Update translations (autogenerated message)

This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-05-08 13:35:50 -04:00
parent 219b9a0cc6
commit e784a43487
41 changed files with 2709 additions and 1218 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
@@ -7377,10 +7377,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -8083,6 +8079,10 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "تذكُّر بياناتي"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -8254,6 +8254,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -8717,6 +8721,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr " خطأ:"
@@ -9429,6 +9434,10 @@ msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
"نجح الأمر! أنت الآن في الصفحة الرئيسية الافتراضية لهذه الوحدة من Open edX."
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -9559,10 +9568,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "تفضيلات الحساب"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "تذكُّر بياناتي"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -10319,6 +10324,7 @@ msgstr "أحدث نشاط تحميل git لمساق {course_id}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -11094,6 +11100,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}، الفصل الحالي "
@@ -12615,8 +12633,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "إلغاء المتابعة"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgstr "تصويت"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report abuse"
@@ -13412,6 +13430,46 @@ msgstr "لم يؤثر ذلك على باقي المساقات."
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr "لقد تم إلغاؤك من اختبار بيتا للمساق {course_name}"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "عزيزي الطالب،"
@@ -15649,10 +15707,10 @@ msgstr "استبيان ما قبل المساق"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"يمكنك أن تبدأ بمساقك ما إن تملأ الاستمارة التالية. يُرجى الانتباه إلى أنّ "
"الحقول الضرورية محدّدة بعلامة النجمة (*)."
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -16640,13 +16698,17 @@ msgstr "حذف هذا المكوِّن"
msgid "Drag to reorder"
msgstr "السحب لإعادة الترتيب"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr "مشاهدة النسخة الحالية"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgstr "معاينة التغييرات"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"

View File

@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -722,6 +722,7 @@ msgstr "حذف الجدول"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "الوصف "
@@ -1907,14 +1908,14 @@ msgid "…"
msgstr "..."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] "يوجد %(numVotes)s صوت"
msgstr[1] "يوجد %(numVotes)s صوت"
msgstr[2] "يوجد %(numVotes)s صوت"
msgstr[3] "يوجد %(numVotes)s أصوات"
msgstr[4] "يوجد %(numVotes)s أصوات"
msgstr[5] "يتوفّر حاليًّا %(numVotes)s صوتًا"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr "نصّ"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "صورة"
@@ -3489,8 +3490,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3499,8 +3500,8 @@ msgstr "الاسم الكامل"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3509,8 +3510,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3537,8 +3538,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3578,7 +3579,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3622,7 +3624,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "جرى الحفظ"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3651,8 +3653,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3671,6 +3673,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3713,6 +3719,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4912,6 +4922,82 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"يُرجى طباعة هذه الصفحة للاحتفاظ بها في سجلّاتك، حيث ستكون بمثابة إيصالك. "
"وستستلم أيضًا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على المعلومات نفسها. "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "رقم الطلب "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "التاريخ "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "الكمّية"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "المجموع "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "يُرجى الملاحظة"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "جرى استرداد قيمة العناصر المشطوبة."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "إرسال الفاتورة إلى"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "ليس هناك من إيصال. "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"إذا لم تؤكّد هويّتك الآن، سيبقى بإمكانك استكشاف مساقك من خلال لوحة معلوماتك."
" وستتلقّى رسائل تذكيرية دوريًّا من %(platformName)s لتأكيد هويّتك. "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "هل تريد تأكيد هويّتك لاحقًا؟"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "تبرَّع"
@@ -5378,54 +5464,65 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr " خطأ:"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "كاميرا الويب "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr "التقط صورتك "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
"استخدم كاميرتك لالتقاط صورة لوجهك. ثمّ سنطابق هذه الصورة مع الصورة الموجودة "
"على بطاقتك الشخصية. "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "نصائح حول كيفية التقاط صورة ناجحة"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "تأكّد من أنّ الإضاءة جيّدة على وجهك "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "تأكّد من أنّ وجهك داخل إطار الصورة بالكامل "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
"حالما تتّخذ وضعية الجلوس المناسبة، يُرجى استخدام زر الكاميرا %(icon)s لتلتقط"
" صورك. "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
"هل يمكننا مطابقة الصورة التي التقطتها مع صورتك الموجودة على بطاقتك الشخصية؟ "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "يُرجى استخدام زر إعادة التقاط الصورة إذا لم تعجبك صورتك."
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -5497,6 +5594,11 @@ msgstr ""
"تحتاج إلى بطاقة شخصية تحمل اسمك وصورتك. ويمكن تقديم رخصة القيادة، أو جواز "
"السفر، أو بطاقة شخصية أخرى صادرة عن الحكومة، فجميع هذه الوثائق مقبولة. "
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "نصائح حول كيفية التقاط صورة ناجحة"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr "تأكّد من أنّه يمكنك أن ترى صورتك وتقرأ اسمك "
@@ -5511,6 +5613,11 @@ msgstr ""
"حالما تضبط وضعية بطاقتك الشخصية، استخدم زر الكاميرا %(icon)s لالتقاط صورة "
"لها. "
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "يُرجى استخدام زر إعادة التقاط الصورة إذا لم تعجبك صورتك."
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "معاينة الصورة التي جرى تحميلها"
@@ -5519,6 +5626,33 @@ msgstr "معاينة الصورة التي جرى تحميلها"
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr "يُرجى تحميل صورة أو التقاط واحدة بكاميرتك أو كاميرا الهاتف. "
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
"استخدم كاميرتك لالتقاط صورة لوجهك. ثمّ سنطابق هذه الصورة مع الصورة الموجودة "
"على بطاقتك الشخصية. "
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "تأكّد من أنّ الإضاءة جيّدة على وجهك "
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "تأكّد من أنّ وجهك داخل إطار الصورة بالكامل "
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
"حالما تتّخذ وضعية الجلوس المناسبة، يُرجى استخدام زر الكاميرا %(icon)s لتلتقط"
" صورك. "
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
"هل يمكننا مطابقة الصورة التي التقطتها مع صورتك الموجودة على بطاقتك الشخصية؟ "
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr "شكرًا لك على العودة لتأكيد هويّتك في: %(courseName)s"
@@ -5558,12 +5692,6 @@ msgstr ""
"رخصة القيادة، أو جواز السفر، أو بطاقة شخصية صادرة عن الحكومة، بحيث تحمل أي "
"واحدة من هذه الوثائق اسمك وصورتك "
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "كاميرا الويب "
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr "إنّك تسجّل في: %(courseName)s"
@@ -5625,46 +5753,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr "شكرًا جزيلًا! لقد تلقّينا المبلغ الذي ساهمت به في %(courseName)s"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"يُرجى طباعة هذه الصفحة للاحتفاظ بها في سجلّاتك، حيث ستكون بمثابة إيصالك. "
"وستستلم أيضًا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على المعلومات نفسها. "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "رقم الطلب "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "التاريخ "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "الكمّية"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "المجموع "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "يُرجى الملاحظة"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "جرى استرداد قيمة العناصر المشطوبة."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "إرسال الفاتورة إلى"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "ليس هناك من إيصال. "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr "الخطوة التالية: تأكيد هويّتك"
@@ -5689,19 +5777,6 @@ msgstr ""
"رخصة القيادة، أو جواز السفر، أو بطاقة شخصية صادرة عن الحكومة، بحيث تحمل أي "
"واحدة من هذه الوثائق اسمك وصورتك "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"إذا لم تؤكّد هويّتك الآن، سيبقى بإمكانك استكشاف مساقك من خلال لوحة معلوماتك."
" وستتلقّى رسائل تذكيرية دوريًّا من %(platformName)s لتأكيد هويّتك. "
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "هل تريد تأكيد هويّتك لاحقًا؟"
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr "مراجعة صورك"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 15:52:14.238792\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:46:13.732135\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7269,6 +7269,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr "Réçéïpt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
@@ -8386,10 +8387,6 @@ msgstr "Ýöütüßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Taiwan"
msgstr "Täïwän Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr "(Ûnnäméd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -8725,7 +8722,7 @@ msgstr "Édït Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Save changes"
msgstr "Sävé çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/wiki/edit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
msgid "Preview"
msgstr "Prévïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
@@ -9152,6 +9149,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -9345,6 +9346,10 @@ msgstr "Çöüld nöt ïndéx ïtém: {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "General indexing error occurred"
msgstr "Généräl ïndéxïng érrör öççürréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr "(Ûnnäméd) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -9852,6 +9857,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -10650,6 +10656,10 @@ msgstr ""
"Ìt wörks! Thïs ïs thé défäült hömépägé för thïs Öpén édX ïnstänçé. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr "Séärçh för ä çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr "Vïéw äll Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
@@ -10814,10 +10824,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "Àççöünt Préférénçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -11650,6 +11656,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -12485,6 +12492,22 @@ msgstr ""
"Ýöür tränsäçtïön häs ßéén çänçélléd. Ìf ýöü féél än érrör häs öççürréd, "
"çöntäçt {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
"Çöüld nöt rétrïévé päýmént ïnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr "Löädïng Ördér Dätä... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
"Pléäsé wäït whïlé wé rétrïévé ýöür ördér détäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
@@ -14218,8 +14241,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Ûnföllöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgstr "Vöté Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Vote for this post,"
msgstr "Vöté för thïs pöst, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report abuse"
@@ -15168,6 +15191,59 @@ msgstr ""
"Ýöü hävé ßéén rémövéd fröm ä ßétä tést för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
"Ýöür vérïfïçätïön för çöürsé {course_name} änd ässéssmént {assessment} häs "
"ßéén pässéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
"Ýöür vérïfïçätïön för çöürsé {course_name} änd ässéssmént {assessment} häs "
"fäïléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
"Ýöü hävé réäçhéd ýöür ällöwéd ättémpts lïmït. Nö möré rétäkés ällöwéd. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
"Àsséssmént däté häs pässéd änd rétäké nöt ällöwéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr "Àsséssmént çlösés ön {due_date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
"Àsséssmént ïs öpén änd ýöü hävé {left_attempts} ättémpt(s) rémäïnïng. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
"Çlïçk ön lïnk ßélöw tö ré-vérïfý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
"Çlïçk ön lïnk ßélöw tö gö tö thé çöürséwäré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr "Thé {platform_name} Téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "Déär Stüdént, Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
@@ -17800,10 +17876,18 @@ msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"Ýöü çän ßégïn ýöür çöürsé äs söön äs ýöü çömplété thé föllöwïng förm. "
"Réqüïréd fïélds äré märkéd wïth än ästérïsk (*). Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
"Réqüïréd fïélds äré märkéd wïth än ästérïsk (*). Thïs ïnförmätïön ïs för thé"
" üsé öf {platform_name} önlý. Ìt wïll nöt ßé lïnkéd tö ýöür püßlïç pröfïlé "
"ïn äný wäý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ "
"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -18980,13 +19064,18 @@ msgstr "Délété thïs çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr "Öpén thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr "Vïéw Lïvé Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévïéw Çhängés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
"Prévïéw thé çöürséwäré ïn thé LMS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 15:52:14.543121\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:46:14.061416\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -678,6 +678,7 @@ msgstr "Délété täßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
@@ -1859,10 +1860,12 @@ msgid "…"
msgstr "… Ⱡ#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] "çürréntlý %(numVotes)s vöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
msgstr[1] "çürréntlý %(numVotes)s vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
"théré ïs çürréntlý %(numVotes)s vöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
msgstr[1] ""
"théré äré çürréntlý %(numVotes)s vötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr "Téxt Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Video"
msgstr "Vïdéö Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -2317,6 +2320,7 @@ msgid "Reply"
msgstr "Réplý Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr "Tägs: Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -3633,11 +3637,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
"Thé nämé thät ïdéntïfïés ýöü ön thé édX sïté. Ýöü çännöt çhängé ýöür "
"üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
"Thé nämé thät ïdéntïfïés ýöü thröüghöüt {platform_name}. Ýöü çännöt çhängé "
"ýöür üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3646,11 +3650,11 @@ msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
"Thé nämé thät äppéärs ön ýöür édX çértïfïçätés. Öthér léärnérs névér séé "
"ýöür füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
"Thé nämé thät äppéärs ön ýöür çértïfïçätés. Öthér léärnérs névér séé ýöür "
"füll nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Email Address"
@@ -3658,11 +3662,11 @@ msgstr "Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
"Thé émäïl äddréss ýöü üsé tö sïgn ïn tö édX. Çömmünïçätïöns fröm édX änd "
"ýöür çöürsés äré sént tö thïs äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
"Thé émäïl äddréss ýöü üsé tö sïgn ïn. Çömmünïçätïöns fröm {platform_name} "
"änd ýöür çöürsés äré sént tö thïs äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3692,11 +3696,11 @@ msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
"Thé längüägé üséd för thé édX sïté. Thé sïté ïs çürréntlý äväïläßlé ïn ä "
"lïmïtéd nümßér öf längüägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
"Thé längüägé üséd thröüghöüt thïs sïté. Thïs sïté ïs çürréntlý äväïläßlé ïn "
"ä lïmïtéd nümßér öf längüägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Country or Region"
@@ -3740,10 +3744,11 @@ msgstr ""
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
"Ýöü müst sïgn öüt öf édX änd sïgn ßäçk ïn ßéföré ýöür längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Ýöü müst sïgn öüt änd sïgn ßäçk ïn ßéföré ýöür längüägé çhängés täké éfféçt."
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "We've sent a message to {email_address}. "
@@ -3790,8 +3795,9 @@ msgid "Saved"
msgstr "Sävéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgstr "édX léärnérs çän séé mý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
"{platform_name} léärnérs çän séé mý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "Limited Profile"
@@ -3819,17 +3825,17 @@ msgstr "Àßöüt mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
"Téll öthér édX léärnérs ä lïttlé äßöüt ýöürsélf: whéré ýöü lïvé, whät ýöür "
"ïntérésts äré, whý ýöü'ré täkïng çöürsés ön édX, ör whät ýöü höpé tö léärn. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
"Téll öthér léärnérs ä lïttlé äßöüt ýöürsélf: whéré ýöü lïvé, whät ýöür "
"ïntérésts äré, whý ýöü'ré täkïng çöürsés, ör whät ýöü höpé tö léärn. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#"
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Account Settings page."
@@ -3853,6 +3859,10 @@ msgstr ""
"thät ýöü hävé spéçïfïéd ä ßïrth ýéär ön thé {account_settings_page_link} "
"Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr "Pröfïlé Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr "Pröfïlé ïmägé för {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
@@ -3901,6 +3911,10 @@ msgstr "Vérïfïéd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Päý wïth Çrédït Çärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Päý wïth PäýPäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -5250,6 +5264,95 @@ msgstr "rémövé äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "remove"
msgstr "rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
"Thänk ýöü! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"Pléäsé prïnt thïs pägé för ýöür réçörds; ït sérvés äs ýöür réçéïpt. Ýöü wïll"
" älsö réçéïvé än émäïl wïth thé sämé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм #"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "Ördér Nö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Pléäsé Nöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
"Çrösséd öüt ïtéms hävé ßéén réfündéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "Bïlléd tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "Nö réçéïpt äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gö tö Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"Ìf ýöü dön't vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw, ýöü çän stïll éxplöré ýöür çöürsé "
"fröm ýöür däshßöärd. Ýöü wïll réçéïvé pérïödïç rémïndérs fröm "
"%(platformName)s tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι"
" σƒƒι¢ια ∂є#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
"Wänt tö çönfïrm ýöür ïdéntïtý lätér? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -5776,60 +5879,79 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr "Érrör: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr "Whät Ýöü Nééd för Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "Wéßçäm Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Ýöü nééd ä çömpütér thät häs ä wéßçäm. Whén ýöü réçéïvé ä ßröwsér prömpt, "
"mäké süré thät ýöü ällöw äççéss tö thé çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr "Phötö Ìdéntïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
"Ýöü nééd ä drïvér's lïçénsé, pässpört, ör öthér gövérnmént-ïssüéd ÌD thät "
"häs ýöür nämé änd phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr "Täké Ýöür Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
"Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä phötö öf ýöür fäçé. Wé wïll mätçh thïs phötö wïth "
"thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
"Whén ýöür fäçé ïs ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön %(icon)s ßélöw tö täké "
"ýöür phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
"Tïps ön täkïng ä süççéssfül phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "Mäké süré ýöür fäçé ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
"Bé süré ýöür éntïré fäçé ïs ïnsïdé thé främé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"Tö täké ä süççéssfül phötö, mäké süré thät: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön %(icon)s tö çäptüré ýöür phötö "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr "Ýöür fäçé ïs wéll-lït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
"Çän wé mätçh thé phötö ýöü töök wïth thé öné ön ýöür ÌD? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Ýöür éntïré fäçé fïts ïnsïdé thé främé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
"Ûsé thé rétäké phötö ßüttön ïf ýöü äré nöt pléäséd wïth ýöür phötö Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
"Thé phötö öf ýöür fäçé mätçhés thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
"Tö üsé thé çürrént phötö, séléçt thé çämérä ßüttön %(icon)s. Tö täké änöthér"
" phötö, séléçt thé rétäké ßüttön %(icon)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -5914,6 +6036,12 @@ msgstr ""
"Ýöü nééd än ÌD wïth ýöür nämé änd phötö. À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör "
"öthér gövérnmént-ïssüéd ÌDs äré äll äççéptäßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
"Tïps ön täkïng ä süççéssfül phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5930,6 +6058,13 @@ msgstr ""
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön %(icon)s tö çäptüré ýöür ÌD Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
"Ûsé thé rétäké phötö ßüttön ïf ýöü äré nöt pléäséd wïth ýöür phötö Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "Prévïéw öf üplöädéd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
@@ -5940,6 +6075,36 @@ msgstr ""
"Ûplöäd än ïmägé ör çäptüré öné wïth ýöür wéß ör phöné çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
"Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä phötö öf ýöür fäçé. Wé wïll mätçh thïs phötö wïth "
"thé phötö ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "Mäké süré ýöür fäçé ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
"Bé süré ýöür éntïré fäçé ïs ïnsïdé thé främé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön %(icon)s tö çäptüré ýöür phötö "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
"Çän wé mätçh thé phötö ýöü töök wïth thé öné ön ýöür ÌD? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5986,12 +6151,6 @@ msgstr ""
"À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör öthér gövérnmént-ïssüéd ÌD wïth ýöür nämé "
"änd phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "Wéßçäm Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -6079,48 +6238,6 @@ msgstr ""
"Thänk ýöü! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént för %(courseName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"Pléäsé prïnt thïs pägé för ýöür réçörds; ït sérvés äs ýöür réçéïpt. Ýöü wïll"
" älsö réçéïvé än émäïl wïth thé sämé ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм #"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "Ördér Nö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Däté Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Pléäsé Nöté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
"Çrösséd öüt ïtéms hävé ßéén réfündéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "Bïlléd tö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "Nö réçéïpt äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -6146,28 +6263,6 @@ msgstr ""
"À drïvér's lïçénsé, pässpört, ör gövérnmént-ïssüéd ÌD wïth ýöür nämé änd "
"phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"Ìf ýöü dön't vérïfý ýöür ïdéntïtý nöw, ýöü çän stïll éxplöré ýöür çöürsé "
"fröm ýöür däshßöärd. Ýöü wïll réçéïvé pérïödïç rémïndérs fröm "
"%(platformName)s tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι"
" σƒƒι¢ια ∂є#"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
"Wänt tö çönfïrm ýöür ïdéntïtý lätér? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr "Révïéw Ýöür Phötös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"

View File

@@ -94,6 +94,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Lalo Cabrera <laloogcabrera@yahoo.com.mx>, 2014
# camilomaiden <inactive+camilomaiden@transifex.com>, 2014
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
@@ -165,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -7633,10 +7634,6 @@ msgstr "Youtube"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr "(Sin nombre)"
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -8351,6 +8348,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -8535,6 +8536,10 @@ msgstr "No se ha podido indexar el item: {}"
msgid "General indexing error occurred"
msgstr "Error general al indexar"
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -9004,6 +9009,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
@@ -9742,6 +9748,10 @@ msgstr ""
"Funciona! Esta es la página de inicio por defecto para esta instancia de "
"Open edX."
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr "Ver todos los cursos"
@@ -9875,10 +9885,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "Preferencias de la Cuenta"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -10644,6 +10650,7 @@ msgstr "Actividad de carga de git reciente para {course_id}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -11433,6 +11440,18 @@ msgstr ""
"Su transacción ha sido cancelada. Si considera que ocurrió un error, "
"contacte a {email}."
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, capítulo actual"
@@ -12983,8 +13002,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report abuse"
@@ -13811,6 +13830,46 @@ msgstr "Sus otros cursos no han sido afectados."
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr "Usted ha sido eliminado de la prueba beta para el curso {course_name}"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "Apreciado estudiante,"
@@ -16149,10 +16208,10 @@ msgstr "Encuesta previa al curso"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"Puede comenzar su curso tan pronto como diligencie el siguiente formulario. "
"Los campos obligatorios están marcados con un asterisco (*)."
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -17200,13 +17259,17 @@ msgstr "Borrar este componente"
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastre para reorganizar"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr "Ver la versión publicada"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualizar los cambios"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"

View File

@@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 04:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -718,6 +718,7 @@ msgstr "Borrar tabla"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1890,10 +1891,10 @@ msgid "…"
msgstr "..."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] "actualmente %(numVotes)s voto"
msgstr[1] "actualmente %(numVotes)s votos"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Texto"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -3461,9 +3462,9 @@ msgstr "Información básica de la cuenta (requerida)"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
msgstr "En nombre que lo identifica en el sitio. No podrá ser cambiado"
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3472,11 +3473,9 @@ msgstr "Nombre Completo"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
"El nombre que aparecerá en sus certificados. Otros usuarios nunca verán su "
"nombre completo."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Email Address"
@@ -3484,11 +3483,9 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
"La dirección de correo que usa para iniciar sesión. Las comunicaciones de "
"edX y de sus cursos serán enviadas a esta dirección."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3519,11 +3516,9 @@ msgstr "Idioma"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
"El idioma que usará para el sitio. Actualmente solo hay disponibilidad de "
"usar un número limitado de idiomas."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Country or Region"
@@ -3564,9 +3559,9 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr "Hemos enviado un mensaje de confirmación a {new_email_address}."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
"Debe cerrar sesión y volver a iniciar para que se aplique el nuevo idioma"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "We've sent a message to {email_address}. "
@@ -3609,8 +3604,8 @@ msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgstr "Los usuarios de edX pueden ver mi:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "Limited Profile"
@@ -3638,12 +3633,9 @@ msgstr "Sobre mí"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
"Comparta con otros usuarios de edX algo sobre usted: donde vive, cuales son "
"sus intereses, porque está tomando cursos en edX, o cuales son sus "
"expectativas de aprendizaje."
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Account Settings page."
@@ -3667,6 +3659,10 @@ msgstr ""
" de esta edad, asegúrese que ha especificado un año de nacimiento en "
"{account_settings_page_link}"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr "Foto de perfil para {username}"
@@ -3709,6 +3705,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4911,6 +4911,83 @@ msgstr "eliminar todo"
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"Por favor imprima esta página para sus registros; la misma es válida como su"
" recibo. También recibirá un correo electrónico con la esta información."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "Orden Num."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Por favor tener en cuenta"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "Los items tachados han tenido devolución"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "Facturado a"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "No hay recibo disponible"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"Si no verifica su identidad ahora, de todas formas podrá explorar el curso "
"desde su Panel de Control. Recibirá recordatorios periódicos de "
"%(platformName)s para realizar la verificación de identidad."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "¿Desea confirmar su identidad después?"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
@@ -5388,55 +5465,65 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr "Tome su fotografía"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
"Use su cámara web para tomar una fotografía de su cara. Usaremos esta foto "
"para verificarla contra la fotografía de su documento de identificación."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "Consejos para tomar una foto exitosamente"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "Asegurese de que su rostro esté bien iluminado"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Verifique que su cara está completamente dentro del marco de la foto"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
"Una vez en posición, use el botón de la cámara %(icon)s para capturar su "
"foto"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
"¿Podemos verificar la foto que usted acaba de tomar contra la foto en su "
"documento de identificación?"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "Utilice el botón retomar foto si usted no está satisfecho con su foto"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -5512,6 +5599,11 @@ msgstr ""
"Necesitas un ID con tu nombre y foto. Licencia, pasaporte, cédula todos son "
"aceptados."
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "Consejos para tomar una foto exitosamente"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5527,6 +5619,11 @@ msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
"Una vez en posición, usa el botón de la cámara %(icon)s para capturar tu ID"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "Utilice el botón retomar foto si usted no está satisfecho con su foto"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "Vista previa de imagen subida"
@@ -5535,6 +5632,34 @@ msgstr "Vista previa de imagen subida"
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr "Subir una imagen o captura con tu camara web o del teléfono"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
"Use su cámara web para tomar una fotografía de su cara. Usaremos esta foto "
"para verificarla contra la fotografía de su documento de identificación."
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "Asegurese de que su rostro esté bien iluminado"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Verifique que su cara está completamente dentro del marco de la foto"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
"Una vez en posición, use el botón de la cámara %(icon)s para capturar su "
"foto"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
"¿Podemos verificar la foto que usted acaba de tomar contra la foto en su "
"documento de identificación?"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr "Gracias por volver a verificar su identificación en: %(courseName)s"
@@ -5575,12 +5700,6 @@ msgstr ""
"Una licencia de conducir, pasaporte, cédula o otra identificación oficial "
"con su nombre y foto"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr "Estas inscrito en: %(courseName)s"
@@ -5648,46 +5767,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr "Gracias! Hemos recibido su pago para %(courseName)s."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"Por favor imprima esta página para sus registros; la misma es válida como su"
" recibo. También recibirá un correo electrónico con la esta información."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "Orden Num."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Por favor tener en cuenta"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "Los items tachados han tenido devolución"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "Facturado a"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "No hay recibo disponible"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr "Siguiente paso: Confirmación de identidad"
@@ -5713,20 +5792,6 @@ msgstr ""
"Una licencia de conducir, pasaporte, cédula o otra identificación oficial "
"con su nombre y foto"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
"Si no verifica su identidad ahora, de todas formas podrá explorar el curso "
"desde su Panel de Control. Recibirá recordatorios periódicos de "
"%(platformName)s para realizar la verificación de identidad."
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "¿Desea confirmar su identidad después?"
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr "Revisar sus fotos"

Binary file not shown.

View File

@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -6385,6 +6385,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -7338,10 +7339,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/templates/base.html lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passer au contenu de cette vue"
@@ -8044,6 +8041,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -8185,6 +8186,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -8635,6 +8640,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
@@ -9353,6 +9359,10 @@ msgstr ""
"Ça marche! Ceci est la page d'accueil par défaut pour cette plateforme Open "
"edX."
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr "Voir tous les cours"
@@ -9482,10 +9492,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "Préférences du compte"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9648,11 +9654,11 @@ msgstr "Liste déroulante d'options supplémentaires"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres du compte"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr ""
msgstr "Mon profil"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Shopping Cart"
@@ -10249,6 +10255,7 @@ msgstr "Activité récente de la charge git pour {course_id}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -11016,6 +11023,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, chapitre en cours"
@@ -12544,8 +12563,8 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Ne plus suivre"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report abuse"
@@ -13334,6 +13353,46 @@ msgstr "Vos autres cours n'ont pas été affectés."
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr "Vous avez été supprimé en tant que bêta-testeur de {course_name} "
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "Cher étudiant,"
@@ -15609,10 +15668,10 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"Vous pourrez commencer votre cours dès que vous aurez rempli le formulaire "
"suivant. Les champs obligatoires sont signalés par une astérisque (*)"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -16610,12 +16669,16 @@ msgstr "Supprimer ce composant"
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Glissez pour modifier l'ordre"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr "Aperçu réel"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -25,6 +25,7 @@
# Olivier Lebon <oliv.lebon@wanadoo.fr>, 2015
# Olivier Marquez <oliviermarquez@gmail.com>, 2013
# Olivier Marquez <oliviermarquez@gmail.com>, 2013
# pacha <patrick.chau@wanadoo.fr>, 2015
# Philippe Chiu <philippe.chiu@gmail.com>, 2013
# Philippe Chiu <philippe.chiu@gmail.com>, 2013
# qcappart <quentin.c@swing.be>, 2014
@@ -101,8 +102,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -737,6 +738,7 @@ msgstr "Supprimer le tableau"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1911,10 +1913,10 @@ msgid "…"
msgstr "…"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] "pour le moment %(numVotes)s vote"
msgstr[1] "pour le moment %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "Texte"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -3465,8 +3467,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3475,8 +3477,8 @@ msgstr "Nom complet"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3485,8 +3487,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3513,8 +3515,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3554,7 +3556,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3627,8 +3630,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3647,6 +3650,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3689,6 +3696,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4858,6 +4869,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Veuillez noter"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
@@ -5303,48 +5386,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5407,6 +5506,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5419,6 +5523,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5427,6 +5536,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5461,12 +5592,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5524,44 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "Veuillez noter"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5582,17 +5669,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -5715,6 +5715,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -6563,10 +6564,6 @@ msgstr "Youtube"
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -6843,7 +6840,7 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -7220,6 +7217,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7383,6 +7384,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -7810,6 +7815,7 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr ""
@@ -8484,6 +8490,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -8600,10 +8610,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9322,6 +9328,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -10047,6 +10054,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr ""
@@ -11474,7 +11493,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -12177,6 +12196,46 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""
@@ -14231,7 +14290,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
@@ -15122,12 +15183,16 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 18:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -664,6 +664,7 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1803,8 +1804,8 @@ msgid "…"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -2197,6 +2198,7 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -3216,8 +3218,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3227,8 +3229,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3237,8 +3239,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3267,8 +3269,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3310,7 +3312,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3354,7 +3357,7 @@ msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3383,8 +3386,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3403,6 +3406,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3445,6 +3452,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4054,7 +4065,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
msgstr ""
msgstr "מחק את ה%(item_display_name)s?"
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
#: cms/static/js/views/list_item.js
@@ -4431,7 +4442,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Yes, delete this %(xblock_type)s"
msgstr ""
msgstr "כן, מחק את %(xblock_type)s"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "section"
@@ -4560,6 +4571,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -4997,48 +5080,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5101,6 +5200,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5113,6 +5217,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5121,6 +5230,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5155,12 +5286,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5218,44 +5343,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5276,17 +5363,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -5822,6 +5822,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -6739,10 +6740,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -7441,6 +7438,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "मुझे याद रखें"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7582,6 +7583,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -8002,6 +8007,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "त्रुटि:"
@@ -8700,6 +8706,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -8827,10 +8837,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "खाते की प्राथमिकताएं"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "मुझे याद रखें"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9571,6 +9577,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -10329,6 +10336,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, मौजूदा अध्याय"
@@ -11796,7 +11815,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -12500,6 +12519,46 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""
@@ -14677,7 +14736,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
@@ -15643,12 +15704,16 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,6 +662,7 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1805,8 +1806,8 @@ msgid "…"
msgstr "…"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -2201,6 +2202,7 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -3249,8 +3251,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3260,8 +3262,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3270,8 +3272,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3300,8 +3302,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3343,7 +3345,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3387,7 +3390,7 @@ msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3416,8 +3419,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3436,6 +3439,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3478,6 +3485,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4619,6 +4630,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -5056,48 +5139,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5160,6 +5259,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5172,6 +5276,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5180,6 +5289,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5214,12 +5345,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5277,44 +5402,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5335,17 +5422,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

View File

@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -5675,6 +5675,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -6520,10 +6521,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -6799,7 +6796,7 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -7174,6 +7171,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "내 로그인 정보 기억"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7324,6 +7325,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -7751,6 +7756,7 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr ""
@@ -8433,6 +8439,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -8552,10 +8562,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "계정 선호사항 설정"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "내 로그인 정보 기억"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9281,6 +9287,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -10010,6 +10017,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, 현재 장"
@@ -11430,7 +11449,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -12131,6 +12150,46 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""
@@ -14198,7 +14257,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
@@ -15091,12 +15152,16 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -640,6 +640,7 @@ msgid "Delete table"
msgstr ""
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "설명"
@@ -1768,8 +1769,8 @@ msgid "…"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
@@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -2146,6 +2147,7 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -3158,8 +3160,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3168,8 +3170,8 @@ msgstr "전체 이름"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3178,8 +3180,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3206,8 +3208,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3249,7 +3251,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3293,7 +3296,7 @@ msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3322,8 +3325,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3342,6 +3345,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3384,6 +3391,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4493,6 +4504,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "주문 번호"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "기부"
@@ -4928,48 +5011,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr "오류:"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "웹캠"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5032,6 +5131,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5044,6 +5148,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5052,6 +5161,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5086,12 +5217,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "웹캠"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5149,44 +5274,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "주문 번호"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5207,17 +5294,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

View File

@@ -105,6 +105,7 @@
# Gislene Kucker Arantes <gislene.trad@gmail.com>, 2014
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
# javiercencig <javier@jecnet.com.br>, 2014
# Kayo Leone Dias Perim <kayo_2008_@hotmail.com>, 2014
# Kayo Leone Dias Perim <kayo_2008_@hotmail.com>, 2014
@@ -125,6 +126,7 @@
# Paulo Castro, 2013
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2014-2015
# Raphael Mendonça, 2014
# Raysa Valentim dos Santos <raysavalentims@gmail.com>, 2015
# Renata Barboza-Murray, 2013-2014
# Rene de Souza Vianello Argento <rene.argento@gmail.com>, 2015
# Ricardo Pietrobon <pietr007@gmail.com>, 2013-2014
@@ -162,6 +164,7 @@
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Hannah Ximenes <hannahmoreira@yahoo.com.br>, 2014
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
# Kayo Leone Dias Perim <kayo_2008_@hotmail.com>, 2014
# Leonardo Flores Zambaldi <fzleonardo@gmail.com>, 2014
# Leonardo Lehnemann Agostinho Martins <lehneman@gmail.com>, 2014
@@ -208,7 +211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -6184,6 +6187,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -7112,10 +7116,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -7810,6 +7810,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar as minhas informações"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7951,6 +7955,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -8392,6 +8400,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
@@ -9086,6 +9095,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -9214,10 +9227,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "Preferências da conta"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar as minhas informações"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9972,6 +9981,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -10739,6 +10749,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, capítulo atual"
@@ -12221,7 +12243,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -12976,6 +12998,46 @@ msgstr "Os seus outros cursos não foram afetados."
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr "Você foi excluído da lista de testadores beta do curso {course_name}"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "Prezado aluno:"
@@ -15199,7 +15261,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
@@ -16175,12 +16239,16 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -20,7 +20,9 @@
# Emili Costa <m.lee.costa@gmail.com>, 2015
# Erik Henrique <contato@erikhenrique.com.br>, 2015
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
# Gislene Kucker Arantes <gislene.trad@gmail.com>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
# javiercencig <javier@jecnet.com.br>, 2014
# Jefferson Floyd Conz <jefferson@conz.com.br>, 2014
# Kayo Leone Dias Perim <kayo_2008_@hotmail.com>, 2014
@@ -33,6 +35,7 @@
# Maíta Medeiros e Silva <moliveira.maita@gmail.com>, 2015
# Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
# marcus vinicius oliveira martins <mbodock@gmail.com>, 2015
# Mariana Baroni <maribaroni@gmail.com>, 2014
# Matheus Andrade <matheusflkandrade@hotmail.com>, 2014
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
@@ -101,6 +104,7 @@
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
# Francisco de Assis Ventura Filho <fra.ventura@gmail.com>, 2015
# G <glaucogm@ufpr.br>, 2014
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
# Leonardo Flores Zambaldi <fzleonardo@gmail.com>, 2014
# lukassem <lucas_sem@hotmail.com>, 2014
# Lulatini <lulatini@gmail.com>, 2015
@@ -133,8 +137,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1878,8 +1882,8 @@ msgid "…"
msgstr "…"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr "Texto"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -3359,8 +3363,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3370,8 +3374,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3380,8 +3384,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3410,8 +3414,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3453,7 +3457,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3497,7 +3502,7 @@ msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3526,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3546,6 +3551,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3588,6 +3597,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4709,6 +4722,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -5146,48 +5231,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5250,6 +5351,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5262,6 +5368,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5270,6 +5381,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5304,12 +5437,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5367,44 +5494,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5425,17 +5514,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
@@ -601,6 +601,8 @@ msgid ""
"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this "
"account isn't linked with an {platform_name} account yet."
msgstr ""
"Вы успешно вошли в учётную запись {provider_name}, но данная учётная запись "
"пока не связана с учётной записью платформы {platform_name}."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
@@ -708,6 +710,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
@@ -719,6 +722,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -1119,6 +1123,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/djangoapps/util/file.py
msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes."
@@ -1810,6 +1815,7 @@ msgid_plural "{num_hour} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_minute} minute"
@@ -1817,6 +1823,7 @@ msgid_plural "{num_minute} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_second} second"
@@ -1824,6 +1831,7 @@ msgid_plural "{num_second} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
@@ -2901,7 +2909,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py
msgid "No email address found."
msgstr ""
msgstr "Ни один адрес электронной почты не найден."
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Any Type"
@@ -3007,6 +3015,7 @@ msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "but there is only {actual} matching problem."
@@ -3014,6 +3023,7 @@ msgid_plural "but there are only {actual} matching problems."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Edit the library configuration."
@@ -3298,7 +3308,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "{group_name} (inactive)"
msgstr ""
msgstr "{group_name} (не активна)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "The experiment is not associated with a group configuration."
@@ -3741,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#. openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Peer-Assessment"
msgstr ""
msgstr "Взаимное оценивание"
#. Translators: "Instructor-Assessment" refers to the instructor-assessed mode
#. of openended evaluation
@@ -4468,6 +4478,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Invalid location."
@@ -5195,6 +5206,7 @@ msgid_plural "{num_emails} sent"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "{num_emails} failed"
@@ -5202,6 +5214,7 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "Incomplete"
@@ -5583,7 +5596,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "LaTeX Source File Name"
msgstr ""
msgstr "Название исходного файла LaTeX"
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Enter the source file name for LaTeX."
@@ -5591,7 +5604,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Course Is Public"
msgstr ""
msgstr "Курс доступен"
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
@@ -5830,6 +5843,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -6640,13 +6654,13 @@ msgstr ""
#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language.
#: lms/envs/common.py
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
msgstr "LinkedIn"
#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please
#. translate this the way that Google+ advertises in your language.
#: lms/envs/common.py
msgid "Google+"
msgstr ""
msgstr "Google+"
#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please
#. translate this the way that Tumblr advertises in your language.
@@ -6676,10 +6690,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -6884,7 +6894,7 @@ msgstr "Последнее изменение:"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr ""
msgstr "Просмотреть всех потомков"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
@@ -7327,6 +7337,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7478,6 +7492,10 @@ msgstr ""
msgid "General indexing error occurred"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -7903,6 +7921,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
@@ -7981,7 +8000,7 @@ msgstr "Подробности"
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Просмотр"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
@@ -8582,6 +8601,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -8620,6 +8643,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
@@ -8701,10 +8725,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -8748,7 +8768,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы запустить"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Manage student accounts"
msgstr ""
msgstr "Управление учётными записями студентов"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
@@ -8760,15 +8780,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Image:"
msgstr ""
msgstr "Изображение:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Имя:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Choose an action:"
msgstr ""
msgstr "Выберите действие:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "View Profile"
@@ -9417,6 +9437,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -10112,6 +10133,7 @@ msgid_plural "{num} points: {explanatory_text}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html
msgid "There was an error with your submission. Please contact course staff."
@@ -10133,6 +10155,7 @@ msgid_plural "{num} points: {text}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
@@ -10148,6 +10171,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, текущая глава"
@@ -11002,6 +11037,7 @@ msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Almost there!"
@@ -11249,12 +11285,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Filter:"
msgstr ""
msgstr "Фильтр:"
#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Показать всё"
#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
@@ -11270,16 +11306,16 @@ msgstr ""
#. Translators: This labels a cohort menu in forum navigation
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Cohort:"
msgstr ""
msgstr "Группа:"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "in all cohorts"
msgstr ""
msgstr "во всех группах"
#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort:"
msgstr ""
msgstr "Сортировка:"
#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
@@ -11335,7 +11371,7 @@ msgstr "Обновить сообщение"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Show Comments (%(num_comments)s)"
msgstr ""
msgstr "Показать комментарии (%(num_comments)s)"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment"
@@ -11343,19 +11379,19 @@ msgstr "Добавить комментарий"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
msgstr "отмечено как ответ %(time_ago)s пользователем %(user)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
msgstr "отмечено как ответ %(time_ago)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
msgstr "подтверждено %(time_ago)s пользователем %(user)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
msgstr "подтверждено %(time_ago)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Reported"
@@ -11371,7 +11407,7 @@ msgstr "Обновить ответ"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "опубликовано %(time_ago)s пользователем %(author)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing comment"
@@ -11516,18 +11552,18 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add Post"
msgstr ""
msgstr "Добавить публикацию"
#. Translators: This is the label for a control to
#. select a forum post type
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Post type:"
msgstr ""
msgstr "Тип публикации:"
#. Translators: This is a forum post type
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Вопрос"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
@@ -11549,15 +11585,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Endorse"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unendorse"
msgstr ""
msgstr "Снять подтверждение"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
msgstr "Отметить как ответ"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Unmark as Answer"
@@ -11572,7 +11608,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -11618,6 +11654,7 @@ msgid_plural "%s discussions started"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s comment"
@@ -11625,6 +11662,7 @@ msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
@@ -11777,7 +11815,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "The {platform_name} Team"
msgstr ""
msgstr "Команда {platform_name} "
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
@@ -12286,6 +12324,46 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""
@@ -12834,7 +12912,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Please enter the course price"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, введите стоимость курса"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Please enter the numeric value for course price"
@@ -13968,6 +14046,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}"
@@ -14243,7 +14322,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/blog.html
msgid "Blog"
msgstr ""
msgstr "Блог"
#: lms/templates/static_templates/donate.html
msgid "Donate"
@@ -14317,21 +14396,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
msgid "Not Linked"
msgstr ""
msgstr "Нет привязки к внешним учётным записям"
#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
msgid "Unlink"
msgstr ""
msgstr "Снять привязку к учётной записи"
#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Привязать к учётной записи"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "User Survey"
@@ -14344,10 +14423,10 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"Вы можете приступить к изучению курса после заполнения следующей анкеты. "
"Поля, обязательные для заполнения, помечены звездочкой (*)."
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -15239,12 +15318,16 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html

View File

@@ -90,8 +90,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 14:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
@@ -278,6 +278,7 @@ msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
@@ -287,6 +288,7 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
@@ -712,6 +714,7 @@ msgstr "Удалить таблицу"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1774,6 +1777,7 @@ msgid_plural "%(value)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
@@ -1781,6 +1785,7 @@ msgid_plural "%(value)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
@@ -1788,6 +1793,7 @@ msgid_plural "%(value)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
@@ -1856,11 +1862,12 @@ msgid "…"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -1868,6 +1875,7 @@ msgid_plural "%(numVotes)s Votes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "We had some trouble subscribing you to this thread. Please try again."
@@ -1943,6 +1951,7 @@ msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Current conversation"
@@ -1992,6 +2001,7 @@ msgid_plural "%(numResponses)s other responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "%(numResponses)s response"
@@ -1999,6 +2009,7 @@ msgid_plural "%(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
@@ -2010,6 +2021,7 @@ msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
@@ -2091,6 +2103,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
msgstr[3] "%d минут"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
@@ -2102,6 +2115,7 @@ msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "около %d часа"
msgstr[1] "около %d часов"
msgstr[2] "около %d часов"
msgstr[3] "около %d часов"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
@@ -2113,6 +2127,7 @@ msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
msgstr[3] "%d дней"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
@@ -2124,6 +2139,7 @@ msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
msgstr[3] "%d месяцев"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
@@ -2135,6 +2151,7 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
msgstr[3] "%d лет"
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
#. report
@@ -2149,6 +2166,7 @@ msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that
#. will be removed
@@ -2158,6 +2176,7 @@ msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box."
@@ -2178,6 +2197,7 @@ msgid_plural "This annotation has %(count)s flags."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "User"
@@ -2255,7 +2275,7 @@ msgstr "Текст"
msgid "Video"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -2264,6 +2284,7 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -3136,6 +3157,7 @@ msgid_plural "{numUsersAdded} students have been added to this cohort"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numMoved} student was removed from {oldCohort}"
@@ -3143,6 +3165,7 @@ msgid_plural "{numMoved} students were removed from {oldCohort}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "{numPresent} student was already in the cohort"
@@ -3150,6 +3173,7 @@ msgid_plural "{numPresent} students were already in the cohort"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "Unknown user: {user}"
@@ -3161,6 +3185,7 @@ msgid_plural "There were {numErrors} errors when trying to add students:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
msgid "View all errors"
@@ -3244,6 +3269,7 @@ msgid_plural "%s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
@@ -3290,8 +3316,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3301,8 +3327,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3311,8 +3337,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3341,8 +3367,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3384,7 +3410,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3393,11 +3420,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "Unlink"
msgstr ""
msgstr "Снять привязку к учётной записи"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Привязать к учётной записи"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "Unlinking"
@@ -3428,7 +3455,7 @@ msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3457,8 +3484,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3477,6 +3504,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3519,6 +3550,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -3664,6 +3699,7 @@ msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "%(num_students)s student"
@@ -3671,6 +3707,7 @@ msgid_plural "%(num_students)s students"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "%(num_questions)s question"
@@ -3678,6 +3715,7 @@ msgid_plural "%(num_questions)s questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students"
@@ -4042,6 +4080,7 @@ msgid_plural "Used in %(count)s units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
@@ -4099,6 +4138,7 @@ msgid_plural "Contains %(count)s groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
#. the course outline page.
@@ -4641,6 +4681,78 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
@@ -4831,6 +4943,7 @@ msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
@@ -4884,6 +4997,7 @@ msgid_plural "Load next %(num_items)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/templates/search/course_search_results.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore
@@ -5080,48 +5194,64 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -5184,6 +5314,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
@@ -5196,6 +5331,11 @@ msgstr ""
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr ""
@@ -5204,6 +5344,28 @@ msgstr ""
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5238,12 +5400,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr ""
@@ -5301,44 +5457,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr ""
@@ -5359,17 +5477,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# vingte <411029240@qq.com>, 2014
# 肖寒 <bookman@vip.163.com>, 2013
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2014
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2014-2015
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# chalow <charlotteouya@hotmail.com>, 2015
# focusheart <focusheart@gmail.com>, 2014
@@ -89,6 +89,7 @@
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2014-2015
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# chalow <charlotteouya@hotmail.com>, 2015
# KaeChenn <cjh_0731@sina.com>, 2015
# Yufei Xue <cmouse@163.com>, 2013
# focusheart <focusheart@gmail.com>, 2014
# focusheart <focusheart@gmail.com>, 2014
@@ -124,6 +125,7 @@
# Jianfei Wang <me@thinxer.com>, 2013
# tucunchao <tucunchao@gmail.com>, 2013
# 沈世奇 <vicapple22@gmail.com>, 2013
# wendiyan420 <wendiyan420@gmail.com>, 2015
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2013
# wuqiong <wuqiong417@gmail.com>, 2014
# 熊冬升 <xdsnet@gmail.com>, 2013
@@ -131,6 +133,7 @@
# YUAN Tian <Sweetyuantian@msn.cn>, 2014
# Yufei Xue <cmouse@163.com>, 2014
# Yu-Hua Hsieh <beiluo.shimen@icloud.com>, 2014
# yuki f <likemood@163.com>, 2015
# Yu Zhao <zhaoyu62188@gmail.com>, 2013
# Zhang Meng <zmlarry@foxmail.com>, 2013
# Yu Zhao <zhaoyu62188@gmail.com>, 2013
@@ -223,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 18:02+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -5860,6 +5863,7 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -6758,10 +6762,6 @@ msgstr ""
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾省"
#: lms/lib/courseware_search/lms_result_processor.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
@@ -7429,6 +7429,10 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
@@ -7573,6 +7577,10 @@ msgstr "无法索引项:{}"
msgid "General indexing error occurred"
msgstr "发生了一般性索引错误"
#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
@@ -8011,6 +8019,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
@@ -8691,6 +8700,10 @@ msgstr ""
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr "成功了!这是一个 Open edX 实例的默认主页。"
#: lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "View all Courses"
msgstr ""
@@ -8810,10 +8823,6 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr "账户参数"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html
@@ -9537,6 +9546,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -10265,6 +10275,18 @@ msgid ""
"contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Could not retrieve payment information"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr "{chapter}, 当前章节"
@@ -11696,7 +11718,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Vote"
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -12410,6 +12432,46 @@ msgstr "您参加的其他课程不会受到影响。"
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
msgstr "你已经被移出了课程 {course_name} 的 Beta 测试"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"been passed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has "
"failed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment date has passed and retake not allowed."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to re-verify:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Click on link below to go to the courseware:"
msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "The {platform_name} Team."
msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr "亲爱的同学,"
@@ -14481,7 +14543,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
"You can begin your course as soon as you complete the following form. "
"Required fields are marked with an asterisk (*)."
"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the"
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
#: lms/templates/survey/survey.html
@@ -15383,13 +15447,17 @@ msgstr "删除此组件"
msgid "Drag to reorder"
msgstr "拖动以重排序"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
msgstr "观看在线版本"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览变更"
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"

View File

@@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -734,6 +734,7 @@ msgstr "删除表格"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -1882,9 +1883,9 @@ msgid "…"
msgstr "…"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] "当前的票数%(numVotes)s"
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
msgstr[0] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(numVotes)s Vote"
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "文本"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
msgid "Image"
msgstr "图像"
@@ -3287,8 +3288,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on the edX site. You cannot change your "
"username."
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
@@ -3297,8 +3298,8 @@ msgstr "全名"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that appears on your edX certificates. Other learners never see "
"your full name."
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3307,8 +3308,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The email address you use to sign in to edX. Communications from edX and "
"your courses are sent to this address."
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
"and your courses are sent to this address."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -3335,8 +3336,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The language used for the edX site. The site is currently available in a "
"limited number of languages."
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
"a limited number of languages."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
@@ -3376,7 +3377,8 @@ msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
msgid "You must sign out of edX and sign back in before your language "
msgid ""
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
@@ -3420,7 +3422,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "edX learners can see my:"
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3449,8 +3451,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid ""
"Tell other edX learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses on edX, or what you hope to learn."
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
@@ -3469,6 +3471,10 @@ msgid ""
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile Image"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
msgid "Profile image for {username}"
msgstr ""
@@ -3511,6 +3517,10 @@ msgstr ""
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Pay with PayPal"
msgstr ""
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
@@ -4631,6 +4641,78 @@ msgstr "全部移除"
msgid "remove"
msgstr "移除"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr "请打印此页留作纪录,这就是你的收据;你也会收到一封有相同信息的电子邮件。"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "订单号:"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "请注意"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "划掉的项目已退款。"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "账单寄给"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "没有可用的收据。"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr "如果你现在不验证你的身份,你仍可以通过课程面板浏览课程。但你会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "希望以后再验证你的身份?"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "捐助"
@@ -5068,49 +5150,65 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "What You Need for Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "摄像头"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that "
"has your name and photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Take Your Photo"
msgstr "给自己拍照"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr "请用摄像头拍摄一张你的面部照片,我们将用该照片与你身份证件上的照片进行匹配。"
"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take "
"your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "成功拍摄的小技巧"
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "请确保你的面部光线充足"
msgid "Your face is well-lit."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "请确保你的整张脸都在方框以内"
msgid "Your entire face fits inside the frame."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr "一但你已经就位,请用相机按钮%(icon)s来拍照"
msgid "The photo of your face matches the photo on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr "我们能否将你拍的照片与你身份证件上的照片进行比对?"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "如果你对照片不满意,请使用重拍按钮重新拍一张照片"
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another"
" photo, select the retake button %(icon)s."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -5174,6 +5272,11 @@ msgid ""
"other government-issued IDs are all acceptable."
msgstr "你需要一份带有你姓名和照片的证件,我们可以接受驾照、护照以及其他由政府签发的身份证件。"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr "成功拍摄的小技巧"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr "请确保你的照片和名字清晰可见"
@@ -5186,6 +5289,11 @@ msgstr "请确保你的身份证件光线充足"
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
msgstr "一旦你将身份证件摆放妥当,请用相机按钮%(icon)s来拍照"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "如果你对照片不满意,请使用重拍按钮重新拍一张照片"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "预览已上传的图片"
@@ -5194,6 +5302,28 @@ msgstr "预览已上传的图片"
msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera."
msgstr "上传照片或通过使用你的网络/手机摄像头拍照上传。"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
"the photo on your ID."
msgstr "请用摄像头拍摄一张你的面部照片,我们将用该照片与你身份证件上的照片进行匹配。"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr "请确保你的面部光线充足"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "请确保你的整张脸都在方框以内"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
msgstr "一但你已经就位,请用相机按钮%(icon)s来拍照"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr "我们能否将你拍的照片与你身份证件上的照片进行比对?"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
msgstr "感谢你回来为%(courseName)s验证你的身份证件"
@@ -5228,12 +5358,6 @@ msgid ""
"and photo"
msgstr "驾照、护照或者其他由政府签发的带有你姓名和照片的身份证件"
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Webcam"
msgstr "摄像头"
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
msgstr "你即将选修:%(courseName)s"
@@ -5291,44 +5415,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
msgstr "谢谢!我们已经收到你对%(courseName)s的付款。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr "请打印此页留作纪录,这就是你的收据;你也会收到一封有相同信息的电子邮件。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "订单号:"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "请注意"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "划掉的项目已退款。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "账单寄给"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "没有可用的收据。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Next Step: Confirm your identity"
msgstr "下一步:确认你的身份"
@@ -5349,17 +5435,6 @@ msgid ""
"photo."
msgstr "驾照、护照或者由政府签发的带有你姓名和照片的身份证件。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
"%(platformName)s to verify your identity."
msgstr "如果你现在不验证你的身份,你仍可以通过课程面板浏览课程。但你会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。"
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "希望以后再验证你的身份?"
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
msgstr "复核你的照片"

View File

@@ -193,10 +193,11 @@ def i18n_robot_pull():
Pull source strings, generate po and mo files, and validate
"""
sh('git clean -fdX conf/locale')
# sh('paver test_i18n') # tests were removed from repo, but there should still be tests that cover the translations...
# sh('paver test_i18n') # TODO tests were removed from repo, but there should still be tests that cover the translations...
# Validate the recently pulled translations, and give a bail option
cmd = "i18n_tool validate"
print("\n\nValidating translations with `i18n_tool validate`...")
sh("{cmd}".format(cmd=cmd))
con = raw_input("Continue with committing these translations (y/n)? ")