fix(i18n): update translations

This commit is contained in:
edX Transifex Bot
2019-11-17 20:54:04 +00:00
committed by edx-transifex-bot
parent 13b6a7a110
commit d0f46ae89b
33 changed files with 956 additions and 530 deletions

View File

@@ -14,6 +14,7 @@
# Arno <transifex@senlogik.de>, 2013
# Arno <transifex@senlogik.de>, 2013
# Bert Krohn <bert.krohn@tum.de>, 2018
# Donna Klamma <donna@polarstern-education.com>, 2019
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
# Frank Neumann <transifex@3dmotion.de>, 2017
# trajan, 2014

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
# berit.braun, 2014
# Bert Krohn <bert.krohn@tum.de>, 2017
# Christian Layr <Christian.Layr@unisg.ch>, 2015
# Donna Klamma <donna@polarstern-education.com>, 2019
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Lars Walther <meinkraeks@gmail.com>, 2015
# 39e62ebcacb2326f6384f8b81e0898eb, 2014
@@ -119,8 +120,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Donna Klamma <donna@polarstern-education.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.419941\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.099431\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"
@@ -389,6 +389,22 @@ msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -722,6 +738,14 @@ msgstr ""
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr ""

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.245226\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.791403\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.419941\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.099431\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"
@@ -444,6 +444,28 @@ msgstr[1] ""
"%(count)d stüdént äççöünts wéré ünlöçkéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєт#"
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
"Pléäsé ädd ä kéý/välüé 'THÌRD_PÀRTÝ_ÀÛTH_ÖNLÝ_DÖMÀÌN/{site_email_domain}' ïn"
" SïtéÇönfïgürätïön mödél's välüés fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
"Émäïl döésn't hävé {domain_name} dömäïn nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєт#"
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
"Ûsér wïth thïs émäïl döésn't éxïst ïn sýstém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -871,6 +893,21 @@ msgstr ""
"Séçöndärý émäïl äddréss tö réçövér lïnkéd äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
"Àn émplöýéé (ä üsér whösé émäïl häs çürrént sïté's dömäïn nämé) whösé émäïl "
"éxïsts ïn thïs mödél, çän ßé äßlé tö lögïn fröm lögïn sçréén thröügh émäïl "
"änd pässwörd. Ànd ïf äný émplöýéé's émäïl döésn't éxïst ïn thïs mödél thén "
"thät émplöýéé çän lögïn vïä thïrd pärtý äüthéntïçätïön ßäçkénd önlý. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ #"
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr " änd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.245226\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.791403\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015,2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Edu Sánchez <esanchez@mondragon.edu>, 2015
# Iñigo Zendegi Urzelai, 2015
@@ -17,6 +17,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2019
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Basque (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/eu_ES/)
@@ -25,7 +26,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015-2016
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Muhammad Adeel Khan <adeel@edx.org>, 2019
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
@@ -47,7 +48,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Basque (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/eu_ES/)
@@ -56,7 +57,7 @@
# EdX Team <info@edx.org>, 2019.
#
# Translators:
# Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Last-Translator: Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Unitatea"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Hutsik"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
@@ -187,20 +188,20 @@ msgstr ""
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Django administration"
msgstr ""
msgstr "Django-ren kudeaketa"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "View site"
msgstr ""
msgstr "Ikusi gunea"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentazioa"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
#: wiki/templates/wiki/base.html
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Irten"
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Beharrezko eremuetako bat edo gehiago falta duzu"
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Unauthorized email address."
msgstr ""
msgstr "Baimendu gabeko posta elektronikoaren helbidea"
#: common/djangoapps/student/forms.py
#: common/djangoapps/student/views/management.py
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Created new user: \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile berria sortu da: \"{}\""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Found existing user: \"{}\""
@@ -655,12 +656,12 @@ msgstr "Lehen hezkuntza"
#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "No formal education"
msgstr ""
msgstr "Hezkuntza ezformala"
#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other education"
msgstr ""
msgstr "Bestelako hezkuntza bat"
#: common/djangoapps/student/models.py
#, python-brace-format
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID is invalid"
msgstr ""
msgstr "IDa ez da baliagarria"
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Learner photo is blurry"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr ""
msgstr "Ezin da berraktibatzeko e-postarik bidali"
#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Course id not specified"
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Ikastaroaren ID baliagarria"
#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Course id is invalid"
msgstr "Ikastaroareb IDa ez da baliagarria"
msgstr "Ikastaroaren IDa ez da baliagarria"
#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Could not enroll"
@@ -958,11 +959,11 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py
msgid "Deleted the selected configuration(s)."
msgstr ""
msgstr "Aukeratutako ezarpena(k) ezabatuta"
#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py
msgid "Delete the selected configuration"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu aukeratutako ezarpena"
#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py
msgid "Unable to connect with the external provider, please try again"
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr[1] ""
#: common/djangoapps/util/file.py
#, python-brace-format
msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes."
msgstr "Igotzeko fitxategien gehienezko tamaina {file_size} bytekoa da."
msgstr "Kargatzeko fitxategien gehienezko tamaina {file_size} bytekoa da."
#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py
#, python-brace-format
@@ -1494,8 +1495,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(num)d letter"
msgid_plural "%(num)d letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "letra %(num)d"
msgstr[1] "%(num)d letra"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
@@ -1515,8 +1516,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(num)d number"
msgid_plural "%(num)d numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "zenbaki %(num)d"
msgstr[1] "%(num)d zenbaki"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
#, python-brace-format
msgid "Question {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} galdera"
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "erantzun gabea"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "submitted"
msgstr ""
msgstr "bidalita"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "processing"
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This answer is being processed."
msgstr ""
msgstr "Erantzun hau prozesatzen ari da."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Not yet answered."
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Question {index}"
msgstr ""
msgstr "{index} galdera"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Correct:"
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Galdera"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Correct Answer"
@@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "External Login Domain"
msgstr ""
msgstr "Sartzeko kanpoko domeinua"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the external login method students can use for the course."
@@ -3460,9 +3461,9 @@ msgid ""
"course will be messaged to learners at their scheduled time."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
msgstr "Ikastaroaren beste ezarpen batzuk"
@@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Upload Handout"
msgstr "Igo apunteak"
msgstr "Kargatu apunteak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4919,11 +4920,11 @@ msgstr "Bloga"
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Contact Us"
msgstr ""
msgstr "Jarri gurekin harremanetan"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Help Center"
msgstr ""
msgstr "Laguntza-zentroa"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
@@ -4965,6 +4966,7 @@ msgid "News"
msgstr "Berriak"
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html
msgid "Terms of Service & Honor Code"
msgstr "Zerbitzu-baldintzak eta Portaera-kodea"
@@ -5007,7 +5009,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Open edX"
msgstr ""
msgstr "Open edX"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Trademark Policy"
@@ -5604,6 +5606,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wikia"
@@ -5730,6 +5733,7 @@ msgid ""
"certificates on your {learner_profile_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr "Ikaslearen profila"
@@ -5794,6 +5798,9 @@ msgid "Upgrade ({upgrade_price})"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#: cms/templates/group_configurations.html
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Learn More"
msgstr "Ikasi gehiago"
@@ -6275,7 +6282,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt
msgid "View discussion"
msgstr ""
msgstr "Ikusi eztabaida"
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt
#, python-format
@@ -6476,7 +6483,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not read uploaded file."
msgstr "Ezin da irakurri igotako fitxategia."
msgstr "Ezin da irakurri kargatutako fitxategia."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
@@ -7117,7 +7124,7 @@ msgstr "Estatistikak"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Open Responses"
msgstr ""
msgstr "Ireki erantzunak"
#. Translators: number sent refers to the number of emails sent
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
@@ -7128,8 +7135,8 @@ msgstr "0 bidalita"
#, python-brace-format
msgid "{num_emails} sent"
msgid_plural "{num_emails} sent"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{num_emails} bidalita"
msgstr[1] "{num_emails} bidalita"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
#, python-brace-format
@@ -7230,7 +7237,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "Error occured. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da. Mesedez, saiatu berriz beranduago."
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
#, python-brace-format
@@ -8084,7 +8091,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The request ID is invalid."
msgstr "Eskaeraren ID-a ez da baliogarria."
msgstr "Eskaeraren ID-a ez da baliagarria."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8661,7 +8668,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
msgid "It is recommended that you change your password."
msgstr ""
msgstr "Zure pasahitza aldatzeko gomendatzen dizugu."
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
@@ -8818,7 +8825,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
msgid "Dear student,"
msgstr ""
msgstr "Ikasle agurgarria,"
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
@@ -8869,7 +8876,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""
msgstr "Ikasle agurgarria,"
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#, python-format
@@ -8893,7 +8900,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
msgid "Your other courses have not been affected."
msgstr ""
msgstr "Ez die eragingo zure gainotzeko ikastaroei."
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
@@ -9011,6 +9018,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: cms/templates/videos_index_pagination.html
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -9071,6 +9081,8 @@ msgstr ""
msgid "ID verification FAQ : %(help_center_link)s "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt
@@ -9102,37 +9114,48 @@ msgstr "Azken aldaketa:"
msgid "See all children"
msgstr "Ikusi honen azpikoak"
#: lms/templates/wiki/article.html
#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr "Artikulu honen azken aldaketa:"
#: lms/templates/wiki/create.html
#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html
msgid "Add new article"
msgstr "Gehitu beste artikulu bat"
#: lms/templates/wiki/create.html
#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr "Sortu artikulua"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Go back"
msgstr "Itzuli"
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html
#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr "Ezabatu artikulua"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr "Ezin duzu artikulu nagusia ezabatu."
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
@@ -9146,30 +9169,33 @@ msgid ""
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr "Ezabatuko diren artikuluak"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr "... eta gehiago!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr "Artikulu bat ezabatzekotan ari zara. Mesedez, konfirmatu."
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html
#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html
msgid "Save changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
#: wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Preview"
msgstr "Aurreikusi"
@@ -9189,11 +9215,13 @@ msgstr "Aurreikusi wikia"
msgid "window open"
msgstr "Leihoa zabalik"
#: lms/templates/wiki/edit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr "Itzuli editorera"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -9209,23 +9237,24 @@ msgstr ""
msgid "(no log message)"
msgstr "(ez dago erregistro-mezurik)"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr "Aurreikusi berrikusketa hau"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr "Agerraldi automatikoa:"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html cms/templates/videos_index_pagination.html
#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr "Batu aukeratutako oraingoarekin..."
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr "Aldatu aukeratutako bertsiora"
@@ -9233,11 +9262,11 @@ msgstr "Aldatu aukeratutako bertsiora"
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr "Wiki berrikusketaren aurreikuspena"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr "Itzuli historia-ikustailera"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr "Aldatu bertsio honetara"
@@ -9245,7 +9274,7 @@ msgstr "Aldatu bertsio honetara"
msgid "Merge Revision"
msgstr "Batu berrikusketa"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr "Batu oraingoarekin"
@@ -9255,11 +9284,11 @@ msgid ""
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr "Honen ondoren, garrantzizkoa da eskuzko berrikusketa egitea."
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr "Sortu batutako bertsio berria"
@@ -9303,6 +9332,7 @@ msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr "Markdown sintaxirako gida laburra"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
@@ -9392,22 +9422,26 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr "Igo beste fitxategi bat"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr "Bilatu eta gehitu fitxategia"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr "Igo fitxategia"
msgstr "Kargatu fitxategia"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr "Igo fitxategia"
msgstr "Kargatu fitxategia"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Search files and articles"
msgstr "Bilatu fitxategiak eta artikuluak"
@@ -9429,6 +9463,7 @@ msgstr ""
#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@@ -9440,14 +9475,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr "Markdown etiketa"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr "Nork igota:"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
@@ -9456,30 +9500,40 @@ msgid "File History"
msgstr "Fitxategiaren historia"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr "Banatu"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Restore"
msgstr "Berreskuratu"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr "anonimoa (IP erregistratua)"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr "Fitxategiaren historia"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr "berrikusketak"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "Tamaina"
@@ -9492,6 +9546,7 @@ msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr "Bi berrikusketaren arteko elkarketa aurreikusten:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr "Berriskuketa ezabatu egin da."
@@ -9514,6 +9569,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to %(platform_name)s Home Page"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
#: themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Sign In"
@@ -9589,13 +9646,14 @@ msgid ""
"catalog for this user."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Organization Name"
msgstr "Erakundearen izena"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "Organization Address"
msgstr ""
msgstr "Erakundearen helbidea"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "Describe what your application does."
@@ -9607,11 +9665,11 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "The name of your organization."
msgstr ""
msgstr "Erakundearen izena"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "The contact address of your organization."
msgstr ""
msgstr "Erakundearen kontakturako helbidea"
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
#, python-brace-format
@@ -9741,7 +9799,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Gaituta"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
@@ -10148,7 +10206,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Guztiak"
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "Experience"
@@ -10463,11 +10521,11 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select your profession."
msgstr ""
msgstr "Aukera ezazu zeure lanbidea"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select your specialty."
msgstr ""
msgstr "Aukera ezazu zeure espezialitatea"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your profession."
@@ -10589,10 +10647,12 @@ msgstr ""
msgid "Retirement does not exist!"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py cms/templates/export.html
#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
msgstr "Ondo"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Actions"
@@ -10701,6 +10761,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
@@ -10758,6 +10819,7 @@ msgid ""
" yet, click {register_label_strong} at the top of the page."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#: lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html
@@ -10769,7 +10831,7 @@ msgstr "Erregistratu"
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""
"Errorea gertatu da sarzteko informazioa jasotzean. Mesedez, bidali gure "
"Errorea gertatu da sartzeko informazioa jasotzean. Mesedez, bidali gure "
"e-posta mezua."
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
@@ -10811,7 +10873,7 @@ msgstr ""
#. below a field meant to hold the user's email address.
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py
msgid "This is what you will use to login."
msgstr ""
msgstr "Hau da sartzeko erabiliko duzuna"
#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
@@ -11420,7 +11482,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Deleted Group"
msgstr ""
msgstr "Ezabatutako taldea"
#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for
#. translation because of the
@@ -11428,7 +11490,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
#, python-brace-format
msgid "{previous_groups}, {current_group}"
msgstr ""
msgstr "{previous_groups}, {current_group}"
#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
msgid "The image must have name, content type, and size information."
@@ -11524,7 +11586,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Set Date"
msgstr ""
msgstr "Ezarri data"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -11807,7 +11869,7 @@ msgstr "Prest"
#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Uploaded"
msgstr ""
msgstr "Kargatu da"
#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to
#. process
@@ -12004,6 +12066,8 @@ msgstr "Edukia"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/settings.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
@@ -12016,7 +12080,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
msgstr "Igotzen"
msgstr "Kargatzen"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -12031,7 +12095,7 @@ msgstr "Ikastaroaren egitura"
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Kontuz"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
@@ -12136,9 +12200,11 @@ msgstr "Eskakizunak"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
@@ -12254,7 +12320,7 @@ msgstr "Bidali e-posta honi: {email}"
#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html
#: lms/templates/courseware/tab-view.html
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "izena"
#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html
msgid "Usermenu"
@@ -12339,7 +12405,7 @@ msgstr "Eztabaida-harien zerrenda"
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_private_fragment.html
msgid "Private Discussion"
msgstr ""
msgstr "Eztabaida pribatua"
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_private_fragment.html
msgid ""
@@ -12375,7 +12441,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Content Locked"
msgstr ""
msgstr "Edukia blokeatuta dago"
#: lms/templates/_gated_content.html
msgid ""
@@ -12421,7 +12487,7 @@ msgstr "Hasiko da"
#: lms/templates/course.html
msgid "Starts: {date}"
msgstr ""
msgstr "Hasiera: {date}"
#: lms/templates/courses_list.html
msgid "View all Courses"
@@ -12456,7 +12522,7 @@ msgstr "Arakatu ikastaroak"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html
msgid "Activate your account!"
msgstr ""
msgstr "Aktibatu zure kontua"
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
@@ -12544,7 +12610,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
msgid "Enroll"
msgstr ""
msgstr "Matrikulazioa"
#: lms/templates/enroll_staff.html
msgid "Don't enroll"
@@ -12584,7 +12650,7 @@ msgstr "Kanpoko autentifikazioak kale egin du"
#: lms/templates/footer.html
msgid "organization logo"
msgstr ""
msgstr "erakundearen logoa"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
@@ -12738,9 +12804,9 @@ msgstr "Sartu nire ikastaroetara"
msgid "Processing your account information"
msgstr "Zure kontuaren informazioa prozesatzen"
#: lms/templates/login.html
#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Please log in"
msgstr "Mesedez, hasi saioa"
msgstr "Mesedez, sartu"
#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
@@ -12932,7 +12998,7 @@ msgstr "Gorde erantzuna"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset your answer"
msgstr ""
msgstr "Aldatu zure erantzuna"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Answers are displayed within the problem"
@@ -12949,7 +13015,7 @@ msgstr "Berrikusi"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Log In"
msgstr "Hasi saioa"
msgstr "Sartu"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
@@ -13131,8 +13197,10 @@ msgstr "Ba al zaude erregistratuta?"
#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
msgstr "Sartu"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -13220,28 +13288,28 @@ msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Important!"
msgstr ""
msgstr "Garrantzitsua!"
#. Translators: A button for showing the Previous Unit
#: lms/templates/seq_module.html
msgctxt "unit"
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Aurrekoa"
#. Translators: A button for showing the Next Unit
#: lms/templates/seq_module.html
msgctxt "unit"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Hurrengoa"
#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekuentzia"
#: lms/templates/seq_module.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Osatua"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {platform_name}"
@@ -13348,7 +13416,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Learner's State"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu ikasleen egoera"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
@@ -13508,6 +13576,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -13572,7 +13642,7 @@ msgstr "Aukera gehiago"
#: lms/templates/user_dropdown.html lms/templates/header/header.html
#: lms/templates/header/user_dropdown.html
msgid "More Options"
msgstr ""
msgstr "Aukera gehiago"
#: lms/templates/using.html
msgid "Using the system"
@@ -14002,7 +14072,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
msgstr "Konfidentzialtasuna"
#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
msgid ""
@@ -14496,7 +14566,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgctxt "someone"
msgid "Enroll"
msgstr ""
msgstr "Matrikulazioa"
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
msgid "Student List Management"
@@ -14583,7 +14653,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "time"
msgstr ""
msgstr "ordua"
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "(Optional)"
@@ -14700,7 +14770,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution's logo."
msgstr ""
msgstr "Erakundearen logoa."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution that is linked to the course."
@@ -14718,7 +14788,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/certificates/valid.html
msgid "About edX Certificates"
msgstr ""
msgstr "edX ziurtagiriei buruz"
#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html
msgid "Checkout Cancelled"
@@ -14994,7 +15064,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enroll Now"
msgstr ""
msgstr "Matrikulatu orain"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
@@ -15032,7 +15102,7 @@ msgstr "Bestelako baliabideak"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
msgid "enroll"
msgstr ""
msgstr "matrikulazioa"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
@@ -15263,7 +15333,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
msgstr "Maiz egiten diren galderak"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Job Outlook"
@@ -16834,7 +16904,7 @@ msgstr "Programak"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
msgstr ""
msgstr "Aurkitu berria"
#. Translators: This is short for "System administration".
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
@@ -17052,7 +17122,7 @@ msgstr "Profesionala"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Master's"
msgstr ""
msgstr "Masterra"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
@@ -17921,7 +17991,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Upload CSV"
msgstr "Igo CSV"
msgstr "Kargatu CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Tester Addition"
@@ -19123,6 +19193,7 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
@@ -19530,6 +19601,7 @@ msgid "{span_start}(active){span_end}"
msgstr "{span_start}(aktiboa){span_end}"
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Changes"
msgstr "Aldaketak"
@@ -19541,7 +19613,7 @@ msgstr "{span_start}aktiboa{span_end}"
msgid "Course Wiki"
msgstr "Ikastaroko wikia"
#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Add article"
msgstr "Gehitu artikulua"
@@ -19611,7 +19683,7 @@ msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "Expand All"
msgstr ""
msgstr "Zabaldu guztiak"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "Prerequisite: "
@@ -19766,7 +19838,7 @@ msgstr ""
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid "My Profile"
msgstr ""
msgstr "Nire profila"
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid ""
@@ -19863,11 +19935,11 @@ msgstr ""
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Inprimatu"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Print this certificate"
msgstr ""
msgstr "Inprimatu ziurtagiri hau"
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html
msgid "edX Inc."
@@ -20204,7 +20276,7 @@ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Checklists"
msgstr ""
msgstr "Kontrol-zerrendak"
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
@@ -22907,7 +22979,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for {studio_name}"
msgstr ""
msgstr "Zure kontua {studio_name}-rako"
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge"
@@ -22972,7 +23044,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Egiaztatu"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
msgid "Edit Announcement"
@@ -23639,17 +23711,17 @@ msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailea"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fitxategia"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Ekintza"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
@@ -23659,7 +23731,7 @@ msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Jaitsi"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "Use this!"
@@ -23725,7 +23797,7 @@ msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Goiburuak"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid ""
@@ -23828,7 +23900,7 @@ msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Upload new image"
msgstr ""
msgstr "Kargatu beste irudi bat"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Restore image"
@@ -23882,7 +23954,7 @@ msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Txertatu"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "No images found for this article"
@@ -23993,7 +24065,7 @@ msgstr ""
#: wiki/templates/wiki/base.html
msgid "Search..."
msgstr ""
msgstr "Bilatu..."
#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
@@ -24272,7 +24344,7 @@ msgid ""
"Proctortrack, you will be redirected back to this page."
msgstr ""
"Zure nortasuna egiaztatu ondoren eta Proctortrack-eko azterketen "
"jarraibideak berrikusi ondoren, orri honetara birbideratuko zara."
"jarraibideak berrikusi ondoren, orri honetara birbideratua izango zara."
#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py
msgid ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015-2016
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -15,7 +15,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015,2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-#
@@ -34,7 +34,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015-2016
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Basque (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/eu_ES/)
@@ -43,7 +43,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
msgid ""
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Abel Camacho <abelcama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,6 +80,21 @@ msgstr "Gordetzen"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
@@ -119,7 +134,7 @@ msgstr "Utzi"
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Uploading"
msgstr "Igotzen"
msgstr "Kargatzen"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
@@ -135,6 +150,11 @@ msgstr "Igotzen"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/assets.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
@@ -158,6 +178,11 @@ msgstr "Aukeratu fitxategia"
msgid "OK"
msgstr "Ondo"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/course_video_settings.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -178,7 +203,7 @@ msgstr "Ezabatu"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ondo"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js
@@ -188,12 +213,18 @@ msgstr "Ezezaguna"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Ziur al zaude?"
#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Upload File"
msgstr "Igo fitxategia"
msgstr "Kargatu fitxategia"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
@@ -209,6 +240,11 @@ msgstr "Igo fitxategia"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
@@ -232,7 +268,7 @@ msgstr "Zure aldaketak ondo gorde dira"
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Kontuz"
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
#. error,
@@ -278,27 +314,27 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi oharpenak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""
msgstr "Ezkutatu oharpenak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
msgstr ""
msgstr "Zabaldu argibideak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""
msgstr "Tolestu argibideak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
msgstr ""
msgstr "Iruzkina"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
msgstr "Erantzun oharpenari"
#. Translators: {num_points} is the number of points possible (examples: 1, 3,
#. 10).;
@@ -355,6 +391,7 @@ msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates."
msgstr ""
"Kalifikazio-prozesua abian da. Eguneratu orria azken emaitzak ikusteko."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted."
@@ -387,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. associated status.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "{label}: {status}"
msgstr ""
msgstr "{label}: {status}"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "This problem has been reset."
@@ -395,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "unsubmitted"
msgstr ""
msgstr "bidali gabea"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid ""
@@ -406,95 +443,95 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paragraph"
msgstr ""
msgstr "Paragrafoa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Preformatted"
msgstr ""
msgstr "Aurreformateatua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 3"
msgstr ""
msgstr "3. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 4"
msgstr ""
msgstr "4. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 5"
msgstr ""
msgstr "5. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 6"
msgstr ""
msgstr "6. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Add to Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Gehitu hiztegira"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align center"
msgstr ""
msgstr "Lerrokatu erdira"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align left"
msgstr ""
msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Align right"
msgstr ""
msgstr "Lerrokatu eskuinera"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Lerrokadura"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Alternative source"
msgstr ""
msgstr "Ordezko iturburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Anchor"
msgstr ""
msgstr "Aingura"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Anchors"
msgstr ""
msgstr "Aingurak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Egilea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Background color"
msgstr ""
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -507,97 +544,97 @@ msgstr "Aipua"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Blocks"
msgstr ""
msgstr "Blokeak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Gorputza"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "Beltza"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Border color"
msgstr ""
msgstr "Ertzaren kolorea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Border"
msgstr ""
msgstr "Ertza"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Behera"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Bullet list"
msgstr ""
msgstr "Buletdun zerrenda"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Caption"
msgstr ""
msgstr "Epigrafea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell padding"
msgstr ""
msgstr "Gelaxken betegarria"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell properties"
msgstr ""
msgstr "Gelaxkaren propietateak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell spacing"
msgstr ""
msgstr "Gelaxka-tartea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell type"
msgstr ""
msgstr "Gelaxka-mota"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cell"
msgstr ""
msgstr "Gelaxka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Erdiratu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "Zirkulua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Clear formatting"
msgstr ""
msgstr "Garbitu formatua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -605,8 +642,12 @@ msgstr ""
#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Code block"
msgstr ""
msgstr "Kode-blokea"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
@@ -615,104 +656,108 @@ msgstr "Kodea"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Kolorea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cols"
msgstr ""
msgstr "Zutabeak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Column group"
msgstr ""
msgstr "Zutabe-taldea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Zutabea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Constrain proportions"
msgstr ""
msgstr "Murriztu proportzioak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Copy row"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu errenkada"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Could not find the specified string."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da aurkitu adierazitako katea."
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Custom color"
msgstr ""
msgstr "Pertsonalizatutako kolorea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Custom..."
msgstr ""
msgstr "Pertsonalizatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cut row"
msgstr ""
msgstr "Ebaki errenkada"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Ebaki"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Decrease indent"
msgstr ""
msgstr "Txikitu koska"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Berezkoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete column"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu zutabea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete row"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu lerroa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Delete table"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu taula"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
@@ -724,31 +769,31 @@ msgstr "Deskribapena"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Neurriak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Disc"
msgstr ""
msgstr "Diskoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Div"
msgstr ""
msgstr "Div"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Document properties"
msgstr ""
msgstr "Dokumentuaren propietateak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Edit HTML"
msgstr ""
msgstr "Editatu HTMLa"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
@@ -763,92 +808,96 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Enbotatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Emoticons"
msgstr ""
msgstr "Aurpegierak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Encoding"
msgstr ""
msgstr "Kodifikazioa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fitxategia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find and replace"
msgstr ""
msgstr "Bilatu eta ordezkatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find next"
msgstr ""
msgstr "Bilatu hurrengoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find previous"
msgstr ""
msgstr "Bilatu aurrekoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Bilatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Amaitu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Font Family"
msgstr ""
msgstr "Letra-mota"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Font Sizes"
msgstr ""
msgstr "Letra-tamaina"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Footer"
msgstr ""
msgstr "Orripekoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formatua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Formats"
msgstr ""
msgstr "Formatuak"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
@@ -857,303 +906,307 @@ msgstr "Pantaila osoa"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Orokorra"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "H Align"
msgstr ""
msgstr "Lerrokadura horizontala"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 1"
msgstr ""
msgstr "1. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 2"
msgstr ""
msgstr "2. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 3"
msgstr ""
msgstr "3. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 4"
msgstr ""
msgstr "4. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 5"
msgstr ""
msgstr "5. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header 6"
msgstr ""
msgstr "6. goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Header cell"
msgstr ""
msgstr "Goiburuaren gelaxka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "Header"
msgstr ""
msgstr "Goiburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Goiburuak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 1"
msgstr ""
msgstr "1. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Heading 2"
msgstr ""
msgstr "2. izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Headings"
msgstr ""
msgstr "izenburuak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Altuera"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Horizontal line"
msgstr ""
msgstr "Lerro horizontala"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Horizontal space"
msgstr ""
msgstr "Espazio horizontala"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "HTML source code"
msgstr ""
msgstr "HTML iturburu-kodea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ignore all"
msgstr ""
msgstr "Baztertu guztiak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Baztertu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Image description"
msgstr ""
msgstr "Irudiaren deskribapena"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Increase indent"
msgstr ""
msgstr "Handitu koska"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Inline"
msgstr ""
msgstr "Linean"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert column after"
msgstr ""
msgstr "Txertatu zutabea ondoren"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert column before"
msgstr ""
msgstr "Txertatu zutabea aurretik"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert date/time"
msgstr ""
msgstr "Txertatu data/ordua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert image"
msgstr ""
msgstr "Txertatu irudia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert link"
msgstr ""
msgstr "Txertatu esteka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert row after"
msgstr ""
msgstr "Txertatu lerro ondoren"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert row before"
msgstr ""
msgstr "Txertatu lerro aurretik"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert table"
msgstr ""
msgstr "Txertatu taula"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert template"
msgstr ""
msgstr "Txertatu txantiloia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert video"
msgstr ""
msgstr "Txertatu bideoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Txertatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit image"
msgstr ""
msgstr "Txertatu/editatu irudia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit link"
msgstr ""
msgstr "Txertatu/editatu esteka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit video"
msgstr ""
msgstr "Txertatu/editatu bideoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "Etzana"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Justify"
msgstr ""
msgstr "Justifikatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Gako-hitzak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Left to right"
msgstr ""
msgstr "Ezkerretik eskubitara"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Ezkerra"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Alpha"
msgstr ""
msgstr "Lower Alpha"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Greek"
msgstr ""
msgstr "Lower Greek"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Lower Roman"
msgstr ""
msgstr "Lower Roman"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Match case"
msgstr ""
msgstr "Maiuskula/minuskula"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Merge cells"
msgstr ""
msgstr "Batu gelaxkak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Middle"
msgstr ""
msgstr "Erdia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Beste dokumentu bat"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "New window"
msgstr ""
msgstr "Beste lehio bat"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Next"
@@ -1163,31 +1216,31 @@ msgstr "Hurrengoa"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "No color"
msgstr ""
msgstr "Kolorerik ez"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Nonbreaking space"
msgstr ""
msgstr "Espazio zuria"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Numbered list"
msgstr ""
msgstr "Zerrenda zenbakiduna"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Page break"
msgstr ""
msgstr "Orri-jauzia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste as text"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi testu gisa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1201,44 +1254,48 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste row after"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi lerroa ondoren"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste row before"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi lerroa aurretik"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi zure enbotatutako kodea azpian:"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Poster"
msgstr ""
msgstr "Posterra"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Pre"
msgstr ""
msgstr "Aurrekoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr "Aurreik."
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js lms/static/js/customwmd.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Preview"
msgstr "Aurreikusi"
@@ -1247,32 +1304,36 @@ msgstr "Aurreikusi"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Inprimatu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Berregin"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Remove link"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu esteka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Replace all"
msgstr ""
msgstr "Ordezkatu guztia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Replace with"
msgstr ""
msgstr "Ordezkatu honekin"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
@@ -1283,7 +1344,7 @@ msgstr "Ordezkatu"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Restore last draft"
msgstr ""
msgstr "Berreskuratu azken zirriborroa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1297,175 +1358,175 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Right to left"
msgstr ""
msgstr "Eskubitik ezkerretara"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Eskubia"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Robots"
msgstr ""
msgstr "Robotak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row group"
msgstr ""
msgstr "Errenkada-taldea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row properties"
msgstr ""
msgstr "Lerroaren ezarpenak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row type"
msgstr ""
msgstr "Lerro mota"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Lerroa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Lerroak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Esparrua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu guztiak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Show blocks"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi blokeak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Show invisible characters"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi ezkutuko karaktereak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Iturburu-kodea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Iturburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Special character"
msgstr ""
msgstr "Karaktere bereziak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
msgstr "Zuzenketa ortografikoa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Split cell"
msgstr ""
msgstr "Zatitu gelaxka"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Square"
msgstr ""
msgstr "Karratua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Start search"
msgstr ""
msgstr "Hasi bilaketa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Marratua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Estiloa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Harpidetu"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Goi-indizea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Table properties"
msgstr ""
msgstr "Taularen propietateak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Taula"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Helburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Txantiloiak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Text color"
msgstr ""
msgstr "Testuaren kolorea"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Text to display"
msgstr ""
msgstr "Erakusteko testua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1474,6 +1535,8 @@ msgid ""
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
"required mailto: prefix?"
msgstr ""
"Badirudi sartu duzun URL-a e-posta helbidea dela. Nahi al duzu beharrrezko "
"den mailto: aurrizkia gehitzea?"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1482,6 +1545,8 @@ msgid ""
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required http:// prefix?"
msgstr ""
"Badirudi sartu duzun URL-a kanporako esteka dela. Nahi al duzu beharrezko "
"den http:// aurrizkia gehitzea?"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
@@ -1490,62 +1555,66 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Izenburua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Tresnak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Gora"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Underline"
msgstr ""
msgstr "Azpimarratua"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Desegin"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Upper Alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa maiuskula"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Upper Roman"
msgstr ""
msgstr "Letra erromatar larria"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr "URLa"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "V Align"
msgstr ""
msgstr "Lerrokadura bertikala"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Vertical space"
msgstr ""
msgstr "Espazio bertikala"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore
#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_item.underscore
#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore
@@ -1562,25 +1631,26 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Whole words"
msgstr ""
msgstr "Hitz osoak"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Zabala"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Words: {0}"
msgstr ""
msgstr "Hitzak: {0}"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
msgstr ""
"Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur al zaude aurrera egin nahi duzula?"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1594,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/Edit Image"
msgstr ""
msgstr "Txertatu/editatu irudia"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
msgid ""
@@ -1619,19 +1689,19 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "incorrect"
msgstr ""
msgstr "okerra"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "correct"
msgstr ""
msgstr "zuzena"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "answer"
msgstr ""
msgstr "erantzuna"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "Short explanation"
msgstr ""
msgstr "Azalpen laburra"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid ""
@@ -1642,13 +1712,15 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
msgid "Explanation"
msgstr ""
msgstr "Azalpena"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js
@@ -1659,35 +1731,35 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Erreproduzitu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pausa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Isildu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "Desmututu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js
msgid "Exit full browser"
msgstr ""
msgstr "Irten pantaila osotik"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js
msgid "Fill browser"
msgstr ""
msgstr "Zabaldu nabigatzailea"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Abiadura"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_auto_advance_control.js
@@ -1697,50 +1769,51 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Bolumena"
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Muted"
msgstr ""
msgstr "Isilduta"
#. Translators: Volume level in range ]0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "Oso baxu"
#. Translators: Volume level in range ]20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Baxu"
#. Translators: Volume level in range ]40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Batez bestekoa"
#. Translators: Volume level in range ]60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Loud"
msgstr ""
msgstr "Altu"
#. Translators: Volume level in range ]80,99]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Very loud"
msgstr ""
msgstr "Oso altu"
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Gehienekoa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files."
msgstr ""
"Nabigatzaile honek ezin du erakutsi .mp4, .ogg edo .webm fitxategirik."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome."
msgstr ""
msgstr "Saiatu beste nabigatzaile bat erabilita, Google Chrome adibidez."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "High Definition"
@@ -1760,35 +1833,37 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
msgstr ""
msgstr "Bideoa amaitu da"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
msgstr ""
msgstr "Bideoaren kokapena"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ordu %(value)s"
msgstr[1] "%(value)s ordu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "minutu %(value)s"
msgstr[1] "%(value)s minutu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "segundu %(value)s"
msgstr[1] "%(value)s segundu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid ""
"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN "
"buttons to increase or decrease volume level."
msgstr ""
"Sakatu botio honi bideo hau mututu ala desmututzeko edo sakatu GORA edo "
"BEHERA botoiei bolumenaren maila igo edo jaisteko."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Adjust video volume"
@@ -1807,23 +1882,23 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
msgid "Video speed: "
msgstr ""
msgstr "Bideoaren abiadura:"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Jauzi"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js
msgid "Play video"
msgstr ""
msgstr "Erreproduzitu bideoa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js
msgid "Do not show again"
msgstr ""
msgstr "Ez erakutsi berriz"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Open language menu"
msgstr ""
msgstr "Ireki hizkuntza-menua"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Transcript will be displayed when you start playing the video."
@@ -1837,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Video transcript"
msgstr ""
msgstr "Bideoaren transkripzioa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Start of transcript. Skip to the end."
@@ -1889,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#: common/static/common/js/components/BlockBrowser/components/BlockBrowser/BlockBrowser.jsx
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
@@ -1906,7 +1981,7 @@ msgstr "Mesedez, ez erabili espaziorik edo karaktere berezirik eremu honetan."
#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js
#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js
msgid "Pagination"
msgstr ""
msgstr "Orrikatu"
#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js
msgid ""
@@ -2170,7 +2245,7 @@ msgstr "askatu helburuan"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
msgstr "duela %s"
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
@@ -2180,11 +2255,11 @@ msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr ""
msgstr "minutu bat baino gutxiago"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr ""
msgstr "minutu bat gutxigorabehera"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
@@ -2195,7 +2270,7 @@ msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr ""
msgstr "ordubete inguru"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
@@ -2206,36 +2281,36 @@ msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr ""
msgstr "egun bat"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "egun %d"
msgstr[1] "%d egun"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr ""
msgstr "hilabete inguru"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "hilabete %d"
msgstr[1] "%d hilabete"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr ""
msgstr "urtebete inguru"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "urte %d"
msgstr[1] "%d urte"
#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/Main/Main.jsx
msgid "Select a section or problem"
@@ -2286,19 +2361,19 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
msgstr "Gehitu eranskina"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "(Optional)"
msgstr ""
msgstr "(Aukerakoa)"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "Remove file"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Course Name"
msgstr ""
msgstr "Ikastaroaren izena"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid ""
@@ -2315,6 +2390,7 @@ msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontuaren ezarpenak"
@@ -2325,11 +2401,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Certificates"
msgstr ""
msgstr "Ziurtagiriak"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Course Content"
msgstr ""
msgstr "Ikastaroaren edukia"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Deadlines"
@@ -2355,6 +2431,7 @@ msgstr ""
msgid "Proctoring"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Other"
msgstr "Bestelako bat"
@@ -2365,12 +2442,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Xehetasunak"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
@@ -2401,7 +2479,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Contact Us"
msgstr ""
msgstr "Jarri gurekin harremanetan"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Find answers to the top questions asked by learners."
@@ -2413,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Go to my Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Joan aginte-panelera"
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Go to {platform} Home"
@@ -2771,11 +2849,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Link Description"
msgstr ""
msgstr "Estekaren deskribapena"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "e.g. 'google'"
msgstr ""
msgstr "adibidez, 'google'"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Please provide a description of the link destination."
@@ -2793,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image Description"
msgstr ""
msgstr "Irudiaren deskribapena"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
@@ -2925,11 +3003,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
msgstr "Ireki kalkulagailua"
#: lms/static/js/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""
msgstr "Itxi kalkulagailua"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "All subsections"
@@ -3427,7 +3505,7 @@ msgstr "Egoki formateatutako .csv fitxategiak bakarrik onartuko dira."
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid "Upload File and Assign Students"
msgstr ""
msgstr "Kargatu fitxategia eta esleitu ikasleei"
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
msgid ""
@@ -3573,6 +3651,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -4271,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Pasahitz berria"
#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx
msgid "Confirm Password"
@@ -4283,12 +4362,12 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
msgstr "Berrezarri nire pasahitza"
#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Reset Your Password"
msgstr ""
msgstr "Berrezarri zure pasahitza"
#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx
msgid "Error: "
@@ -4740,7 +4819,7 @@ msgstr "Esteka egoki kenduta."
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Errorea irudia igotzean"
msgstr "Errorea irudia kargatzean"
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)."
@@ -4877,15 +4956,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
msgstr "Egoki igo duzu '{file}'."
msgstr "'{file}' ondo kargatu da."
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' failed."
msgstr "'{file}' ez duzu egoki igo."
msgstr "'{file}' ez da ondo kargatu."
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Upload an image"
msgstr "Igo irudia"
msgstr "Kargatu irudia"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Change image"
@@ -4983,10 +5062,12 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating your goal."
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseOutline.js
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr "Zabaldu guztiak"
#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseOutline.js
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Collapse All"
msgstr "Tolestu guztiak"
@@ -5071,7 +5152,7 @@ msgstr "{username} erabiltzailearentzako profil-irudia"
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js
msgid "About Me"
msgstr ""
msgstr "Niri buruz"
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js
msgid "Accomplishments"
@@ -5087,14 +5168,17 @@ msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
"Zure zerbitzarearen edo zure interneteko konexioaren arazo batengatik "
"gertatuko zen hau agian. Saiatu orria freskatzen eta ziurtatu on-line "
"zaudela."
#: cms/static/cms/js/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
msgstr "Studiok arazoak ditu zure lana gordetzeko"
#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js
msgid "OpenAssessment Save Error"
msgstr ""
msgstr "Errorea OpenAssessment gordetzean"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
@@ -5157,11 +5241,11 @@ msgstr "Ekintza hau ezin berregin."
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/tabs.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting"
msgstr ""
msgstr "Ezabatzen"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Upload signature image."
msgstr ""
msgstr "Kargatu sinaduraren irudia"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Image must be in PNG format."
@@ -5228,10 +5312,11 @@ msgstr "Erakutsi ezarpen zaharkituak"
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr ""
"Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur al zaude orri hau utzi egin nahi duzula?"
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "There was an error during the upload process."
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da kargatze-prozesuan"
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "There was an error while unpacking the file."
@@ -5243,7 +5328,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "Choose new file"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu beste fitxategi bat"
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid ""
@@ -5252,15 +5337,15 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new library to our database."
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da liburutegi berria gure datu-basera inportatzean."
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da ikastaro berria gure datu-basera inportatzean."
#: cms/static/js/features/import/factories/import.js
msgid "Your import has failed."
msgstr ""
msgstr "Zure inportatzeak kale egin du."
#: cms/static/js/features/import/views/import.js
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
@@ -5268,19 +5353,19 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/features/import/views/import.js
msgid "Error importing course"
msgstr ""
msgstr "Errorea ikastaroa inportatzean"
#: cms/static/js/features/import/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da igotzean"
#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx
msgid "Organization:"
msgstr ""
msgstr "Erakundea:"
#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx
msgid "Course Number:"
msgstr ""
msgstr "Ikastaro-zenbakia"
#: cms/static/js/features_jsx/studio/CourseOrLibraryListing.jsx
msgid "Course Run:"
@@ -5318,7 +5403,7 @@ msgstr "Igoera osatu da"
#. Translators: This is the status of a video upload that has failed
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
msgid "Upload failed"
msgstr "Igotzeak kale egin du"
msgstr "Kargatzeak kale egin du"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name and asset_path are both required"
@@ -5326,7 +5411,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "Chapter name is required"
msgstr ""
msgstr "Atalaren izena beharrezkoa da"
#: cms/static/js/models/chapter.js
msgid "asset_path is required"
@@ -5334,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
msgstr "Izena zehaztu behar duzu"
#: cms/static/js/models/course_update.js
msgid "Action required: Enter a valid date."
@@ -5442,7 +5527,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Textbook name is required"
msgstr ""
msgstr "Testu-liburuaren izena beharrezkoa da"
#: cms/static/js/models/textbook.js
msgid "Please add at least one chapter"
@@ -5458,6 +5543,7 @@ msgid ""
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore
@@ -5474,11 +5560,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
msgid "Your file could not be uploaded"
msgstr "Fitxategia ezin izan igo"
msgstr "Fitxategia ezin izan da kargatu"
#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js
msgid "Upload Videos"
msgstr ""
msgstr "Kargatu bideoak"
#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js
msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}."
@@ -5564,7 +5650,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File"
msgstr "Igo fitxategia"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Load Another File"
@@ -5573,7 +5659,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Adding"
msgstr ""
msgstr "Gehitzen"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
@@ -5611,14 +5697,13 @@ msgstr ""
msgid "Settings updated"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_video_settings.js
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgstr "Azken eguneraketa"
#: cms/static/js/views/course_video_settings.js
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Beharrezkoa"
#: cms/static/js/views/course_video_settings.js
msgid "Automatic transcripts are disabled."
@@ -5726,13 +5811,13 @@ msgstr "Oraindik ez duzu talde-ezarpenik sortu."
#: cms/static/js/views/instructor_info.js
msgid "Upload instructor image."
msgstr "Igo irakaslearen irudia"
msgstr "Kargatu irakaslearen irudia"
#: cms/static/js/views/instructor_info.js cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
msgstr ""
#: cms/templates/js/license-selector.underscore
#: cms/static/js/views/license.js cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Eskubide guztiak erreserbatuta"
@@ -5742,7 +5827,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too"
@@ -5750,11 +5835,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Bertsioa"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Attribution"
msgstr ""
msgstr "Eskubidea"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
@@ -5765,7 +5850,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Noncommercial"
msgstr ""
msgstr "Ez komertziala"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
@@ -5775,7 +5860,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "No Derivatives"
msgstr ""
msgstr "Aldaketarik gabeak"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
@@ -5786,7 +5871,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Share Alike"
msgstr ""
msgstr "Share Alike"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid ""
@@ -5902,17 +5987,18 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
msgid "Component"
msgstr ""
msgstr "Osagaia"
#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Mugitu"
#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js
msgid "Choose a location to move your component to"
@@ -5920,7 +6006,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js
msgid "Move: {displayName}"
msgstr ""
msgstr "Mugitu: {displayName}"
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
msgid "Validation Error While Saving"
@@ -5936,20 +6022,21 @@ msgstr "Aldatu eskuz"
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
msgid "Sections"
msgstr ""
msgstr "Atalak"
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
msgid "Subsections"
msgstr ""
msgstr "Azpiatalak"
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
msgid "Units"
msgstr ""
msgstr "Unitateak"
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
msgid "Components"
msgstr ""
msgstr "Osagaiak"
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
@@ -5958,6 +6045,7 @@ msgstr "Taldeak"
msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
msgid "Course Outline"
@@ -5965,7 +6053,7 @@ msgstr "Ikastaroaren egitura"
#: cms/static/js/views/paged_container.js
msgid "Date added"
msgstr ""
msgstr "Data gehitu da"
#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being
#. edited.
@@ -5977,6 +6065,7 @@ msgstr ""
msgid "Publishing"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
@@ -5991,7 +6080,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Discarding Changes"
msgstr ""
msgstr "Aldaketak uzten"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Hiding from Students"
@@ -6030,11 +6119,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Hide Previews"
msgstr ""
msgstr "Ezkutatu aurreikusketak"
#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js
msgid "Show Previews"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi aurreikusketak"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
@@ -6140,7 +6229,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
msgstr "Igo ikastaroaren irudia"
msgstr "Kargatu ikastaroaren irudia"
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your banner image."
@@ -6162,21 +6251,23 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/tabs.js
msgid "Delete Page Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Orria ezabatzeko konfirmazioa"
#: cms/static/js/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Ziur al zaude orri hau ezabatu egin nahi duzula? Hau ezin da gero desegin."
#: cms/static/js/views/uploads.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgstr "Kargatu"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr ""
msgstr "Barkatu, errorea gertatu da"
#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js
msgid ""
@@ -6210,7 +6301,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Duplicating"
msgstr ""
msgstr "Bikoizten"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Undo moving"
@@ -6236,20 +6327,21 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Yes, delete this {xblock_type}"
msgstr ""
msgstr "Bai, ezabatu {xblock_type}"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Delete this {xblock_type}?"
msgstr ""
msgstr "{xblock_type} ezabatu nahi duzu?"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "section"
msgstr ""
msgstr "atala"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "subsection"
msgstr ""
msgstr "azpiatala"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
#: cms/templates/js/container-access.underscore
msgid "unit"
msgstr "unitatea"
@@ -6283,11 +6375,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js
msgid "Error: Uploading failed."
msgstr ""
msgstr "Errorea: igotzeak kale egin du."
#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js
msgid "Error: Import failed."
msgstr ""
msgstr "Errorea: inportatzeak kale egin du."
#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js
msgid "Error: Replacing failed."
@@ -6299,7 +6391,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js
msgid "Error: Connection with server failed."
msgstr ""
msgstr "Errorea: zerbitzariarekin konektatzeak kale egin du."
#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js
msgid "Link types should be unique."
@@ -6336,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
msgid "Upload translation"
msgstr ""
msgstr "Kargatu itzulpena"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Add Thumbnail"
@@ -6480,8 +6572,9 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Editorea"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
@@ -6707,7 +6800,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "New enrollment mode:"
msgstr ""
msgstr "Matrikulazio-modu berria:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Reason for change:"
@@ -6768,7 +6861,7 @@ msgstr "Arrazoia"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Last modified by"
msgstr ""
msgstr "Ondokoak egin du azken aldaketa:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Active"
@@ -6785,11 +6878,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Date Joined"
msgstr ""
msgstr "Bat egindako data "
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Password Status"
msgstr ""
msgstr "Pasahitzaren egoera"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)"
@@ -6824,7 +6917,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
msgstr "Sortu taldea."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
@@ -6848,7 +6941,7 @@ msgstr "Ezabatu taldea"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
msgstr "Editatu partaidetza"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
@@ -6976,7 +7069,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr ""
msgstr "Agindu-zenbakia"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
@@ -7054,11 +7147,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Show More"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi gehiago"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Show Less"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi gutxiago"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Exam timer and end exam button"
@@ -7129,7 +7222,7 @@ msgstr "Agindu-zenbakia"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Date Placed"
msgstr ""
msgstr "Data jarri da"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Cost"
@@ -7209,7 +7302,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Upload a CSV file"
msgstr ""
msgstr "Kargatu CSV fitxategia"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
@@ -7667,7 +7760,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Learn More"
msgstr ""
msgstr "Ikasi gehiago"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Additional Professional Opportunities"
@@ -8485,7 +8578,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid "Limit Access"
msgstr ""
msgstr "Mugatu sarbidea"
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid ""
@@ -8496,7 +8589,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid "Prerequisite:"
msgstr ""
msgstr "Aurrebaldintza:"
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid "No prerequisite"
@@ -8504,7 +8597,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid "Minimum Score:"
msgstr ""
msgstr "Gutxieneko puntuazioa:"
#: cms/templates/js/access-editor.underscore
msgid "Minimum Completion:"
@@ -8827,11 +8920,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Gaituta"
#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore
msgid "Enable Now"
msgstr ""
msgstr "Gaitu orain"
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
msgid "Instructor Name"
@@ -8880,11 +8973,11 @@ msgstr "Argazkia"
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
msgid "Instructor Photo"
msgstr ""
msgstr "Irakaslearen argazkia"
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
msgid "Instructor Photo URL"
msgstr ""
msgstr "Irakaslearen argazkiaren URLa"
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
msgid ""
@@ -8894,7 +8987,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore
msgid "Upload Photo"
msgstr ""
msgstr "Kargatu argazkia"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#, python-format
@@ -9022,7 +9115,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore
msgid "Learning Outcome"
msgstr ""
msgstr "Ikas-emaitza"
#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore
msgid "Add a learning outcome here"
@@ -9035,7 +9128,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore
msgid "Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Eguneratu ezarpenak"
#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore
msgid "Press update settings to update the information for your organization."
@@ -9071,7 +9164,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore
msgid "Transcript Languages"
msgstr ""
msgstr "Transkripzio-hizkuntzak"
#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
@@ -9094,7 +9187,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Aldatu"
#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore
msgid "Press change to change selected transcript provider."
@@ -9206,7 +9299,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Upload PDF"
msgstr "Igo PDFa"
msgstr "Kargatu PDFa"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "delete chapter"
@@ -9415,7 +9508,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Current location"
msgstr ""
msgstr "Oraingo kokapena"
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Currently selected"
@@ -9457,7 +9550,7 @@ msgstr "Bideoaren IDa"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Transcripts"
msgstr ""
msgstr "Transkripzioak"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video Status"
@@ -9698,7 +9791,7 @@ msgstr "Irudiak PNG formatua izan behar du"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Upload Signature Image"
msgstr ""
msgstr "Kargatu sinaduraren irudia"
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Unit Visibility"
@@ -9842,7 +9935,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Kontua"
#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid ""
@@ -9855,7 +9948,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API gakoa"
#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "API Secret"
@@ -9871,15 +9964,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select a group type"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu talde-mota"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select one or more groups:"
msgstr ""
msgstr "Aukera talde bat edo gehiago:"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Deleted Group"
msgstr ""
msgstr "Ezabatutako taldea"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid ""
@@ -9924,7 +10017,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore
msgid "Read more"
msgstr ""
msgstr "Irakurri gehiago"
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})"
@@ -9932,11 +10025,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
msgid "No transcript uploaded."
msgstr ""
msgstr "Ez da transkripzioa kargatu."
#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore
msgid "Set Access"
msgstr ""
msgstr "Ezarri sarbidea"
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#, python-format

View File

@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/pl/)\n"
@@ -491,6 +491,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -849,6 +865,14 @@ msgstr ""
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr "i"

View File

@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pl/)\n"

View File

@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.419941\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.099431\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"
@@ -409,6 +409,24 @@ msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] "%(count)d سفعيثرف شذذخعرف صشس عرمخذنثي."
msgstr[1] "%(count)d سفعيثرف شذذخعرفس صثقث عرمخذنثي."
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
"حمثشسث شيي ش نثغ/دشمعث 'فاهقي_حشقفغ_شعفا_خرمغ_يخوشهر/{site_email_domain}' هر"
" سهفثذخربهلعقشفهخر وخيثم'س دشمعثس بهثمي."
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr "ثوشهم يخثسر'ف اشدث {domain_name} يخوشهر رشوث."
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr "عسثق صهفا فاهس ثوشهم يخثسر'ف ثطهسف هر سغسفثو."
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -767,6 +785,18 @@ msgstr "سثذخريشقغ ثوشهم شييقثسس"
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr "سثذخريشقغ ثوشهم شييقثسس فخ قثذخدثق مهرنثي شذذخعرف."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
"شر ثوحمخغثث (ش عسثق صاخسث ثوشهم اشس ذعققثرف سهفث'س يخوشهر رشوث) صاخسث ثوشهم "
"ثطهسفس هر فاهس وخيثم, ذشر زث شزمث فخ مخلهر بقخو مخلهر سذقثثر فاقخعلا ثوشهم "
"شري حشسسصخقي. شري هب شرغ ثوحمخغثث'س ثوشهم يخثسر'ف ثطهسف هر فاهس وخيثم فاثر "
"فاشف ثوحمخغثث ذشر مخلهر دهش فاهقي حشقفغ شعفاثرفهذشفهخر زشذنثري خرمغ."
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr " شري "

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:12:39.245226\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 20:52:30.791403\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"

View File

@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/sw_KE/)\n"
@@ -449,6 +449,22 @@ msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -805,6 +821,14 @@ msgstr ""
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr ""

View File

@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/sw_KE/)\n"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n"
@@ -496,6 +496,22 @@ msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] "%(count)d öğrenci hesabının kilidi açıldı."
msgstr[1] "%(count)d öğrenci hesabının kilidi açıldı."
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -852,6 +868,14 @@ msgstr "İkincil e-posta adresi"
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr "Bağlı hesabı kurtarmak için yedek e-posta adresi"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr "ve"

View File

@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"

View File

@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n"
@@ -477,6 +477,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -835,6 +851,14 @@ msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""
"Вторинна адреса електронної пошти для відновлення пов'язаного аккаунту."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr " і "

View File

@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/uk/)\n"

View File

@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/vi/)\n"

View File

@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
@@ -747,6 +747,22 @@ msgid "%(count)d student account was unlocked."
msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] "%(count)d学生账户未被解锁。"
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -1080,6 +1096,14 @@ msgstr "备选邮箱"
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr "用于恢复关联账号的备选邮箱。"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr "与"

View File

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"

View File

@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
@@ -747,6 +747,22 @@ msgid "%(count)d student account was unlocked."
msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] "%(count)d学生账户未被解锁。"
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -1080,6 +1096,14 @@ msgstr "备选邮箱"
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr "用于恢复关联账号的备选邮箱。"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr "与"

View File

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_TW/)\n"
@@ -521,6 +521,22 @@ msgid "%(count)d student account was unlocked."
msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in"
" SiteConfiguration model's values field."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-brace-format
msgid "Email doesn't have {domain_name} domain name."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
@@ -854,6 +870,14 @@ msgstr ""
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email "
"exists in this model, can be able to login from login screen through email "
"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then "
"that employee can login via third party authentication backend only."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr ""