Merge pull request #8581 from edx/sarina/20150619-update-translations

Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-06-19 10:57:33 -04:00
44 changed files with 5176 additions and 2276 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
@@ -578,6 +578,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "رقم المساق غير محدَّد "
@@ -819,6 +831,12 @@ msgstr "يُرجى إدخال الاسم"
msgid "Invalid ID"
msgstr "الرقم التعريفي غير صحيح"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1272,10 +1290,11 @@ msgstr "ChoiceGroup: وسم غير متوقّع {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr "جرى تلقّي الإجابة."
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgstr "كان المتوقَّع وسم <choice>؛ لكن جرى تلقّي بدلًا منه وسم {given_tag}"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1339,6 +1358,16 @@ msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"كان المتوقَّع وسم {expected_tag}؛ لكن جرى تلقّي بدلًا منه وسم {given_tag}"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "صحيح"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "خاطئ"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ {err} في تقييم وظيفة التلميح {hintfn}."
@@ -1885,6 +1914,16 @@ msgstr "أُفسِدت حالة المسألة بسبب تقديم غير صحي
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr "إذا استمرّ ظهور هذا الخطأ، يُرجى الاتصال بطاقم المساق."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2135,6 +2174,13 @@ msgstr ""
"وتُستخدم هذه الطريقة عندما تكون إعدادات ’تقييم الزملاء المطلوب‘ > ’الزملاء "
"المسؤولين عن التقييم لكلّ ردّ‘ "
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "تصاريح قابلية التشغيل البيني لأدوات التعلّم LTI"
@@ -4694,6 +4740,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -5204,6 +5260,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5836,6 +5896,51 @@ msgstr ""
"يجب أن يحتوي الملف على عمود ’اسم المستخدم‘، أو عمود ’البريد الإلكتروني‘، أو "
"على الاثنين معًا."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "الوصف "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاستحقاق"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5849,6 +5954,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6910,14 +7029,6 @@ msgstr "{id_label} # {item_id}"
msgid "Date: {date}"
msgstr "التاريخ: {date}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "الوصف "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "الكمّية "
@@ -7030,14 +7141,9 @@ msgstr "المساق "
msgid "Course Announce Date"
msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#, fuzzy
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"تاريخ بدء المساق \n"
"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"تاريخ بدء المساق"
msgstr "تاريخ بدء المساق "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
@@ -9530,6 +9636,11 @@ msgstr "مثال: عبد الحليم حافظ"
msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "المتطلّبات"
@@ -9576,6 +9687,11 @@ msgstr "المساعدة"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -10227,6 +10343,10 @@ msgstr "نأسف لتعذّر إمكانية تسجيل دخولك."
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "عنوان بريدك الالكتروني أو كلمة السر غير صحيحين"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -10434,6 +10554,10 @@ msgstr "ليس لديك أي ملاحظات."
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
@@ -11475,7 +11599,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11487,13 +11611,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -11624,11 +11746,6 @@ msgstr "الردّ على الآراء والملاحظات"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "ما مدى دقة هذه الآراء والملاحظات برأيك؟"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "صحيح"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -11644,11 +11761,6 @@ msgstr "لا رأي"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "خاطئ جزئيًّا "
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "خاطئ"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -12427,8 +12539,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12470,6 +12581,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} نقاط محتملة من أصل {total:.3n}"
@@ -12584,6 +12736,14 @@ msgstr "تنزيل شهادتك الموثّقة ببطاقتك الشخصية {
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "استكمال استبيان مساقنا حول الآراء والملاحظات"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -13245,10 +13405,6 @@ msgstr "إلغاء التثبيت"
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -14196,11 +14352,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -14270,6 +14421,10 @@ msgstr "إجمالي عدد المسجلين (موجّهوا المساق، أع
msgid "Audit"
msgstr "مستمع"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "المعلومات الأساسية للمساق"
@@ -14557,7 +14712,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr "إعادة تقديم الفاتورة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -14596,11 +14765,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الاستحقاق"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -14729,6 +14893,94 @@ msgstr "نسبة الخصم"
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "تمديدات تاريخ الاستحقاق كلٌ على حدة"
@@ -14987,7 +15239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -16060,8 +16312,9 @@ msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr "التسجيل لـ"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "التسجيل في:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
@@ -16180,11 +16433,6 @@ msgstr[5] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "التسجيل في:"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr "تواريخ المساق:"
@@ -16248,10 +16496,6 @@ msgstr "عربة التسوق"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr "{platform_name} - عربة التسوق"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -16346,6 +16590,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -19422,10 +19674,6 @@ msgstr "وقت بدء المساق"
msgid "(UTC)"
msgstr "(التوقيت العالمي UTC)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "تاريخ انتهاء المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "اليوم الأخير الذي يكون فيه المساق مفعّلًا"
@@ -20195,10 +20443,6 @@ msgstr "كيفية استخدام {studio_name} لتبني مساقك"
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr "هل لديك أي مشاكل، أو أسئلة، أو اقتراحات بشأن {studio_name}؟ "
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "الاسم "
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "هذا نص أساسي. "

View File

@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,6 +216,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -246,13 +247,10 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"حفظ"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "إغلاق "
@@ -871,18 +869,11 @@ msgstr "التنسيق"
msgid "Formats"
msgstr "التنسيقات"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"العرض بشاشة كاملة\n"
"#-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"عرض بشاشة كاملة"
msgstr "العرض بشاشة كاملة"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1191,12 +1182,9 @@ msgstr "مستند جديد"
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "التالي"
@@ -1610,6 +1598,7 @@ msgstr "مسافة عمودية"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2167,6 +2156,46 @@ msgstr "نأسف لحدوث مشكلة في حذف هذا التعليق. يُر
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "هل أنت واثق من أنّك تودّ حذف هذا الرد؟"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "إسقاط الصورة المطلوبة"
@@ -2350,6 +2379,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "تاريخ النشر"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
#, fuzzy
msgid "More"
@@ -2444,6 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "فتح الآلة الحاسبة "
@@ -2481,7 +2521,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في استرجاع طريقة ضبط إعدادات التقييم."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في استحداث الدرجات. يُرجى إعادة المحاولة."
@@ -3298,6 +3337,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "أقلّ"
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr "يُرجى إدخال مبلغ تبرّع صحيح."
@@ -3525,6 +3568,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3598,6 +3647,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr "يُرجى التحقق من بريدك الإلكتروني لتأكيد التغيير."
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4389,8 +4454,7 @@ msgstr "يجب تحديد فترة السماح بصيغة HH:MM."
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "النوع"
@@ -4721,46 +4785,6 @@ msgstr ""
msgid "Date added"
msgstr "تاريخ الإضافة "
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "المجموع %(total_items)s "
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -5127,46 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "كبير "
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "هذا المنشور مرئيٌّ فقط لـ %(group_name)s."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "هذا المنشور مرئيٌّ للجميع."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "%(post_type)s منشور منذ %(time_ago)s من قِبل %(author)s"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "مُثَبَّت"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "مبلَّغ عنه"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -5299,10 +5283,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr "النص المظلَّل"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "أقلّ"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -5599,9 +5579,9 @@ msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5620,6 +5600,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من تسجيل دخولك. "
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5638,6 +5622,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "إنشاء حساب "
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ. "
@@ -6170,6 +6155,10 @@ msgstr "الحالة"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "أنواع المسائل الشائعة"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "إضافة مكوِّن جديد"
@@ -6726,15 +6715,6 @@ msgstr "لم تُضِف بعد أي كتب إلى هذا المساق."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "أضِف أوّل كتاب لك."
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "رقم الصفحة"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "تحميلات سابقة"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:54:37.775531\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:47:59.148161\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -557,6 +557,24 @@ msgstr ""
"Thé ÌSÖ 639-1 längüägé çödé för thïs längüägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté é.g. çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté é.g. prövïdér_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté é.g. ÀSÛ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
@@ -799,6 +817,14 @@ msgstr "Nämé réqüïréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ìnvälïd ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
"Thïs äççöünt häs nöt ýét ßéén äçtïvätéd. Àn äçtïvätïön émäïl häs ßéén ré-"
"sént tö {email_address}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1269,12 +1295,13 @@ msgstr ""
msgid "Answer received."
msgstr "Ànswér réçéïvéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"Éxpéçtéd ä <choice> täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
"Éxpéçtéd ä <choice> ör <compoundhint> täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1343,6 +1370,18 @@ msgstr ""
"Éxpéçtéd ä {expected_tag} täg; göt {given_tag} ïnstéäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
@@ -1952,6 +1991,16 @@ msgstr ""
"Ìf thïs érrör pérsïsts, pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr "Hïnt: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr "Hïnt ({hint_num} öf {hints_count}): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2223,6 +2272,15 @@ msgstr ""
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
"ÖRÀ1 ïs nö löngér süppörtéd. Tö üsé thïs ässéssmént, répläçé thïs ÖRÀ1 "
"çömpönént wïth än ÖRÀ2 çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "LTÌ Pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
@@ -5339,6 +5397,20 @@ msgstr ""
"Ýöü müst ßé ä ÇÇX Çöäçh tö äççéss thïs vïéw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
"Ýöü müst ßé thé çöäçh för thïs ççx tö äççéss thïs vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
"Ýöü çännöt çréäté ä ÇÇX fröm ä çöürsé üsïng ä dépréçätéd ïd. Pléäsé çréäté ä"
" rérün öf thïs çöürsé ïn thé stüdïö tö ällöw thïs äçtïön.#"
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -5999,6 +6071,12 @@ msgstr ""
"Ýöür çértïfïçäté wïll ßé äväïläßlé whén ýöü päss thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
"Çértïfïçäté häs älréädý ßéén çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr "Çértïfïçäté ïs ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
@@ -6723,6 +6801,52 @@ msgstr ""
"Thé fïlé müst çöntäïn ä 'üsérnämé' çölümn, än 'émäïl' çölümn, ör ßöth. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr "Çöürsé Ìd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr "% Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr "Ìs Àçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr "Çödé Rédééméd Çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -6752,6 +6876,29 @@ msgstr ""
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
"Ýöür éxéçütïvé sümmärý répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé thé 'Péndïng Ìnstrüçtör Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
"Àn éxéçütïvé sümmärý répört ïs çürréntlý ïn prögréss. Tö vïéw thé stätüs öf "
"thé répört, séé thé 'Péndïng Ìnstrüçtör Täsks' séçtïön. Whén çömplétéd, thé "
"répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé "
"tö döwnlöäd thé répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -7995,14 +8142,6 @@ msgstr "{id_label} # {item_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "Date: {date}"
msgstr "Däté: {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Désçrïptïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "Qüäntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
@@ -8116,6 +8255,7 @@ msgid "Course Announce Date"
msgstr "Çöürsé Ànnöünçé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "Çöürsé Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
@@ -10999,6 +11139,11 @@ msgstr "éxämplé: JänéDöé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#
msgid "Preferred Language"
msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr "Çöürsé Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "Réqüïréménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
@@ -11048,6 +11193,11 @@ msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Sign Out"
msgstr "Sïgn Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#"
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Àll Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
@@ -11811,6 +11961,12 @@ msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""
"Ýöür émäïl ör pässwörd ïs ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -12038,6 +12194,10 @@ msgstr "Ýöü dö nöt hävé äný nötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ
msgid "your answer"
msgstr "ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr "Hïnt Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -13188,8 +13348,8 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Döwnlöäd stüdént grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgstr "Shäré ön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "Take this with you:"
msgstr "Täké thïs wïth ýöü: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
@@ -13200,15 +13360,12 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr "Prïnt Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
"Àdd Çértïfïçäté tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Àdd LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Shäré ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr "{platform_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
msgid "Noted by"
@@ -13353,11 +13510,6 @@ msgstr ""
"Höw äççüräté dö ýöü fïnd thïs féédßäçk? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -13373,11 +13525,6 @@ msgstr "Nö Öpïnïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "Pärtïällý Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Ìnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -14259,18 +14406,16 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
"Ýöü çän nöw döwnlöäd ýöür çértïfïçäté äs ä PDF. Ìf ýöü kéép wörkïng änd "
"réçéïvé ä hïghér grädé,ýöü çän réqüést än {link_start} üpdätéd çértïfïçäté "
"{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ "
"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ "
"єѕт#"
"réçéïvé ä hïghér grädé, ýöü çän réqüést än üpdätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
@@ -14327,6 +14472,53 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr "Réqüést Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "Réqüïréménts för Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
"Ýöü äré nö löngér élïgïßlé för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
"Ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr "Gö tö ýöür däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr "tö pürçhäsé çöürsé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
"Ýöü hävé nöt ýét mét thé réqüïréménts för çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr "Vérïfïçätïön Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr "Vérïfïçätïön Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr "Ûpçömïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Möré Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""
@@ -14457,6 +14649,15 @@ msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""
"Çömplété öür çöürsé féédßäçk sürvéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
"Àdd Çértïfïçäté tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Shäré ön LïnkédÌn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -15194,10 +15395,6 @@ msgstr "Ûnpïn Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Open"
msgstr "Öpén Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Möré Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -16364,11 +16561,6 @@ msgstr ""
"Éntér ïnförmätïön äßöüt thé çöüpön çödé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr "Dïsçöünt Pérçéntägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
@@ -16452,6 +16644,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "Àüdït Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr "Pröféssïönäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "Bäsïç Çöürsé Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
@@ -16799,8 +16995,26 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr "Résüßmït Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgstr "Döwnlöäd Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
"Çréäté ä .çsv fïlé thät çöntäïns énröllmént ïnförmätïön för ýöür çöürsé. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr "Çréäté Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
"Çréäté än HTML fïlé thät çöntäïns än éxéçütïvé sümmärý för thïs çöürsé. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr "Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Available Reports"
@@ -16856,11 +17070,6 @@ msgstr "Döwnlöäd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Éxpïrätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr "Çöüpön (%) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -17011,6 +17220,110 @@ msgstr "Pérçéntägé Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Update Coupon Code"
msgstr "Ûpdäté Çöüpön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
"Éxéçütïvé Sümmärý för {display_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr "Répört Çréätïön Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr "Nümßér öf Séäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr "Nümßér öf Énröllménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr "Gröss Révénüé Çölléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr "Gröss Révénüé Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr "Nümßér öf Énröllmént Réfünds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr "Àmöünt Réfündéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr "Àvérägé Prïçé pér Séät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr "Fréqüéntlý Ûséd Çöüpön Çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
"Nümßér öf séäts pürçhäséd üsïng çöüpön çödés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr "Ränk Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr "Pérçént Dïsçöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr "Tïmés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr "Bülk änd Sïnglé Séät Pürçhäsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
"Nümßér öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
"Nümßér öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
"Ûnüséd ßülk pürçhäsé séäts (révénüé ät rïsk) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïndïvïdüällý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd ïn ßülk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
"Pérçéntägé öf séäts pürçhäséd wïth ïnvöïçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "Ìndïvïdüäl düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
@@ -17304,9 +17617,9 @@ msgstr ""
"Répörts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
"Théréföré, pléäsé gïvén énöügh détäïl tö äççöünt för thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм "
"Théréföré, pléäsé gïvé énöügh détäïl tö äççöünt för thïs äçtïön. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -18563,8 +18876,9 @@ msgid "State"
msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr "Régïsträtïön för Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Régïsträtïön för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
@@ -18711,11 +19025,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr "Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Régïsträtïön för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr "Çöürsé Dätés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
@@ -18781,10 +19090,6 @@ msgstr "Shöppïng çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr "{platform_name} - Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr "Stéps Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -18904,6 +19209,14 @@ msgstr ""
"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré övérlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "Pléäsé Wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Sïgn ïn ör Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
@@ -22686,10 +22999,6 @@ msgstr "Çöürsé Stärt Tïmé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм
msgid "(UTC)"
msgstr "(ÛTÇ) Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "Çöürsé Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "Läst däý ýöür çöürsé ïs äçtïvé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
@@ -23613,10 +23922,6 @@ msgstr ""
"Hävé prößléms, qüéstïöns, ör süggéstïöns äßöüt {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Thïs ïs ä kéý strïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:54:38.109866\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:47:59.519977\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,6 +160,7 @@ msgstr "Ýöür çhängés hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -191,7 +192,6 @@ msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -828,11 +828,9 @@ msgstr "Förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Formats"
msgstr "Förmäts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "Füllsçréén Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -1143,12 +1141,9 @@ msgstr "Néw döçümént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
msgid "New window"
msgstr "Néw wïndöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -1565,6 +1560,7 @@ msgstr "Vértïçäl späçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2145,6 +2141,56 @@ msgstr ""
"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs réspönsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, fïltéréd ßý "
"%(asset_type)s, sörtéd ßý %(sort_name)s äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, fïltéréd ßý "
"%(asset_type)s, sörtéd ßý %(sort_name)s désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
"%(sort_name)s äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
"%(sort_name)s désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "Dröp tärgét ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
@@ -2311,6 +2357,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "Däté pöstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr "Möré Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -2409,6 +2456,12 @@ msgstr "Mý Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgid "Browse"
msgstr "Bröwsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgstr[1] "%(team_count)s Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
@@ -2450,7 +2503,6 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
"Érrör générätïng grädés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
@@ -3430,6 +3482,11 @@ msgstr "Éntér Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
msgid "Enter Start Date"
msgstr "Éntér Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3689,6 +3746,14 @@ msgstr ""
"Prévént stüdénts fröm générätïng çértïfïçätés ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
"Théré wäs ä prößlém çréätïng thé répört. Séléçt \"Çréäté Éxéçütïvé Sümmärý\""
" tö trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr "Éntér thé énröllmént çödé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
@@ -3770,6 +3835,26 @@ msgstr ""
"Pléäsé çhéçk ýöür émäïl tö çönfïrm thé çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr "Sävïng ýöür émäïl préférénçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
"Énröllïng ýöü ïn thé séléçtéd çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
"Àddïng thé séléçtéd çöürsé tö ýöür çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr "Löädïng ýöür çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4731,8 +4816,7 @@ msgstr ""
"Nöt äßlé tö sét pässïng grädé tö léss thän %(minimum_grade_cutoff)s%. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -5104,56 +5188,6 @@ msgstr "Nöt Grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Date added"
msgstr "Däté äddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, fïltéréd ßý "
"%(asset_type)s, sörtéd ßý %(sort_name)s äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, fïltéréd ßý "
"%(asset_type)s, sörtéd ßý %(sort_name)s désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
"%(sort_name)s äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
"%(sort_name)s désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s tötäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -5553,51 +5587,6 @@ msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Status"
msgstr "Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "Lärgé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "Zööm Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zööm Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
"%(post_type)s pöstéd %(time_ago)s ßý %(author)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
" #"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "Pïnnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "Répörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "Rélätéd tö: %(courseware_title_linked)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -5743,10 +5732,6 @@ msgstr "Réfïné ýöür séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Highlighted text"
msgstr "Hïghlïghtéd téxt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Léss Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "Nöté Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -6075,19 +6060,19 @@ msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
"Ýöü'vé süççéssfüllý sïgnéd ïntö %(currentProvider)s, ßüt ýöür "
"%(currentProvider)s äççöünt ïsn't lïnkéd wïth än %(platformName)s äççöünt. "
"Tö lïnk ýöür äççöünts, gö tö ýöür %(platformName)s äççöünt séttïngs. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
"Ýöüvé süççéssfüllý sïgnéd ïntö %(currentProvider)s, ßüt ýöür "
"%(currentProvider)s äççöünt döés nöt hävé ä lïnkéd %(platformName)s äççöünt."
" Tö lïnk ýöür äççöünts, sïgn ïn nöw üsïng ýöür %(platformName)s pässwörd. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #"
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Password Reset Email Sent"
@@ -6105,6 +6090,12 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "Wé çöüldn't sïgn ýöü ïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö %(platformName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -6123,6 +6114,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "Çréäté än äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "Àn érrör öççürréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
@@ -6754,6 +6746,12 @@ msgstr "stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Çömmön Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
"Çömmön Prößléms wïth Hïnts änd Féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Àdd Néw Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
@@ -7367,15 +7365,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr "Àdd ýöür fïrst téxtßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "Pägé nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "Prévïöüs Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"

View File

@@ -168,8 +168,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,41 +254,41 @@ msgstr "Estado"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Revert to the selected configuration"
msgstr ""
msgstr "Revertir a la configuración seleccionada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Please select a single configuration to revert to."
msgstr ""
msgstr "Por favor seleccione una configuración para que sea utilizada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Reverted configuration."
msgstr ""
msgstr "Configuración utilizada"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración actual"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "All (Show History)"
msgstr ""
msgstr "Todas (Mostrar historial)"
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#: common/djangoapps/config_models/models.py
msgid "Change date"
msgstr ""
msgstr "Cambiar fecha"
#. Translators: this label indicates the name of the user who made this
#. change:
#: common/djangoapps/config_models/models.py
msgid "Changed by"
msgstr ""
msgstr "Cambiado por"
#: common/djangoapps/config_models/models.py
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Habilitado"
#: common/djangoapps/cors_csrf/models.py
msgid ""
@@ -640,6 +640,18 @@ msgstr "Certificado de {platform_name} para el curso {course_name}"
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr "El código de idioma ISO 639-1 para este idioma."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "No se especificó el ID del curso"
@@ -853,6 +865,12 @@ msgstr "Nombre requerido"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1306,12 +1324,11 @@ msgstr "ChoiceGroup: tag inesperado {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr "Respuesta recibida"
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"Se esperaba una etiqueta <choice> pero en lugar se obtuvo una de tipo "
"{given_tag}"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1377,6 +1394,16 @@ msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"Esperaba una etiqueta {expected_tag} pero recibí una de tipo {given_tag}"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Corregir"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecto"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "Error {err} al evaluar la función de ayuda contextual {hintfn}."
@@ -1928,6 +1955,16 @@ msgstr ""
"Si este problema persiste, por favor contacte al personal de apoyo del "
"curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2171,6 +2208,13 @@ msgstr ""
"calificadores. Esto está previsto para cuando la configuración de Requiere "
"calificación por pares sea mayor que la de Calificadores por respuesta"
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "Pasaporte LTI"
@@ -2186,26 +2230,27 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "List of pairs of (title, url) for textbooks used in this course"
msgstr ""
"Lista de pares (título, url) para los libros de texto usados en este curso"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Slug that points to the wiki for this course"
msgstr ""
msgstr "Slug o vínculo que apunta a la wiki para este curso"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is opened"
msgstr ""
msgstr "Fecha de apertura de inscripciones para esta clase"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is closed"
msgstr ""
msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para esta clase"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Start time when this module is visible"
msgstr ""
msgstr "Hora de inicio, cuando este módulo empieza a ser visible"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that this class ends"
msgstr ""
msgstr "Fecha en que termina esta clase"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Cosmetic Course Display Price"
@@ -2246,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Grading policy definition for this class"
msgstr ""
msgstr "Definición de política de calificaciones para esta clase"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Show Calculator"
@@ -2500,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#. his students.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable CCX"
msgstr ""
msgstr "Habilitar CCX"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2508,6 +2553,10 @@ msgid ""
"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, "
"but existing Custom Courses will be preserved."
msgstr ""
"Permitir a los instructores asignar roles de tutores CCX, y permitir a los "
"tutores manejar sus cursos CCX personalizados. Si se configura en falso, no "
"se podrán crear cursos personalizados CCX, pero los cursos existentes serán "
"preservados."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Anonymous Discussion Posts"
@@ -2893,13 +2942,15 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Issue Open Badges"
msgstr ""
msgstr "Emitir Open Badges"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when "
"certificates are created."
msgstr ""
"Emitir insignias de Open Badges para este curso. Las insignias serán "
"generadas cuando sean creados los certificados."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2907,6 +2958,9 @@ msgid ""
"marks, enter the short name of the course to use on the certificate that "
"students receive when they complete the course."
msgstr ""
"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre"
" comillas, ingrese el código corto del curso para utilizar en el certificado"
" que recibirán los estudiantes al completar el curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Short)"
@@ -2918,6 +2972,9 @@ msgid ""
"marks, enter the long name of the course to use on the certificate that "
"students receive when they complete the course."
msgstr ""
"Use esta configuración solo cuando esté generando certificados en PDF. Entre"
" comillas, ingrese el código largo del curso para utilizar en el certificado"
" que recibirán los estudiantes al completar el curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Long)"
@@ -2943,13 +3000,15 @@ msgstr ""
#. configuration values
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de certificados"
#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the
#. certificate web view
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)"
msgstr ""
"Ingrese la información de configuración específica al curso aquí (en formato"
" JSON)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "CSS Class for Course Reruns"
@@ -3151,11 +3210,11 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma del curso"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Specify the language of your course."
msgstr ""
msgstr "Especifique el idioma del curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Teams Configuration"
@@ -3172,13 +3231,16 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
msgstr "Calificación mínima para obtener créditos"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, "
"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75."
msgstr ""
"Calificación mínima que un estudiante debe obtener para recibir créditos en "
"el curso, como número decimal entre 0.0 y 1.0. Por ejemplo, para 75%, "
"ingrese 0.75."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
@@ -3898,7 +3960,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "External Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discusión externa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py
msgid "Text Annotation"
@@ -4055,6 +4117,9 @@ msgid ""
"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", "
"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"."
msgstr ""
"Especificar cuando debe aparecer el botón de Mostrar respuesta en cada "
"problema. Los valores válidos son: \"always\", \"answered\", \"attempted\", "
"\"closed\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\" y \"never\"."
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
@@ -4175,7 +4240,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Video Pre-Roll"
msgstr ""
msgstr "Video previo"
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
@@ -4187,6 +4252,13 @@ msgid ""
"-ad9d-0178ab8c77be\", \"transcripts\": {\"en\": \"/static/DemoX-D01_1.srt\","
" \"uk\": \"/static/DemoX-D01_1_uk.srt\"}}"
msgstr ""
"Proporcione un video de 5-10 segundos de duración, para que sea colocado "
"antes de los videos de los cursos. Ingrese el ID del video y uno o más "
"archivos de transcripción en el siguiente formato: {\"video_id\": \"ID\", "
"\"transcripts\": {\"language\": \"/static/filename.srt\"}}. Por ejemplo, una"
" entrada para un video con dos transcripciones, sería: {\"video_id\": "
"\"77cef264-d6f5-4cf2-ad9d-0178ab8c77be\", \"transcripts\": {\"en\": "
"\"/static/DemoX-D01_1.srt\", \"uk\": \"/static/DemoX-D01_1_uk.srt\"}}"
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Show Reset Button for Problems"
@@ -4770,11 +4842,11 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Date of the last view of the bumper"
msgstr ""
msgstr "Fecha de la última reproducción de la cortinilla"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Do not show bumper again"
msgstr ""
msgstr "No mostrar la cortinilla nuevamente"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
@@ -4807,45 +4879,47 @@ msgid ""
"the edX and Open EdX logos are registered trademarks or trademarks of edX "
"Inc."
msgstr ""
"© {org_name}. Todos los derechos reservados, excepto cuando se indique. EdX,"
" Open edX, y los logos de edX y Open edX son marcas registradas de edX Inc."
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
#. See http://openedx.org for more information.
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
msgid "Powered by Open edX"
msgstr ""
msgstr "Con la tecnología de Open edX"
#: lms/templates/static_templates/blog.html
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "News"
msgstr ""
msgstr "Noticias"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "FAQs"
msgstr ""
msgstr "Preguntas Frecuentes"
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#: lms/templates/static_templates/donate.html
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Sitemap"
msgstr ""
msgstr "Mapa del Sitio"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Terms of Service & Honor Code"
msgstr ""
msgstr "Términos del servicio y código de honor"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a
@@ -4858,7 +4932,7 @@ msgstr "Política de privacidad"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Accessibility Policy"
msgstr ""
msgstr "Políticas de Accesibilidad"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a legal document users must agree to
@@ -4875,11 +4949,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store"
msgstr ""
msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de la App Store"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play"
msgstr ""
msgstr "Descargar la aplicación móvil de {platform_name} de Google Play"
#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py
msgid "CCX Coach"
@@ -4889,15 +4963,27 @@ msgstr "Tutor CCX"
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr "Debe ser un tutor CCX para acceder a esta vista."
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
"{end_date})"
msgstr ""
"Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
"{end_date})"
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})"
msgstr ""
msgstr "Completó el curso \"{course_name}\" ({course_mode})"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
@@ -4949,20 +5035,24 @@ msgstr "El link de descarga para el certificado generado."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The badge image must be square."
msgstr ""
msgstr "La imagen de la insignia debe ser cuadrada."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The badge image file size must be less than 250KB."
msgstr ""
msgstr "El archivo de imagen de la insignia debe de menos de 250KB."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"."
msgstr ""
"Modo de curso para esta imagen de insignia. Por ejemplo, \"Verificado\" o "
"\"Código de honor\"."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB."
msgstr ""
"Las imágenes de las insignias deben ser cuadradas y en formato PNG. El "
"tamaño debe ser menor a 250KB."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
@@ -4970,10 +5060,13 @@ msgid ""
"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only"
" one default image."
msgstr ""
"Configure el valor en True si desea que esta sea la imagen por defecto para "
"cualquier modo del curso que no tenga una imagen de insignia específica. "
"Solo puede tener una imagen por defecto."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "There can be only one default image."
msgstr ""
msgstr "Solo puede tener una imagen por defecto."
#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type.
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
@@ -5034,7 +5127,7 @@ msgstr "curso ofrecido por {partner_name}, a través de {platform_name}."
#. students on this platform
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "About {platform_name} Accomplishments"
msgstr ""
msgstr "Acerca de los logros en {platform_name}"
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:"
@@ -5151,7 +5244,7 @@ msgstr ""
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
msgstr "Certificado para {partner_name} {course_number} en {platform_name}"
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -5169,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#. and achieved a certification
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "{fullname}, you've earned a certificate!"
msgstr ""
msgstr "{fullname}, usted ha ganado un certificado!"
#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share
#. their accomplishment on social networks
@@ -5179,18 +5272,21 @@ msgid ""
"accomplished. Show it off to family, friends, and colleagues in your social "
"and professional networks."
msgstr ""
"Felicidades! Esta página resume los detalles de los logros que ha alcanzado."
" Puede compartirlo con familia, amigos, colegas en sus redes sociales y "
"profesionales."
#. Translators: This line leads the reader to understand more about the
#. certificate that a student has been awarded
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "More about {fullname}'s accomplishment"
msgstr ""
msgstr "Más sobre los logros de {fullname}, "
#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to
#. protect published content
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
msgstr "Todos los derechos reservados."
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears
@@ -5266,6 +5362,8 @@ msgid ""
"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process "
"this request, please visit the link(s) below."
msgstr ""
"Se ha solicitado una devolución para {username} ({email}). Para procesar "
"esta solicitud, visite el vínculo(s) a continuación."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Receipt"
@@ -5273,41 +5371,45 @@ msgstr "Recibo"
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "Payment Failed"
msgstr ""
msgstr "El pago falló"
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged."
msgstr ""
msgstr "Hubo un problema con la transacción. No se realizó ningún cobro."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid ""
"Make sure your information is correct, or try again with a different card or"
" another form of payment."
msgstr ""
"Asegures que su información es correcta o intente nuevamente con otra "
"tarjeta o con otro medio de pago."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid ""
"A system error occurred while processing your payment. You have not been "
"charged."
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un error procesando su pago. No se realizó ningún cobro."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "Please wait a few minutes and then try again."
msgstr ""
msgstr "Por favor espere unos minutos e intente nuevamente."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "For help, contact {payment_support_link}."
msgstr ""
msgstr "Para obtener asistencia, contacte a {payment_support_link}."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "An error occurred while creating your receipt."
msgstr ""
msgstr "Ha ocurrido un error creando su recibo."
#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid ""
"If your course does not appear on your dashboard, contact "
"{payment_support_link}."
msgstr ""
"Si su curso no aparece en el panel de control, contacte a "
"{payment_support_link}."
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
@@ -5359,11 +5461,18 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Textbooks"
msgstr "Libros de texto"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol
#. such as '$' and {price} is a
#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your
#. language.
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex
#. "$".
#. This string would look like this when all variables are in:
#. "$500.00"
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "{currency_symbol}{price}"
msgstr "{currency_symbol}{price}"
@@ -5418,6 +5527,10 @@ msgstr "Curso no válido"
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr "Tu certificado estará disponible cuando apruebes el curso."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr "Ha comenzado a crearse el certificado"
@@ -5802,38 +5915,47 @@ msgstr "Notas"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "{platform_name} Staff"
msgstr ""
msgstr "El equipo de {platform_name}"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
msgstr "Personal de apoyo del curso"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, fuzzy
msgid "Staff"
msgstr "Equipo"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Equipo del curso\n"
"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Equipo"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Used Registration Code"
msgstr ""
msgstr "Códigos de registro de usuario"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Credit Card - Individual"
msgstr ""
msgstr "Tarjeta de crédito - Individual"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid ""
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
"{transition}"
msgstr ""
"Inscripción manual por el usuario {user_id}, estado de transición: "
"{transition}"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Manually Enrolled"
msgstr ""
msgstr "Inscrito manualmente"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Data Integrity Error"
msgstr ""
msgstr "Error de integridad de datos"
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
@@ -5855,26 +5977,28 @@ msgstr "Este estudiante (%s) tiene autorizado evitar el examen de ingreso."
msgid ""
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
msgstr ""
"El cógido de inscripción ({code}) no ha sido encontrado para el curso "
"{course_name}."
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
msgstr ""
msgstr "Este código de inscripción ha sido cancelado. No puede ser utilizado."
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
msgstr ""
msgstr "Este código de inscripción ha sido marcado como no utilizado"
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "The enrollment code has been restored."
msgstr ""
msgstr "Este código de inscripción ha sido restaurado."
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
msgstr ""
msgstr "No existe una redención para el código de inscripción ({code})."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
@@ -6032,6 +6156,9 @@ msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
"Su reporte de estudiantes que se pueden inscribir está siendo generado! "
"Puede ver el estado de la tarea de generación en la sección de 'Tareas "
"Pendientes de Instructor'"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
@@ -6039,6 +6166,10 @@ msgid ""
"Check the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When "
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"Una tarea de reporte de estudiantes que pueden inscribirse ya está en "
"progreso. Verifique la tabla de 'Tareas pendientes de instructor' para ver "
"el estado de esta tarea. Cuando se haya completado, el reporte estará "
"disponible para ser descargado en la tabla a continuación."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
@@ -6052,11 +6183,58 @@ msgstr ""
"El archivo debe contener una columna con el 'nombre de usuario', una columna"
" con eñ 'email', o ambos"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código de cupón"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de expiración"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
"Su reporte detallado de inscripciones está siendo generado! Puede ver el "
"estado de la tarea de generación en la sección de 'Tareas Pendientes de "
"Instructor'"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
@@ -6064,6 +6242,24 @@ msgid ""
"the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When "
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"Una tarea de reporte detallado de inscripciones ya está en progreso. "
"Verifique la tabla de 'Tareas pendientes de instructor' para ver el estado "
"de esta tarea. Cuando se haya completado, el reporte estará disponible para "
"ser descargado en la tabla a continuación."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
@@ -6545,7 +6741,7 @@ msgstr "generado"
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
msgstr "generating_enrollment_report"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -6557,21 +6753,23 @@ msgstr "cohortado"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Primer Nombre"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "Apellido"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la organización"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lms/templates/register.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Año de nacimiento"
@@ -6598,43 +6796,43 @@ msgstr "País"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Enrollment Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de inscripción"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Currently Enrolled"
msgstr ""
msgstr "Actualmente inscrito"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Enrollment Source"
msgstr ""
msgstr "Origen de la inscripción"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Enrollment Role"
msgstr ""
msgstr "Rol"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "List Price"
msgstr ""
msgstr "Precio de lista"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Payment Amount"
msgstr ""
msgstr "Valor del pago"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Coupon Codes Used"
msgstr ""
msgstr "Código de cupón utilizado"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Registration Code Used"
msgstr ""
msgstr "Código de inscripción utilizado"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Payment Status"
msgstr ""
msgstr "Estado del pago"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Transaction Reference Number"
msgstr ""
msgstr "Número de referencia de la transacción"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
@@ -6874,9 +7072,14 @@ msgid "This component refers to deleted or invalid content groups."
msgstr ""
"Este componente hace referencia a un grupo de contenido inválido o borrado."
#: lms/templates/notes.html
#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html
#, fuzzy
msgid "My Notes"
msgstr "Mis Anotaciones"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Mis notas\n"
"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Mis Anotaciones"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
@@ -7158,14 +7361,6 @@ msgstr "{id_label} # {item_id}"
msgid "Date: {date}"
msgstr "Fecha: {date}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
@@ -7278,7 +7473,7 @@ msgstr "Curso"
msgid "Course Announce Date"
msgstr "Fecha de anuncio del curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr "Fecha de inicio del curso"
@@ -7370,11 +7565,11 @@ msgstr "Descuento no existe para este código '{code}'."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) ya no es válido."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid."
msgstr ""
msgstr "Este código de inscripción ({enrollment_code}) no es válido."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid ""
@@ -7758,7 +7953,7 @@ msgstr ""
#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance.
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "UNKNOWN REASON"
msgstr ""
msgstr "RAZÓN DESCONOCIDA"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}"
@@ -7880,6 +8075,10 @@ msgid ""
" Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El código de referencia del comercio para esta solicitud de autorización coincide con otro código enviado por usted para otra solicitud de autorización en los últimos 15 minutos.\n"
" Posible solución: Reenviar la petición con un código de referencia del comercio único.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Only a partial amount was approved."
@@ -7887,7 +8086,7 @@ msgstr "Solo ha sido aprobada una cantidad parcial."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "General system failure."
msgstr ""
msgstr "Fallo general del sistema."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7896,11 +8095,17 @@ msgid ""
" client and the server.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en el servidor.\n"
" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el servidor.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The request was received, but a service did not finish running in time."
msgstr ""
"La solicitud fue recibida pero un servicio no terminó de correr a tiempo.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7921,6 +8126,10 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El banco emisor tiene preguntas sobre la solicitud. Usted no ha recibido un código de autorización automáticamente, pero puede recibir uno verbalmente llamando a la entidad que procesa la solicitud.\n"
" Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de pago \n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7930,6 +8139,10 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n"
" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7938,21 +8151,29 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información del banco emisor.\n"
" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form "
"of payment."
msgstr ""
"Fondos insuficientes en la cuenta. Posible solución: intente con otra forma "
"de pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Stolen or lost card."
msgstr ""
msgstr "Tarjeta reportada como perdida o robada."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes."
msgstr ""
"El banco emisor no está disponible. Posible solución: Intente nuevamente "
"dentro de algunos minutos."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7961,22 +8182,30 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no presenciales.\n"
" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "CVN did not match."
msgstr ""
msgstr "Código CVN incorrecto."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another "
"form of payment."
msgstr ""
"La tarjeta ha alcanzado el límite de crédito. Posible solución: Intente con "
"otra forma de pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another "
"form of payment."
msgstr ""
"Número de verificación (CVN) inválido. Posible solución: intente nuevamente "
"con otra forma de pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The customer matched an entry on the processors negative file."
@@ -7986,6 +8215,8 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment."
msgstr ""
"Cuenta congelada. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de "
"pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -7995,11 +8226,16 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero rechazada por CyberSource\n"
" La razón del rechazo está relacionada con el número de verificación CVN. Posible solución: Intente nuevamente con otra forma de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment."
msgstr ""
"Número de cuenta inválido. Posible solución: Intente con otra forma de pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8008,12 +8244,17 @@ msgid ""
" Possible action: retry with another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de procesamiento de pagos.\n"
" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"General decline by the processor. Possible action: retry with another form "
"of payment."
msgstr ""
"Solicitud rechazada. Posible solución: Intente con otra forma de pago."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8025,19 +8266,19 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr ""
msgstr "La cantidad solicitada excede el valor autorizado."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Processor Failure. Possible action: retry the payment"
msgstr ""
msgstr "Fallo en el procesamiento. Posible solución: Intente nuevamente."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The authorization has already been reversed."
msgstr ""
msgstr "La autorización ya ha sido reversada."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The authorization has already been captured."
msgstr ""
msgstr "La autorización ya ha sido capturada."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8046,6 +8287,10 @@ msgid ""
" Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de la tarjeta de crédito.\n"
" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con otro medio de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8055,6 +8300,11 @@ msgid ""
" been used by another capture request.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Usted solicitó una captura, pero no hay un registro de autorización que le corresponda sin utilizar. Esto puede ocurrir si\n"
" no había una petición de autorización exitosa previamente o si la autorización exitosa previa ya ha sido\n"
" usada por otra petición de captura.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
@@ -8063,19 +8313,25 @@ msgid ""
" submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de transacción que no puede ser invalidado.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided."
msgstr ""
"Usted solicitó un crédito para una captura que ya había sido invalidada."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The request was received, but there was a timeout at the payment processor."
msgstr ""
"La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema"
" de procesamiento de pagos."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Stand-alone credits are not allowed."
msgstr ""
msgstr "No se permiten créditos tipo stand-alone."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication"
@@ -8093,6 +8349,11 @@ msgid ""
" Possible action: retry with a different form of payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero rechazada por CyberSource\n"
" La razón del rechazo está relacionada con la configuración del sistema de autorización inteligente.\n"
"Posible solución: intente nuevamente con otra forma de pago.\n"
" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
@@ -8119,55 +8380,57 @@ msgstr "No se especificó una dirección de correo electrónico."
#: lms/djangoapps/teams/models.py
msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
"Lenguaje opcional que utiliza el equipo expresado en código ISO 639-1."
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
msgid "Teams"
msgstr ""
msgstr "Equipos"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied course id {course_id} is not valid."
msgstr ""
msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
msgstr "Debe suministrar un ID de curso"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr ""
msgstr "text_search actualmente no está soportado"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
msgstr "last_activity actualmente no está soportado."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr ""
msgstr "El ID de curso proporcionado {course_id} no es válido."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgstr ""
msgstr "El orden {} no está soportado"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr ""
msgstr "Debe especificarse el nombre de usuario o el ID del equipo."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Username is required."
msgstr ""
msgstr "Se requiere el nombre de usuario"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Team id is required."
msgstr ""
msgstr "Se requiere la id del equipo."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr ""
msgstr "El usuario {username} ya es un miembro del equipo del curso."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid ""
"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team."
msgstr ""
"El usuario {username} no está inscrito en el curso asociado con este equipo."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
@@ -8271,11 +8534,11 @@ msgstr "Verificación de fotos recibidas"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Invalid course location."
msgstr ""
msgstr "Localizacion de curso invalida"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Invalid checkpoint location."
msgstr ""
msgstr "Localizacion de punto de control invalida"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Invalid image data during photo verification."
@@ -8294,7 +8557,7 @@ msgstr "Facebook"
#: lms/envs/common.py
msgid "Like {platform_name} on Facebook"
msgstr ""
msgstr "Siga a {platform_name} en Facebook"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please
@@ -8305,7 +8568,7 @@ msgstr "Twitter"
#: lms/envs/common.py
msgid "Follow {platform_name} on Twitter"
msgstr ""
msgstr "Siga a {platform_name} en Twitter"
#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please
#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language.
@@ -8315,7 +8578,7 @@ msgstr "LinkedIn"
#: lms/envs/common.py
msgid "Follow {platform_name} on LinkedIn"
msgstr ""
msgstr "Siga a {platform_name} en LinkedIn"
#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please
#. translate this the way that Google+ advertises in your language.
@@ -8325,7 +8588,7 @@ msgstr "Google+"
#: lms/envs/common.py
msgid "Follow {platform_name} on Google+"
msgstr ""
msgstr "Siga a {platform_name} en Google+"
#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please
#. translate this the way that Tumblr advertises in your language.
@@ -8347,7 +8610,7 @@ msgstr "Reddit"
#: lms/envs/common.py
msgid "Subscribe to the {platform_name} subreddit"
msgstr ""
msgstr "Suscríbase al subreddit de {platform_name}"
#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please
#. translate this the way that VK advertises in your language.
@@ -8369,24 +8632,30 @@ msgstr "Youtube"
#: lms/envs/common.py
msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel"
msgstr ""
msgstr "Suscríbase al canal YouTube de {platform_name}."
#: lms/envs/common.py
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
#: lms/envs/devstack.py cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: lms/envs/devstack.py
msgid "Course Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de curso"
#: lms/envs/devstack.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#, fuzzy
msgid "Honor"
msgstr "Código de Honor"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Honor\n"
"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Código de Honor"
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
@@ -9065,14 +9334,17 @@ msgid ""
"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and"
" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive."
msgstr ""
"Identificador único para est proveedor de créditos. Solo se aceptan "
"caracteres alfanuméricos y guiones (-). El identificador distingue "
"mayúsculas y minúsculas."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Whether the credit provider is currently enabled."
msgstr ""
msgstr "Indica si el proveedor de créditos está actualmente habilitado."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Name of the credit provider displayed to users"
msgstr ""
msgstr "Nombre del proveedor de créditos para mostrar."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
@@ -9080,6 +9352,10 @@ msgid ""
"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured "
"for the credit provider in secure auth settings."
msgstr ""
"Si se configura en True, se notificará automáticamente al proveedor de "
"crédito cuando haya una petición de crédito del usuario. Para que esto "
"funcione, se debe configurar una clave secreta para el proveedor de crédito "
"en la configuración de autenticación segura."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
@@ -9088,10 +9364,14 @@ msgid ""
"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user "
"can request credit from the provider directly."
msgstr ""
"URL del proveedor de crédito. Si se habilita la integración automática, esta"
" será el end-point al que se hará POST para notificar al proveedor de "
"crédito. De lo contrario, se mostrará al usuario un vínculo a esta URL para "
"que pueda solicitar el crédito al proveedor directamente."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgstr ""
msgstr "Número de segundos para mostrar mensaje de elegibilidad."
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
@@ -9274,7 +9554,7 @@ msgstr "Este valor es inválido."
#: openedx/core/lib/api/view_utils.py
msgid "This field is not editable"
msgstr ""
msgstr "Esta campo no puede editarse."
#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
@@ -9400,15 +9680,15 @@ msgstr "Carga terminada"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
msgid "must have name of the certificate"
msgstr ""
msgstr "debe tener un nombre para el certificado"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'"
msgstr ""
msgstr "Hace falta el valor de '{1}' en el diccionario {0}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}"
msgstr ""
msgstr "Permiso negado: Falló la autenticación del usuario {user}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "HTML"
@@ -9832,6 +10112,11 @@ msgstr "Ejemplo: JulianaSanchez"
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferencia de idioma"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
@@ -9876,6 +10161,11 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Todos los Derechos Reservados"
@@ -10557,6 +10847,10 @@ msgstr "No se ha podido iniciar su sesión."
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "Su correo electrónico o contraseña son incorrectos"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -10766,6 +11060,10 @@ msgstr "Usted no tiene ninguna anotación."
msgid "your answer"
msgstr "Tu respuesta"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -11457,7 +11755,7 @@ msgstr "Abrir Calculadora"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Input"
msgstr ""
msgstr "Entrada para la calculadora"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Input Field"
@@ -11622,7 +11920,7 @@ msgstr "Calcular"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Calculator Output"
msgstr ""
msgstr "Salida de la calculadora"
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
@@ -11826,34 +12124,32 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Descargar calificaciones de estudiantes"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
msgstr ""
msgstr "Añadir a Mozilla Backpack"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Print Certificate"
msgstr "Imprimir certificado"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr "Agregar certificado al Perfil de LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Compartir en LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
msgid "Noted by"
msgstr ""
msgstr "Anotado por"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
msgid "Supported by the following organizations"
msgstr ""
msgstr "Con el apoyo de las siguientes organizaciones"
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "This is an invalid certificate number"
@@ -11982,11 +12278,6 @@ msgstr "Responder a los comentarios"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "¿Que tan realista le parece este comentario?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Corregir"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -12002,11 +12293,6 @@ msgstr "No tengo una opinion"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "Parcialmente incorrecto"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecto"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -12283,7 +12569,7 @@ msgstr "Logo de {platform_name}"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
msgstr "Refinar su búsqueda"
#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
@@ -12534,6 +12820,9 @@ msgid ""
"enrolled in this course, visit the Data Download section of the Instructor "
"Dashboard."
msgstr ""
"Para descargar un archivo CSV con la información de perfiles de estudiantes "
"inscritos, visite la sección descarga de datos del Panel de Control del "
"instructor."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -12541,6 +12830,9 @@ msgid ""
"yet signed up for it, visit the Data Download section of the Instructor "
"Dashboard."
msgstr ""
"Para descargar una lista de los estudiantes que pueden inscribirse al curso,"
" pero aún no se han registrado, visite la sección de descarga de datos del "
"Panel de Control del Instructor."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pull enrollment from remote gradebook"
@@ -12787,25 +13079,21 @@ msgstr "Su certificado está disponible"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
msgstr "Ahora puede ver su certificado."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
"Ahora puede descargar su certificado en formato PDF. Si continúa trabajando "
"y recibe un mayor grado puede solicitar un {link_start}certificado "
"actualizado{link_end}."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
msgstr ""
msgstr "Ver el certificado en un nueva ventana o pestaña del navegador."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Certificate"
msgstr ""
msgstr "Ver certificado"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "PDF will open in a new browser window or tab."
@@ -12843,6 +13131,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr "Solicitar certificado"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Más"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} de {total:.3n} puntos posibles"
@@ -12924,11 +13253,11 @@ msgstr "Su {cert_name_short} está siendo generado"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open the certificate web view"
msgstr ""
msgstr "Este vínculo abrirá la vista web del certificado"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "View {cert_name_short}"
msgstr ""
msgstr "Ver {cert_name_short}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open/download a PDF document"
@@ -12958,6 +13287,14 @@ msgstr "Descargue su {cert_name_short} con identidad verificada (PDF)"
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "Complete nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr "Agregar certificado al Perfil de LinkedIn"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Compartir en LinkedIn"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -13631,10 +13968,6 @@ msgstr "Desmarcar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Más"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -14257,13 +14590,16 @@ msgstr "El equipo de {platform_name}"
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid "Thank you for purchasing enrollments in {course_name}."
msgstr ""
msgstr "Gracias por su inscripción al curso {course_name}."
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid ""
"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due "
"upon receipt. You can find information about payment methods on the invoice."
msgstr ""
"Se adjunta una factura por {currency_symbol} {total_price}. El pago debe "
"realizarse de inmediato. La información sobre los métodos de pago puede "
"encontrarse en la factura."
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
msgid ""
@@ -14271,6 +14607,9 @@ msgid ""
"email template below to distribute enrollment codes to your students. Each "
"student must use a separate enrollment code."
msgstr ""
"Se adjunta un archivo .csv con la lista de códigos de inscripción. Puede "
"usar la plantilla de correo a continuación para distribuir los códigos a sus"
" estudiantes. Cada estudiante debe usar un código de inscripción."
#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline
#. character
@@ -14333,7 +14672,7 @@ msgstr "Factura Nº: {invoice_number}"
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Terms: Due Upon Receipt"
msgstr ""
msgstr "Condiciones: Vencimiento Inmediato"
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Due Date: {date}"
@@ -14370,7 +14709,7 @@ msgstr "Total: {currency_symbol}{sale_price}"
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "Payment Instructions"
msgstr ""
msgstr "Instrucciones de pago"
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid ""
@@ -14379,10 +14718,16 @@ msgid ""
"All purchases are final. For more information, see the {site_name} "
"cancellation policy."
msgstr ""
"Si no recibimos el pago, las inscripciones que utilizan estos códigos serán "
"canceladas y los estudiantes no podrán acceder a los materiales del curso. "
"Todas las compras son definitivas. Para más información, vea la política de "
"cancelaciones de {site_name}."
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
msgid "For payment questions, contact {contact_email}"
msgstr ""
"Si tiene inquietudes relacionadas con el pago, por favor contacte a "
"{contact_email}."
#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
msgid ""
@@ -14429,6 +14774,8 @@ msgid ""
"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment "
"in the {course_name} course."
msgstr ""
"Hemos verificado su identidad para la evaluación {assessment} en el curso "
"{course_name}."
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
@@ -14436,15 +14783,21 @@ msgid ""
"{course_name} course. You have used {used_attempts} out of "
"{allowed_attempts} attempts to verify your identity."
msgstr ""
"No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en el"
" curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de {allowed_attempts} "
"intentos para validar su identidad."
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}."
msgstr ""
"Debe verificar su identidad antes de que se cierre la evaluación el "
"{due_date}."
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "To try to verify your identity again, select the following link:"
msgstr ""
"Intente verificar su identidad nuevamente. Utilice el siguiente vínculo:"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
@@ -14453,20 +14806,26 @@ msgid ""
"{allowed_attempts} attempts to verify your identity, and verification is no "
"longer possible."
msgstr ""
"No hemos podido verificar su identidad para la evaluación {assessment} en el"
" curso {course_name}. Ya ha utilizado {used_attempts} de {allowed_attempts} "
"intentos para validar su identidad y el proceso de verificación ya no está "
"disponible."
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "To go to the courseware, select the following link:"
msgstr ""
msgstr "Para ir al contenido del curso, utilice el siguiente vínculo:"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
"If you have any questions, you can contact student support at "
"{support_link}."
msgstr ""
"Si tiene preguntas, puede contactar al soporte para estudiantes en "
"{support_link}."
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Thanks,"
msgstr ""
msgstr "Gracias,"
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
@@ -14617,20 +14976,15 @@ msgstr "Omitir"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Add Coupon Code"
msgstr ""
msgstr "Añadir código de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
msgstr "Ingrese la información del código de cupón a continuación."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentaje de descuento"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Add expiration date"
@@ -14701,6 +15055,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "Espectador"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "Información básica del curso"
@@ -14829,10 +15187,12 @@ msgid ""
"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the "
"course but have not yet done so."
msgstr ""
"Haga clic para generar un archivo CSV con la lista de estudiantes que pueden"
" inscribirse al curso, pero todavía no lo han hecho."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of learners who can enroll"
msgstr ""
msgstr "Descargar la lista de estudiantes que pueden inscribirse al curso."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -14904,7 +15264,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enrollment Codes"
msgstr ""
msgstr "Códigos de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
@@ -14922,14 +15282,17 @@ msgstr "Crear Códigos de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Cancel, restore, or mark an enrollment code as unused."
msgstr ""
"Cancelar, restablecer o marcar código de inscripción como no utilizado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Change Enrollment Code Status"
msgstr ""
msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course."
msgstr ""
"Descargar un archivo .csv con todos los códigos de inscripción para este "
"curso"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download All Enrollment Codes"
@@ -14938,6 +15301,8 @@ msgstr "Descargar los códigos de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course."
msgstr ""
"Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción no utilizados para "
"este curso"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Unused Enrollment Codes"
@@ -14946,6 +15311,8 @@ msgstr "Descargar códigos no utilizados"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course."
msgstr ""
"Descargar un archivo .csv con los códigos de inscripción ya utilizados para "
"este curso."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Used Enrollment Codes"
@@ -14958,15 +15325,15 @@ msgstr "Precio del curso"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Course price per seat: "
msgstr ""
msgstr "Precio del curso por estudiante:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Edit Price"
msgstr ""
msgstr "Editar precio"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Course Seat Purchases"
msgstr ""
msgstr "Compras de cupos para el curso"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Total Credit Card Purchases: "
@@ -14977,6 +15344,8 @@ msgid ""
"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, "
"regardless of status."
msgstr ""
"Descargar un archivo .csv con todas las transacciones hechas con tarjeta de "
"crédito, sin importar el estado."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download All Invoices"
@@ -15005,12 +15374,26 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr "Reenviar factura"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Available Reports"
msgstr ""
msgstr "Reportes disponibles"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
@@ -15018,6 +15401,9 @@ msgid ""
" link to every report remains available on this page, identified by the date"
" and time (in UTC) that the report was generated."
msgstr ""
"Los reportes listados a continuación están disponibles para descargar. Los "
"reportes no son borrados. Un vínculo a cada reporte permanecerá disponible "
"en esta página, identificado por la fecha y hora (en UTC) de generación."
#. Translators: a table of URL links to report files appears after this
#. sentence.
@@ -15027,35 +15413,34 @@ msgid ""
"save outside of this page or that you send or receive in email expire after "
"five minutes."
msgstr ""
"<b>Nota</b>: Para ayudar a proteger los datos de usuarios, los vínculos a "
"los reportes que usted guarda por fuera de esta página, o los que se reciben"
" por correo electrónico expiran después de cinco minutos."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code List"
msgstr ""
msgstr "Lista de códigos de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download a .csv file of all coupon codes for this course."
msgstr ""
"Descargar un archivo .csv con todos los códigos de cupón para este curso."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Coupon Codes"
msgstr ""
msgstr "Descargar códigos de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de expiración"
msgstr "Códigos de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
msgstr "Cupón (%)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Number Redeemed"
msgstr ""
msgstr "Numero ya redimido"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "{code}"
@@ -15071,95 +15456,99 @@ msgstr "{discount}"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The Invoice Number field cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El número de factura no puede estar vacío."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "No Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "No hay fecha de expiración"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the company name."
msgstr ""
msgstr "Ingrese en nombre de la empresa"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The company name cannot be a number."
msgstr ""
msgstr "El nombre de la empresa no puede ser un número."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the company contact name."
msgstr ""
msgstr "Ingrese el nombre de contacto en la empresa."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The company contact name cannot be a number."
msgstr ""
msgstr "El nombre de contacto en la empresa no puede ser un número."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the email address for the company contact."
msgstr ""
msgstr "Ingrese el correo electrónico del contacto en la empresa."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the recipient name."
msgstr ""
msgstr "Por favor ingrese el nombre del receptor."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The recipient name cannot be a number."
msgstr ""
msgstr "El nombre del receptor no puede ser un número."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the recipient email address."
msgstr ""
msgstr "Por favor ingrese el correo electrónico del receptor."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the billing address."
msgstr ""
msgstr "Ingrese la dirección de facturación"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the price per course seat."
msgstr ""
msgstr "Ingrese el precio del curso por estudiante."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Enter a numeric value for the price per course seat. Do not include currency"
" symbols."
msgstr ""
"Ingrese un valor numérico para el precio por estudiante. No incluya ningún "
"símbolo de moneda."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the number of enrollment codes."
msgstr ""
msgstr "Ingrese el número de códigos de inscripción."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter a numeric value for the number of enrollment codes."
msgstr ""
msgstr "Ingrese un valor numérico para el número de códigos de inscripción."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Select a currency."
msgstr ""
msgstr "Seleccione una moneda."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter a coupon code."
msgstr ""
msgstr "Por favor ingrese un código de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The discount percentage must be less than or equal to 100."
msgstr ""
msgstr "El porcentaje de descuento debe ser un valor menor o igual a 100."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Enter a numeric value for the discount amount. Do not include the percent "
"sign."
msgstr ""
"Ingrese un valor numérico para el valor de descuento. No incluya el símbolo "
"de porcentaje."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Edit Coupon Code"
msgstr ""
msgstr "Editar código de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Edit Coupon Code Information"
msgstr ""
msgstr "Actualizar la información del código de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Code"
@@ -15175,6 +15564,94 @@ msgstr "Porcentaje de descuento"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Update Coupon Code"
msgstr "Actualizarcódigo de cupón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -15410,11 +15887,11 @@ msgstr "Volver al panel de instructor antiguo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
msgid "Enrollment Code Status"
msgstr ""
msgstr "Estado del código de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
msgid "Change the status of an enrollment code."
msgstr ""
msgstr "Cambiar el estado del código de inscripción."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15423,26 +15900,30 @@ msgstr "Código de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
msgid "Find Enrollment Code"
msgstr ""
msgstr "Encontrar código de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
msgstr ""
"Ingrese la razón por la cual los estudiantes pueden ser inscritos o "
"desinscritos manualmente."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"This cannot be left blank and will be recorded and presented in Enrollment "
"Reports."
msgstr ""
"Este campo no puede dejarse en blanco y será utilizado en los reportes de "
"inscripciones."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Razón"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Register/Enroll Students"
@@ -16494,7 +16975,7 @@ msgstr "Utilizado"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Invalido"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Date of purchase"
@@ -16510,7 +16991,7 @@ msgstr "Detalles de facturación"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/D"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Purchase Order Number"
@@ -16553,8 +17034,9 @@ msgid "State"
msgstr "Estado"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr "Inscripción para"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Inscripción para:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
@@ -16603,7 +17085,7 @@ msgstr "{course_name}"
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
msgid "{start_date} - {end_date}"
msgstr ""
msgstr "{start_date} - {end_date}"
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
@@ -16669,16 +17151,15 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed."
msgstr[0] ""
"{course_names} ha sido removido porque el periodo de inscripcion a sido "
"cerrado."
msgstr[1] ""
"{course_names} han sido removidos porque el periodo de inscripción ha sido "
"cerrado."
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Inscripción para:"
msgstr "Imagen del portada"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
@@ -16690,15 +17171,15 @@ msgstr "Estudiantes:"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Input quantity and press enter."
msgstr ""
msgstr "Ingrese la cantidad y oprima enter."
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "discount or activation code"
msgstr ""
msgstr "descuento o código de activación"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "code has been applied"
@@ -16716,7 +17197,7 @@ msgstr "TOTAL:"
#. "$500.00 USD"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}"
msgstr ""
msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid ""
@@ -16735,7 +17216,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Empty Cart"
msgstr ""
msgstr "Vaciar el carrito"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Shopping cart"
@@ -16745,10 +17226,6 @@ msgstr "Carrito de compras"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr "{platform_name} - Carrito de compras"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -16849,6 +17326,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están sobrecargados"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Inicie sesión o regístrese"
@@ -17711,11 +18196,11 @@ msgstr "Cerrar alerta"
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Course Certificates"
msgstr ""
msgstr "Certificados del curso"
#: cms/templates/certificates.html
msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Este módulo no está habilitado."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
@@ -17723,6 +18208,9 @@ msgid ""
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgstr ""
"Al completar con éxito el curso, los alumnos reciben un certificado para "
"reconocer su logro. Si usted es un miembro del equipo de curso con el rol de"
" administrador en Studio, puede configurar los certificados del curso."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
@@ -17736,6 +18224,16 @@ msgid ""
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
msgstr ""
"Haga clic en {em_start}Agregar su primer certificado{em_end} para agregar "
"una configuración de certificados. Cargue el logotipo de la organización "
"para ser utilizado en el certificado, y especifique al menos un signatario. "
"Puede incluir hasta cuatro firmantes de un certificado. También puede cargar"
" un archivo de imagen de la firma de cada signatario. "
"{em_start}Nota:{em_end} Las imágenes de la firma sólo se utilizan para los "
"certificados verificados. Opcionalmente, especifique un título de curso "
"diferente a utilizar en su certificado. Es posible que desee utilizar un "
"título diferente si, por ejemplo, el nombre oficial del curso es demasiado "
"largo para que aparezca completo en el certificado."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
@@ -17745,6 +18243,11 @@ msgid ""
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
msgstr ""
"Seleccione un modo de curso y haga clic en {em_start}Vista previa de "
"Certificado{em_end} para previsualizar el certificado que un estudiante en "
"el modo de curso seleccionado recibiría. Cuando el certificado esté listo "
"para la expedición, haga clic {em_start}Activar{em_end}. Para detener la "
"emisión de un certificado activo, haga clic en {em_start}Desactivar{em_end}."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
@@ -17754,10 +18257,17 @@ msgid ""
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
msgstr ""
"Para editar la configuración del certificado, pase el puntero sobre la "
"esquina superior derecha del formulario y haga clic en "
"{em_start}Editar{em_end}. Para eliminar un certificado, pase el puntero "
"sobre la esquina superior derecha del formulario y haga clic en el icono de "
"eliminación. En general, no elimine los certificados después de que un curso"
" haya iniciado, debido a que algunos certificados pueden ya haber sido "
"emitidos a los alumnos."
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Learn more about certificates"
msgstr ""
msgstr "Aprender más acerca de los certificados"
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
@@ -18132,7 +18642,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Descartar"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
@@ -20085,27 +20595,27 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Credit Eligibility Requirements"
msgstr ""
msgstr "Requerimientos para elegibilidad para créditos"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Steps needed for credit eligibility"
msgstr ""
msgstr "Pasos necesarios para elegibilidad para créditos"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Minimum Passing Grade"
msgstr ""
msgstr "Nota mínima para pasar"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Successful Proctored Exam"
msgstr ""
msgstr "Examen supervisado exitoso"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Successful In Course Reverification"
msgstr ""
msgstr "Reverificación exitosa durante el curso"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Access to {display_name}"
msgstr ""
msgstr "Acceso a {display_name}"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
@@ -20127,10 +20637,6 @@ msgstr "Hora de inicio del curso"
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "Fecha de finalización del curso"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "Último día que el curso estará activo"
@@ -20183,17 +20689,19 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles del curso"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Provide useful information about your course"
msgstr ""
msgstr "Ingrese información relevante acerca de su curso"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Identify the course language here. This is used to assist users find courses"
" that are taught in a specific language."
msgstr ""
"Ingrese el idioma del curso aquí. Esto ayudará a los usuarios a encontrar "
"cursos que se dictan en un idioma específico."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Introducing Your Course"
@@ -20456,19 +20964,19 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Credit Grade &amp; Eligibility"
msgstr ""
msgstr "Calificación para créditos y elegibilidad"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Settings for credit eligibility"
msgstr ""
msgstr "Configuración de elegibilidad para créditos"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Minimum Passing Grade to Earn Credit:"
msgstr ""
msgstr "Calificación mínima para obtener créditos:"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Must be greater than or equal to passing grade"
msgstr ""
msgstr "Debe ser mayor o igual a la calificación mínima para aprobar."
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Rules &amp; Policies"
@@ -20948,10 +21456,6 @@ msgstr "Como usar {studio_name} para construir su curso"
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr "¿Tiene problemas, preguntas o sugerencias acerca de {studio_name}?"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "nombre"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Esta es una cadena de texto."

View File

@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,6 +220,7 @@ msgstr "Sus cambios han sido guardados."
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -245,13 +246,10 @@ msgstr "Error"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -621,9 +619,11 @@ msgstr "Limpiar formato"
msgid "Code block"
msgstr "Bloque de código"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Code"
msgstr "Código"
@@ -869,11 +869,9 @@ msgstr "Formato"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -1184,12 +1182,9 @@ msgstr "Documento nuevo"
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -1539,9 +1534,12 @@ msgstr ""
"La URL que introdujo parece ser un vínculo externo. ¿Desea agregarle el "
"prefijo requerido http://?"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -1603,6 +1601,7 @@ msgstr "Espacio vertical"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -1840,22 +1839,24 @@ msgid ""
"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN "
"buttons to increase or decrease volume level."
msgstr ""
"Haga clic en este botón para silenciar o activar el sonido del vídeo o use "
"los botones ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir el nivel de volumen."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
msgid "Speeds"
msgstr ""
msgstr "Velocidades"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Omitir"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js
msgid "Play video"
msgstr ""
msgstr "Reproducir video"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js
msgid "Do not show again"
msgstr ""
msgstr "No mostrar nuevamente"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
@@ -1866,6 +1867,8 @@ msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""
"Activar un item en este grupo llevará el video al momento correspondiente. "
"Para saltar la transcripción, vaya al item anterior."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
@@ -2148,6 +2151,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta respuesta?"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "Soltar la imagen"
@@ -2298,6 +2341,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "Fecha de publicación"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr "Más"
@@ -2380,18 +2424,27 @@ msgid ""
"Course teams are organized into topics created by course instructors. Try to"
" join others in an existing team before you decide to create a new team!"
msgstr ""
"Los equipos de curso están organizados por temas creados por los "
"instructores. Intente unirse un equipo existente antes de decidirse a crear "
"un nuevo equipo."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr ""
msgstr "Equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Teams"
msgstr ""
msgstr "Mis equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Explorar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
@@ -2424,13 +2477,14 @@ msgstr "Error al obtener la lista de estudiantes."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again."
msgstr ""
"Error al generar la lista de estudiantes que pueden inscribirse al curso. "
"Por favor inténtelo nuevamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "Error al obtener la configuración de calificaciones."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "Error al generar las calificaciones. Por favor inténtelo nuevamente."
@@ -2571,7 +2625,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el usuario asociado al siguiente identificador:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Reason field should not be left blank."
msgstr ""
msgstr "El campo de Razón no pude dejarse vacío."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
@@ -3286,6 +3340,10 @@ msgstr "Introduzca fecha de vencimiento"
msgid "Enter Start Date"
msgstr "Introduzca fecha de inicio"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr "Por favor entre un valor de donación válido"
@@ -3300,8 +3358,9 @@ msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente más tarde."
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia para \"%s\"."
#: lms/static/js/discovery/form.js
#: lms/templates/search/search_error.underscore
msgid "There was an error, try searching again."
msgstr "Hubo un error, intente buscar de nuevo."
@@ -3504,20 +3563,26 @@ msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "Evitar que estudiantes generen certificados para este curso ?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr "Ingrese el código de inscripción."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Cancel enrollment code"
msgstr ""
msgstr "Cancelar código de inscripción"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Restore enrollment code"
msgstr ""
msgstr "Restarurar código de inscripción"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Mark enrollment code as unused"
msgstr ""
msgstr "Marcar código de inscripción como no utilizado"
#: lms/static/js/search/base/views/search_results_view.js
msgid "%s result"
@@ -3579,6 +3644,22 @@ msgstr "No se ha podido enviar el correo para restablecer su contraseña."
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr "Por favor revise su correo para confirmar el cambio"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr "Información básica de la cuenta (requerida)"
@@ -3840,17 +3921,17 @@ msgstr "Certificado Verificado"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Checkout"
msgstr ""
msgstr "Proceder al pago"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Checkout with PayPal"
msgstr ""
msgstr "Pagar con PayPall"
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
#. vendor (example: "PayPal")
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Checkout with {processor}"
msgstr ""
msgstr "Pagar con {processor}"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try again."
@@ -3895,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "Photo Captured successfully."
msgstr ""
msgstr "Foto capturada con éxito."
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
msgid "No Flash Detected"
@@ -4063,56 +4144,56 @@ msgstr "Este vínculo se abrirá en una ventana emergente"
#: cms/static/js/certificates/collections/certificates.js
msgid "Could not parse certificate JSON. %(message)s"
msgstr ""
msgstr "No fue posible leer el archivo JSON del certificado. %(message)s"
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Certificate name is required."
msgstr ""
msgstr "Se requiere un nombre para el certificado."
#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
msgstr ""
msgstr "Uno o mas campo del signatario tiene(n) información inválida"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
msgstr ""
msgstr "El nombre del signatario no debe tener más de 40 caracteres."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
msgstr ""
msgstr "El cargo del signatario no debe ocupar más de 2 líneas."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
msgstr ""
msgstr "El cargo del signatario no debe tener más de 40 caracteres por línea."
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
msgstr ""
msgstr "La Institución del signatario no debe tener más de 40 caracteres."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
msgid "Upload organization logo."
msgstr ""
msgstr "Cargar el logo de la organización."
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
msgid "Maximum logo height should be 125px."
msgstr ""
msgstr "La altura máxima de la imagen debe ser 125px."
#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate.
#. Translators: this refers to a collection of certificates.
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "certificate"
msgstr ""
msgstr "certificado"
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
#. has been inserted
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "You have not created any certificates yet."
msgstr ""
msgstr "Todavía no ha creado ningún certificado."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Delete \"<%= signatoryName %>\" from the list of signatories?"
msgstr ""
msgstr "¿Desea borrar \"<%= signatoryName %>\" de la lista de signatarios?"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
@@ -4121,11 +4202,11 @@ msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Upload signature image."
msgstr ""
msgstr "Cargar la imagen de la firma."
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
msgstr ""
msgstr "La imagen debe ser de 450px X 150px en formato PNG con transparencia."
#: cms/static/js/collections/group.js
msgid "Group %s"
@@ -4233,6 +4314,8 @@ msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a {file_extension} "
"extension."
msgstr ""
"Formato de archivo no soportado. Por favor cargue un archivo con extensión "
"{file_extension}."
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "Already a course team member"
@@ -4411,9 +4494,9 @@ msgstr "El periodo de gracia debe especificarse en el formato HH:MM"
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
"No se puede configurar este valor en menos de %(minimum_grade_cutoff)s%."
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "Escribir"
@@ -4567,6 +4650,7 @@ msgstr "No ha creado ninguna configuración de grupo."
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
msgstr ""
"Su importación está en progreso. Si abandona esta página, la cancelará."
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "Error importing course"
@@ -4744,54 +4828,6 @@ msgstr "No calificado"
msgid "Date added"
msgstr "Fecha de adición"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Mostrando %(current_item_range)s de %(total_items_count)s, filtrado por "
"%(asset_type)s, ordenados por %(sort_name)s ascendente"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Mostrando %(current_item_range)s de %(total_items_count)s, filtrado por "
"%(asset_type)s, ordenados por %(sort_name)s descendente"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"Mostrando %(current_item_range)s de %(total_items_count)s, ordenados por "
"%(sort_name)s de forma ascendente"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"Mostrando %(current_item_range)s de %(total_items_count)s, ordenados por "
"%(sort_name)s de forma descendente"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s en total"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -5012,11 +5048,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Credit Eligibility Requirements"
msgstr ""
msgstr "Requerimientos para elegibilidad para créditos"
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Minimum passing grade for credit is not set."
msgstr ""
msgstr "No se ha definido la Calificación mínima para obtener créditos."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "%(hours)s:%(minutes)s (current UTC time)"
@@ -5144,53 +5180,13 @@ msgstr "Formato incorrecto de URL."
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "Largo"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "Este post es visible solo para %(group_name)s."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "Esta publicación es visible para todos."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "%(post_type)s publicados %(time_ago)s por %(author)s"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "Fijado"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "Reportado"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "Relacionado con: %(courseware_title_linked)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
@@ -5294,40 +5290,36 @@ msgstr "Donar"
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "CLEAR ALL"
msgstr ""
msgstr "BORRAR TODO"
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "MORE..."
msgstr ""
msgstr "MAS..."
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "LESS..."
msgstr ""
msgstr "MENOS..."
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
msgstr "APRENDER MAS"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
msgstr "gettext("
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
msgstr "Empieza"
#: lms/templates/discovery/search_facets_list.underscore
msgid "Refine your search"
msgstr ""
msgstr "Refinar su búsqueda"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
msgstr "Texto resaltado"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -5572,11 +5564,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Utilizado"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Válido"
#: lms/templates/search/course_search_results.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore
@@ -5631,14 +5623,10 @@ msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
"Usted ha iniciado sesión exitosamente en %(currentProvider)s, pero su cuenta"
" de %(currentProvider)s no está vinculada con una cuenta de "
"%(platformName)s. Para vincular sus cuentas, diríjase a la página de "
"configuración de cuentas de %(platformName)s."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Password Reset Email Sent"
@@ -5656,6 +5644,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "No se ha podido iniciar su sesión."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5674,6 +5666,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."
@@ -6229,6 +6222,10 @@ msgstr "estado"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Tipos de problemas comunes"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Añadir nuevo Componente"
@@ -6297,17 +6294,17 @@ msgstr "ID"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
msgstr ""
msgstr "Reemplazo para el título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Signatories"
msgstr ""
msgstr "Signatarios del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
@@ -6318,47 +6315,47 @@ msgstr "Mensaje de error"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
msgstr "Información del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Name of the certificate"
msgstr ""
msgstr "Nombre del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Description of the certificate"
msgstr ""
msgstr "Descripción del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course title"
msgstr ""
msgstr "Título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Title of the course"
msgstr ""
msgstr "Título del curso"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Organization Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo de la organización"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Path to organization logo"
msgstr ""
msgstr "Ruta del logo de la organización"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Maximum logo height 125px, width variable"
msgstr ""
msgstr "Altura máxima del logo, 125px, ancho variable"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgstr ""
msgstr "Añadir signatario"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
msgstr "(Se permiten hasta 4 signatarios por certificado)"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
@@ -6368,19 +6365,19 @@ msgstr "Crear"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
msgstr "Elegir modo"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Preview Certificate"
msgstr ""
msgstr "Previsualizar certificado"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Activate"
msgstr ""
msgstr "Activar"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Deactivate"
msgstr ""
msgstr "Desactivar"
#: cms/templates/js/checklist.underscore
msgid "{number}{pct_sign} of checklists completed"
@@ -6789,15 +6786,6 @@ msgstr "No ha añadido aún ningún libro de texto a este curso."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "Añada su primer libro de texto"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "Subidas anteriores"
@@ -6924,43 +6912,43 @@ msgstr "Ver en vivo"
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de signatarios"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name of the signatory"
msgstr ""
msgstr "Nombre del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Maximum 40 characters"
msgstr ""
msgstr "Máximo 40 caracteres"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title of the signatory"
msgstr ""
msgstr "Título del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "2 Lines, 40 characters each"
msgstr ""
msgstr "2 líneas, 40 caracteres cada una"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization of the signatory"
msgstr ""
msgstr "Organización del signatario"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr ""
msgstr "Imagen de la firma"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Path to Signature Image"
msgstr ""
msgstr "Ruta a la imagen de la firma"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
msgstr ""
msgstr "La imagen debe ser de 450px X 150px en formato PNG con transparencia."
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility"

Binary file not shown.

View File

@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -623,6 +623,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Id de Cours non spécifié"
@@ -841,6 +853,12 @@ msgstr "Nom requis"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID invalide"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1290,12 +1308,11 @@ msgstr "ChoiceGroupe : balise inattendue {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr "Réponse reçue."
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"Une balise <choice> était attendue; la balise {given_tag} a été reçue à la"
" place"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1360,6 +1377,16 @@ msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"La balise {expected_tag} était attendue; {given_tag} a été reçue à la place"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrect"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "Erreur {err} dans la fonction d'indice {hintfn}."
@@ -1920,6 +1947,16 @@ msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
"Si l'erreur persiste, merci de contacter l'équipe d'encadrement du cours."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2166,6 +2203,13 @@ msgstr ""
"paramètres de `Notation entre pairs requise` > `Nombre d'évaluateurs par "
"réponse`"
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "Passeports LTI"
@@ -4736,6 +4780,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -5234,6 +5288,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5870,6 +5928,51 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5883,6 +5986,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6935,14 +7052,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr "Date : {date}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
@@ -7050,7 +7159,7 @@ msgstr "Cours"
msgid "Course Announce Date"
msgstr "Date de l'annonce du cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr "Date de début du Cours"
@@ -8823,6 +8932,8 @@ msgstr "email"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid "The email address you used to register with {platform_name}"
msgstr ""
"L'adresse email que vous avez utilisée pour vous inscrire sur "
"{platform_name}"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
@@ -9494,6 +9605,11 @@ msgstr "exemple : jdupont"
msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "Pré-requis"
@@ -9539,6 +9655,11 @@ msgstr "Aide"
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -10193,6 +10314,10 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu vous connecter."
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "Votre adresse email ou mot de passe est incorrect"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -10401,6 +10526,10 @@ msgstr "Vous n'avez pas de note."
msgid "your answer"
msgstr "votre réponse"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -11447,7 +11576,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Télécharger les notes des étudiants"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11459,14 +11588,12 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Partager sur LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
msgid "Noted by"
@@ -11597,11 +11724,6 @@ msgstr "Répondre au commentaire"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "Trouvez vous ce retour pertinent ?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -11617,11 +11739,6 @@ msgstr "Sans opinion"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "Partiellement incorrect"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrect"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -12397,8 +12514,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12440,6 +12556,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} point(s) sur {total:.3n}"
@@ -12555,6 +12712,14 @@ msgstr "Télécharger votre {cert_name_short} vérifié (PDF)"
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "Compléter notre sondage de remarques à propos du cours"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Partager sur LinkedIn"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -13222,10 +13387,6 @@ msgstr "Ne plus épingler"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -14187,11 +14348,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -14263,6 +14419,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "Informations de base relatives au cours"
@@ -14549,7 +14709,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -14588,11 +14762,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -14721,6 +14890,94 @@ msgstr "Pourcentage de remise"
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "Prolongations individuelles de la date d'échéance"
@@ -14983,7 +15240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -16082,8 +16339,9 @@ msgid "State"
msgstr "État"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr "Inscription pour"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Inscription pour:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
@@ -16196,11 +16454,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "Inscription pour:"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr "Dates du Cours:"
@@ -16262,10 +16515,6 @@ msgstr "Panier"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr "Panier - {platform_name}"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -16360,6 +16609,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement surchargés"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Se connecter ou s'inscrire"
@@ -19418,10 +19675,6 @@ msgstr "Heure de début du Cours"
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "Date de fin de Cours"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "Dernier jour d'activité de votre Cours"
@@ -20161,10 +20414,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "nom"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Il s'agit d'une chaine de texte"

View File

@@ -107,9 +107,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:19+0000\n"
"Last-Translator: INARES <contact@inares.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -241,6 +241,7 @@ msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -266,20 +267,12 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr ""
"#-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Fermer\n"
"#-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Proche"
msgstr "Fermer"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
@@ -892,11 +885,9 @@ msgstr "Formater"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
@@ -1207,12 +1198,9 @@ msgstr "Nouveau document"
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -1627,6 +1615,7 @@ msgstr "Espace Vertical"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2186,6 +2175,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette réponse ?"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "Déposer l'image cible"
@@ -2335,6 +2364,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "Date de l'envoi"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr "Plus"
@@ -2425,6 +2455,12 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "Afficher la calculatrice"
@@ -2462,7 +2498,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "Erreur lors de la récupération de la configuration de la notation."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "Erreur lors de la génération des notes. Merci dessayer à nouveau."
@@ -3303,6 +3338,10 @@ msgstr "Entrer la date d'échéance"
msgid "Enter Start Date"
msgstr "Entrer la date de début"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr "Veuillez entrer un montant de don valide."
@@ -3520,6 +3559,12 @@ msgstr "Autoriser les étudiants à générer des certificats pour ce cours?"
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "Empêcher les étudiants de générer des certificats pour ce cours?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3590,6 +3635,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr "Veuillez vérifier votre email pour confirmer les changements"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr "Informations générales du compte (obligatoire)"
@@ -4417,8 +4478,7 @@ msgstr "Le délai doit être au format HH: MM."
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4734,46 +4794,6 @@ msgstr "Non noté"
msgid "Date added"
msgstr "Date ajoutée"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s en tout"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -5131,46 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer "
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "Ce message est visible seulement par %(group_name)s."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "Ce message est visible par tous."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "%(post_type)s posté %(time_ago)s par %(author)s"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "Reporté"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "En rapport à: %(courseware_title_linked)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
@@ -5304,10 +5284,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr "Texte surligné"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -5606,9 +5582,9 @@ msgstr "Mot de passe oublié?"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5627,6 +5603,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "Nous n'avons pas pu vous connecter."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5645,6 +5625,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
@@ -6157,6 +6138,10 @@ msgstr "état"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Types d'exercices classiques"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Ajouter un nouveau Composant"
@@ -6721,15 +6706,6 @@ msgstr "Vous n'avez encore ajouté aucun manuel à ce cours."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "Ajouter votre premier manuel"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -497,6 +497,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""
@@ -675,6 +687,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1122,9 +1140,10 @@ msgstr ""
msgid "Answer received."
msgstr ""
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
@@ -1182,6 +1201,18 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
@@ -1688,6 +1719,16 @@ msgstr ""
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -1895,6 +1936,13 @@ msgid ""
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr ""
@@ -4194,6 +4242,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -4687,6 +4745,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5277,6 +5339,52 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5290,6 +5398,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6272,14 +6394,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr ""
@@ -6388,9 +6502,10 @@ msgstr "קורס"
msgid "Course Announce Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "תאריך תחילת קורס"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
@@ -8674,6 +8789,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -8718,6 +8838,11 @@ msgstr ""
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9332,6 +9457,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -9533,6 +9662,10 @@ msgstr ""
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -10514,7 +10647,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10526,13 +10659,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -10658,11 +10789,6 @@ msgstr ""
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -10678,11 +10804,6 @@ msgstr ""
msgid "Partially Incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -11412,8 +11533,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11455,6 +11575,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""
@@ -11552,6 +11713,14 @@ msgstr ""
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12184,10 +12353,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -13032,11 +13197,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13106,6 +13266,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""
@@ -13366,7 +13530,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13405,11 +13583,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -13538,6 +13711,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""
@@ -13778,7 +14039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -14748,7 +15009,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -14859,11 +15121,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -14925,10 +15182,6 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -15013,6 +15266,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -17777,10 +18038,6 @@ msgstr ""
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
@@ -18474,10 +18731,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "זוהי שורת מפתח"

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 08:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,6 +176,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -207,7 +208,6 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -814,11 +814,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1129,12 +1127,9 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1540,6 +1535,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2033,6 +2029,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""
@@ -2182,6 +2218,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr ""
@@ -2272,6 +2309,12 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2350,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
@@ -3056,6 +3098,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3262,6 +3309,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3328,6 +3381,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4098,8 +4167,7 @@ msgstr ""
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4401,46 +4469,6 @@ msgstr ""
msgid "Date added"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4778,46 +4806,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -4946,10 +4934,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5227,9 +5211,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5246,6 +5230,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5264,6 +5252,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -5751,6 +5740,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
@@ -6298,15 +6291,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -506,6 +506,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "पाठ्यक्रम आईडी स्पष्ट नहीं है"
@@ -693,6 +705,12 @@ msgstr "नाम आवश्यक है"
msgid "Invalid ID"
msgstr "अवैध आईडी"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1140,9 +1158,10 @@ msgstr ""
msgid "Answer received."
msgstr ""
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
@@ -1204,6 +1223,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "सही"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "ग़लत"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "संकेत फ़ंक्शन {hintfn} के मूल्यांकन में त्रुटि {err}।"
@@ -1716,6 +1745,16 @@ msgstr ""
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr "अगर यह त्रुटि बनी रहती है, तो पाठ्यक्रम स्टाफ़ से संपर्क करें।"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -1929,6 +1968,13 @@ msgid ""
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr ""
@@ -4239,6 +4285,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -4731,6 +4787,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5339,6 +5399,52 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5352,6 +5458,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6361,14 +6481,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "मात्रा"
@@ -6476,7 +6588,7 @@ msgstr "पाठ्यक्रम"
msgid "Course Announce Date"
msgstr "पाठ्यक्रम की घोषणा की तारीख "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr "पाठ्यक्रम आरंभ तिथि"
@@ -8864,6 +8976,11 @@ msgstr "उदाहरण: JaneDoe"
msgid "Preferred Language"
msgstr "पसंदीदा भाषा"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -8910,6 +9027,11 @@ msgstr "सहायता"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9554,6 +9676,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "आपका ई-मेल या पासवर्ड ग़लत है"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -9755,6 +9881,10 @@ msgstr "आपके कोई नोट्स नहीं है।"
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट करें"
@@ -10779,7 +10909,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10791,13 +10921,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -10927,11 +11055,6 @@ msgstr "फ़ीडबैक का जवाब दें"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "आपके मुताबिक यह फ़ीडबैक कितना सही है?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "सही"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -10947,11 +11070,6 @@ msgstr "कोई राय नहीं"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "कुछ-कुछ ग़लत है"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "ग़लत"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -11686,8 +11804,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11729,6 +11846,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{total:.3n} संभव अंकों में से {earned:.3n} "
@@ -11844,6 +12002,14 @@ msgstr "अपना {cert_name_short} (PDF) डाउनलोड करें"
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "हमारे कोर्स का प्रतिक्रिया सर्वेक्षण पूरा करें"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12491,10 +12657,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -13352,11 +13514,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13426,6 +13583,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "बुनियादी तौर पर पाठ्यक्रम की जानकारी"
@@ -13689,7 +13850,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13728,11 +13903,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -13861,6 +14031,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "हर विद्यार्थी की नियत तारीख़ में अतिरिक्त समय"
@@ -14116,7 +14374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -15173,7 +15431,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15284,11 +15543,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -15350,10 +15604,6 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -15444,6 +15694,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -18255,10 +18513,6 @@ msgstr ""
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
@@ -18952,10 +19206,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "यह एक प्रमुख स्ट्रिंग है"

View File

@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,6 +177,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -822,11 +823,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1549,6 +1545,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2050,6 +2047,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "क्या आप वाकई इस जवाब को हटाना चाहते हैं?"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""
@@ -2199,6 +2236,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr ""
@@ -2289,6 +2327,12 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "कैलक्यूलेटर खोलें"
@@ -2324,7 +2368,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "ग्रेडिंग कॉनफ़िगरेशन वापिस लेने में कुछ गड़बड़।"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "ग्रेड बनाने मे कुछ गड़बड़। कृपया फिर से कोशिश करें।"
@@ -3102,6 +3145,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3308,6 +3356,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3374,6 +3428,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4161,8 +4231,7 @@ msgstr "मुहलत की अवधि का प्रारूप HH:MM
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4463,46 +4532,6 @@ msgstr "वर्गीकृत नहीं है"
msgid "Date added"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s कुल योग"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4848,46 +4877,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -5016,10 +5005,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5297,9 +5282,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5316,6 +5301,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5334,6 +5323,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -5821,6 +5811,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
@@ -6368,15 +6362,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -30,7 +30,9 @@
#
# Translators:
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# Chul Park <parkchul@nate.com>, 2015
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
@@ -78,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -508,6 +510,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""
@@ -684,6 +698,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1130,9 +1150,10 @@ msgstr ""
msgid "Answer received."
msgstr ""
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
@@ -1190,6 +1211,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "맞음"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "틀림"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
@@ -1691,6 +1722,16 @@ msgstr ""
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -1893,6 +1934,13 @@ msgid ""
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr ""
@@ -4189,6 +4237,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -4678,6 +4736,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5247,6 +5309,49 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5260,6 +5365,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6237,12 +6356,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr ""
@@ -6350,6 +6463,7 @@ msgid "Course Announce Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
@@ -8623,6 +8737,11 @@ msgstr "예: JaneDoe"
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -8667,6 +8786,11 @@ msgstr ""
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9290,6 +9414,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "이메일 혹은 암호가 부정확합니다."
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -9490,6 +9618,10 @@ msgstr "노트가 없습니다."
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
@@ -10482,7 +10614,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10494,13 +10626,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -10626,11 +10756,6 @@ msgstr "피드백에 대한 응답"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "이 피드백이 얼마나 정확하다고 생각합니까?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "맞음"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -10646,11 +10771,6 @@ msgstr "의견 없음"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "부분적으로 틀림"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "틀림"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -11372,8 +11492,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11415,6 +11534,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""
@@ -11512,6 +11672,14 @@ msgstr ""
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "강좌 피드백 조사를 완료해 주십시요."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12143,10 +12311,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -12994,11 +13158,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13068,6 +13227,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""
@@ -13328,7 +13491,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13367,11 +13544,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -13500,6 +13672,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""
@@ -13740,7 +14000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -14716,7 +14976,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -14826,11 +15087,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -14892,10 +15148,6 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -14982,6 +15234,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -17748,10 +18008,6 @@ msgstr ""
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
@@ -18445,10 +18701,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "키 문자열입니다."

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,6 +166,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -186,10 +187,14 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "저장"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
@@ -788,9 +793,11 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
msgstr ""
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1099,12 +1106,9 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1991,6 +1995,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""
@@ -2132,6 +2176,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr ""
@@ -2222,6 +2267,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2306,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
@@ -3005,6 +3054,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3205,6 +3259,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3270,6 +3330,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4034,8 +4110,7 @@ msgstr ""
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4335,46 +4410,6 @@ msgstr ""
msgid "Date added"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4711,46 +4746,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "고정됨"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "보고됨"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -4879,10 +4874,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5158,9 +5149,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5177,6 +5168,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5195,6 +5190,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -5682,6 +5678,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
@@ -6229,15 +6229,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -645,6 +645,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "ID do curso não especificado"
@@ -838,6 +850,12 @@ msgstr "Nome (obrigatório)"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1287,10 +1305,11 @@ msgstr "ChoiceGroup: marcação inesperada {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr "Resposta recebida."
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgstr "Era esperada a marcação <choice>, mas {given_tag} foi obtida."
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1352,6 +1371,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Correta"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorreta"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "Ocorreu um erro {err} ao avaliar a função de sugestão {hintfn}."
@@ -1895,6 +1924,16 @@ msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
"Se o erro persistir, por favor, entre em contato com a equipe do curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2132,6 +2171,13 @@ msgstr ""
"suficiente de corretores. Deve ser utilizado ao configurar `Correções de "
"tarefas de colegas necessárias`>`Colegas corretores por resposta`."
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "Passaportes LTI"
@@ -4587,6 +4633,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -5083,6 +5139,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5696,6 +5756,52 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5709,6 +5815,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6728,14 +6848,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
@@ -6843,14 +6955,9 @@ msgstr "Curso"
msgid "Course Announce Date"
msgstr "Data de anúncio do curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#, fuzzy
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Início do curso\n"
"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
"Data de início do curso"
msgstr "Início do curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
@@ -9259,6 +9366,11 @@ msgstr "Por exemplo: MariaSilva"
msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma de preferência"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -9304,6 +9416,11 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9946,6 +10063,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "E-mail ou senha incorretos"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -10152,6 +10273,10 @@ msgstr "Você não possui nenhuma anotação. "
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
@@ -11190,7 +11315,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11202,13 +11327,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -11339,11 +11462,6 @@ msgstr "Responder ao comentário"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "Quão precisa você julga que esta opinião seja?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Correta"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -11359,11 +11477,6 @@ msgstr "Sem opinião"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "Parcialmente incorreta"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorreta"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -12113,8 +12226,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12156,6 +12268,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} de {total:.3n} pontos possíveis"
@@ -12270,6 +12423,14 @@ msgstr "Baixe o seu {cert_name_short} ID verificado (PDF)"
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "Responda a pesquisa de opinião sobre o nosso curso"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12919,10 +13080,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -13838,11 +13995,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13912,6 +14064,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "Informações básicas sobre o curso"
@@ -14190,7 +14346,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -14229,11 +14399,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -14362,6 +14527,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "Prorrogações das datas de entrega individuais"
@@ -14622,7 +14875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -15694,7 +15947,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15805,11 +16059,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -15871,10 +16120,6 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -15969,6 +16214,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão sobrecarregados"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -18789,10 +19042,6 @@ msgstr ""
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
@@ -19488,10 +19737,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Esta é uma sequência chave."

View File

@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,6 +247,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -866,11 +867,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1181,12 +1180,9 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1597,6 +1593,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2114,6 +2111,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar esta resposta?"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""
@@ -2263,6 +2300,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "Data da publicação"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
msgid "More"
msgstr "Mais"
@@ -2344,6 +2382,12 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "Abrir calculadora"
@@ -2379,7 +2423,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "Erro ao recuperar a configuração para a correção."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "Erro ao gerar notas. Por favor, tente novamente."
@@ -3199,6 +3242,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3405,6 +3453,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3471,6 +3525,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4241,8 +4311,7 @@ msgstr ""
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4548,46 +4617,6 @@ msgstr ""
msgid "Date added"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4927,46 +4956,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -5095,10 +5084,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5376,9 +5361,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5395,6 +5380,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5413,6 +5402,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -5900,6 +5890,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
@@ -6447,15 +6441,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:54:37.775531\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:47:59.148161\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,6 +489,18 @@ msgstr "{platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}"
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. ذقثيهف"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. حقخدهيثق_هي"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. شسع"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي"
@@ -689,6 +701,14 @@ msgstr "رشوث قثضعهقثي"
msgid "Invalid ID"
msgstr "هردشمهي هي"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
"فاهس شذذخعرف اشس رخف غثف زثثر شذفهدشفثي. شر شذفهدشفهخر ثوشهم اشس زثثر قث-"
"سثرف فخ {email_address}."
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1137,10 +1157,11 @@ msgstr "ذاخهذثلقخعح: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr "شرسصثق قثذثهدثي."
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgstr "ثطحثذفثي ش <choice> فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr "ثطحثذفثي ش <choice> خق <compoundhint> فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
@@ -1203,6 +1224,18 @@ msgstr "{input_type}: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}"
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr "ثطحثذفثي ش {expected_tag} فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "ذخققثذف"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "هرذخققثذف"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "ثققخق {err} هر ثدشمعشفهرل اهرف بعرذفهخر {hintfn}."
@@ -1732,6 +1765,16 @@ msgstr ""
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr "هب فاهس ثققخق حثقسهسفس, حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr "اهرف: "
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr "اهرف ({hint_num} خب {hints_count}): "
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -1966,6 +2009,15 @@ msgstr ""
"شقث ثمهلهزمث فخ لقشيث شمقثشيغ اشدث ثرخعلا لقشيثقس. فاهس هس هرفثريثي بخق عسث"
" صاثر سثففهرلس بخق `قثضعهقثي حثثق لقشيهرل` > `حثثق لقشيثقس حثق قثسحخرسث`"
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
"خقش1 هس رخ مخرلثق سعححخقفثي. فخ عسث فاهس شسسثسسوثرف, قثحمشذث فاهس خقش1 "
"ذخوحخرثرف صهفا شر خقش2 ذخوحخرثرف."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "مفه حشسسحخقفس"
@@ -4614,6 +4666,18 @@ msgstr "ذذط ذخشذا"
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص."
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr "غخع وعسف زث فاث ذخشذا بخق فاهس ذذط فخ شذذثسس فاهس دهثص"
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
"غخع ذشررخف ذقثشفث ش ذذط بقخو ش ذخعقسث عسهرل ش يثحقثذشفثي هي. حمثشسث ذقثشفث ش"
" قثقعر خب فاهس ذخعقسث هر فاث سفعيهخ فخ شممخص فاهس شذفهخر."
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -5162,6 +5226,10 @@ msgstr "ذخعقسث هس رخف دشمهي"
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث صاثر غخع حشسس فاث ذخعقسث."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر ذقثشفثي."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي."
@@ -5785,6 +5853,52 @@ msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
"فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'عسثقرشوث' ذخمعور, شر 'ثوشهم' ذخمعور, خق زخفا."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "ذخعحخر ذخيث"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr "ذخعقسث هي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr "% يهسذخعرف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "يثسذقهحفهخر"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr "هس شذفهدث"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr "ذخيث قثيثثوثي ذخعرف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي سثشفس"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي شوخعرف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5803,6 +5917,26 @@ msgstr ""
"فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر "
"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
"غخعق ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
"شر ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس ذعققثرفمغ هر حقخلقثسس. فخ دهثص فاث سفشفعس خب "
"فاث قثحخقف, سثث فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر. صاثر ذخوحمثفثي, فاث "
"قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص. غخع صهمم زث شزمث "
"فخ يخصرمخشي فاث قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr "ذخعمي رخف حشقسث شوخعرف شس ش يثذهوشم"
@@ -6861,14 +6995,6 @@ msgstr "{id_label} # {item_id}"
msgid "Date: {date}"
msgstr "يشفث: {date}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "يثسذقهحفهخر"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "ضعشرفهفغ"
@@ -6982,6 +7108,7 @@ msgid "Course Announce Date"
msgstr "ذخعقسث شررخعرذث يشفث"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث"
@@ -9578,6 +9705,11 @@ msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث"
msgid "Preferred Language"
msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr "ذخعقسث ثري يشفث"
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "قثضعهقثوثرفس"
@@ -9622,6 +9754,11 @@ msgstr "اثمح"
msgid "Sign Out"
msgstr "سهلر خعف"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr "رشوث"
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي"
@@ -10287,6 +10424,10 @@ msgstr "صث ذخعمير'ف مخل غخع هر."
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "غخعق ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ {platform_name}."
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -10494,6 +10635,10 @@ msgstr "غخع يخ رخف اشدث شرغ رخفثس."
msgid "your answer"
msgstr "غخعق شرسصثق"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr "اهرف"
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "قثسثف"
@@ -11534,8 +11679,8 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgstr "ساشقث خر:"
msgid "Take this with you:"
msgstr "فشنث فاهس صهفا غخع:"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
@@ -11546,14 +11691,12 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr "حقهرف ذثقفهبهذشفث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr "{platform_name} اخوث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
msgid "Noted by"
@@ -11688,11 +11831,6 @@ msgstr "قثسحخري فخ بثثيزشذن"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "اخص شذذعقشفث يخ غخع بهري فاهس بثثيزشذن?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "ذخققثذف"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -11708,11 +11846,6 @@ msgstr "رخ خحهرهخر"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "حشقفهشممغ هرذخققثذف"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "هرذخققثذف"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -12497,12 +12630,10 @@ msgstr "غخع ذشر رخص دهثص غخعق ذثقفهبهذشفث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
"غخع ذشر رخص يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث شس ش حيب. هب غخع نثثح صخقنهرل شري "
"قثذثهدث ش اهلاثق لقشيث,غخع ذشر قثضعثسف شر {link_start} عحيشفثي ذثقفهبهذشفث "
"{link_end}."
"قثذثهدث ش اهلاثق لقشيث, غخع ذشر قثضعثسف شر عحيشفثي ذثقفهبهذشفث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
@@ -12546,6 +12677,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr "قثضعثسف ذثقفهبهذشفث"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "قثضعهقثوثرفس بخق ذخعقسث ذقثيهف"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق فاهس ذخعقسث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr "غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr "لخ فخ غخعق يشسازخشقي"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr "فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr "غخع اشدث رخف غثف وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr "دثقهبهذشفهخر سعزوهففثي"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr "دثقهبهذشفهخر بشهمثي"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr "عحذخوهرل"
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "وخقث"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} خب {total:.3n} حخسسهزمث حخهرفس"
@@ -12660,6 +12832,14 @@ msgstr "يخصرمخشي غخعق هي دثقهبهثي {cert_name_short} (حي
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "ذخوحمثفث خعق ذخعقسث بثثيزشذن سعقدثغ"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -13328,10 +13508,6 @@ msgstr "عرحهر"
msgid "Open"
msgstr "خحثر"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr "وخقث"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -14316,11 +14492,6 @@ msgstr "شيي ذخعحخر ذخيث"
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr "ثرفثق هربخقوشفهخر شزخعف فاث ذخعحخر ذخيث زثمخص."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "ذخعحخر ذخيث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr "يهسذخعرف حثقذثرفشلث"
@@ -14393,6 +14564,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr "شعيهف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr "حقخبثسسهخرشم"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "زشسهذ ذخعقسث هربخقوشفهخر"
@@ -14687,8 +14862,24 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr "قثسعزوهف هردخهذث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgstr "يخصرمخشي ثرقخمموثرف قثحخقف"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
"ذقثشفث ش .ذسد بهمث فاشف ذخرفشهرس ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق غخعق ذخعقسث."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف قثحخقف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
"ذقثشفث شر افوم بهمث فاشف ذخرفشهرس شر ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق فاهس ذخعقسث."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr "ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Available Reports"
@@ -14732,11 +14923,6 @@ msgstr "يخصرمخشي ذخعحخر ذخيثس"
msgid "Coupon Codes"
msgstr "ذخعحخر ذخيثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr "ذخعحخر (%)"
@@ -14869,6 +15055,94 @@ msgstr "حثقذثرفشلث يهسذخعرف"
msgid "Update Coupon Code"
msgstr "عحيشفث ذخعحخر ذخيث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr "ثطثذعفهدث سعووشقغ بخق {display_name}"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr "قثحخقف ذقثشفهخر يشفث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr "رعوزثق خب سثشفس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرفس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr "لقخسس قثدثرعث ذخممثذفثي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr "لقخسس قثدثرعث حثريهرل"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف قثبعريس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr "شوخعرف قثبعريثي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr "شدثقشلث حقهذث حثق سثشف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr "بقثضعثرفمغ عسثي ذخعحخر ذخيثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي عسهرل ذخعحخر ذخيثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr "قشرن"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr "حثقذثرف يهسذخعرف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr "فهوثس عسثي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr "زعمن شري سهرلمث سثشف حعقذاشسثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr "رعوزثق خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr "عرعسثي زعمن حعقذاشسث سثشفس (قثدثرعث شف قهسن)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هريهدهيعشممغ"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي هر زعمن"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr "حثقذثرفشلث خب سثشفس حعقذاشسثي صهفا هردخهذثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "هريهدهيعشم يعث يشفث ثطفثرسهخرس"
@@ -15130,8 +15404,8 @@ msgstr ""
"قثحخقفس."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgstr "فاثقثبخقث, حمثشسث لهدثر ثرخعلا يثفشهم فخ شذذخعرف بخق فاهس شذفهخر."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr "فاثقثبخقث, حمثشسث لهدث ثرخعلا يثفشهم فخ شذذخعرف بخق فاهس شذفهخر."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Reason"
@@ -16214,8 +16488,9 @@ msgid "State"
msgstr "سفشفث"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Course Dates"
@@ -16338,11 +16613,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cover Image"
msgstr "ذخدثق هوشلث"
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr "ذخعقسث يشفثس:"
@@ -16407,10 +16677,6 @@ msgstr "ساخححهرل ذشقف"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr "{platform_name} - ساخححهرل ذشقف"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr "سفثحس"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -16508,6 +16774,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "حمثشسث صشهف"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr "حمثشسث صشهف"
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق"
@@ -19727,10 +20001,6 @@ msgstr "ذخعقسث سفشقف فهوث"
msgid "(UTC)"
msgstr "(عفذ)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "ذخعقسث ثري يشفث"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "مشسف يشغ غخعق ذخعقسث هس شذفهدث"
@@ -20527,10 +20797,6 @@ msgstr "اخص فخ عسث {studio_name} فخ زعهمي غخعق ذخعقسث"
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr "اشدث حقخزمثوس, ضعثسفهخرس, خق سعللثسفهخرس شزخعف {studio_name}?"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "رشوث"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "فاهس هس ش نثغ سفقهرل."

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:54:38.109866\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:47:59.519977\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "غخعق ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي."
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -189,7 +190,6 @@ msgstr "سشدث"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "ذمخسث"
@@ -806,11 +806,9 @@ msgstr "بخقوشف"
msgid "Formats"
msgstr "بخقوشفس"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "بعممسذقثثر"
@@ -1121,12 +1119,9 @@ msgstr "رثص يخذعوثرف"
msgid "New window"
msgstr "رثص صهريخص"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "رثطف"
@@ -1543,6 +1538,7 @@ msgstr "دثقفهذشم سحشذث"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2068,6 +2064,54 @@ msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث يثمثفهرل فاهس ذخووث
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس قثسحخرسث?"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ "
"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s شسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ "
"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s يثسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ "
"%(sort_name)s شسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ "
"%(sort_name)s يثسذثريهرل"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s فخفشم"
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "يقخح فشقلثف هوشلث"
@@ -2217,6 +2261,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "يشفث حخسفثي"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr "وخقث"
@@ -2309,6 +2354,12 @@ msgstr "وغ فثشوس"
msgid "Browse"
msgstr "زقخصسث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s فثشو"
msgstr[1] "%(team_count)s فثشوس"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق"
@@ -2344,7 +2395,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "ثققخق قثفقهثدهرل لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل لقشيثس. حمثشسث فقغ شلشهر."
@@ -3167,6 +3217,11 @@ msgstr "ثرفثق يعث يشفث"
msgid "Enter Start Date"
msgstr "ثرفثق سفشقف يشفث"
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "مثسس"
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي يخرشفهخر شوخعرف."
@@ -3379,6 +3434,14 @@ msgstr "شممخص سفعيثرفس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفث
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "حقثدثرف سفعيثرفس بقخو لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس هر فاهس ذخعقسث?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
"فاثقث صشس ش حقخزمثو ذقثشفهرل فاث قثحخقف. سثمثذف \"ذقثشفث ثطثذعفهدث سعووشقغ\""
" فخ فقغ شلشهر."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr "ثرفثق فاث ثرقخمموثرف ذخيث."
@@ -3448,6 +3511,22 @@ msgstr "صث صثقثر'ف شزمث فخ سثري غخع ش حشسسصخقي ق
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr "حمثشسث ذاثذن غخعق ثوشهم فخ ذخربهقو فاث ذاشرلث"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr "سشدهرل غخعق ثوشهم حقثبثقثرذث"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr "ثرقخممهرل غخع هر فاث سثمثذفثي ذخعقسث"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr "شييهرل فاث سثمثذفثي ذخعقسث فخ غخعق ذشقف"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr "مخشيهرل غخعق ذخعقسثس"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr "زشسهذ شذذخعرف هربخقوشفهخر (قثضعهقثي)"
@@ -4263,8 +4342,7 @@ msgstr "لقشذث حثقهخي وعسف زث سحثذهبهثي هر اا:وو
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr "رخف شزمث فخ سثف حشسسهرل لقشيث فخ مثسس فاشر %(minimum_grade_cutoff)s%."
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "فغحث"
@@ -4590,54 +4668,6 @@ msgstr "رخف لقشيثي"
msgid "Date added"
msgstr "يشفث شييثي"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ "
"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s شسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ "
"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s يثسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ "
"%(sort_name)s شسذثريهرل"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ "
"%(sort_name)s يثسذثريهرل"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s فخفشم"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4994,46 +5024,6 @@ msgstr "شذفهخرس"
msgid "Status"
msgstr "سفشفعس"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "مشقلث"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "ظخخو هر"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "ظخخو خعف"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث فخ ثدثقغخرث."
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "%(post_type)s حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr "حهررثي"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "قثحخقفثي"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "ذمخسثي"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "قثمشفثي فخ: %(courseware_title_linked)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "عرهف"
@@ -5167,10 +5157,6 @@ msgstr "قثبهرث غخعق سثشقذا"
msgid "Highlighted text"
msgstr "اهلامهلافثي فثطف"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr "مثسس"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "رخفث"
@@ -5465,13 +5451,13 @@ msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
"غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s, زعف غخعق "
"%(currentProvider)s شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر %(platformName)s شذذخعرف. "
"فخ مهرن غخعق شذذخعرفس, لخ فخ غخعق %(platformName)s شذذخعرف سثففهرلس."
"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s, زعف غخعق "
"%(currentProvider)s شذذخعرف يخثس رخف اشدث ش مهرنثي %(platformName)s شذذخعرف."
" فخ مهرن غخعق شذذخعرفس, سهلر هر رخص عسهرل غخعق %(platformName)s حشسسصخقي."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Password Reset Email Sent"
@@ -5489,6 +5475,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "صث ذخعمير'ف سهلر غخع هر."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ %(platformName)s."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5507,6 +5497,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف"
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي."
@@ -6047,6 +6038,10 @@ msgstr "سفشفعس"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "ذخووخر حقخزمثو فغحثس"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr "ذخووخر حقخزمثوس صهفا اهرفس شري بثثيزشذن"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "شيي رثص ذخوحخرثرف"
@@ -6606,15 +6601,6 @@ msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ فثطفزخخنس فخ فاهس
msgid "Add your first textbook"
msgstr "شيي غخعق بهقسف فثطفزخخن"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "حقثدهخعس"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "حشلث رعوزثق"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "حقثدهخعس عحمخشيس"

Binary file not shown.

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
# berseneva, 2013
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
# Evgeniya <eugenia000@gmail.com>, 2013
# Elena Freundorfer <e_freundorfer@gmx.de>, 2014
# Евгений Козлов <eudjin@gmail.com>, 2014
@@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -604,6 +605,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Идентификатор курса не указан"
@@ -793,6 +806,12 @@ msgstr "Имя - обязательное поле"
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неверный идентификатор"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1242,9 +1261,10 @@ msgstr "ChoiceGroup: неопределённый тег {tag_name}"
msgid "Answer received."
msgstr ""
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
@@ -1302,6 +1322,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Верно"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Неверно"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
@@ -1812,6 +1842,16 @@ msgstr ""
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2024,6 +2064,13 @@ msgid ""
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr ""
@@ -4322,6 +4369,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -4816,6 +4873,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5400,6 +5461,51 @@ msgstr ""
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5413,6 +5519,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6392,13 +6512,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
@@ -8778,6 +8891,11 @@ msgstr "образец: JaneDoe"
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -8824,6 +8942,11 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9445,6 +9568,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -9643,6 +9770,10 @@ msgstr ""
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -10625,7 +10756,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10637,13 +10768,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -10769,11 +10898,6 @@ msgstr ""
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "Верно"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -10789,11 +10913,6 @@ msgstr ""
msgid "Partially Incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "Неверно"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -11521,8 +11640,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11564,6 +11682,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""
@@ -11663,6 +11822,14 @@ msgstr ""
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12297,10 +12464,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -13155,11 +13318,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13229,6 +13387,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""
@@ -13489,7 +13651,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13528,11 +13704,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -13661,6 +13832,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""
@@ -13901,7 +14160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -14875,7 +15134,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -14988,11 +15248,6 @@ msgstr[3] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -15054,10 +15309,6 @@ msgstr "Корзина"
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -15142,6 +15393,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -17908,10 +18167,6 @@ msgstr ""
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
@@ -18605,10 +18860,6 @@ msgstr ""
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Это ключевая строка."

View File

@@ -99,9 +99,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,6 +203,7 @@ msgstr ""
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -234,7 +235,6 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -845,11 +845,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1160,12 +1158,9 @@ msgstr "Новый документ"
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1571,6 +1566,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2084,6 +2080,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr ""
@@ -2249,6 +2285,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "Дата публикации"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr ""
@@ -2339,6 +2376,14 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
@@ -2374,7 +2419,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
@@ -3125,6 +3169,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter Start Date"
msgstr ""
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr ""
@@ -3339,6 +3388,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3407,6 +3462,22 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4189,8 +4260,7 @@ msgstr ""
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4496,46 +4566,6 @@ msgstr ""
msgid "Date added"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4873,46 +4903,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr ""
@@ -5041,10 +5031,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5326,9 +5312,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5345,6 +5331,10 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5363,6 +5353,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -5850,6 +5841,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Часто встречающиеся типы заданий"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""
@@ -6398,15 +6393,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "Номер страницы"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -33,6 +33,7 @@
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# shuchuanchen <am15501@163.com>, 2014
# riceball <snowyu.lee@gmail.com>, 2014
# Song Qiang <cncatdog@163.com>, 2015
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
# Jianfei Wang <me@thinxer.com>, 2013
# Tiffany Wang <tiffany.wang0524@gmail.com>, 2015
@@ -111,6 +112,7 @@
# bnw, 2014
# bnw, 2014
# ifLab Bistu <webmaster@iflab.org>, 2014
# j <786855796@qq.com>, 2015
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# jiangnan.hugo <jiangnan.hugo@gmail.com>, 2014
@@ -147,6 +149,7 @@
# yuki f <likemood@163.com>, 2015
# Yu Zhao <zhaoyu62188@gmail.com>, 2013
# Zhang Meng <zmlarry@foxmail.com>, 2013
# zhaojina <zhaojianwei187@126.com>, 2015
# Yu Zhao <zhaoyu62188@gmail.com>, 2013
# zhouxuan <lion19930924@163.com>, 2015
# 刘知远 <liuliudong@163.com>, 2013
@@ -188,6 +191,7 @@
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
# 匡冲 <kuangchong07@gmail.com>, 2013
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# Scott Huang <sc.h@aol.com>, 2014
@@ -239,8 +243,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -666,6 +670,18 @@ msgstr ""
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "课程编号未指定"
@@ -843,6 +859,12 @@ msgstr "需要填写姓名"
msgid "Invalid ID"
msgstr "无效的ID"
#: common/djangoapps/third_party_auth/pipeline.py
msgid ""
"This account has not yet been activated. An activation email has been re-"
"sent to {email_address}."
msgstr ""
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
@@ -1289,9 +1311,10 @@ msgstr ""
msgid "Answer received."
msgstr ""
#. Translators: '<choice>' is a tag name and should not be translated.
#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Expected a <choice> tag; got {given_tag} instead"
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
@@ -1349,6 +1372,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "正确"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "不正确"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "在评价提示功能{hintfn}发生错误{err}。"
@@ -1835,6 +1868,16 @@ msgstr "该问题的描述被一个无效的发布损坏。该发布包含:"
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr "如果该问题依然存在,请联系课程工作人员。"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint: "
msgstr ""
#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3" meaning we are showing the first of three
#. hints.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
@@ -2037,6 +2080,13 @@ msgid ""
" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid ""
"ORA1 is no longer supported. To use this assessment, replace this ORA1 "
"component with an ORA2 component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr ""
@@ -4350,6 +4400,16 @@ msgstr ""
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
@@ -4839,6 +4899,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
@@ -5427,6 +5491,52 @@ msgstr "该文件必须包含一个“群组”列,该列中包含了群组的
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr "该文件必须包含一个“username”列或一个“email”列或两者都包含。"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course Id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
@@ -5440,6 +5550,20 @@ msgid ""
"completed, the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Instructor Tasks' section. When completed, the "
"report will be available for download in the table below. You will be able "
"to download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr ""
@@ -6413,14 +6537,6 @@ msgstr ""
msgid "Date: {date}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
@@ -6528,7 +6644,7 @@ msgstr "课程"
msgid "Course Announce Date"
msgstr "课程发布日期"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
msgstr "课程开始日期"
@@ -8880,6 +8996,11 @@ msgstr "例JaneDoe"
msgid "Preferred Language"
msgstr "常用语言"
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
@@ -8924,6 +9045,11 @@ msgstr "帮助"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "name"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -9545,6 +9671,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "您的邮箱或密码不正确"
#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
@@ -9746,6 +9876,10 @@ msgstr "您没有任何笔记。"
msgid "your answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -10735,7 +10869,7 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Share on:"
msgid "Take this with you:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10747,13 +10881,11 @@ msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html
@@ -10881,11 +11013,6 @@ msgstr "回复反馈"
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "您认为这个反馈是否准确?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr "正确"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
@@ -10901,11 +11028,6 @@ msgstr "没有建议"
msgid "Partially Incorrect"
msgstr "部分不正确"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr "不正确"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
@@ -11630,8 +11752,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate "
"{link_end}."
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11673,6 +11794,47 @@ msgstr ""
msgid "Request Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "to purchase course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr "{earned:.3n} 来自可能的总分 {total:.3n}"
@@ -11772,6 +11934,14 @@ msgstr "下载你的已认证的 {cert_name_short} (PDF)"
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr "填写课程反馈问卷"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your "
@@ -12409,10 +12579,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "More"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
@@ -13270,11 +13436,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter information about the coupon code below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
@@ -13344,6 +13505,10 @@ msgstr ""
msgid "Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Professional"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr "基本课程信息"
@@ -13605,7 +13770,21 @@ msgid "Resubmit Invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Download Enrollment Report"
msgid ""
"Create a .csv file that contains enrollment information for your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Enrollment Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13644,11 +13823,6 @@ msgstr ""
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Coupon (%)"
msgstr ""
@@ -13777,6 +13951,94 @@ msgstr ""
msgid "Update Coupon Code"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Seats"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollments"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Collected"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue Pending"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Average Price per Seat"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Frequently Used Coupon Codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased using coupon codes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Rank"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percent Discount"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Times Used"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Bulk and Single Seat Purchases"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Unused bulk purchase seats (revenue at risk)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased individually"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased in bulk"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Percentage of seats purchased with invoices"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr "延长单个人的结束时间"
@@ -14017,7 +14279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Therefore, please given enough detail to account for this action."
msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -15000,7 +15262,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Registration for"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15111,11 +15374,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Cover Image"
msgstr ""
#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Registration for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Course Dates:"
msgstr ""
@@ -15177,10 +15435,6 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} - Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -15265,6 +15519,14 @@ msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{em
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
@@ -18083,10 +18345,6 @@ msgstr "课程开始时间"
msgid "(UTC)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr "课程结束日期"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr "您课程结束的最后一天"
@@ -18799,10 +19057,6 @@ msgstr "如何使用{studio_name}建立您的课程"
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
msgstr "对{studio_name}有问题、疑问或者建议?"
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr "名称"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "这是一个关键字字符串。"

View File

@@ -94,6 +94,7 @@
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
# Lionel Chen <chenlinchuan@me.com>, 2014
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# Rom, 2015
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
# viztor <viztor@outlook.com>, 2015
@@ -111,6 +112,7 @@
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015
# GoodLuck <1833447072@qq.com>, 2014
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2015
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# peipeixiang <peipei0903@gmail.com>, 2015
# Rom, 2015
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
@@ -120,8 +122,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,6 +254,7 @@ msgstr "您所作的变更已保存。"
#. error,
#. e.g. "Error: required field is missing".
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
#: lms/static/js/views/fields.js
@@ -277,13 +280,10 @@ msgstr "错误"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -886,11 +886,9 @@ msgstr "格式"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
@@ -1201,12 +1199,9 @@ msgstr "新建文档"
msgid "New window"
msgstr "新建窗口"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -1612,6 +1607,7 @@ msgstr "垂直间距"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
msgid "View"
@@ -2108,6 +2104,46 @@ msgstr "在删除这条评论时出错,请再试一遍。"
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "你确定要删除这个回复吗"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "拖放的目标图像"
@@ -2249,6 +2285,7 @@ msgid "Date posted"
msgstr "发表日期"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
msgstr "更多"
@@ -2338,6 +2375,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr "打开计算器"
@@ -2373,7 +2415,6 @@ msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr "取得评分标准时错误。"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr "生成评分结果错误,请重试。"
@@ -3133,6 +3174,11 @@ msgstr "输入截止日期"
msgid "Enter Start Date"
msgstr "输入开始日期"
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
msgid "Please enter a valid donation amount."
msgstr "请输入一个有效的捐助金额。"
@@ -3334,6 +3380,12 @@ msgstr "是否允许学生生成该课程证书?"
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "是否阻止学生生成该课程证书?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
" to try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid "Enter the enrollment code."
msgstr ""
@@ -3399,6 +3451,22 @@ msgstr "密码重置邮件发送失败。"
msgid "Please check your email to confirm the change"
msgstr "请检查您的邮件以确认修改"
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Saving your email preference"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Enrolling you in the selected course"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Adding the selected course to your cart"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
msgid "Loading your courses"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information (required)"
msgstr ""
@@ -4161,8 +4229,7 @@ msgstr "宽限时间必须以 HH:MM 格式设定。"
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -4466,52 +4533,6 @@ msgstr "尚未评分"
msgid "Date added"
msgstr "添加日期"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"显示 %(total_items_count)s 项中的第 %(current_item_range)s "
"项,根据%(asset_type)s过滤按%(sort_name)s升序排列"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
#. descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by "
"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending"
msgstr ""
"显示 %(total_items_count)s 项中的第 %(current_item_range)s "
"项,根据%(asset_type)s过滤按%(sort_name)s降序排列"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
"显示 %(total_items_count)s 项中的第 %(current_item_range)s 项,按%(sort_name)s升序排列"
#. Translators: sample result:
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
"%(sort_name)s descending"
msgstr ""
"显示 %(total_items_count)s 项中的第 %(current_item_range)s 项,按%(sort_name)s降序排列"
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid "%(total_items)s total"
msgstr "%(total_items)s"
#. Translators: This is listed as the duration for a video
#. that has not yet reached the point in its processing by
#. the servers where its duration is determined.
@@ -4849,46 +4870,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr "大"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
#: common/templates/js/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr "此帖只对%(group_name)s组可见。"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr "此帖对所有人可见。"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr "由%(author)s发表于%(time_ago)s的%(post_type)s"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr "已报告"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Unit"
msgstr "单元"
@@ -5017,10 +4998,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighted text"
msgstr "高亮文本"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Less"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -5297,9 +5274,9 @@ msgstr "忘记密码?"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings."
"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account."
" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
@@ -5316,6 +5293,10 @@ msgstr "我们已经向你提供的电子邮件地址发送了重置密码的说
msgid "We couldn't sign you in."
msgstr "我们无法让您登录。"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in"
@@ -5334,6 +5315,7 @@ msgid "Create an account"
msgstr "创建账户"
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "An error occurred."
msgstr "发生了一个错误。"
@@ -5824,6 +5806,10 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr "常见问题类型"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "添加新组件"
@@ -6371,15 +6357,6 @@ msgstr "您尚未向该课程添加任何课本。"
msgid "Add your first textbook"
msgstr "添加第一本课本"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr "页码"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "过去上传的文件"