Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/am/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/am/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -39,6 +39,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2013
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2015
|
||||
# a.nassif <a.nassif@sit-mena.com>, 2013
|
||||
# Assyass Mahmoud <mahmoud.assyass@edu.uiz.ac.ma>, 2015
|
||||
# AzizAhmed <dr.zezo@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
@@ -141,6 +142,7 @@ msgid "Open Ended Panel"
|
||||
msgstr "لوحة مفتوحة"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "ملاحظات"
|
||||
|
||||
@@ -264,6 +266,7 @@ msgid "Community TA"
|
||||
msgstr "مساعد أستاذ لشؤون المتعلّمين"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "Student"
|
||||
msgstr "الطالب"
|
||||
|
||||
@@ -321,11 +324,17 @@ msgstr "شهادة الثانوية الصغرى/الإعدادية/المتوس
|
||||
msgid "Elementary/primary school"
|
||||
msgstr "المدرسة الابتدائية"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
|
||||
#: common/djangoapps/student/models.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"لا شيء\n"
|
||||
"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"غير مذكور"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid "Course id not specified"
|
||||
@@ -1026,11 +1035,11 @@ msgstr "يبلغ الحدّ الأقصى لحجم الملفّ المسموح ب
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py
|
||||
msgid "Course {} requires {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المساق {} يتطلّب {}"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنجاز مهمّ يحدّده النظام"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
@@ -1192,11 +1201,11 @@ msgstr "يُرجى الاطّلاع على السطر الأصلي بلغة XML
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "JavaScript Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل بلغة جافاسكريبت"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Execution of unsafe Javascript code is not allowed."
|
||||
msgstr "لا يُسمح بتنفيذ رموز غير آمنة بلغة جافا سكريبت."
|
||||
msgstr "لا يُسمح بتنفيذ رموز غير آمنة بلغة جافاسكريبت."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
@@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "True/False Choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صح أم خطأ"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Custom Evaluated Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نصّ مقيّم حسب الطلب"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error getting student answer from {student_answers}"
|
||||
@@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr "CustomResponse: عادت وظيفة التحقّق بقاموس غير
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Symbolic Math Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل رياضي رمزي"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1356,7 +1365,7 @@ msgstr "حدث خطأ في SymbolicResponse. وكان الخطأ: {error_msg}"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Code Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل الرمز"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "No answer provided."
|
||||
@@ -1386,11 +1395,11 @@ msgstr "إجابة غير صحيحة من المسؤول عن التقييم. ي
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "External Grader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسؤول خارجي عن التقييم"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Math Expression Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل تعبير رياضي"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
|
||||
@@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr "مُدخَل غير صحيح: لم يمكن تجزئة ’{bad_input}‘
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Circuit Schematic Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باني مخطّطات الدارات"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ في تقييم SchematicResponse. وكان
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Image Mapped Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل مخطَّط بالصور"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})"
|
||||
@@ -1437,11 +1446,11 @@ msgstr "حدث خطأ في تحديد المسألة! لا يمكن تجزئة
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Annotation Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُدخل الملاحظات التوضيحية"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Checkboxes With Text Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مربّعات الاختبار مع مُدخل نصّي"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Answer not provided for {input_type}"
|
||||
@@ -2002,11 +2011,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Requisite Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مساقات أساسية"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفتاح المساق الأساسي إذا كان لهذا المساق مساق أساسي."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Show Calculator"
|
||||
@@ -2521,8 +2530,16 @@ msgid ""
|
||||
"on the Course Info page. Your course handouts appear in the right panel of "
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى إدخال العنوان الذي ترغب في أن يراه الطلّاب في صفحة \"معلومات المساق\" "
|
||||
"فوق نشرات مساقك. وتَظهر هذه النشرات على اللّوحة اليمنى في الصفحة."
|
||||
"يُرجى إدخال العنوان الذي تودّ أن يراه الطلّاب في صفحة \"معلومات المساق\" فوق"
|
||||
" نشرات مساقك. وتَظهر هذه النشرات على اللّوحة اليمنى في الصفحة."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تكون القيمة صحيحة إذا توجّب إظهار المناطق الزمنية في تواريخ محتويات المساق. "
|
||||
"تخفيض القيمة لصالح due_date_display_format."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
@@ -2700,6 +2717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr "المدعوّون فقط"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr "سواء جعل التسجيل محصورًا بامتلاك دعوة موجَّهة من طاقم المساق"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr "اسم استبيان ما قبل المساق"
|
||||
@@ -2752,31 +2773,39 @@ msgstr "لمحة عن"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Entrance Exam Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تفعيل خاصية امتحان الدخول"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى تحديد ما إذا يجب على الطلّاب استكمال امتحان دخول قبل أن يتمكّنوا من "
|
||||
"رؤية محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل خاصية امتحانات الدخول "
|
||||
"ليسري مفعول هذا الإعداد."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدرجة الأدنى للنجاح في امتحان الدخول (%)"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى تحديد النسبة المئوية الأدنى لدرجة النجاح في امتحان الدخول قبل أن "
|
||||
"يتمكّن الطلّاب من رؤية محتوى مساقك. كما يُرجى ملاحظة أنّه عليك تفعيل خاصية "
|
||||
"امتحانات الدخول ليسري مفعول هذا الإعداد."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Entrance Exam ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم امتحان الدخول"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Content module identifier (location) of entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم (موقع) وحدة المحتوى الخاص بامتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -2971,7 +3000,7 @@ msgstr "أي نوع"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid library ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تشكِّل القيمة \"{value}\" رقم مكتبة صالحًا. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
@@ -2981,19 +3010,19 @@ msgstr "المكتبات"
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a library ID for each library from which you want to draw content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال رقم مكتبة لكل مكتبة تودّ استخراج محتوىً منها. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الوضعية"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Determines how content is drawn from the library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لتحديد كيفية استخراج المحتوى من المكتبة"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Choose n at random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى اختيار العدد n عشوائيًّا "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Count"
|
||||
@@ -3001,7 +3030,7 @@ msgstr "العدد"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Enter the number of components to display to each student."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال عدد المكوِّنات التي ستُعرض على كل طالب."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Problem Type"
|
||||
@@ -3012,6 +3041,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected"
|
||||
" no filtering is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى اختيار نوع مسألة معيّن لإحضاره من المكتبة. وإذا اخترت \"أي نوع\"، فلن "
|
||||
"تجرِ فلترة النتائج. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
@@ -3023,40 +3054,42 @@ msgid ""
|
||||
"Set this value to True if this module is either a graded assignment or a "
|
||||
"practice problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى ضبط هذه القيمة على \"صحيح\" إذا كانت هذه الوحدة إمّا واجبًا مقيَّمًا "
|
||||
"أو تمرينًا. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "This component is out of date. The library has new content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انقضت مدّة هذا المكوِّن. وللمكتبة محتوى جديد الآن. "
|
||||
|
||||
#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without
|
||||
#. double quotes)
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "{refresh_icon} Update now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{refresh_icon} التحديث الآن."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذه المكتبة إمّا غير صالحة، أو تشوبها شائبة، أو جرى حذفها."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit Library List."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل قائمة المكتبة"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "A library has not yet been selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يجرِ انتقاء مكتبة معيّنة بعد."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select a Library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى انتقاء مكتبة."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "There are no matching problem types in the specified libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس هناك من أنواع مسائل متطابقة في المكتبات المحدَّدة."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select another problem type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى اختيار نوع آخر من المسائل."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "The specified libraries are configured to fetch {count} problem, "
|
||||
@@ -3081,7 +3114,7 @@ msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit the library configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل إعدادات المساق"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
|
||||
msgid "Enter the name of the library as it should appear in Studio."
|
||||
@@ -3252,6 +3285,17 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال نص الزر المستخدم لإطلاق تطبيق الطرف الثالث"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr "يمكن قبول الدرجات بعد تاريخ الاستحقاق"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى اختيار \"صحيح\" للسماح لأنظمة أطراف ثالثة بنشر الدرجات بعد تاريخ "
|
||||
"الاستحقاق."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -3329,11 +3373,11 @@ msgstr "يُرجى إدخال تاريخ استحقاق حلّ المسائل."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
|
||||
msgid "Is Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هو امتحان الدخول"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
|
||||
msgid "Tag this course module as an Entrance Exam. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وسم هذه الوحدة للمساق على أنّها امتحان دخول."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
|
||||
msgid "Group ID {group_id}"
|
||||
@@ -3404,6 +3448,8 @@ msgid ""
|
||||
"The experiment uses a group configuration that is not supported for "
|
||||
"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تستخدم التجربة إعداد مجموعة غير مدعوم للتجارب. لذا يُرجى انتقاء إعداد مجموعة"
|
||||
" صالح أو حذف هذه التجربة. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3777,28 +3823,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Enable Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تفعيل خاصية ’ملاحظات الطلّاب‘"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ُيُرجى إدخال صحيح أو خاطئ. ويسمح اختيارك لصحيح بأن يستخدم الطلّاب خاصية "
|
||||
"’ملاحظات الطلّاب‘. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also"
|
||||
" show or hide their notes in the courseware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لتحديد ما إذا كانت ملاحظات الطلّاب مرئيّة في المساق. ويمكن للطلّاب أيضًا "
|
||||
"إظهار ملاحظاتهم في محتويات المساق أو إخفاؤها."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وسم هذه الوحدة على أنّها جزء من قسم خاص بامتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be"
|
||||
" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى إدخال صحيح أو خاطئ. ويسمح اختيارك لصحيح بأخذ تقديمات الأجوبة على وحدات"
|
||||
" المسائل بعين الاعتبار عند تقييم امتحان الدخول/إجراء خوارزمية الإمرار "
|
||||
"الانتقائي. "
|
||||
|
||||
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
|
||||
#. graded
|
||||
@@ -4405,7 +4458,7 @@ msgstr "تفضّل بزيارة إحدى صفحات الويكي الخاصة ب
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امتحان الدخول"
|
||||
|
||||
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
|
||||
#. MIT, and Dartmouth).
|
||||
@@ -4839,14 +4892,15 @@ msgstr "جيّد"
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خدمة EdxNotes غير متوفّرة حاليًّا. يُرجى إعادة المحاولة بعد بضع دقائق. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "Server error. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في الخادم. يُرجى إعادة المحاولة بعد بضع دقائق."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "No endpoint was provided for EdxNotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تُحدَّد نقطة نهاية لخدمة EdxNotes."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
@@ -5010,12 +5064,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نأسف لتعذّر توليد رموز الاسترداد بسبب خطأ في ضبط إعدادات المساق. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid "pdf download unavailable right now, please contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عذرًا، لا يمكن حاليًّا تنزيل ملف pdf. يُرجى الاتصال بقسم الدعم."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Module does not exist."
|
||||
@@ -5618,15 +5672,21 @@ msgid ""
|
||||
"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if "
|
||||
"the block is visible_to_staff_only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قاموس يقدِّم خطّة مفصّلة للمجموعات التي يمكن إظهارها في هذه الكتلة. "
|
||||
"والمفاتيح هي الأرقام التعريفية لإعدادات المجموعات، أمّا القيم فهي لائحة "
|
||||
"بالأرقام التعريفية للمجموعات. وفي حال لم يوجد مفتاح لإعدادات مجموعة ما، أو "
|
||||
"إذا كانت مجموعة أرقام المجموعات فارغة، فإنّ الكتلة تُعدّ مرئيّة للجميع. "
|
||||
"ويُرجى ملاحظة أنّ هذا الحقل يجري تجاهله إذا كانت الكتلة مرئية فقط لطاقم "
|
||||
"المساق. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This component refers to deleted or invalid content group configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يشير هذا المكوِّن إلى إعدادات مجموعة محتوى محذوفة أو غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
|
||||
msgid "This component refers to deleted or invalid content groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يشير هذا المكوِّن إلى مجموعات محتوى محذوفة أو غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5812,7 +5872,7 @@ msgstr "تبرّع لمنصّة {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة {page_number} من أصل {page_count}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
@@ -5820,7 +5880,7 @@ msgstr "الفاتورة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإيصال"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Order"
|
||||
@@ -5828,7 +5888,7 @@ msgstr "الطلب"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "{id_label} # {item_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{id_label} # {item_id}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
|
||||
@@ -5854,12 +5914,16 @@ msgid ""
|
||||
"List Price\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سعر القائمة\n"
|
||||
"لكل عنصر"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الخصم\n"
|
||||
"لكل عنصر"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
@@ -5875,23 +5939,23 @@ msgstr "المجموع "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Payment Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جرى تلقّي الدفعة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموازنة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Billing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان الفوترة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إخلاء مسؤولية"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "TERMS AND CONDITIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأحكام والشروط"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Order Number"
|
||||
@@ -6658,11 +6722,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/student_account/views.py
|
||||
msgid "No user with the provided email address exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد مستخدم يمتلك عنوان البريد الإلكتروني المحدَّد."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/student_account/views.py
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يُحدَّد عنوان بريد إلكتروني."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr "عذرًا، انتهت صلاحية عملية التحقّق الخاصة بمنصّتك {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
@@ -6682,8 +6750,8 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr "لم تكن صورة وجهك واضحة."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgstr "لم يكن وجهك ظاهرًا في صورتك الذاتية"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr "لم يكن وجهك مرئيًّا في صورتك الذاتية."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "There was an error verifying your ID photos."
|
||||
@@ -7753,7 +7821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
msgid "Invalid prerequisite course key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم المساق الأساسي غير صالح"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
msgid "invalid JSON"
|
||||
@@ -8132,7 +8200,7 @@ msgstr "اللغة المفضلة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المتطلّبات"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html
|
||||
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html
|
||||
@@ -8963,7 +9031,7 @@ msgstr "الدخول إلى مساقاتي"
|
||||
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Processing your account information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري معالجة معلومات حسابك"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/login.html
|
||||
msgid "Please log in"
|
||||
@@ -9071,7 +9139,7 @@ msgstr "(إعادة تحميل صفحتك لتحديثها)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/manage_user_standing.html
|
||||
msgid "working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري العمل"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9999,7 +10067,7 @@ msgstr "أرقام"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Integers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعداد صحيحة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
@@ -10007,7 +10075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Decimals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعداد عشرية"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
@@ -10280,6 +10348,7 @@ msgstr "{chapter}، الفصل الحالي "
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "تاريخ الاستحقاق {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -10345,6 +10414,16 @@ msgstr "لمحة عامة"
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "شارِك ذلك مع الأصدقاء والعائلة!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -10359,6 +10438,10 @@ msgstr "التحِق بمساق على منصة {platform} عبر الإنترن
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} من خلال {platform} {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr "تبدأ الحصص"
|
||||
@@ -11288,7 +11371,6 @@ msgstr "مرفوضة:"
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr "موافق عليها: "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -11308,16 +11390,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "جرى تقديم صورك الخاصة بعملية التحقّق وستخضع للمعاينة قريبًا."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgstr "يُرجى إعادة التأكيد على هويّتك"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في حال لم تتمكّن من اجتياز محاولة التحقّق قبل نهاية مساقك، فإنّك لن تستلم "
|
||||
"شهادة موثّقة."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
msgid "Could Not Link Accounts"
|
||||
@@ -12036,15 +12120,15 @@ msgstr "لقد تمت دعوتك لإجراء اختبار بيتا للمساق
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرحبًا {name}،"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Thank you for your purchase of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شكرًا لشرائك"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Your payment was successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نجح إجراء دفعتك."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
|
||||
@@ -12093,11 +12177,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Company Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم الشركة:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Purchase Order Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم طلب الشراء:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Company Contact Name:"
|
||||
@@ -12109,11 +12193,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Recipient Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم المرسَل له:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Recipient Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرسَل له:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
|
||||
@@ -12122,7 +12206,7 @@ msgstr "#: "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Order Number: {order_number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم الطلب: {order_number}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12133,15 +12217,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Warm regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مع خالص تحيّاتنا،"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Warm regards,<br>The {platform_name} Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مع خالص تحيّاتنا،<br>فريق {platform_name} "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Dear [[Name]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عزيزي/عزيزتي السيّد/السيّدة [[الاسم]]"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12714,6 +12798,13 @@ msgstr "هل انتهى المساق؟"
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr "الدرجات المحدّدة لسلّم التقييم:"
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
@@ -16052,6 +16143,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use the {em_start}{studio_name} URL{em_end} value to link to the file or "
|
||||
"image from a component, a course update, or a course handout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى استخدام قيمة {em_start}رابط {studio_name}{em_end} لربط الملف أو الصورة"
|
||||
" من أحد المكوِّنات أو أحد تحديثات المساق أو نشراته."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16059,12 +16152,17 @@ msgid ""
|
||||
"from outside of your course. {em_start}Note:{em_end} If you lock a file, the"
|
||||
" Web URL no longer works for external access to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى استخدام قيمة {em_start}رابط الويب{em_end} للإشارة إلى الملف أو الصورة "
|
||||
"من خارج مساقك فقط. {em_start}ملاحظة:{em_end} إذا أقفلتَ أحد الملفّات، فإنّ "
|
||||
"رابط الويب لن يعد صالحًا للوصول إلى الملف من الخارج."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To copy a URL, double click the value in the URL column, then copy the "
|
||||
"selected text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لتنسخ رابطًا، يُرجى النقر على القيمة الموجودة في عمود الرابط، ثمّ نسخ النصّ "
|
||||
"المُنتقى. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
@@ -16875,12 +16973,12 @@ msgstr "الرابط لبرنامج git الخاص بالمساق:"
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Content Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعات المحتوى"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "Experiment Group Configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضبط إعدادات المجموعة الخاصّة بالاختبار"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "This module is disabled at the moment."
|
||||
@@ -16895,6 +16993,12 @@ msgid ""
|
||||
" can customize the content that a particular cohort or cohorts sees in your "
|
||||
"course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى استخدام مجموعات المحتوى لمنح مجموعات الطلّاب إمكانية الدخول إلى "
|
||||
"محتويات محدّدة في المساق، حيث بالإضافة إلى محتوى المساق الموجَّه للطلّاب "
|
||||
"جميعهم، فإنّ كل مجموعة محتوى تكشف عن المحتوى الذي تحدّده بعينه على أنّه مرئي"
|
||||
" في هذه المجموعة. ومن خلال ربط مجموعة محتوى بمجموعة طلّاب واحدة أو أكثر، "
|
||||
"يمكنك اختيار المحتوى الذي يمكن لمجموعة أو مجموعات معيّنة من الطلّاب أن تراه "
|
||||
"في مساقك."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16902,6 +17006,10 @@ msgid ""
|
||||
"edit the name of a content group, hover over its box and click "
|
||||
"{em_start}Edit{em_end}. Content groups cannot be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى النقر على {em_start}مجموعة محتوى جديدة{em_end} لإضافة مجموعة محتوى. "
|
||||
"ولتعديل اسم هذه المجموعة، حرِّك الماوس فوق الخانة وانقر على "
|
||||
"{em_start}تعديل{em_end}. ويُرجى الانتباه إلى أنّه لا يمكن حذف مجموعات "
|
||||
"المحتوى."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
@@ -16914,6 +17022,9 @@ msgid ""
|
||||
"are in a content experiment. When you create a content experiment for a "
|
||||
"course, you select the group configuration to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى استخدام إعدادات مجموعة التجربة لتحديد عدد مجموعات الطلّاب الموجودة في "
|
||||
"إحدى تجارب المساق. وعندما تنشئ تجربة محتوى معيّنة لمساق ما، يُرجى اختيار "
|
||||
"إعداد المجموعة الذي يجب استخدامه. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18385,37 +18496,37 @@ msgstr "الوقت المبذول في كافة أعمال المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Prerequisite Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مساق أساسي"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Course that students must complete before beginning this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المساق الذي يجب أن يكملوه الطلّاب قبل البدء بهذا المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "set pre-requisite course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديد المساق الأساسي"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُطلَب من الطلّاب اجتياز اختبار معيّن قبل البدء بالمساق."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "You can now view and author your course entrance exam from the "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكنك الآن رؤية امتحان الدخول الخاص بمساقك وتأليفه من خلال"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Grade Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متطلّبات التقييم"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid " %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The score student must meet in order to successfully complete the entrance "
|
||||
"exam. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع الدرجات الذي يجب على الطالب إحرازه لاجتياز امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "How are these settings used?"
|
||||
@@ -18576,11 +18687,11 @@ msgstr "تكبير أو تصغير"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "Visibility Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات قابلية الرؤية"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قابلية الرؤية"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "This block contains multiple components."
|
||||
@@ -18699,7 +18810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا توجد أي مجموعات للمحتوى"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18707,10 +18818,13 @@ msgid ""
|
||||
"course content. Create one or more content groups, and make specific "
|
||||
"components visible to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى استخدام مجموعات المحتوى لمنح مجموعات الطلّاب إمكانية الدخول إلى "
|
||||
"محتويات محدّدة في المساق. أنشِئ مجموعة محتوى واحدة أو أكثر، وحدّد مكوٍّناتها"
|
||||
" التي تريد أن تجعلها مرئيّة لهم. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Manage content groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة مجموعات المحتوى"
|
||||
|
||||
#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end}
|
||||
#. is only read by screen readers and never shown in the browser.
|
||||
@@ -18720,28 +18834,32 @@ msgid ""
|
||||
"contained in is hidden from students. Visibility settings here will be "
|
||||
"trumped by this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{screen_reader_start}تحذير:{screen_reader_end} إنّ الوحدة التي تحتوي على هذا"
|
||||
" المكوِّن مخفيّة عن الطلّاب، وتُضبط إعدادات قابلية الرؤية على هذا الأساس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Make visible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إتاحة الرؤية لـ: "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "All Students and Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جميع الطلّاب وأفراد طاقم المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Specific Content Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعات محتوى معيّنة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعة محتوى محذوفة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content group no longer exists. Please choose another or allow access to All"
|
||||
" Students and staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم تعد مجموعة المحتوى موجودة. يُرجى اختيار غيرها أو إتاحة إمكانية الدخول "
|
||||
"لجميع الطلّاب وأفراد طاقم المساق."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -34,6 +34,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2013
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2015
|
||||
# Abdelghani Gadiri <wh.gnu.linux@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013
|
||||
# Mahmoud Elkhateeb <eng.elkhteeb@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -69,9 +70,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "جاري التحديث مع مستجدّات محتوى المكتبة"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
|
||||
msgid "Creating missing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري إنشاء المجموعات الناقصة`"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
@@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري التحميل"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error getting student list."
|
||||
@@ -3193,11 +3194,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Selected tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التبويبة المنتقاة"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Saved cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المجموعة المحفَّظة "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Error adding students."
|
||||
@@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ في إضافة الطلاب."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Enter a username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم أو عنوان بريد إلكتروني "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
|
||||
@@ -3257,46 +3258,48 @@ msgstr "استعراض كافة الأخطاء"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "You must specify a name for the cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن تحدّد اسمًا للمجموعة من فضلك."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "You did not select a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تختر مجموعة محتوى"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The selected content group does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعة المحتوى المنتقاة غير موجودة"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The cohort cannot be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن تحفيظ المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The cohort cannot be added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن إضافة المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُجرى إعادة فتح متصفّحك ثمّ المحاولة مجدّدًا."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "You currently have no cohorts configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس لديك حاليًّا أي مجموعات مضبوطة "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "Add Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة مجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students"
|
||||
" to this cohort below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نجح إنشاء مجموعة {cohortGroupName}. ويمكنك أن تضيف الطلّاب بنفسك إلى هذه "
|
||||
"المجموعة أدناه."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى توزيع الطلّاب على المجموعات عبر تحميل ملف CSV. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Choose a .csv file"
|
||||
@@ -3313,7 +3316,7 @@ msgstr "تحميل الملف وإسناد الواجبات إلى الطلّا
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جرى تحميل ملفّك '{file}'. يُرجى الانتظار لبضع دقائق لإتمام المعالجة."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
||||
@@ -3743,6 +3746,10 @@ msgstr "يحب أن توجد مجموعة واحدة على الأقلّ."
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr "يجب أن يتوفّر اسم لكلّ مجموعة."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr "يجب أن يكون لكل مجموعة اسم خاص بها."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -3787,7 +3794,7 @@ msgstr "لا يجب أن يحتوي المفتاح سوى على حروف، أو
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
||||
msgid "Please enter an integer between "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال عدد صحيح بين"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
||||
msgid "There's already another assignment type with this name."
|
||||
@@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "يجب تحديد فترة السماح بصيغة HH:MM."
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
@@ -3883,11 +3890,11 @@ msgstr "تحميل ملف آخر"
|
||||
#. cohort.
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعة المحتوى"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تنشئ أي مجموعات للمحتوى بعد."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
|
||||
@@ -3952,6 +3959,7 @@ msgstr ""
|
||||
"وحدة من خلال %(outlineAnchor)s."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Course Outline"
|
||||
msgstr "المخطّط الكلّي للمساق"
|
||||
|
||||
@@ -3959,11 +3967,11 @@ msgstr "المخطّط الكلّي للمساق"
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضبط إعدادات المجموعة"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تنشئ أي إعدادات للمجموعات بعد."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/import.js
|
||||
msgid "Error importing course"
|
||||
@@ -3982,12 +3990,14 @@ msgstr "صيغة الملف غير مدعومة. يُرجى تحميل ملف ب
|
||||
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
||||
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
||||
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل تريد حذف هذا الاسم %(item_display_name)s؟"
|
||||
|
||||
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
||||
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
||||
msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى الانتباه إلى أنّ حذف هذا الاسم %(item_display_name)s دائم المفعول وغير"
|
||||
" قابل للرجوع عنه."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/overview.js
|
||||
msgid "Collapse All Sections"
|
||||
@@ -4038,7 +4048,7 @@ msgstr "تاريخ الإضافة "
|
||||
#: cms/static/js/views/paging_header.js cms/static/js/views/paging_header.js
|
||||
#: cms/static/js/views/paging_header.js cms/static/js/views/paging_header.js
|
||||
msgid "Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إظهار %(current_item_range)s من أصل %(total_items_count)s،"
|
||||
|
||||
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
|
||||
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
|
||||
@@ -4111,8 +4121,14 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "محرّر"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"إعدادات\n"
|
||||
"#-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
|
||||
msgid "New %(component_type)s"
|
||||
@@ -4128,7 +4144,7 @@ msgstr "تحذير"
|
||||
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
||||
msgid "Adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري الإضافة"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
||||
msgid "%(display_name)s Settings"
|
||||
@@ -4182,15 +4198,15 @@ msgstr "التغيير يدويًّا "
|
||||
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
||||
msgid "Editing visibility for: %(title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل قابلية رؤية المكوِّن: %(title)s"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
||||
msgid "Duplicating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري إنشاء نسخة مطابقة "
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Publishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري النشر"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
@@ -4208,19 +4224,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Discarding Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري إلغاء التغييرات"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Hiding from Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إخفاء عن الطلّاب"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Explicitly Hiding from Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إخفاء واضح عن الطلّاب"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Inheriting Student Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توارُث الإعداد الخاص بتمكين الطلّاب من الرؤية"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
@@ -4238,7 +4254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Making Visible to Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمكين الطلّاب من الرؤية"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4443,6 +4459,8 @@ msgid ""
|
||||
"Students are added to this cohort only when you provide their email "
|
||||
"addresses or usernames on this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يُضاف الطلّاب إلى هذه المجموعة إلّا عندما تذكر على هذه الصفحة عنوان "
|
||||
"البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم لكل واحد منهم. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
@@ -4451,7 +4469,7 @@ msgstr "ماذا يعني هذا؟"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Students are added to this cohort automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُضاف الطلّاب إلى هذه المجموعة تلقائيًّا."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Edit settings in Studio"
|
||||
@@ -4459,23 +4477,27 @@ msgstr "تعديل الإعدادات في الاستوديو"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Manage Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة الطلّاب"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Add students to this cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة الطلّاب إلى هذه المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Students can be in only one cohort. Adding students to this group "
|
||||
"overrides any previous group assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملاحظة: يمكن أن يتواجد الطلّاب في مجوعة واحدة فقط. وتُلغي إضافة الطلّاب إلى "
|
||||
"هذه المجموعة أي تعيين سابق لها."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
|
||||
"for the students you want to add. *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى إدخال عناوين البريد الإكتروني و/أو أسماء المستخدمين، مفصولة بأسطر "
|
||||
"جديدة أو فواصل، للطلّاب الذين تودّ أن تضيفهم. *"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
@@ -4491,6 +4513,8 @@ msgid ""
|
||||
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
|
||||
"your spelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لن تتلقّى إشعارًا بالإيميلات التي ترتدّ، لذا يُرجى إعادة التحقّق من عدم وجود"
|
||||
" أخطاء إملائية."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Add Students"
|
||||
@@ -4498,47 +4522,47 @@ msgstr "إضافة الطلاب"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Add a New Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Cohort Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Enter the name of the cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال اسم المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Associated Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعة محتوى تابعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "No Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا توجد مجموعة محتوى"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Select a Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى اختيار مجموعة محتوى"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Choose a content group to associate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى اختيار مجموعة المحتوى التي تريد أن تجعلها تابعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Not selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير منتقاة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعة محتوى محذوفة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشاء مجموعة محتوى"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
|
||||
msgid "Select a cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتقاء مجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
|
||||
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
|
||||
@@ -4550,7 +4574,7 @@ msgstr "إدارة المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "Assign students to cohorts manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توزيع الطلّاب على المجموعات يدويًّا"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "Select a cohort group to manage"
|
||||
@@ -4558,11 +4582,11 @@ msgstr "اختر مجموعة لإدارتها"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "View Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشاهدة المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توزيع الطلّاب على المجموعات عبر تحميل ملف CSV"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4570,14 +4594,9 @@ msgid ""
|
||||
"file, download course profile information or cohort results on "
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عذرًا، هناك بعض المشاكل التقنية. يُرجى الانتظار بضع دقائق ثمّ إعادة "
|
||||
"المحاولة. "
|
||||
"لمراجعة الواجبات المسندة إلى الطلّاب في كل مجموعة أو رؤية نتائج تحميل ملف "
|
||||
"CSV، يُرجى تنزيل معلومات ملفّ المساق أو نتائج المجموعات عن طريق "
|
||||
"%(link_start)sصفحة تنزيل البيانات. %(link_end)s "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
@@ -4935,7 +4954,7 @@ msgstr "إنّك تجدّد تسجيلك في: %(courseName)s"
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now enter your payment information and complete your enrollment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكنك الآن إدخال معلومات الدفع واستكمال تسجيلك. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Choose your contribution for your Verified Track upgrade"
|
||||
@@ -5186,11 +5205,11 @@ msgstr "قائمة بالملفات وبالمواد الملحقة المحمّ
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "- Sortable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- قابل للتصنيف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرابط"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
|
||||
@@ -5211,7 +5230,7 @@ msgstr "إغلاق "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يتوفّر أي وصف."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Open/download this file"
|
||||
@@ -5219,11 +5238,11 @@ msgstr "فتح/تحميل هذا الملفّ"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Studio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استوديو:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Web:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الويب:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Delete this asset"
|
||||
@@ -5261,11 +5280,11 @@ msgstr "رسالة خطأ error.message"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "Content Group Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم مجموعة المحتوى:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "This is the name of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذا هو اسم المجموعة:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
@@ -5683,7 +5702,7 @@ msgstr "طاقم المساق والطلّاب"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنّ بعض محتوى هذه الوحدة مرئي فقط لمجموعات محتوى معيّنة. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
@@ -5803,31 +5822,31 @@ msgstr "المكتبات"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امتحان الدخول"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُطلَب من الطلّاب اجتياز اختبار معيّن قبل البدء بالمساق."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "To create your course entrance exam, go to the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لإنشاء امتحان الدخول الخص بمساقك، يُرجى الذهاب إلى "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid ". An Entrance Exam section will be created automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيجري تلقائيًّا إنشاء قسم ’امتحان الدخول‘."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Minimum Passing Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحدّ الأدنى لدرجة النجاح"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "The minimum score a student must receive to pass the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدرجة التي يجب على الطالب أن يحرزها كحدّ أدنى لاجتياز امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/az/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/az/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stoyan Petkov <petkovus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
|
||||
@@ -2213,6 +2213,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2359,6 +2365,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2408,7 +2418,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2418,7 +2429,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2845,6 +2857,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5829,6 +5850,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5847,7 +5872,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9178,6 +9203,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9237,6 +9263,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9251,6 +9287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10099,7 +10139,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10119,13 +10158,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11414,6 +11457,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
|
||||
@@ -3432,6 +3432,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4202,12 +4206,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
|
||||
@@ -2213,6 +2213,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2359,6 +2365,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2408,7 +2418,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2418,7 +2429,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2845,6 +2857,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5829,6 +5850,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5847,7 +5872,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9178,6 +9203,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9237,6 +9263,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9251,6 +9287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10099,7 +10139,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10119,13 +10158,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11414,6 +11457,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
|
||||
@@ -3427,6 +3427,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4197,12 +4201,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_IN/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_IN/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ph8enix <mairona88pink@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bs/)\n"
|
||||
@@ -2216,6 +2216,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2362,6 +2368,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2411,7 +2421,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2421,7 +2432,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2850,6 +2862,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5837,6 +5858,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5855,7 +5880,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9189,6 +9214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9248,6 +9274,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9262,6 +9298,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10111,7 +10151,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10131,13 +10170,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11428,6 +11471,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bs/)\n"
|
||||
@@ -3458,6 +3458,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4231,12 +4235,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/)\n"
|
||||
@@ -2221,6 +2221,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2367,6 +2373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2416,7 +2426,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2426,7 +2437,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2853,6 +2865,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5879,6 +5900,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5897,7 +5922,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9287,6 +9312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9346,6 +9372,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9360,6 +9396,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10208,7 +10248,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10228,13 +10267,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11523,6 +11566,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# claudi <claudix.kernel@gmail.com>, 2014
|
||||
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file.
|
||||
# Copyright (C) 2015 EdX
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/)\n"
|
||||
@@ -3505,6 +3505,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4292,12 +4296,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
|
||||
@@ -3431,6 +3431,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4201,12 +4205,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TomHermanek <T.Hermanovsky@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
|
||||
@@ -2229,6 +2229,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2375,6 +2381,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2424,7 +2434,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2434,7 +2445,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2863,6 +2875,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5847,6 +5868,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5865,7 +5890,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9198,6 +9223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9257,6 +9283,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9271,6 +9307,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10120,7 +10160,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10140,13 +10179,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11437,6 +11480,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
|
||||
@@ -3465,6 +3465,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4238,12 +4242,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
|
||||
@@ -2217,6 +2217,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2363,6 +2369,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2412,7 +2422,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2422,7 +2433,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2853,6 +2865,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5843,6 +5864,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5861,7 +5886,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9198,6 +9223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9257,6 +9283,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9271,6 +9307,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10121,7 +10161,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10141,13 +10180,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11440,6 +11483,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
|
||||
@@ -3482,6 +3482,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4258,12 +4262,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/da/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/da/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander L. <alexander.lohberg@paluno.uni-due.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
|
||||
@@ -2470,6 +2470,12 @@ msgstr ""
|
||||
"der Kursinformationsseite sehen sollen. Deine Kurs-Handouts erscheinen im "
|
||||
"rechten Block der Seite."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr "Darstellungsformat des Fälligkeitsdatum"
|
||||
@@ -2655,6 +2661,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr "Nur auf Einladung"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2704,7 +2714,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2714,7 +2725,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -3187,6 +3199,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -6337,6 +6358,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6355,7 +6380,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9686,6 +9711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9745,6 +9771,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9759,6 +9795,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10607,7 +10647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10627,13 +10666,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11922,6 +11965,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3534,6 +3534,10 @@ msgstr "Es ist wenigstens eine Gruppe erforderlich."
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr "Alle Gruppen benötigen einen Namen."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4301,12 +4305,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panos Chronis <panosfyra4@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
|
||||
@@ -2225,6 +2225,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2371,6 +2377,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2420,7 +2430,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2430,7 +2441,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2857,6 +2869,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5841,6 +5862,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5859,7 +5884,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9190,6 +9215,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9249,6 +9275,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9263,6 +9299,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10111,7 +10151,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10131,13 +10170,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11426,6 +11469,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
|
||||
@@ -3442,6 +3442,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4212,12 +4216,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en_GB/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en_GB/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:41:05.604386\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 14:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 14:03:13.864767\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2480,6 +2480,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ön thé Çöürsé Ìnfö pägé. Ýöür çöürsé händöüts äppéär ïn thé rïght pänél öf "
|
||||
"thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ι#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trüé ïf tïmézönés shöüld ßé shöwn ön dätés ïn thé çöürséwäré. Dépréçätéd ïn "
|
||||
"fävör öf düé_däté_dïspläý_förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr "Düé Däté Dïspläý Förmät Ⱡ'σяє#"
|
||||
@@ -2669,6 +2677,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr "Ìnvïtätïön Önlý Ⱡ'#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whéthér tö réstrïçt énröllmént tö ïnvïtätïön ßý thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr "Pré-Çöürsé Sürvéý Nämé Ⱡ'σяє#"
|
||||
@@ -2730,10 +2744,13 @@ msgstr "Éntränçé Éxäm Énäßléd Ⱡ'σя#"
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spéçïfý whéthér stüdénts müst çömplété än éntränçé éxäm ßéföré théý çän vïéw"
|
||||
" ýöür çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
" ýöür çöürsé çöntént.Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs çöürsé "
|
||||
"séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg"
|
||||
" єł#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)"
|
||||
@@ -2742,10 +2759,13 @@ msgstr "Éntränçé Éxäm Mïnïmüm Sçöré (%) Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spéçïfý ä mïnïmüm pérçéntägé sçöré för än éntränçé éxäm ßéföré stüdénts çän "
|
||||
"vïéw ýöür çöürsé çöntént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
"vïéw ýöür çöürsé çöntént.Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé Éxäms för thïs "
|
||||
"çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
|
||||
"α∂ιριѕι¢ιηg єłι#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Entrance Exam ID"
|
||||
@@ -3254,6 +3274,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Éntér thé téxt ön thé ßüttön üséd tö läünçh thé thïrd pärtý äpplïçätïön. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr "Àççépt grädés päst déädlïné Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Séléçt Trüé tö ällöw thïrd pärtý sýstéms tö pöst grädés päst thé déädlïné. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -6809,6 +6840,10 @@ msgstr "Nö üsér wïth thé prövïdéd émäïl äddréss éxïsts. Ⱡ'σя
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr "Nö émäïl äddréss prövïdéd. Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr "Ýöür {platform_name} vérïfïçätïön häs éxpïréd. Ⱡ'σяєм ιρ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr "Nö phötö ÌD wäs prövïdéd. Ⱡ'σяєм#"
|
||||
@@ -6829,8 +6864,8 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr "Thé ïmägé öf ýöür fäçé wäs nöt çléär. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgstr "Ýöür fäçé wäs nöt vïsïßlé ïn ýöür sélf-phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr "Ýöür fäçé wäs nöt vïsïßlé ïn ýöür sélf-phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "There was an error verifying your ID photos."
|
||||
@@ -10477,6 +10512,7 @@ msgstr "{chapter}, çürrént çhäptér Ⱡ'σя#"
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "düé {date} #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -10543,6 +10579,17 @@ msgstr "Övérvïéw #"
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Shäré wïth frïénds änd fämïlý! Ⱡ'σяєм #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Twéét thät ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -10561,6 +10608,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ì jüst régïstéréd för {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr "Çlässés Stärt Ⱡ'#"
|
||||
@@ -11508,7 +11561,6 @@ msgstr "Dénïéd: #"
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr "Àpprövéd: #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -11532,16 +11584,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgstr "Ré-vérïfý Ýöürsélf Ⱡ'σ#"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr "{platform_name} Vérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr "Résüßmït Vérïfïçätïön Ⱡ'σя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìf ýöü fäïl tö päss ä vérïfïçätïön ättémpt ßéföré ýöür çöürsé énds, ýöü wïll"
|
||||
" nöt réçéïvé ä vérïfïéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
|
||||
"Tö réçéïvé ä vérïfïéd çértïfïçäté, ýöü hävé tö süßmït ä néw phötö öf "
|
||||
"ýöürsélf änd ýöür gövérnmént-ïssüéd phötö ÌD ßéföré thé çöürsé énds. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
msgid "Could Not Link Accounts"
|
||||
@@ -13025,6 +13082,15 @@ msgstr "Häs thé çöürsé éndéd? Ⱡ'σя#"
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr "Grädé Çütöffs: Ⱡ'#"
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vïéw détäïléd Gït ïmpört lögs för thïs çöürsé {link_start}ßý çlïçkïng "
|
||||
"héré{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:41:05.964859\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 14:03:14.240646\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3668,6 +3668,10 @@ msgstr "Théré müst ßé ät léäst öné gröüp. Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr "Àll gröüps müst hävé ä nämé. Ⱡ'σяєм #"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr "Àll gröüps müst hävé ä ünïqüé nämé. Ⱡ'σяєм ιρ#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4503,14 +4507,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%(link_start)s thé Dätä Döwnlöäd pägé. %(link_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sörrý, wé'ré hävïng sömé téçhnïçäl prößléms. Wäït ä féw mïnütés änd trý "
|
||||
"ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr "Néw Àddréss Ⱡ#"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -39,14 +39,21 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
|
||||
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Escored <escored@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fernando Abramowitz <ferabra@gmail.com>, 2014
|
||||
# Fernando Abramowitz <ferabra@gmail.com>, 2014
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014-2015
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
|
||||
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
|
||||
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
|
||||
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
|
||||
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
|
||||
# MarnyLopez, 2014
|
||||
# MarnyLopez, 2014
|
||||
# Natalia, 2013-2014
|
||||
# Natalia, 2013
|
||||
# Natalia, 2014
|
||||
# Valeria Freire <valtodopds@hotmail.com>, 2014
|
||||
@@ -61,7 +68,7 @@
|
||||
# andreslucena <inactive+andreslucena@transifex.com>, 2013
|
||||
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
|
||||
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# morsoinferno <cristobal.acosta@usach.cl>, 2014-2015
|
||||
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
|
||||
# dzepeda <davitzepeda@hotmail.com>, 2014
|
||||
@@ -138,7 +145,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
@@ -160,7 +167,7 @@ msgstr "Panel de Problemas Abiertos"
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
|
||||
@@ -272,6 +279,7 @@ msgid "Community TA"
|
||||
msgstr "TA de la comunidad"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "Student"
|
||||
msgstr "Estudiante"
|
||||
|
||||
@@ -329,9 +337,10 @@ msgstr "Formación media"
|
||||
msgid "Elementary/primary school"
|
||||
msgstr "Primaria"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
|
||||
#: common/djangoapps/student/models.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
@@ -992,12 +1001,14 @@ msgstr "Diciembre"
|
||||
msgid "The file must end with the extension '{file_types}'."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "El archivo debe terminar con la extensión '{file_types}'."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"El archivo debe de terminar con una de las siguientes extensiones: "
|
||||
"'{file_types}'."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/file.py
|
||||
msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño máximo del archivo de subida es {file_size} bytes"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py
|
||||
msgid "Course {} requires {}"
|
||||
@@ -1171,17 +1182,19 @@ msgstr "Ver la línea de código fuente {sourcenum}."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "JavaScript Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta en Javascript"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Execution of unsafe Javascript code is not allowed."
|
||||
msgstr "La ejecución de código Javascript no seguro no está permitida."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
msgid "Checkboxes"
|
||||
msgstr "Casillas de verificación"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
msgid "Multiple Choice"
|
||||
@@ -1212,13 +1225,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "True/False Choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección Verdadero / Falso"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr "Desplegar"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
msgid "Numerical Input"
|
||||
@@ -1272,6 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: "
|
||||
"límites vacíos."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
|
||||
msgid "Text Input"
|
||||
@@ -1296,7 +1312,7 @@ msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Custom Evaluated Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script personalizado de evaluación"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error getting student answer from {student_answers}"
|
||||
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Symbolic Math Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta en simbolos matemáticos"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1324,7 +1340,7 @@ msgstr "Ocurrió un error con SymbolicResponse. El error fue: {error_msg}"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Code Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta en Codigo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "No answer provided."
|
||||
@@ -1356,11 +1372,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "External Grader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calificador externo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Math Expression Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta de expresión matemática"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
|
||||
@@ -1384,7 +1400,7 @@ msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Circuit Schematic Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Constructor de esquemas de circuitos"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1394,7 +1410,7 @@ msgstr "Error evaluado la RespuestaEsquematica. El error fue: {error_msg}"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Image Mapped Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta de señalar sobre la imagen"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})"
|
||||
@@ -1409,11 +1425,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Annotation Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta de anotaciones"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Checkboxes With Text Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadros de selección con respuesta de texto"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Answer not provided for {input_type}"
|
||||
@@ -2085,6 +2101,11 @@ msgid ""
|
||||
"UniversityX-MUS101-course-2014_T1\"}. The \"id\" value for each category "
|
||||
"must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca las categorías de discusión en el siguiente formato: "
|
||||
"\"CategoryName\": {\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-"
|
||||
"CourseRun\"}. Por ejemplo, una categoria de discusión puede ser \"Modo de "
|
||||
"Lydian\": {\"id\": \"i4x-UniversityX-MUS101-course-2014_T1\"}. El valor del "
|
||||
"\"id\" para cada categoría debe ser único."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Discussion Sorting Alphabetical"
|
||||
@@ -2149,12 +2170,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Video Upload Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenciales de carga de vídeo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca el identificador único para los archivos de vídeo del curso "
|
||||
"proporcionados por edx."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Course Not Graded"
|
||||
@@ -2522,6 +2545,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingrese el nombre que desea mostrar a los estudiantes en la barra lateral "
|
||||
"derecha de la página de información del curso. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr "Formato para mostrar la fecha límite de entrega"
|
||||
@@ -2700,6 +2729,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr "Sólo por invitación"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la encuesta previa al curso"
|
||||
@@ -2759,7 +2792,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2769,7 +2803,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2796,7 +2831,7 @@ msgstr "ID de Discusión"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
|
||||
msgid "The id is a unique identifier for the discussion. It is non editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El id es un identificador único para el debate. Es no editable."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@@ -2967,51 +3002,53 @@ msgstr "No se encontró la dirección de correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Any Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cualquier tipo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid library ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" no es un ID de librería válido."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerías"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a library ID for each library from which you want to draw content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese el ID de cada librería de la que desee tomar contenido."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Determines how content is drawn from the library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Determina como se obtiene el contenido de la librería"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Choose n at random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegir n aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Enter the number of components to display to each student."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese el número de componentes que se mostrará a cada estudiante."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Problem Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de problema"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected"
|
||||
" no filtering is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija un tipo de problema que se traerá de la librería. Si elije "
|
||||
"\"Cualquiera\" no se aplicará ningún filtro."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
@@ -3023,57 +3060,64 @@ msgid ""
|
||||
"Set this value to True if this module is either a graded assignment or a "
|
||||
"practice problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina este valor en True si este módulo es una tarea calificable o un "
|
||||
"problema de práctica."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "This component is out of date. The library has new content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este componente está desactualizado. La librería ya tiene nuevo contenido."
|
||||
|
||||
#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without
|
||||
#. double quotes)
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "{refresh_icon} Update now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{refresh_icon} Actualizar ahora."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La librería es inválida, está corrupta o ha sido borrada"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit Library List."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Librerías"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "A library has not yet been selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna librería"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select a Library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione una librería"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "There are no matching problem types in the specified libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay problemas que coincidan con este tipo en las librerías especificadas"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select another problem type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione otro tipo de problema."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "The specified libraries are configured to fetch {count} problem, "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The specified libraries are configured to fetch {count} problems, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La librería especificada está configurada para mostrar {count} problemas,"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Las librerías especificadas están configuradas para mostrar {count} "
|
||||
"problemas,"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "but there is only {actual} matching problem."
|
||||
msgid_plural "but there are only {actual} matching problems."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "pero solo hay {actual} problema que coincida con los criterios."
|
||||
msgstr[1] "pero solo hay {actual} problemas que coincidan con los criterios."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit the library configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar configuración de la librería"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
|
||||
msgid "Enter the name of the library as it should appear in Studio."
|
||||
@@ -3254,6 +3298,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingrese el texto para el botón que se usará para lanzar la aplicación de "
|
||||
"terceros."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -3757,6 +3810,7 @@ msgstr "Configuraciones de Grupo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the configurations that govern how students are grouped together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca las configuraciones que rigen cómo se agrupan los estudiantes."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Enable video caching system"
|
||||
@@ -3787,18 +3841,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Enable Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar notas de los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese true o false. Si ingresa true, los estudiantes podrán usar la "
|
||||
"funcionalidad de notas."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also"
|
||||
" show or hide their notes in the courseware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si las notas de los estudiantes estarán visibles en el curso. Los "
|
||||
"estudiantes también pueden mostrar u ocultar sus notas en el contenido del "
|
||||
"curso."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section"
|
||||
@@ -4054,6 +4113,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
|
||||
msgid "Invalid encoding type, transcripts should be UTF-8 encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de codificación no válida, transcripciones deben ser codificación "
|
||||
"UTF-8."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@@ -4322,6 +4383,11 @@ msgid ""
|
||||
"were not assigned an edX Video ID, enter values in those other fields and "
|
||||
"ignore this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le ha sido asignado un ID de vídeo por edx del vídeo para reproducirlo en"
|
||||
" este componente, introduzca el ID aquí. En este caso, no escriba valores en"
|
||||
" el defecto URL de video, las direcciones URL de archivos de vídeo, y los "
|
||||
"campos de ID de YouTube. Si no se ha asignado un ID del vídeo por edx, "
|
||||
"introduzca valores en los otros campos e ignorar este campo."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "EdX Video ID"
|
||||
@@ -4417,20 +4483,20 @@ msgstr "Bienvenido a la wiki de edX"
|
||||
msgid "Visit a course wiki to add an article."
|
||||
msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exámen de Admisión"
|
||||
|
||||
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
|
||||
#. MIT, and Dartmouth).
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
|
||||
msgid "{first_institutions}, and {last_institution}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{first_institutions}, y {last_institution}"
|
||||
|
||||
#. Translators: The join of two institution names (e.g., Harvard and MIT).
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
|
||||
msgid "{first_institution} and {second_institution}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{first_institution} y {second_institution}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4440,7 +4506,11 @@ msgid_plural ""
|
||||
"I would like to receive email from {institution_series} and learn about "
|
||||
"their other programs."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Me gustaría recibir correo electrónico de {institution_series} y aprender "
|
||||
"sobre sus otros programas"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Me gustaría recibir correo electrónico de {institution_series} y aprender "
|
||||
"sobre sus otros programas"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
|
||||
msgid "Invalid location."
|
||||
@@ -4833,14 +4903,16 @@ msgstr "Bien"
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio de EdxNotes no está disponible. Por favor intente nuevamente en "
|
||||
"algunos minutos."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "Server error. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error del servidor. Por favor intente nuevamente en algunos minutos."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "No endpoint was provided for EdxNotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se suministró un endpoint para EdxNotes."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
@@ -4993,19 +5065,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo debe contener una columna 'cohorte' que contiene los nombres de "
|
||||
"cohortes."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo debe contener una columna con el 'nombre de usuario', una columna"
|
||||
" con eñ 'email', o ambos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No fue posible generar ningún código de redención debido a una configuración"
|
||||
" incorrecta del curso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid "pdf download unavailable right now, please contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la descarga de pdf no está disponible en el momento. Por favor contacte al "
|
||||
"equipo de soporte"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Module does not exist."
|
||||
@@ -5089,7 +5169,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
|
||||
msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor ingrese la fecha en este formato mes/día/año"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
|
||||
msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully"
|
||||
@@ -5407,7 +5487,7 @@ msgstr "generado"
|
||||
#. {attempted} so far"
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
|
||||
msgid "cohorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cohortado"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
|
||||
@@ -5744,6 +5824,8 @@ msgstr "Registro para Curso: {course_name}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor visite {link_start} en el panel de control {link_end}para ver un "
|
||||
"nuevo curso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}"
|
||||
@@ -5767,12 +5849,19 @@ msgid ""
|
||||
"contact {billing_email}. Please include your order number in your email. "
|
||||
"Please do NOT include your credit card information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted tiene hasta dos semanas en el curso para anular la inscripción desde "
|
||||
"la opción de Certificado y recibir un reembolso completo. Para recibir su "
|
||||
"reembolso, contactase con {billing_email}. Por favor incluya su número de "
|
||||
"orden en su correo electrónico. Por favor, NO incluya su información de "
|
||||
"tarjeta de crédito."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you haven't verified your identity yet, please start the verification "
|
||||
"process ({verification_url})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si usted no ha verificado su identidad aún, tiene que iniciar el proceso de "
|
||||
"verificación ({verification_url})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5796,24 +5885,26 @@ msgstr "Donación para {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página {page_number} de {page_count}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "{id_label} # {item_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{id_label} # {item_id}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
|
||||
msgid "Date: {date}"
|
||||
msgstr "Fecha: {date}"
|
||||
@@ -5837,17 +5928,22 @@ msgid ""
|
||||
"List Price\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Precio de lista\n"
|
||||
"por item"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descuento\n"
|
||||
"por item"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -5857,23 +5953,23 @@ msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Payment Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pago recibido"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Billing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de facturación"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "TERMS AND CONDITIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÉRMINOS Y CONDICIONES"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Order Number"
|
||||
@@ -6017,11 +6113,11 @@ msgstr "El curso que ha solicitado no existe"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid "The course {course_id} is already in your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El curso {course_id} ya está en ejecución."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid "You are already registered in course {course_id}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted ya estás registrado en el curso {course_id}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid "Course added to cart."
|
||||
@@ -6029,18 +6125,22 @@ msgstr "Curso añadido al carrito"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid "Discount does not exist against code '{code}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descuento no existe para este código '{code}'."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oops! The code '{registration_code}' you entered is either invalid or "
|
||||
"expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oops! El código '{registration_code}' que ha introducido no es válido o ha "
|
||||
"expirado"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El código '{registration_code}' no es valido para ningun curso en el "
|
||||
"carrito de compras."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6098,6 +6198,10 @@ msgid ""
|
||||
" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-"
|
||||
"related questions at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disculpas! Nuestro proceso de pago no aceptó su pago. La decisión regresaron"
|
||||
" era {decision_text}, y la razón era {reason_text}. No se le cobró. Por "
|
||||
"favor, intente otra forma de pago. Póngase en contacto con nosotros con "
|
||||
"preguntas relacionadas con los pagos a {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6107,6 +6211,12 @@ msgid ""
|
||||
"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. "
|
||||
"Contact us with payment-specific questions at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Lo sentimos! ! Nuestro procesador de pagos nos envió una confirmación de "
|
||||
"pago que tenía datos inconsistentes! Nos disculpamos que no podemos "
|
||||
"verificar si la carga pasó y tomar medidas adicionales en su mensaje de "
|
||||
"error específico order. El mensaje de error específico es : {error_message}."
|
||||
" Su tarjeta de crédito, posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en "
|
||||
"contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6115,6 +6225,10 @@ msgid ""
|
||||
"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific "
|
||||
"questions at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Lo siento! Debido a un error de su compra fue acusado por un monto "
|
||||
"diferente al total de la orden! El mensaje de error específico "
|
||||
"es:{error_message}. Su tarjeta de crédito probablemente ha sido cargada. "
|
||||
"Póngase en contacto con nosotros con preguntas de pago específico a {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6125,6 +6239,13 @@ msgid ""
|
||||
"further action on your order. Your credit card may possibly have been "
|
||||
"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Lo sientimos! Nuestro procesador de pagos nos envió un mensaje dañado con "
|
||||
"respecto a su cargo, por lo que no hemos podido validar que el mensaje "
|
||||
"realmente, este vino del procesador de pagos. El mensaje de error específico"
|
||||
" es:{error_message}. Nos disculpamos que no podemos verificar si la carga "
|
||||
"pasó y tomar nuevas medidas en su pedido. Su tarjeta de crédito, "
|
||||
"posiblemente, puede haber sido cargado. Póngase en contacto con nosotros con"
|
||||
" preguntas de pago específico a {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
|
||||
@@ -6501,6 +6622,9 @@ msgid ""
|
||||
"have been saved. If you have any questions about this transaction, please "
|
||||
"contact us at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, pero el pago ha sido declinado. Los items en su carrito de "
|
||||
"compras han sido guardados. Si tiene preguntas sobre esta transacción, por "
|
||||
"favor contáctenos al correo {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6641,6 +6765,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr "No se suministró una fotografía de documento de identificación."
|
||||
@@ -6663,8 +6791,8 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr "La imagen de su rostro no es suficientemente clara"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgstr "Su rostro no está visible en su fotografía"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "There was an error verifying your ID photos."
|
||||
@@ -6679,11 +6807,11 @@ msgstr "Introducción"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realizar el pago"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Payment confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmación del pago"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
|
||||
@@ -6696,15 +6824,15 @@ msgstr "Tomar foto"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Take a photo of your ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tomar una foto de su ID"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Review your info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revisar su información"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Enrollment confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmación de la inscripción "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Selected price is not valid number."
|
||||
@@ -6722,27 +6850,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Missing required parameters: {missing}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faltan parámetros requeridos: {missing}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "You already have a valid or pending verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted ya tiene una verificación válida o pendiente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay resultados para perfil de usuario"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Name must be at least {min_length} characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre debe tener al menos {min_length} caracteres."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Image data is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los datos de imagen no es válida."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
|
||||
msgid "Verification photos received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificación de fotos recibidas"
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Taiwan"
|
||||
@@ -6878,6 +7006,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ingrese su nueva contraseña dos veces para que sea verificada."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6885,6 +7014,9 @@ msgid ""
|
||||
" Required fields are noted by %(bold_start)sbold text and an asterisk (*)%(bold_end)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Los campos requeridos se denotan con %(bold_start)stexto en negrita y un asterisco (*)%(bold_end)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
|
||||
@@ -6947,6 +7079,8 @@ msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
|
||||
" user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted recibió este correo porque solicitó el restablecimiento de la "
|
||||
"contraseña asociada a su cuenta en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
@@ -6967,7 +7101,7 @@ msgstr "Gracias por usar el sitio!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
|
||||
msgid "The %(platform_name)s Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El equpo de %(platform_name)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/article.html
|
||||
msgid "Last modified:"
|
||||
@@ -7247,7 +7381,7 @@ msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
|
||||
msgid "%(platform_name)s Additions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(platform_name)s Adiciones:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
|
||||
msgid "Math Expression"
|
||||
@@ -7263,7 +7397,7 @@ msgstr "Wikipedia"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
|
||||
msgid "%(platform_name)s Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki %(platform_name)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
|
||||
msgid "Huge Header"
|
||||
@@ -7446,6 +7580,9 @@ msgid ""
|
||||
"It looks like {email_address} and {username} belong to an existing account. "
|
||||
"Try again with a different email address and username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que {email_address} y {username} pertenecer a una cuenta existente. "
|
||||
"Inténtalo de nuevo con una dirección de correo electrónico y nombre de "
|
||||
"usuario diferente."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7474,7 +7611,7 @@ msgstr "Nombre que aparecerá en su certificado"
|
||||
#. meant to hold the user's public username.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Public username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario público"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "The name that will identify you in your courses"
|
||||
@@ -7484,19 +7621,25 @@ msgstr "El nombre que le identificará a en los cursos"
|
||||
#. form used to select the user's highest completed level of education.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Highest level of education completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máximo nivel educativo completado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
|
||||
#. form used to select the user's year of birth.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Year of birth"
|
||||
msgstr "Año de nacimiento"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
|
||||
#. meant to hold the user's mailing address.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Mailing address"
|
||||
msgstr "Dirección de correspondencia"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuéntenos por qué está interesado en {platform_name}"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
|
||||
@@ -7523,7 +7666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Please select your Country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor seleccione su país."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
@@ -7730,7 +7873,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
msgid "Invalid prerequisite course key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clave inválida del curso prerrequisito"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
msgid "invalid JSON"
|
||||
@@ -7770,11 +7913,11 @@ msgstr "No se encontró el archivo course.xml en el paquete."
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
|
||||
msgid "Invalid data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos inválidos"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
|
||||
msgid "Invalid data ({details})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos inválidos ({details})"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
@@ -7795,6 +7938,7 @@ msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\""
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
|
||||
msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No fue posible crear la librería. - Hace falta llenar el campo '{field}'"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7802,6 +7946,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{err}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible crear la librería '{name}'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{err}"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7809,6 +7956,9 @@ msgid ""
|
||||
"code. Please change your library code so that it is unique within your "
|
||||
"organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe una librería en la misma organización con este código de "
|
||||
"identificación. Por favor modifique el código de la nueva librería para que "
|
||||
"el registro sea único dentro de la organización."
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
|
||||
msgid "Incoming video data is empty."
|
||||
@@ -7837,17 +7987,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
|
||||
msgid "No `role` specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se especificó ningún 'rol'."
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
|
||||
msgid "Invalid `role` specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Rol' Inválido."
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
|
||||
msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede borrar al último administrador. Debe añadir primero otro "
|
||||
"administrador para poder borrar el anterior."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/import.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This is the status of an active video upload
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Subiendo"
|
||||
|
||||
@@ -7855,8 +8009,12 @@ msgstr "Subiendo"
|
||||
#. processing
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En progreso"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to
|
||||
#. process
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Falló"
|
||||
@@ -7865,33 +8023,37 @@ msgstr "Falló"
|
||||
#. processing token was provided in the course settings
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token Inválido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for a CSV file column
|
||||
#. containing URLs for video encodings for the named profile
|
||||
#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality)
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "{profile_name} URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL para {profile_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha añadida"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "Video ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID del video"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not
|
||||
#. yet reached the point in its processing by the servers where its
|
||||
#. duration is determined.
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
@@ -7901,7 +8063,7 @@ msgstr "Pendiente"
|
||||
#. listing for videos uploaded through Studio
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
msgid "{course}_video_urls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{course}_video_urls"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
|
||||
msgid "unrequested"
|
||||
@@ -7960,7 +8122,7 @@ msgstr "No se encontró la página"
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
|
||||
@@ -8086,7 +8248,7 @@ msgstr "Preferencia de idioma"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requerimientos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html
|
||||
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html
|
||||
@@ -8280,7 +8442,7 @@ msgstr "Vincular"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Order History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial de órdenes"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
@@ -8522,7 +8684,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Please don't remove or change it.
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-new.html lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "© {copyright_year} {platform_name}, some rights reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© {copyright_year} {platform_name}, Algunos derechos reservados."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-new.html
|
||||
msgid "(Revised 4/16/2014)"
|
||||
@@ -8592,15 +8754,15 @@ msgstr "Google+"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-new.html
|
||||
msgid "Mobile Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps móviles"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-new.html
|
||||
msgid "Apple app on Apple Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "app en la tienda Apple"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-new.html
|
||||
msgid "Android app on Google Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App de Android en Google Play"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
@@ -8612,6 +8774,8 @@ msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{tos_link_start}Términos del servicio{tos_link_end} y "
|
||||
"{honor_link_start}Código de Honor{honor_link_end}"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
@@ -8821,13 +8985,15 @@ msgstr "Para cualquiera, en cualquier lugar, en cualquier momento"
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/templates/index.html
|
||||
msgid "Welcome to Open edX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenido a Open edX!"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/templates/index.html
|
||||
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funciona! Esta es la página de inicio por defecto para esta instancia de "
|
||||
"Open edX."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/invalid_email_key.html
|
||||
msgid "Invalid email change key"
|
||||
@@ -8863,7 +9029,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada "
|
||||
"estudiante accederá a {max_count} componente tomado aleatoriamente de esta "
|
||||
"lista."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Mostrando el contenido elegible para ser añadido a {display_name}. Cada "
|
||||
"estudiante accederá a {max_count} componentes tomados aleatoriamente de esta"
|
||||
" lista."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
msgid "Helpful Information"
|
||||
@@ -8914,7 +9086,7 @@ msgstr "Acceder a Mis Cursos"
|
||||
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Processing your account information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesando la información de tu cuenta"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/login.html
|
||||
msgid "Please log in"
|
||||
@@ -9025,7 +9197,7 @@ msgstr "(Recargar la página para actualizar)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/manage_user_standing.html
|
||||
msgid "working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trabajando"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9116,7 +9288,7 @@ msgstr "Despliegue de más opciones"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
@@ -9130,7 +9302,7 @@ msgstr "Registrarse"
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9368,6 +9540,8 @@ msgid ""
|
||||
"We just need a little more information before you start learning with "
|
||||
"{platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo necesitamos un poco más de información antes de que comience a aprender"
|
||||
" con {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
|
||||
@@ -9910,6 +10084,8 @@ msgid ""
|
||||
"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for"
|
||||
" Students{guide_link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener información detallada, consulte\n"
|
||||
"Entrando Matemática{math_link_start} y Científica Expresiones{math_link_end} en la {guide_link_start} Guia para Estudiantes de edx {guide_link_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Tips"
|
||||
@@ -9920,24 +10096,31 @@ msgid ""
|
||||
"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside"
|
||||
" other parentheses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use paréntesis () para hacer mas claras las expresiones. Puede usar "
|
||||
"paréntesis dentro de otros paréntesis."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Do not use spaces in expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No utilizar espacios en las expresiones."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para constantes, indique explícitamente la multimplicación (Ejemplo: 5*c)."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para afijos, escriba el número y el afijo (prefijo o sufijo) sin espacios "
|
||||
"Ejemplo: 5c."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"For functions, type the name of the function, then the expression in "
|
||||
"parentheses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para funciones, escriba el nombre de la función y luego la expresión entre "
|
||||
"paréntesis."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "To Use"
|
||||
@@ -9957,15 +10140,15 @@ msgstr "Numeros"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Integers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Números enteros"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fracciones"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Decimals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Números decimales"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
@@ -9974,17 +10157,17 @@ msgstr "Operadores"
|
||||
#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ - * / (sumar, restar, multiplicar, dividir)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "^ (raise to a power)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^ (elevar a una potencia)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not translate mathematical symbols.
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "|| (parallel resistors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|| (resistencias en paralelo)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Greek letters"
|
||||
@@ -9992,7 +10175,7 @@ msgstr "letras Griegas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Name of letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la letra"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
@@ -10005,6 +10188,7 @@ msgstr "Añadidos"
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signo de porcentaje (%) y afijos de medición (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Basic functions"
|
||||
@@ -10022,18 +10206,18 @@ msgstr "Notación Científica"
|
||||
#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate.
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "10^ and the exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10^ y el exponente"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is part of scientific notation. Please see
|
||||
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "e notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e notación"
|
||||
|
||||
#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate.
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "1e and the exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1e y el exponente"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
@@ -10045,11 +10229,11 @@ msgstr "Campo de salida de la calculadora"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar Chat"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Close Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrar Chat"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
|
||||
msgid "Open Response"
|
||||
@@ -10233,6 +10417,7 @@ msgstr "{chapter}, capítulo actual"
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "fecha límite: {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -10298,6 +10483,16 @@ msgstr "Visión general"
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Compartir con amigos y familiares!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -10314,6 +10509,10 @@ msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabo de registrarme para {number} {title} a través de {platform} {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr "Inicio de clases"
|
||||
@@ -10332,7 +10531,7 @@ msgstr "Precio"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "{currency_symbol}{cost}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{currency_symbol}{cost}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Prerequisites"
|
||||
@@ -10340,7 +10539,7 @@ msgstr "Prerequisitos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You must successfully complete {course} before you begin this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debes terminar el {course} antes de iniciar este curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Additional Resources"
|
||||
@@ -10348,15 +10547,15 @@ msgstr "Recursos Adicionales"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "View this course as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver este curso como:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "Student in {content_group}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estudiante en {content_group}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "set preview mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "activar vista preliminar"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
|
||||
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
|
||||
@@ -10382,11 +10581,11 @@ msgstr "Explore cursos gratuitos de {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Explore cursos de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10417,7 +10616,7 @@ msgstr "Todavía no se ha añadido contenido en este curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Utilities Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegación de herramientas del curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/error-message.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10544,6 +10743,9 @@ msgid ""
|
||||
"To download student grades and view the grading configuration for your "
|
||||
"course, visit the Data Download section of the Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descargar las calificaciones y ver la configuración de las "
|
||||
"calificaciones para el curso, visite la sección descarga de datos del Panel "
|
||||
"de Control del instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10551,6 +10753,9 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled students), visit the Student Admin section of the Instructor "
|
||||
"Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ver el Libro de Calificaciones (solo disponible para cursos con un "
|
||||
"número bajo de estudiantes inscritos), visita la sección de Administración "
|
||||
"de estudiantes del Panel de control del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "Export grades to remote gradebook"
|
||||
@@ -10584,6 +10789,8 @@ msgid ""
|
||||
"To perform these actions, visit the Student Admin section of the Instructor "
|
||||
"Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para realizar estas acciones, visite la sección de Administración de "
|
||||
"Estudiantes en el Panel de Control del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "Student-specific grade inspection and adjustment"
|
||||
@@ -10598,12 +10805,16 @@ msgid ""
|
||||
"To add or remove course staff or instructors, visit the Membership section "
|
||||
"of the Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para añadir o remover el staff o instrucctor del curso, visite la sección de"
|
||||
" Membership del Panel de Control del Instructor"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage forum roles, visit the Membership section of the Instructor "
|
||||
"Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para administrar funciones del foro, visite la sección Composición del Panel"
|
||||
" de Control Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "Enrollment Data"
|
||||
@@ -10627,22 +10838,30 @@ msgid ""
|
||||
"To download student profile data and anonymized IDs, visit the Data Download"
|
||||
" section of the Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descargar los datos del perfil de los estudiantes y los "
|
||||
"identificadores anónimos, visite la sección de descarga de datos del Panel "
|
||||
"de Control del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage beta tester roles and cohorts, visit the Membership section of the"
|
||||
" Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para manejar los roles beta tester y cohorts, vistar la secciones membresías"
|
||||
" del tablero del instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage beta tester roles, visit the Membership section of the Instructor "
|
||||
"Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para administrar beta tester roles, visita la sección de Membresía en el "
|
||||
"Panel del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para enviar un email, visita la sección Email en el Panel del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "No Analytics are available at this time."
|
||||
@@ -10763,6 +10982,8 @@ msgid ""
|
||||
"View course statistics in the Admin section of this legacy instructor "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ver las estadísticas del curso en la sección Admin de este legado del panel "
|
||||
"de control del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid "Course errors"
|
||||
@@ -10983,13 +11204,13 @@ msgstr "Inscrito como;"
|
||||
#. Verified Certificate, but verification of identity is pending.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "ID verification pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de verificación pendiente"
|
||||
|
||||
#. Translators: The student is enrolled for a Verified Certificate, but
|
||||
#. verification of identity is pending.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Verified: Pending Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificado: Verificación pendiente"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
@@ -11000,7 +11221,7 @@ msgstr "Usted está inscrito como un estudiante verificado"
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "ID Verified Ribbon/Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID verificador Ribbon / insignia"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
@@ -11052,8 +11273,8 @@ msgstr "Verificacion no esta completa"
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "You only have {days} day left to verify for this course."
|
||||
msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "You only have {days} day left to verify for this course."
|
||||
msgstr[1] "Usted solo tiene {days} días para verificar este curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Almost there!"
|
||||
@@ -11111,6 +11332,10 @@ msgid ""
|
||||
"holder{contact_link_end} to request payment, or you can "
|
||||
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya no se puede acceder a este curso porque el pago no ha sido recibido aún. "
|
||||
"Puede contactarse {contact_link_start} con el titular de la cuenta "
|
||||
"{contact_link_end} para solicitar el pago, o puede "
|
||||
"{unenroll_link_start}abular la matrícula {unenroll_link_end} de este curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
@@ -11157,6 +11382,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
|
||||
"you begin this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debes terminar completamente {link_start}{prc_display}{link_end} antes de "
|
||||
"empezar este curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
|
||||
@@ -11224,7 +11451,6 @@ msgstr "Rechazada:"
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr "Aprobada:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -11244,16 +11470,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Sus fotos de verificación han sido enviadas y serán revisadas pronto."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgstr "Volver a verificarse"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un intento de verificación resulta fallido antes de que el curso termine,"
|
||||
" usted no recibirá un certificado verificado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
msgid "Could Not Link Accounts"
|
||||
@@ -11307,7 +11535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html
|
||||
msgid "Discussion ID: {discussion_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de discusión: {discussion_id}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
|
||||
msgid "Filter Topics"
|
||||
@@ -11533,7 +11761,7 @@ msgstr "INICIO:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
|
||||
msgid "How to use {platform_name} discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo usar las discusiones de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
@@ -11600,6 +11828,8 @@ msgid ""
|
||||
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
|
||||
"students or specify a single cohort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admins de discusiones, moderadores y TA pueden hacer sus publicaciones "
|
||||
"visibles a todos los estudiantes o para un grupo común específico."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
@@ -11611,7 +11841,7 @@ msgstr "Añade un título claro y descriptivo para fomentar la participación."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
|
||||
msgid "Enter your question or comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresa tu pregunta o comentario"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
|
||||
msgid "follow this post"
|
||||
@@ -11775,57 +12005,65 @@ msgstr "Hilos Activos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas de los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Highlights and notes you've made in course content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apuntes o anotaciones que usted realizó sobre el contenido del curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search notes for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar en las notas:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search notes for..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar en las notas..."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "View notes by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver notas por:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not made any notes in this course yet. Other students in this "
|
||||
"course are using notes to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted no ha hecho anotaciones en este curso aún. Otros estudiantes del curso"
|
||||
" han usado las notas para:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marcar un pasaje o concepto de modo que sea más fácil de encontrar en el "
|
||||
"futuro"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Record thoughts about a specific passage or concept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrar pensamientos acerca de un pasaje o concepto."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight important information to review later in the course or in future "
|
||||
"courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resaltar información importante para revisarla posteriormente en este u "
|
||||
"otros cursos."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get started by making a note in something you just read, like "
|
||||
"{section_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede iniciar haciendo una nota en algo que haya leido recientemente como "
|
||||
"{section_link}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
|
||||
msgid "Hide notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
|
||||
msgid "Welcome to {course_name}"
|
||||
@@ -12272,11 +12510,13 @@ msgid ""
|
||||
"Your payment was successful. You will see the charge below on your next "
|
||||
"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El pago fue realizado exitosamente. Verá el cargo en su próximo estado de "
|
||||
"tarjeta de crédito o débito a nombre de la empresa {merchant_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
|
||||
msgid "Thank you,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gracias."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
|
||||
msgid "Your order number is: {order_number}"
|
||||
@@ -12284,21 +12524,24 @@ msgstr "Su número de orden es: {order_number}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
|
||||
msgid "Hi {full_name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hola {full_name},"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
|
||||
msgid "Thanks for submitting your photos!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Gracias por subir tus fotos!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've received your information and the verification process has begun. You "
|
||||
"can check the status of the verification process on your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos recibido su información y el proceso de verificación ha comenzado. "
|
||||
"Puede comprobar el estado del proceso de verificación en el panel de "
|
||||
"control."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
|
||||
msgid "The {platform_name} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El equipo de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt
|
||||
msgid "Thank you for your purchase of {course_name}!"
|
||||
@@ -12457,6 +12700,9 @@ msgid ""
|
||||
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
|
||||
"e-mail the tech support at {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de "
|
||||
"nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por favor "
|
||||
"envíe un correo electrónico al equipo de soporte técnico al correo {email}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12464,6 +12710,9 @@ msgid ""
|
||||
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
|
||||
"e-mail the course staff at {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. El personal del curso no aprobó su solicitud para cambio de "
|
||||
"nombre de {old_name} a {new_name}. Si necesita mayor asistencia, por favor "
|
||||
"envíe un correo electrónico al equipo del curso a {email}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12632,7 +12881,7 @@ msgstr "Porcentaje de descuento"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
|
||||
msgid "Add expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añada una fecha de expiración"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Enrollment Information"
|
||||
@@ -12689,6 +12938,13 @@ msgstr "¿Ha terminado ya el curso?"
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr "Cortes de calificaciones:"
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
@@ -12947,7 +13203,7 @@ msgstr "Información del cupón"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Expiry Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de expiración"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
@@ -12955,19 +13211,19 @@ msgstr "Descuento (%)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Redeem Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redimir conteo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{code}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "{description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "{discount}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{discount}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Invoice number should not be empty."
|
||||
@@ -12975,7 +13231,7 @@ msgstr "El número de factura no debe estar vacio."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Never Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca expira"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Please enter the course price"
|
||||
@@ -13020,7 +13276,7 @@ msgstr "ejemplo: A123DS"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de expiración"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
|
||||
msgid "Individual due date extensions"
|
||||
@@ -13874,7 +14130,7 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abierto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
|
||||
msgid "{course_number} Combined Notifications"
|
||||
@@ -14267,7 +14523,7 @@ msgstr "hubo un error al procesar su orden!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "Thank you for your purchase!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Gracias por tu compra!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
@@ -14279,6 +14535,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following "
|
||||
"receipt has been emailed to {receipient_emails}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inscripción realizada exitosamente para {course_names}. La siguiente "
|
||||
"recepción ha sido enviada por correo electrónico {receipient_emails}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14288,11 +14546,16 @@ msgid_plural ""
|
||||
"You have successfully purchased <b>{number} course registration codes</b> "
|
||||
"for {course_names}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"You have successfully purchased <b>{number} course registration code</b> for"
|
||||
" {course_names}."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Usted ha comprado correctamente el cóidigo <b>{number} de inscripción al "
|
||||
"curso</b> para{course_names}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La siguiente recepción a sido enviado por email para {receipient_emails}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14315,7 +14578,7 @@ msgstr "Vínculo de inscripción"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "Date of purchase"
|
||||
@@ -14430,15 +14693,15 @@ msgstr "Fechas del curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "{course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{course_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "{start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "{end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14446,6 +14709,9 @@ msgid ""
|
||||
"Check your <a href={dashboard_url}>course dashboard</a> to see if you're "
|
||||
"enrolled in the course, or contact your company's administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted ha hecho clic en el vínculo de un código de inscripción que ya había "
|
||||
"sido utilizado. Revise su <a href={dashboard_url}>Panel de control</a> para "
|
||||
"ver si ya está inscrito en el curso o contacté a su administrador."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
@@ -14461,19 +14727,21 @@ msgid ""
|
||||
"You're already registered for this course. Visit your <a "
|
||||
"href={dashboard_url}>dashboard</a> to see the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya se ha registrado para este curso. Visite su <a "
|
||||
"href={dashboard_url}>tablero</a> para ver el curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "The course you are registering for is full."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El curso al que se está registrando está lleno."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "The course you are registering for is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El curso al que se está registrando está cerrado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
msgid "There was an error processing your redeem code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al procesar su código."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
@@ -14489,11 +14757,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
msgid "Activate Course Enrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar inscripción al curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
msgid "{course_number} {course_title} Cover Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{course_number} {course_title} Imagen de portada"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14501,12 +14769,17 @@ msgid ""
|
||||
"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled "
|
||||
"in the course, or contact your company's administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted ha hecho clic en el vínculo de un código de inscripción que ya había "
|
||||
"sido utilizado. Revise su {link_start}Panel de control{link_end} para ver si"
|
||||
" ya está inscrito en el curso o contacté a su administrador."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're already registered for this course. Visit your "
|
||||
"{link_start}dashboard{link_end} to see the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya se ha registrado para este curso. Visite su {link_start}Panel de "
|
||||
"Control{link_end} para ver el curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
@@ -14779,6 +15052,13 @@ msgid ""
|
||||
"Feel free to browse our catalogue to find other courses you may be "
|
||||
"interested in taking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuestro sistema indica que usted está tratando de acceder a un curso de "
|
||||
"{platform_name} desde una dirección IP asociada con uno de los países "
|
||||
"sujetos a embargos económicos o sanciones comerciales de los Estados Unidos."
|
||||
" Infortunadamente, {platform_name} debe cumplir con los controles de "
|
||||
"exportaciones y no puede permitirle acceder a este curso en particular. Por "
|
||||
"favor consulte nuestro catálogo para encontrar algún otro curso de su "
|
||||
"interés."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
|
||||
@@ -14863,7 +15143,7 @@ msgstr "Cuenta de Estudiante"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login_and_register.html
|
||||
msgid "Sign in or Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicie sesión o regístrese"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_profile/index.html
|
||||
msgid "Student Profile"
|
||||
@@ -15243,6 +15523,10 @@ msgid ""
|
||||
"matches the ID you originally submitted. We will also use this as the name "
|
||||
"on your certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que su nombre completo en su cuenta de "
|
||||
"{platform_name}({full_name}) corresponda exactamente con el del ID que "
|
||||
"originalmente registró. Este nombre sera el que se utilizará en su "
|
||||
"certificado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
|
||||
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
|
||||
@@ -15415,19 +15699,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
|
||||
msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar su inscripción para {course_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
|
||||
msgid "Receipt For {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo para {course_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
|
||||
msgid "Verify For {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar para {course_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
|
||||
msgid "Enroll In {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscribirse en {course_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
|
||||
msgid "Re-Verification"
|
||||
@@ -15643,6 +15927,9 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure your full name on your {platform_name} account ({full_name}) "
|
||||
"matches your ID. We will also use this as the name on your certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegurese que su nombre completo en su cuenta de "
|
||||
"{platform_name}({full_name}) corresponde al de su documento de "
|
||||
"identificación. Este será el nombre que usaremos en sus certificados."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15742,6 +16029,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please confirm your contribution for this course (min. {min_price} "
|
||||
"{currency}):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor confirme su contribución para este curso (min. {min_price} "
|
||||
"{currency}):"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
|
||||
msgid "Your Course Total"
|
||||
@@ -15817,7 +16106,7 @@ msgstr "Registro para {}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
|
||||
msgid "You need to activate your {platform_name} account before proceeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necesita activar su cuenta de {platform_name} para poder proceder"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15997,17 +16286,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/500.html
|
||||
msgid "{studio_name} Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} Error del Servidor"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/500.html
|
||||
msgid "The {studio_name} servers encountered an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los servidores {studio_name} encontrado un error"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/500.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please "
|
||||
"try again in a few moments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error en {studio_name} y la página no puede ser cargada. Por"
|
||||
" favor intente nuevamente en unos pocos minutos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/500.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16024,7 +16315,7 @@ msgstr "Si el problema persiste, por favor escríbanos a {email_link}."
|
||||
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "{studio_name} Account Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} Activación de cuenta"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_active.html
|
||||
msgid "Your account is already active"
|
||||
@@ -16035,10 +16326,12 @@ msgid ""
|
||||
"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign "
|
||||
"in to start working within {studio_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta, creada utiliza {email}, ha sido activada. Por favor inicia "
|
||||
"sesión para empezar a trabajar dentro de {studio_name}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
|
||||
msgid "Sign into {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_complete.html
|
||||
msgid "Your account activation is complete!"
|
||||
@@ -16049,6 +16342,8 @@ msgid ""
|
||||
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
|
||||
"{studio_name} to author courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por activar su cuenta. Usted desde ahora puede iniciar sesión y "
|
||||
"empezar a utilizar {studio_name} como autor del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Your account activation is invalid"
|
||||
@@ -16060,16 +16355,21 @@ msgid ""
|
||||
"the URL you went to was correct \\u2014 e-mail programs will sometimes split"
|
||||
" it into two lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. Algo salió mal con su activación. Asegúrese de que la URL al "
|
||||
"que ud. envio el correo sea correcto \\ u2014 ."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, "
|
||||
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si udsted aún tienen problemas, contactese con Soporte {platform_name}. "
|
||||
"Mientras tanto, puede volver a {link_start} la página inicial "
|
||||
"{studio_name}. {link_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacte el soporte de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
@@ -16116,6 +16416,8 @@ msgid ""
|
||||
"file size to {em_start}10 MB{em_end}. In addition, do not upload video or "
|
||||
"audio files. You should use a third party service to host multimedia files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{em_start} Precaución {em_end}: {platform_name} recomendamos que si usted limita el tamaño de sis archivos a {em_start}10 MB{em_end}. Adicionalmente, no se recomienda subir videos o archivos de audio. \n"
|
||||
"Los archivos multimedia se deben publicar utilizando servicios de terceros."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16154,7 +16456,7 @@ msgstr "Aprenda más sobre el manejo de archivos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño máximo del archivo de subida es: {max_filesize}MB"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Choose File"
|
||||
@@ -16205,7 +16507,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/checklists.html
|
||||
msgid "{studio_name} checklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} Listas de verificación"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
@@ -16748,6 +17050,11 @@ msgid ""
|
||||
" still having problems accessing things, please feel free to "
|
||||
"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. No se puede encontrar la página {studio_name} que esta "
|
||||
"buscando. Es posible que desee volver a la {studio_name} en el panel de "
|
||||
"Control y tratar nuevamente. Si usted continua con problemas para acceder, "
|
||||
"no dude en {link_start} para contactarse {studio_name} con soporte "
|
||||
"{link_end} para obtener más ayuda."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Server Encountered an Error"
|
||||
@@ -16761,6 +17068,11 @@ msgid ""
|
||||
"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for "
|
||||
"further help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. Hubo un problema con el servidor mietras se procesaba su última"
|
||||
" petición. Es posible que desee regresar al Panel de control {studio_name} o"
|
||||
" interntarloi nuevamente. Si usted aún tienen problemas para acceder, por "
|
||||
"favor no dude {link_start} contactarse {studio_name} soorte {link_end} "
|
||||
"para obtener más ayuda."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "Back to dashboard"
|
||||
@@ -16782,6 +17094,10 @@ msgid ""
|
||||
"contains the course structure and content. You can also re-import courses "
|
||||
"that you've exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted puede exportar los cursos y editarlos fuera de {studio_name}. El "
|
||||
"archivo exportado es un archivo .tar.gz(un archivo .tar es un archivo "
|
||||
"comprimido con un zip de GNU) que posee la estructura y el contenido del "
|
||||
"curso. Se puede también re importar cursos que ya han sido exportados."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/export.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16867,6 +17183,8 @@ msgid ""
|
||||
"may want to create a copy of your course that you can later import into "
|
||||
"another course instance and customize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede querer editar el archivo XML de su curso, fuera de {studio_name}. \n"
|
||||
"Es posible que desee crear una copia de seguridad del curso. O es posible que desee crear una copia del curso que posteriormente puede importar a otro curso y personalizarlo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/export.html
|
||||
msgid "What content is exported?"
|
||||
@@ -16969,7 +17287,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "Experiment Group Configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuraciones de Grupos de experimento"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "This module is disabled at the moment."
|
||||
@@ -17058,21 +17376,23 @@ msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Welcome to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenido a {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching"
|
||||
" them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} le ayuda a administrar sus cursosen línea, para que pueda "
|
||||
"enfocarse en enseñarlos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "{studio_name}'s Many Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferentes características de {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} le ayuda a mantener organizados sus cursos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Keeping Your Course Organized"
|
||||
@@ -17084,6 +17404,10 @@ msgid ""
|
||||
"<strong>Outline</strong> editor, providing a simple hierarchy and easy drag "
|
||||
"and drop to help you and your students stay organized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La columna vertebral de su curso es como está organizado. {studio_name} "
|
||||
"ofrece un editor <strong>Outline</strong>, proporcionando una jerarquía "
|
||||
"simple y fácil arrastre y tire para ayudarle a usted y a sus estudiantes a "
|
||||
"mantenerse organizados."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Simple Organization For Content"
|
||||
@@ -17094,6 +17418,8 @@ msgid ""
|
||||
"{studio_name} uses a simple hierarchy of <strong>sections</strong> and "
|
||||
"<strong>subsections</strong> to organize your content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} utiliza una sencilla jerarquía de <strong>secciones</strong> y"
|
||||
" <strong>subsecciones</strong> para organizar su contenido."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Change Your Mind Anytime"
|
||||
@@ -17130,6 +17456,9 @@ msgid ""
|
||||
"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with "
|
||||
"just a few clicks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} le permite entrelazar su contenido en una forma que refuerza "
|
||||
"el aprendizaje. Inserte vídeos, discusiones y una amplia variedad de "
|
||||
"ejercicios con solo unos cuantos clics."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Create Learning Pathways"
|
||||
@@ -17172,6 +17501,7 @@ msgid ""
|
||||
"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With "
|
||||
"Friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} Le da simple, rápida y publicación incrementales. Con amigos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
|
||||
@@ -17184,6 +17514,11 @@ msgid ""
|
||||
"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a"
|
||||
" whole team building a course, together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} trabaja como una aplicación web que ya se conoce, sin embargo "
|
||||
"entiende cómo se crea el plan de estudios. La publicación instantánea en la "
|
||||
"web cuando se desee, versión incremental cuando sea necesario. Y con los co-"
|
||||
"autores, se puede tener todo un equipo para la construcción del curso, "
|
||||
"trabajndo conjuntamente."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Instant Changes"
|
||||
@@ -17207,6 +17542,9 @@ msgid ""
|
||||
" live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course "
|
||||
"incrementally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando haya terminado una <strong>sección</strong>, elija cuando desea que "
|
||||
"salga y {studio_name} se encargará del resto. Construya su curso de manera "
|
||||
"incremental."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Work in Teams"
|
||||
@@ -17222,15 +17560,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Sign Up for {studio_name} Today!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Regístrese en {studio_name} hoy!"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Sign Up & Start Making an {platform_name} Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regístrese y comience a elaborar un curso {platform_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/howitworks.html
|
||||
msgid "Outlining Your Course"
|
||||
@@ -17265,6 +17603,8 @@ msgid ""
|
||||
"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will "
|
||||
"publish it to your students for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo defina la fecha de una sección o subsección y {studio_name} publicará "
|
||||
"a los estudiantes por usted."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/html_error.html
|
||||
msgid "We're having trouble rendering your component"
|
||||
@@ -17377,8 +17717,8 @@ msgid ""
|
||||
"Integrating your imported content into this course. This may take a while "
|
||||
"with larger courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integrando su contenido importando con el curso. Esto puede tardar un "
|
||||
"tiempo, sobre todo en cursos grandes."
|
||||
"Integrando su contenido importado con el curso. Esto puede tardar un tiempo,"
|
||||
" sobre todo en cursos grandes."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/import.html
|
||||
msgid "Success"
|
||||
@@ -17386,7 +17726,7 @@ msgstr "Terminación exitosa"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/import.html
|
||||
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
|
||||
msgstr "Su curso importdo ahora ha sido integrado en este curso"
|
||||
msgstr "Su curso importado ahora ha sido integrado en este curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/import.html
|
||||
msgid "View Updated Outline"
|
||||
@@ -17402,6 +17742,9 @@ msgid ""
|
||||
"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside "
|
||||
"{studio_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede querer correr una nueva versión de un curso existente, o reemplazar un"
|
||||
" curso existente por completo. También puede haber desarrollado un curso por"
|
||||
" fuera de {studio_name}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/import.html
|
||||
msgid "What content is imported?"
|
||||
@@ -17438,7 +17781,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "{studio_name} Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página de inicio de {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "New Course"
|
||||
@@ -17446,7 +17789,7 @@ msgstr "Nuevo curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva librería"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Email staff to create course"
|
||||
@@ -17516,38 +17859,38 @@ msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Create a New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nueva librería"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Required Information to Create a New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información requerida para crear una nueva librería"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Library Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when
|
||||
#. filling out the form to create a new library. (A library is a collection of
|
||||
#. content or problems.)
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "e.g. Computer Science Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ej.: Problemas de Ciencias de la Computación"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The public display name for your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre público para mostrar de su librería."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The public organization name for your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre de la organización para mostrar de su librería."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "This cannot be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No podrá ser cambiada después."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Library Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library,
|
||||
#. seen when filling out the form to create a new library. This example is
|
||||
@@ -17555,17 +17898,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. letters but must not contain spaces.
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "e.g. CSPROB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ej: PROBCC"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The unique code that identifies this library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El código único que identifica a su librería."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: This is part of your library URL, so no spaces or special characters "
|
||||
"are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: esto hará parte de la URL de su librería, así que no se permiten "
|
||||
"espacios ni caracteres especiales. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Courses Being Processed"
|
||||
@@ -17613,7 +17958,7 @@ msgstr "Reabrir Curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Es usted parte del equipo en un curso {studio_name} existente?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17621,6 +17966,9 @@ msgid ""
|
||||
"creator. Please get in touch with the course creator or administrator for "
|
||||
"the specific course you are helping to author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se necesita que para ser añadido algo al curso en {studio_name} sea hecho "
|
||||
"por el creador del curso. Por favor, contacte al creador o administrador "
|
||||
"del curso específico que está ayudando a crear."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Create Your First Course"
|
||||
@@ -17632,7 +17980,7 @@ msgstr "¡Se encuentra a apenas un clic de su nuevo curso!"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertirse en un creador de curso en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17642,6 +17990,12 @@ msgid ""
|
||||
"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours "
|
||||
"during the work week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium "
|
||||
"e invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo "
|
||||
"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de "
|
||||
"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo "
|
||||
"evaluará su solicitud y le hará llegar sus comentarios en un plazo de 24 "
|
||||
"horas durante la semana de trabajo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Your Course Creator Request Status:"
|
||||
@@ -17662,6 +18016,11 @@ msgid ""
|
||||
"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our "
|
||||
"team is has completed evaluating your request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium e"
|
||||
" invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo "
|
||||
"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de "
|
||||
"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo esta "
|
||||
"completando la evaluación de su solicitud."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Your Course Creator request is:"
|
||||
@@ -17676,6 +18035,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by "
|
||||
"{platform_name} Staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu petición no ha cumplido los criterios/pautas especificadas por el equipo "
|
||||
"de {platform_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17684,24 +18045,31 @@ msgid ""
|
||||
"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our "
|
||||
"team is currently evaluating your request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} es una solución alojada para nuestros socios del xConsortium e"
|
||||
" invitados exclusivos. Los cursos en los que usted es parte del equipo "
|
||||
"aparecen arriba con la opción para editar, mientras que los privilegios de "
|
||||
"creación de curso son otorgados por {platform_name}. Nuestro equipo se "
|
||||
"encuentra actualmente evaluando su solicitud"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should"
|
||||
" be updated shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud está siendo revisada por el equipo {platform_name} y será "
|
||||
"actualizada pronto."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "(Read-only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Solo-lectura)"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "You don't have any content libraries yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todavía no ha añadido ninguna librería."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "New to {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Nuevo en {studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17710,10 +18078,14 @@ msgid ""
|
||||
" of the page to access our continously updated documentation and other "
|
||||
"{studio_name} resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en el botón de ayuda en la esquina superior derecha para más "
|
||||
"información sobre la página de {studio_name} que está visitando. También "
|
||||
"puede usar los vínculos en el pie de página para acceder a nuestra "
|
||||
"documentación actualizada y otros recursos de{studio_name}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empezando a utilizar {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
@@ -17722,29 +18094,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedir ayuda con {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Puedo crear cursos en {studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact "
|
||||
"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear cursos en {studio_name}, debe {link_start} contactarse "
|
||||
"{platform_name} con el staff para ayudarle en la creación de un curso "
|
||||
"{link_end}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator "
|
||||
"privileges to create your own course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear cursos en {studio_name}, debe tener privilegios de creador de "
|
||||
"curso para crear su propio curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please "
|
||||
"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud para crear cursos en {studio_name} ha sido denegada. Por favor"
|
||||
" {link_start}contacte {platform_name} Staff para cualquier "
|
||||
"inquietud{link_end}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
|
||||
@@ -17780,23 +18160,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitar ayuda con su cuenta en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerías de contenido"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Add Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Library ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de la librería"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consejo:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17846,19 +18226,19 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html
|
||||
msgid "Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿No tiene una cuenta de {studio_name} aún? regístrese!"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información requerida para iniciar sesión en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} Soporte"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17944,6 +18324,9 @@ msgid ""
|
||||
"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be "
|
||||
"signed up for {studio_name} and have an active account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicionar miembros al equipo hace que la construcción del curso sea "
|
||||
"colaborativa. Los usuarios deben estar registrados en {studio_name} y tener"
|
||||
" una cuenta activada."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Add a New Team Member"
|
||||
@@ -18064,25 +18447,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Sign Up for {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regístrese en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Ya tiene una cuenta de {studio_name} ? Inicie sesión"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
|
||||
"your first {platform_name} course today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está listo para comenzar a crear cursos en línea? Regístrese y comience a "
|
||||
"crear su primer curso de {platform_name} hoy."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información requerida para registrarse {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18106,11 +18491,11 @@ msgstr "Crear mi cuenta y comenzar la creación de cursos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Common {studio_name} Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntas comunes sobre {studio_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Who is {studio_name} for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Para quien es {studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18119,11 +18504,17 @@ msgid ""
|
||||
"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional "
|
||||
"technology groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} es para cualquiera que desee crear cursos en línea para la "
|
||||
"plataforma global de {platform_name}. Nuestros usuarios son con frecuencia "
|
||||
"docentes, profesores asistentes, funcionarios de apoyo de los cursos o "
|
||||
"miembros de equipos de tecnología y diseño instruccional."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Que tan experto en temas de tecnología debo ser para crear cursos en "
|
||||
"{studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18133,6 +18524,12 @@ msgid ""
|
||||
"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to"
|
||||
" help, so don't hesitate to dive right in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{studio_name} está diseñado para ser fácil de usar para cualquiera que esté "
|
||||
"familiarizado con herramientas de creación de contenido en Web (Wordpress, "
|
||||
"Moodle, etc.) No requiere conocimientos en programación, pero para algunas "
|
||||
"de las funcionalidades mas avanzadas puede ser útil cierto conocimiento "
|
||||
"técnico. Como siempre, hay un equipo de soporte dispuesto a apoyarlo, así "
|
||||
"que no dude en comenzar de inmediato."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
|
||||
@@ -18204,7 +18601,7 @@ msgstr "Invitar a sus estudiantes"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Promoting Your Course with {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promueva su curso con {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18212,6 +18609,9 @@ msgid ""
|
||||
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
|
||||
"instructions provided by your {manager}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La página de resumen de su curso no será visible hasta que su curso haya "
|
||||
"sido anunciado. Para ingresar el contenido de dicha página y "
|
||||
"previsualizarla, siga las instrucciones entregadas por su {manager}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Program Manager"
|
||||
@@ -18289,6 +18689,11 @@ msgid ""
|
||||
"To provide the course start and registration dates as shown on your course "
|
||||
"summary page, follow the instructions provided by your {manager}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas fechas afectan <strong>el momento en que su curso puede ser "
|
||||
"visto</strong> pero <strong>no son las fechas que se mostrarán en la página "
|
||||
"de resumen del curso</strong>. Para ingresar las fechas de inicio y las "
|
||||
"fechas de registro que se mostrarán en la página de resumen del curso, siga "
|
||||
"las instrucciones dadas por su {manager}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Introducing Your Course"
|
||||
@@ -18351,7 +18756,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. for a course image
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Your course image URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagen de su curso URL"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18377,7 +18782,7 @@ msgstr "Borrar video actual"
|
||||
#. YouTube video ID for a course video
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "your YouTube video's ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de su vídeo de YouTube"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)"
|
||||
@@ -18411,7 +18816,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El estudiante require pasar un exámen antes de empezar el curso."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "You can now view and author your course entrance exam from the "
|
||||
@@ -18501,6 +18906,10 @@ msgid ""
|
||||
"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar "
|
||||
"with both their purpose and syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas las políticas que modifique aquí alterarán cualquier otra información "
|
||||
"que haya definido en otros lugares de {studio_name}. Con esto en mente, por "
|
||||
"favor sea cuidadoso al editar las políticas que no le sean familiares, tanto"
|
||||
" en su propósito, como en su sintaxis."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18608,7 +19017,7 @@ msgstr "Este bloque contiene varios componentes"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/temp-course-landing.html
|
||||
msgid "{platform_name} edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{platform_name} borde"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/textbooks.html
|
||||
msgid "New Textbook"
|
||||
@@ -18651,11 +19060,11 @@ msgstr "Aprenda más sobre los libros de texto"
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/videos_index.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Video Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar vídeos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Why upload video files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Por qué cargar archivos de vídeo?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18664,10 +19073,14 @@ msgid ""
|
||||
"format on this page, an automated process creates those additional formats "
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para que un vídeo pueda ser reproducido en diferentes dispositivos. Tiene "
|
||||
"que estar disponible en múltiples formatos. Después de cargar un archivo de "
|
||||
"vídeo original en formato .mp4 o .mov en esta página, un proceso "
|
||||
"automatizado crea otros formatos adicionales y los almacena para usted."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizar los archivos a medida que estos son cargados"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18675,10 +19088,14 @@ msgid ""
|
||||
"successfully before additional work can begin. You can monitor the progress "
|
||||
"of files as they upload, and try again if the upload fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada archivo de vídeo que subas tiene que llegar a los servidores de "
|
||||
"procesamiento de vídeo con éxito antes de comenzar el trabajo adicional. "
|
||||
"Puede supervisar el progreso de archivos a medida que los sube, y vuelva a "
|
||||
"intentarlo si la carga falla."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Managing uploaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestión de carga de archivos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18690,10 +19107,17 @@ msgid ""
|
||||
"{em_start}Failed{em_end} status message appears. Check for problems in the "
|
||||
"file and upload a replacement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de cargar los archivos satisfactoriamente, empieza un proceso "
|
||||
"automático. Después de iniciado este proceso automático para mostrar un "
|
||||
"archivo abajo en Cargas Anteriores como {em_start} En Progreso {em_end}. "
|
||||
"Cuando el estado es {em_start}Completo {em_end}, edX asigna un ID unico para"
|
||||
" el archivo de video y puede añadir esto para su curso. Si alguna cosa sale "
|
||||
"mal, el {em_start} aparece un mensaje de error {em_end}. Compruebe si hay "
|
||||
"problemas en el archivo y cargar un reemplazo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "How do I get the videos into my course?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Como obtener los vídeos para el curso ?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18702,6 +19126,11 @@ msgid ""
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}EdX Video ID{em_end} field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de que el proceso se haya completado para el archivo de vídeo, se "
|
||||
"puede copiar el ID único de vídeo. En la página Esquema del curso, se puede "
|
||||
"crear o localizar un componente de vídeo para reproducirlo. Edite el "
|
||||
"componente de vídeo para pegar el ID en la Avanzada {em_start} campo ID del"
|
||||
" vídeo {em_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -18729,7 +19158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Make visible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer visible a:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "All Students and Staff"
|
||||
@@ -18754,6 +19183,8 @@ msgid ""
|
||||
"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please"
|
||||
" copy and paste this address into your web browser's address bar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por registrarse en {studio_name}! Para activar su cuenta, por favor "
|
||||
"ingrese a la siguiente dirección en una ventana de su navegador:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18761,20 +19192,27 @@ msgid ""
|
||||
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
|
||||
"assistance, check the help section of the {studio_name} web site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si usted no solicitó este cambio, no necesita hacer nada; no recibirá ningún"
|
||||
" correo adicional por parte de nosotros. Por favor no responda a este "
|
||||
"correo; si requiere mayor asistencia, visite la sección de Ayuda en la "
|
||||
"página web de {studio_name} ."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
|
||||
msgid "Your account for {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su cuenta de {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
|
||||
msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{email} ha solicitado cursos {studio_name} privilegios creador en el borde"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator"
|
||||
" privileges on edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuario '{user}' con el e-mail {email} ha solicitado cursos {studio_name} "
|
||||
"privilegios supuesto del creador de punta."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
|
||||
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
|
||||
@@ -18787,6 +19225,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. "
|
||||
"If you believe this was in error, please contact {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name}ha sido"
|
||||
" rechazada. Si usted cree que esto es un error, por favor contacte {email}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18794,16 +19234,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha sido"
|
||||
" aprobada. Para crear su primer curso, visite {url}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you "
|
||||
"believe this was in error, please contact {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud de permisos para la creación de cursos en {studio_name} ha "
|
||||
"sido revocada. Si considera que esto es un error, por favor contacte {email}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt
|
||||
msgid "Your course creator status for {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su estado de creador del curso para {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
msgid "You can now {link_start}login{link_end}."
|
||||
@@ -18913,15 +19357,15 @@ msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Looking for help with {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Buscando ayuda con {studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Hide {studio_name} Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar la ayuda de {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentación de {studio_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18930,14 +19374,19 @@ msgid ""
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede hacer clic en el botón de ayuda en la esquina superior derecha de "
|
||||
"cualquier página para ver más información. También puede usar los vínculos "
|
||||
"de abajo para descargar el archivo PDF de Construcción y operación de un "
|
||||
"curso {platform_name}, para visitar la página de soporte para autores de "
|
||||
"{platform_name} o para inscribirse en el curso edX101."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF: Construcción y operación de un curso {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{studio_name} Autor del Soporte"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
@@ -18945,11 +19394,11 @@ msgstr "Inscríbase a edX101"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como usar {studio_name} para construir su curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Tiene problemas, preguntas o sugerencias acerca de {studio_name}?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# morsoinferno <cristobal.acosta@usach.cl>, 2014-2015
|
||||
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
|
||||
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
|
||||
# Felipe Schmidt M <fschmidt@cercano.cl>, 2015
|
||||
# Fernando Abramowitz <ferabra@gmail.com>, 2014
|
||||
# Gerardo Laster, 2014
|
||||
# Gerardo Laster, 2014
|
||||
@@ -36,6 +37,7 @@
|
||||
# Antonio Pardo <apardo@alabs.org>, 2013
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
|
||||
# Felipe Schmidt M <fschmidt@cercano.cl>, 2015
|
||||
# Fernando Abramowitz <ferabra@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jonathan Amaya <jonathan.amaya88@yahoo.com>, 2014
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2013-2014
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Morphyne <cirrosis60@gmail.com>, 2014
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Javier Galnares Arias <javigalnares@yahoo.es>, 2015
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2015
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
|
||||
@@ -75,9 +77,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1790,11 +1792,11 @@ msgstr "Desactivar subtítulos"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js
|
||||
msgid "Updating with latest library content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizando con el más reciente contenido de la librería"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
|
||||
msgid "Creating missing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar los grupos faltantes"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
@@ -2214,6 +2216,7 @@ msgid "Date posted"
|
||||
msgstr "Fecha de publicación"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
@@ -2305,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error getting student list."
|
||||
@@ -2545,6 +2548,8 @@ msgid ""
|
||||
"There are invalid keywords in your email. Please check the following "
|
||||
"keywords and try again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay errores en su e-mail. Por favor, compruebe las siguientes claves e "
|
||||
"intente de nuevo:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "Your email was successfully queued for sending."
|
||||
@@ -3096,48 +3101,53 @@ msgid ""
|
||||
"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and"
|
||||
" then try refreshing the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error. Asegúrese de que está conectado a Internet y luego "
|
||||
"recargue la página."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese un término en el %(anchor_start)s campo de búsqueda%(anchor_end)s."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js
|
||||
msgid "Current tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pestaña actual"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Hide notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Showing notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando Notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Hiding notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultando notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js
|
||||
msgid "Location in Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación en el curso"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actividad Reciente"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
||||
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontraron resultados para \"%(query_string)s\". Por favor intente "
|
||||
"nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Selected tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opción seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Saved cohort"
|
||||
@@ -3149,7 +3159,7 @@ msgstr "Error al añadir estudiantes."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Enter a username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese el nombre de usuario o el correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
|
||||
@@ -3190,11 +3200,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "You did not select a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No ha seleccionado el contenido del grupo"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The selected content group does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe contenido para el curso seleccionado"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The cohort cannot be saved"
|
||||
@@ -3207,6 +3217,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos detectado un error. Por favor recargue la página en el navegador e "
|
||||
"intente nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "You currently have no cohorts configured"
|
||||
@@ -3229,20 +3241,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Choose a .csv file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija un fichero .cxv"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo archivos .csv correctamente formateados pueden ser utilizados."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Upload File and Assign Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar archivo y asignar estudiantes"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo '{file}' ha sido cargado. Espere algunos minutos mientras se "
|
||||
"procesa."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
||||
@@ -3291,37 +3305,39 @@ msgstr "Guardado"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Could not submit order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo publicar su petición"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
|
||||
msgid "Could not retrieve payment information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo conseguir la información del pago"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente mas tarde."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
||||
msgid "Could not submit photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se publicaron las fotos"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, intente recargar la página."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Video Capture Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en la captura de vídeo"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your "
|
||||
"browser to access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, compruebe que su webcam este conectada y que el navegador tenga "
|
||||
"habilitado el acceso a la misma."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "No Webcam Detected"
|
||||
@@ -3329,31 +3345,32 @@ msgstr "No se detectó una cámara web."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "You don't seem to have a webcam connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece que no hay una webcam conectada."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique que su cámara web esté conectada y funcionando para continuar."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Flash Not Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se detectó Flash"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "You don't seem to have Flash installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece que no tiene instalado Flash."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "%(a_start)s Get Flash %(a_end)s to continue your enrollment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(a_start)s Obtenga Flash %(a_end)s para continuar su registro."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
||||
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha cargado el archivo '{file}' exitosamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
||||
msgid "Your upload of '{file}' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el archivo '{file}'."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
|
||||
@@ -3547,6 +3564,8 @@ msgid ""
|
||||
"{email} is already on the {course} team. Recheck the email address if you "
|
||||
"want to add a new member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{email} ya está en el equipo del curso {course}. Revise nuevamente la "
|
||||
"dirección si desea añadir un miembro nuevo al equipo."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
@@ -3587,14 +3606,16 @@ msgstr "Intente de nuevo"
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "You must enter a valid email address in order to add an instructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe ingresar una dirección de email válida para añadir a un instructor"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "Already a library team member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya es un miembro del equipo de la librería"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {email} from the library “{library}”?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar a {email} de la librería “{library}”?"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
|
||||
msgid "Hide Deprecated Settings"
|
||||
@@ -3659,6 +3680,10 @@ msgstr "Debe existir al menos un grupo."
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr "Todos los grupos deben tener nombre."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -3709,7 +3734,7 @@ msgstr "Las claves sólo deben contener letras, números, _, o -"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
||||
msgid "Please enter an integer between "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor ingrese un número entero."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
||||
msgid "There's already another assignment type with this name."
|
||||
@@ -3740,7 +3765,7 @@ msgstr "El periodo de gracia debe especificarse en el formato HH:MM"
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribir"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
@@ -3804,11 +3829,11 @@ msgstr "Cargar otro archivo"
|
||||
#. cohort.
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todavía no ha añadido ninguna librería."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
|
||||
@@ -3865,6 +3890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"experimental a cualquier unidad a través de la %(outlineAnchor)s."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Course Outline"
|
||||
msgstr "Estructura del curso"
|
||||
|
||||
@@ -3872,11 +3898,11 @@ msgstr "Estructura del curso"
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de Grupo"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No ha creado ninguna configuración de grupo."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/import.js
|
||||
msgid "Error importing course"
|
||||
@@ -3897,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
||||
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
||||
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar %(item_display_name)s?"
|
||||
|
||||
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
||||
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
||||
@@ -3932,7 +3958,7 @@ msgstr "No calificado"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/paged_container.js
|
||||
msgid "Date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de adición"
|
||||
|
||||
#. Translators: sample result:
|
||||
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
|
||||
@@ -4015,6 +4041,7 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
@@ -4032,7 +4059,7 @@ msgstr "Atención:"
|
||||
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
||||
msgid "Adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadiendo"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
||||
msgid "%(display_name)s Settings"
|
||||
@@ -4085,11 +4112,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
||||
msgid "Duplicating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Publishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
@@ -4107,15 +4134,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Discarding Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descartar cambios"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Hiding from Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar a los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Explicitly Hiding from Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar solo a los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Inheriting Student Visibility"
|
||||
@@ -4138,7 +4165,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Making Visible to Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer visible a los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4180,12 +4207,16 @@ msgid ""
|
||||
"The combined length of the organization, course number, and course run "
|
||||
"fields cannot be more than <%=limit%> characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longitud combinada de los campos para la organización, número de curso y "
|
||||
"grupo no puede superar los <%=limit%> caracteres."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The combined length of the organization and library code fields cannot be "
|
||||
"more than <%=limit%> characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longitud combinada de los campos para la organización y código de la "
|
||||
"librería no puede superar los <%=limit%> caracteres."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Required field."
|
||||
@@ -4292,39 +4323,39 @@ msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Highlighted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto resaltado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "You commented..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted comentó..."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencias"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Noted in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anotado en:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Last Edited:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última modificación:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "Clear search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar resultados de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "(contains %(student_count)s student)"
|
||||
@@ -4465,14 +4496,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, tenemos algunos problemas técnicos. Espera unos minutos e "
|
||||
"intenta de nuevo."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr "Nueva dirección "
|
||||
@@ -4499,6 +4522,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
|
||||
"To link your accounts, go to your %(platformName)s dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha iniciado sesión exitosamente en %(currentProvider)s, pero su cuenta de "
|
||||
"%(currentProvider)s no está vinculada con una cuenta %(platformName)s. Para "
|
||||
"vincular sus cuentas, visite su panel de control de %(platformName)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Password Reset Email Sent"
|
||||
@@ -4514,25 +4540,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "We couldn't sign you in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido iniciar su sesión."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "or sign in with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o inicie sesión con"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "New to %(platformName)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Es nuevo en %(platformName)s?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una cuenta"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid "An error occurred."
|
||||
@@ -4540,25 +4566,27 @@ msgstr "Ha ocurrido un error."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid "Password assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda con la contraseña"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your email address below and we will send you instructions for "
|
||||
"setting a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ingrese su dirección de correo electrónico y le enviaremos las "
|
||||
"instrucciones para restablecer su contraseña."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "We couldn't create your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No pudimos crear su cuenta."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha iniciado sesión exitosamente en %(currentProvider)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4570,15 +4598,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Create an account using"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una cuenta usando"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "or create a new one here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o crear una nueva aquí"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear su cuenta"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Required field"
|
||||
@@ -4586,7 +4614,7 @@ msgstr "Campo requerido"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Ya está registrado?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@@ -4602,7 +4630,7 @@ msgstr "Actualizar perfil"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felicitaciones! Ya se encuentra verificado en %(platformName)s!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "You are now enrolled as a verified student for:"
|
||||
@@ -4639,10 +4667,14 @@ msgid ""
|
||||
"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must "
|
||||
"submit photos for verification again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por enviar sus fotos. Las revisaremos pronto. Ahora puede "
|
||||
"registrarse para cualquier curso de %(platformName)s que ofrezca Certficados"
|
||||
" Verificados. La verificación es válida por un año. Después de este periodo,"
|
||||
" deberá volver a enviar fotografías para una nueva verificación."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/error.underscore
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
msgid "Take Your Photo"
|
||||
@@ -4653,6 +4685,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
|
||||
"the photo on your ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use su cámara web para tomar una fotografía de su cara. Usaremos esta foto "
|
||||
"para verificarla contra la fotografía de su documento de identificación."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
@@ -4670,6 +4704,8 @@ msgstr "Verifique que su cara está completamente dentro del marco de la foto"
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez en posición, use el botón de la cámara %(icon)s para capturar su "
|
||||
"foto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
|
||||
@@ -4680,12 +4716,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilice el botón retomar foto si usted no está satisfecho con su foto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
@@ -4699,11 +4735,15 @@ msgid ""
|
||||
"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your "
|
||||
"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como parte del proceso de verificación, usted debe tomar una foto de su cara"
|
||||
" y de su documento de identidad. Nuestro servicio de autorización confirmará"
|
||||
" su identidad comparando la foto que usted se toma con la foto en su "
|
||||
"documento."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
msgid "What does %(platformName)s do with this photo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Qué hace %(platformName)s con esta imagen?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
@@ -4713,6 +4753,11 @@ msgid ""
|
||||
"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification"
|
||||
" process is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usamos los más altos niveles de seguridad disponibles para encriptar su foto"
|
||||
" y enviarla a nuestro servicio de autorización para revisión. Su foto y su "
|
||||
"información no son guardadas ni quedan visibles en ninguna parte de "
|
||||
"%(platformName)s despúes de que el proceso de verificación haya sido "
|
||||
"completado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
@@ -4730,6 +4775,9 @@ msgid ""
|
||||
"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with "
|
||||
"the photo of your face and the name on your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use su cámara web para tomar una fotografía de su documento de identidad. "
|
||||
"Usaremos esta foto para verificarla contra la fotografía de su cara y el "
|
||||
"nombre de su cuenta."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4756,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gracias por volver a verificar su identificación en: %(courseName)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
@@ -4765,6 +4813,10 @@ msgid ""
|
||||
"your inbox for an activation email. After you complete activation you can "
|
||||
"return and refresh this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita activar la cuenta antes de que pueda registrarse para el curso. "
|
||||
"Revise su bandeja de entrada que un correo electrónico de activación fue "
|
||||
"enviado. Una vez haya completado la activación puede regresar y recargar "
|
||||
"esta página."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
@@ -4775,7 +4827,7 @@ msgstr "Activar su cuenta"
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Check Your Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revise su correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
@@ -4787,6 +4839,8 @@ msgid ""
|
||||
"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name "
|
||||
"and photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una licencia de conducir, pasaporte, cédula o otra identificación oficial "
|
||||
"con su nombre y foto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
@@ -4809,21 +4863,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Choose your contribution for your Verified Track upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija su contribución para la actualización de Verified Track"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Enter Your Contribution Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese su contribución"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm your contribution for this course (min. %(minPrice)s "
|
||||
"%(currency)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor confirme su contribución para este curso (min. %(minPrice)s "
|
||||
"%(currency)s)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Your Total Contribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su contribución total"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "To complete your enrollment, you will need to pay:"
|
||||
@@ -4835,28 +4891,33 @@ msgid ""
|
||||
"you will need to have these by %(date)s to qualify to earn a Verified "
|
||||
"Certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede pagar ahora, incluso si no tiene los siguientes items disponibles, "
|
||||
"pero deberá tenerlos antes del %(date)s para calificar para un Certificado "
|
||||
"Verificado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can pay now even if you don't have the following items available, but "
|
||||
"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede pagar ahora, incluso si no tiene los siguientes items disponibles, "
|
||||
"pero deberá tenerlos para calificar para un Certificado Verificado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Government-Issued Photo ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto de documento oficial de identificación"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Next: Make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente: Realizar el pago"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Continue to payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar con el pago"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gracias! Hemos recibido su pago para %(courseName)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4876,7 +4937,7 @@ msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -4884,23 +4945,23 @@ msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Please Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor tener en cuenta"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Crossed out items have been refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los items tachados han tenido devolución"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Billed to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturado a"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "No receipt available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay recibo disponible"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Next Step: Confirm your identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente paso: Confirmación de identidad"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
@@ -4911,12 +4972,17 @@ msgid ""
|
||||
"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check "
|
||||
"your inbox for an activation email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita activar la cuenta antes de que pueda registrarse para el curso. "
|
||||
"Revise su bandeja de entrada que un correo electrónico de activación fue "
|
||||
"enviado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and "
|
||||
"photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una licencia de conducir, pasaporte, cédula o otra identificación oficial "
|
||||
"con su nombre y foto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4924,57 +4990,66 @@ msgid ""
|
||||
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
|
||||
"%(platformName)s to verify your identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no verifica su identidad ahora, de todas formas podrá explorar el curso "
|
||||
"desde su Panel de Control. Recibirá recordatorios periódicos de "
|
||||
"%(platformName)s para realizar la verificación de identidad."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid "Want to confirm your identity later?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Desea confirmar su identidad después?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Review Your Photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revisar sus fotos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure we can verify your identity with the photos and information you "
|
||||
"have provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que podamos verificar su identidad con las imágenes y la "
|
||||
"información suministrada."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo of %(fullName)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto de %(fullName)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo of %(fullName)s's ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto de la identificación de %(fullName)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo requirements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requerimientos para las fotos:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Does the photo of you show your whole face?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Muestra la foto su cara completa?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Does the photo of you match your ID photo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Su foto corresponde a la foto en su identificación?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Is your name on your ID readable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Está su nombre legible en su identificación?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Corresponde el nombre en su identificación con el nombre es su cuenta: "
|
||||
"%(fullName)s?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Edit Your Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edite su nombre"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegurese que su nombre completo en su cuenta corresponde al de su documento"
|
||||
" de identificación."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photos don't meet the requirements?"
|
||||
@@ -4982,7 +5057,7 @@ msgstr "¿Sus fotos no cumplen los requerimientos?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Retake Your Photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tome nuevamente sus fotos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Before proceeding, please confirm that your details match"
|
||||
@@ -5002,23 +5077,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
||||
msgid "Live view of webcam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Señal en vivo de la webcam"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
||||
msgid "Retake Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tomar nuevamente la foto"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
||||
msgid "Take Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tomar foto"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
|
||||
msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrastre y suelte o pulse aquí para subir ficheros de vídeo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "estado"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
||||
msgid "Common Problem Types"
|
||||
@@ -5039,11 +5114,11 @@ msgstr "Lista de archivos y recursos cargados en este curso"
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "- Sortable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Ordenable"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
|
||||
@@ -5064,7 +5139,7 @@ msgstr "cerrar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay descripción disponible"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Open/download this file"
|
||||
@@ -5072,11 +5147,11 @@ msgstr "Abrir / descargar este archivo"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Studio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Studio:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Web:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
||||
msgid "Delete this asset"
|
||||
@@ -5114,11 +5189,11 @@ msgstr "Mensaje de error"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "Content Group Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Content Group Name"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "This is the name of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este es el nombre del grupo"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
@@ -5450,19 +5525,19 @@ msgstr "Número de página"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
msgid "Previous Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subidas anteriores"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
msgid "Download available encodings (.csv)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar las codificaciones disponibles (.csv)"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
msgid "Video ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID del vídeo"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
|
||||
msgid "Never published"
|
||||
@@ -5537,6 +5612,7 @@ msgstr "Equipo del curso y estudiantes"
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algún contenido en esta unidad es visible sólo a un grupo en particular"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
@@ -5652,11 +5728,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerías"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
@@ -5664,19 +5740,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El estudiante require pasar un exámen antes de empezar el curso."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "To create your course entrance exam, go to the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para crear tu exámen de admisión de curso, ir a"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid ". An Entrance Exam section will be created automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".Una Sección de exámen de admisión será creada automáticamente."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Minimum Passing Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota mínima para pasar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "%"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aylén <aylen_00@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
|
||||
@@ -2214,6 +2214,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2360,6 +2366,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2409,7 +2419,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2419,7 +2430,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2846,6 +2858,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5830,6 +5851,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5848,7 +5873,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9179,6 +9204,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9238,6 +9264,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9252,6 +9288,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10100,7 +10140,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10120,13 +10159,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11415,6 +11458,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
|
||||
@@ -3433,6 +3433,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4203,12 +4207,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: x_vela <x_vela@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
|
||||
@@ -2265,6 +2265,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2411,6 +2417,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2460,7 +2470,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2470,7 +2481,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2897,6 +2909,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5881,6 +5902,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5899,7 +5924,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9230,6 +9255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9289,6 +9315,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9303,6 +9339,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10151,7 +10191,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10171,13 +10210,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11466,6 +11509,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
|
||||
@@ -3453,6 +3453,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4223,12 +4227,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
# Miguel Angel Cordova <miguel.angel.cordova.uned@gmail.com>, 2014
|
||||
# RUTH QUINTANA <rqvaquero@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tesaur <pablo15892@hotmail.com>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2015
|
||||
# UAMx <uamx.dev@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# valenciaupv <valenciaupv@gmail.com>, 2014
|
||||
# Walter Ronald Perez Estrada <wrpereze@unc.edu.pe>, 2015
|
||||
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariangeles Fernandez <mariangelesfm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
|
||||
@@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Community TA"
|
||||
msgstr "TA de la comunidad"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
|
||||
msgid "Student"
|
||||
msgstr "Alumno"
|
||||
|
||||
@@ -334,9 +336,10 @@ msgstr "Educación secundaria elemental"
|
||||
msgid "Elementary/primary school"
|
||||
msgstr "Educación primaria"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
|
||||
#: common/djangoapps/student/models.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
@@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Custom Evaluated Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guión personal evaluado"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error getting student answer from {student_answers}"
|
||||
@@ -1332,7 +1335,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Symbolic Math Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada símbolo matemático"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1374,11 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "External Grader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grado externo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Math Expression Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada expresión matemática"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
|
||||
@@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Circuit Schematic Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Constructor circuito esquemático"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
@@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr "Error al evaluar una RespuestaEsquema: El error fue: {error_msg}"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Image Mapped Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada imagen mapeada"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})"
|
||||
@@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Annotation Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada para anotación"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Checkboxes With Text Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Casillas de verificación con entrada de texto"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
|
||||
msgid "Answer not provided for {input_type}"
|
||||
@@ -2535,6 +2538,12 @@ msgstr ""
|
||||
" curso en la página de Información del curso. Tus apuntes aparecen en el "
|
||||
"panel de la derecha de la página."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr "Formato de visualización de la Fecha de entrega"
|
||||
@@ -2716,6 +2725,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr "Sólo por invitación"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la Encuesta previa al curso"
|
||||
@@ -2775,7 +2788,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2785,7 +2799,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2988,7 +3003,7 @@ msgstr "Cualquier tipo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "\"{value}\" is not a valid library ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{value}\" no es un identificador válido de biblioteca."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
@@ -2999,6 +3014,8 @@ msgstr "Bibliotecas"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a library ID for each library from which you want to draw content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce un identificador de biblioteca para cada biblioteca desde la que "
|
||||
"quieras dibujar contenido."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Determines how content is drawn from the library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Determina cómo es dibujado el contenido desde la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Choose n at random"
|
||||
@@ -3018,7 +3035,7 @@ msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Enter the number of components to display to each student."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduce el número de componentes a mostrar a cada alumno."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Problem Type"
|
||||
@@ -3029,6 +3046,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected"
|
||||
" no filtering is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elige un tipo de ejercicio para seleccionar de la biblioteca. Si \"Cualquier"
|
||||
" tipo\" es seleccionado no se aplica ningún filtro."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
@@ -3040,10 +3059,12 @@ msgid ""
|
||||
"Set this value to True if this module is either a graded assignment or a "
|
||||
"practice problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asigna este valor a Verdadero si este módulo es o bien una actividad "
|
||||
"calificada o un ejercicio práctico."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "This component is out of date. The library has new content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este componente ha caducado. La biblioteca tiene nuevo contenido."
|
||||
|
||||
#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without
|
||||
#. double quotes)
|
||||
@@ -3053,15 +3074,15 @@ msgstr "{refresh_icon} Actualizar ahora."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La biblioteca es inválida, corrupta o ha sido eliminada."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit Library List."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar listado de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "A library has not yet been selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No ha sido seleccionada ninguna biblioteca."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select a Library."
|
||||
@@ -3070,6 +3091,7 @@ msgstr "Seleccionar una biblioteca"
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "There are no matching problem types in the specified libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay coincidencias del tipo de ejercicios en la biblioteca especificada."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Select another problem type."
|
||||
@@ -3080,13 +3102,17 @@ msgid "The specified libraries are configured to fetch {count} problem, "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The specified libraries are configured to fetch {count} problems, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Las bibliotecas especificadas están configuradas para buscar {count} "
|
||||
"problema."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Las bibliotecas especificadas están configuradas para buscar {count} "
|
||||
"ejercicios."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "but there is only {actual} matching problem."
|
||||
msgid_plural "but there are only {actual} matching problems."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "pero solo hay {actual} coincidencias de problemas."
|
||||
msgstr[1] "pero solo hay {actual} coincidencias de ejercicios."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
|
||||
msgid "Edit the library configuration."
|
||||
@@ -3269,6 +3295,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce el texto del botón usado para lanzar la aplicación de terceros."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -3811,6 +3846,8 @@ msgid ""
|
||||
"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also"
|
||||
" show or hide their notes in the courseware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si las notas del alumno son visibles en el curso. Los alumnos también"
|
||||
" pueden mostrar u ocultar sus notas en los contenidos."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section"
|
||||
@@ -4440,7 +4477,7 @@ msgstr "Visita un Wiki de curso para añadir un artículo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Examen de admisión"
|
||||
|
||||
#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard,
|
||||
#. MIT, and Dartmouth).
|
||||
@@ -4869,6 +4906,8 @@ msgstr "Bien"
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio EdxNotes no está disponible. Por favor, inténtalo otra vez en "
|
||||
"unos minutos."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
|
||||
msgid "Server error. Please try again in a few minutes."
|
||||
@@ -5040,6 +5079,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden generar códigos para canjear porque el curso está mal "
|
||||
"configurado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
@@ -5857,7 +5898,7 @@ msgstr "Donativo para {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página {page_number} de {page_count}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -5866,7 +5907,7 @@ msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Order"
|
||||
@@ -5874,7 +5915,7 @@ msgstr "Pedido"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "{id_label} # {item_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{id_label} # {item_id}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
|
||||
@@ -5900,12 +5941,16 @@ msgid ""
|
||||
"List Price\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listado de precios\n"
|
||||
"por artículo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount\n"
|
||||
"per item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descuento\n"
|
||||
"por artículo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
@@ -5925,15 +5970,15 @@ msgstr "Pago recibido"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Billing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de facturación"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renuncia"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "TERMS AND CONDITIONS"
|
||||
@@ -6713,6 +6758,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr "No se ha indicado ID de foto."
|
||||
@@ -6731,8 +6780,8 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr "La imagen de tu cara no es clara."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgstr "Tu cara no es visible en tu foto."
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "There was an error verifying your ID photos."
|
||||
@@ -8189,7 +8238,7 @@ msgstr "Idioma preferido"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requisitos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html
|
||||
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/module-error.html
|
||||
@@ -10335,6 +10384,7 @@ msgstr "{chapter}, capítulo actual"
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "fecha límite: {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -10401,6 +10451,16 @@ msgstr "Visión general"
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "¡Compartir con amigos y familiares!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -10416,6 +10476,10 @@ msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabo de registrarme el {number} {title} a través de {platform}: {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr "Inicio de las clases"
|
||||
@@ -11347,7 +11411,6 @@ msgstr "Denegadas:"
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr "Aprobadas:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -11368,16 +11431,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Tus fotos de verificación han sido enviadas y serán revisadas en breve."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgstr "Vuelve a verificarte"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no superas un intento de verificación antes de que el curso termine, no "
|
||||
"recibirás un Certificado Verificado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
msgid "Could Not Link Accounts"
|
||||
@@ -11944,11 +12009,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
|
||||
msgid "Hide notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
|
||||
msgid "Welcome to {course_name}"
|
||||
@@ -12816,6 +12881,13 @@ msgstr "¿Has terminado el curso?"
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr "Nota de corte:"
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
@@ -16227,7 +16299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacta para apoyo de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
@@ -16296,6 +16368,9 @@ msgid ""
|
||||
"Use the {em_start}{studio_name} URL{em_end} value to link to the file or "
|
||||
"image from a component, a course update, or a course handout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliza el valor {em_start}{studio_name} URL{em_end} para hacer referencia "
|
||||
"a un archivo o imagen desde un componente, una actualización de un curso o "
|
||||
"los apuntes del curso."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16303,12 +16378,18 @@ msgid ""
|
||||
"from outside of your course. {em_start}Note:{em_end} If you lock a file, the"
|
||||
" Web URL no longer works for external access to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliza el {em_start} Web URL {em_end} valor para hacer referencia al "
|
||||
"archivo o imagen sólo desde fuera de tu curso. {em_start}Nota:{em_end} Si "
|
||||
"bloqueas un archivo, la URL web ya no funcionará para el acceso externo a un"
|
||||
" archivo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To copy a URL, double click the value in the URL column, then copy the "
|
||||
"selected text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para copiar una URL, haz doble clic sobre el valor en la columna de URL, "
|
||||
"después copia el texto seleccionado."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
@@ -17143,12 +17224,12 @@ msgstr "URL del curso en GIT:"
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Content Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de contenido"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "Experiment Group Configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuraciones de Grupo para experimentos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "This module is disabled at the moment."
|
||||
@@ -17163,6 +17244,12 @@ msgid ""
|
||||
" can customize the content that a particular cohort or cohorts sees in your "
|
||||
"course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliza grupos de contenido para dar a los grupos de alumnos acceso a un "
|
||||
"conjunto de contenidos específicos del curso. Además de los contenidos del "
|
||||
"curso que están dirigidos a todos los alumnos, cada grupo de contenido ve "
|
||||
"contenido que has asignado específicamente como visible. Al asociar un grupo"
|
||||
" de contenido con uno o más grupos, se puede personalizar el contenido que "
|
||||
"el grupo o grupos ven en tus cursos."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17644,7 +17731,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "{studio_name} Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página principal de {studio_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "New Course"
|
||||
@@ -17722,11 +17809,11 @@ msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Create a New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea una nueva biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Required Information to Create a New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información requerida para crear una nueva biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Library Name"
|
||||
@@ -17737,23 +17824,23 @@ msgstr "Nombre de la biblioteca"
|
||||
#. content or problems.)
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "e.g. Computer Science Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "por ejemplo: Ejercicios de Ciencias informáticas"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The public display name for your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre público mostrado para tu biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The public organization name for your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre público de la organización de tu biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
|
||||
msgid "This cannot be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esto no puede ser cambiado"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Library Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de biblioteca"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library,
|
||||
#. seen when filling out the form to create a new library. This example is
|
||||
@@ -17761,7 +17848,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. letters but must not contain spaces.
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "e.g. CSPROB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por ejemplo: PROBCI"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "The unique code that identifies this library."
|
||||
@@ -17772,6 +17859,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note: This is part of your library URL, so no spaces or special characters "
|
||||
"are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: esto es parte de la URL de tu biblioteca, por lo tanto no están "
|
||||
"permitidos espacios ni caracteres especiales."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Courses Being Processed"
|
||||
@@ -17922,11 +18011,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "(Read-only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Solo lectura)"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "You don't have any content libraries yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún no tienes ningún contenido en bibliotecas."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "New to {studio_name}?"
|
||||
@@ -18024,19 +18113,19 @@ msgstr "Solicita ayuda con tu cuenta {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenido de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Add Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir componente"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Library ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consejo:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18044,16 +18133,21 @@ msgid ""
|
||||
"Block, copy this ID and enter it in the Libraries field in the Randomized "
|
||||
"Content Block settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para añadir contenido desde esta biblioteca a un curso que usa un Bloque de "
|
||||
"contenido aleatorio, copia este identificador e introdúcelo en los campos de"
|
||||
" la biblioteca en la configuración de Bloque de contenido aleatorio."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Adding content to your library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadiendo contenido a tu biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add components to your library for use in courses, using Add New Component "
|
||||
"at the bottom of this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade componentes a tu biblioteca para usar en los cursos, utilizando Añadir"
|
||||
" nuevo componente al final de esta página."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18061,10 +18155,13 @@ msgid ""
|
||||
"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from "
|
||||
"page to page if you have more than one page of components in your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los componentes son listados en el orden en el que son añadidos, con el más "
|
||||
"reciente abajo. Usa las flechas de navegación para pasar de una página a "
|
||||
"otra si tienes más de una página de componentes en tu biblioteca."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Using library content in courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usando contenido de la biblioteca en los cursos."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18075,10 +18172,17 @@ msgid ""
|
||||
"which you want to draw content, and specify the number of problems to be "
|
||||
"randomly selected and displayed to each student."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliza el contenido de la biblioteca en los cursos añadiendo la "
|
||||
"{em_start}library_content{em_end} clave de la política a la Configuración "
|
||||
"avanzada, a continuación, añade un Bloque de contenido aleatorio a tu curso."
|
||||
" En la configuración para cada Bloque de contenido aleatorio, introduce el "
|
||||
"identificador de biblioteca para cada biblioteca de la que desees extraer el"
|
||||
" contenido, y especifica el número de ejercicios que serán seleccionados al "
|
||||
"azar y mostrados a cada alumno."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Learn more about content libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprende más acerca del contenido de las bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
@@ -18229,79 +18333,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Library User Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceso a la biblioteca del usuario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "User Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceso de usuario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Grant Access to This Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir el acceso a esta biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Provide the email address of the user you want to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proporciona la dirección de correo electrónico del usuario que desees "
|
||||
"agregar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Remove Staff Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar acceso a personal"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Add Staff Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir acceso a personal"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Remove this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar este usuario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Remove me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminarme"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Remove me from this library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitarme de esta biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Add More Users to This Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir más usuarios a esta biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Grant other members of your course team access to this library. New library "
|
||||
"users must have an active {studio_name} account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conceder acceso a esta biblioteca a otros miembros de tu equipo del curso. "
|
||||
"Los nuevos usuarios de la biblioteca deben tener un cuenta {studio_name} "
|
||||
"activa."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Add a New User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "Library Access Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roles de acceso a la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay tres roles de acceso para las bibliotecas: Usuario, Personal y "
|
||||
"Administrador."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can view library content and can reference or use library components "
|
||||
"in their courses, but they cannot edit the contents of a library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios pueden ver contenido de la biblioteca y pueden usar referencias"
|
||||
" o usar componentes de la biblioteca en sus cursos, pero no pueden editar "
|
||||
"contenido de una biblioteca."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Staff are content co-authors. They have full editing privileges on the "
|
||||
"contents of a library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El personal está contenido en los coautores. Tienen privilegios de edición "
|
||||
"completos sobre el contenido de una biblioteca."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Admins have full editing privileges and can also add and remove other team "
|
||||
"members. There must be at least one user with Admin privileges in a library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los Administradores tiene acceso completo para editar privilegios y también "
|
||||
"pueden añadir o borrar a otros miembros del equipo. Debería de haber al "
|
||||
"menos un usuario con privilegios de Administrador en la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
@@ -18660,7 +18779,7 @@ msgstr "Tiempo invertido en todo el trabajo del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Prerequisite Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requisitos previos del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Course that students must complete before beginning this course"
|
||||
@@ -18684,7 +18803,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid " %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18859,11 +18978,11 @@ msgstr "Expandir o colapsar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "Visibility Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de visibilidad"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
|
||||
msgid "This block contains multiple components."
|
||||
@@ -19013,11 +19132,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Make visible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer visible a:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "All Students and Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los alumnos y personal"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Specific Content Groups"
|
||||
@@ -19133,7 +19252,7 @@ msgstr "Curso activo:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Navigation for {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegando por {course_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
@@ -19161,11 +19280,11 @@ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Current Library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca actual:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Help & Account Navigation"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
# mercefan <mercefan@gmail.com>, 2014
|
||||
# Miguel Angel Cordova <miguel.angel.cordova.uned@gmail.com>, 2014
|
||||
# Rosa Sanchez Hernandez <rosa@db.uc3m.es>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2015
|
||||
# Susan Webster <susan@db.uc3m.es>, 2014
|
||||
# UAMx <uamx.dev@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# valenciaupv <valenciaupv@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -34,7 +35,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antonio Huete Jimenez <tuxillo@quantumachine.net>, 2014
|
||||
# spentamanyu <i.delamo@gmail.com>, 2014
|
||||
# spentamanyu <i.delamo@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# i_cruzado <ignacio.cruzado@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ignacio Piqueras <igpisa@upv.es>, 2014
|
||||
# Ignacio Piqueras <igpisa@upv.es>, 2014
|
||||
@@ -48,6 +49,7 @@
|
||||
# Miguel Angel Cordova <miguel.angel.cordova.uned@gmail.com>, 2014
|
||||
# Raúl Aguilera Ortega <raguiler@db.uc3m.es>, 2014
|
||||
# Rosa Sanchez Hernandez <rosa@db.uc3m.es>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2015
|
||||
# UAMx <uamx.dev@gmail.com>, 2014
|
||||
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file
|
||||
@@ -81,13 +83,14 @@
|
||||
# Mariangeles Fernandez <mariangelesfm@gmail.com>, 2015
|
||||
# Miguel Angel Cordova <miguel.angel.cordova.uned@gmail.com>, 2014
|
||||
# Óscar Arce Ruiz <oscararceruiz@hotmail.com>, 2014
|
||||
# sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sandra bonillo <sandraboni13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1796,7 +1799,7 @@ msgstr "Desactivar subtítulos"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js
|
||||
msgid "Updating with latest library content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizando con el último contenido de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
|
||||
msgid "Creating missing groups"
|
||||
@@ -2323,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error getting student list."
|
||||
@@ -3104,43 +3107,49 @@ msgid ""
|
||||
"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and"
|
||||
" then try refreshing the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error. Asegúrate de estar conectado a internet e inténtalo "
|
||||
"refrescando la página."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, introduce un término en el %(anchor_start)s campo de búsqueda "
|
||||
"%(anchor_start)s."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js
|
||||
msgid "Current tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pestaña actual"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Hide notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Showing notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
||||
msgid "Hiding notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultando notas"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js
|
||||
msgid "Location in Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación en curso"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actividad reciente"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
||||
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ningún resultado encontrado para \"%(query_string)s\". Por favor intenta "
|
||||
"buscar otra vez."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
@@ -3601,6 +3610,8 @@ msgstr "Inténtalo otra vez"
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "You must enter a valid email address in order to add an instructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debes introducir una cuenta de correo válida para poder añadir a un nuevo "
|
||||
"instructor"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "Already a library team member"
|
||||
@@ -3673,6 +3684,10 @@ msgstr "Debe haber al menos un grupo."
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr "Todos los grupos deben tener un nombre."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -3724,7 +3739,7 @@ msgstr "La clave sólo puede contener letras, números, _ o -"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
||||
msgid "Please enter an integer between "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, introduce un número entero entre ellos"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
||||
msgid "There's already another assignment type with this name."
|
||||
@@ -3756,7 +3771,7 @@ msgstr "El período de gracia se ha de expresar en un formato HH:MM"
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teclea"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
@@ -3885,6 +3900,7 @@ msgstr ""
|
||||
"experimental a cualquier unidad a través de %(outlineAnchor)s."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Course Outline"
|
||||
msgstr "Estructura del curso"
|
||||
|
||||
@@ -3952,7 +3968,7 @@ msgstr "No calificado"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/paged_container.js
|
||||
msgid "Date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha añadida"
|
||||
|
||||
#. Translators: sample result:
|
||||
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
|
||||
@@ -4037,6 +4053,7 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
@@ -4054,7 +4071,7 @@ msgstr "Aviso"
|
||||
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
||||
msgid "Adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadiendo"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
||||
msgid "%(display_name)s Settings"
|
||||
@@ -4107,11 +4124,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
||||
msgid "Duplicating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicando"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Publishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicando"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
@@ -4129,11 +4146,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Discarding Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descartando cambios"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Hiding from Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultándolo a los alumnos"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Explicitly Hiding from Students"
|
||||
@@ -4141,7 +4158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Inheriting Student Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heredando la visibilidad de los alumnos"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
@@ -4160,7 +4177,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
||||
msgid "Making Visible to Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haciéndolo visible a los alumnos"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4312,31 +4329,31 @@ msgstr "Haz un donativo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Highlighted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto resaltado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "You commented..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tú comentaste..."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencias"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Noted in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anotado en:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Last Edited:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editado por última vez:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "name"
|
||||
@@ -4344,7 +4361,7 @@ msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "Clear search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "(contains %(student_count)s student)"
|
||||
@@ -4485,14 +4502,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos. Estamos teniendo algún problema técnico. Espera unos pocos "
|
||||
"minutos y vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr "Nueva dirección"
|
||||
@@ -4869,6 +4878,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please confirm your contribution for this course (min. %(minPrice)s "
|
||||
"%(currency)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, confirma tu contribución para este curso (mín. %(minPrice)s "
|
||||
"%(currency)s)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
||||
msgid "Your Total Contribution"
|
||||
@@ -5005,11 +5016,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo of %(fullName)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto de %(fullName)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo of %(fullName)s's ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotografía de %(fullName)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Photo requirements:"
|
||||
@@ -5068,7 +5079,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
||||
msgid "Live view of webcam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista en directo de la cámara web"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
||||
msgid "Retake Photo"
|
||||
@@ -5109,7 +5120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
|
||||
@@ -5726,7 +5737,7 @@ msgstr "Bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Examen de admisión"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
||||
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Antonio Mora Huizar <marcomorahuizar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
|
||||
@@ -2221,6 +2221,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2367,6 +2373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2416,7 +2426,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2426,7 +2437,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2853,6 +2865,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5837,6 +5858,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5855,7 +5880,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9186,6 +9211,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9245,6 +9271,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9259,6 +9295,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10107,7 +10147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10127,13 +10166,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11422,6 +11465,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
|
||||
@@ -3436,6 +3436,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4206,12 +4210,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Triple <nyke@planet.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
|
||||
@@ -2215,6 +2215,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2361,6 +2367,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2410,7 +2420,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2420,7 +2431,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2847,6 +2859,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5831,6 +5852,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5849,7 +5874,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9180,6 +9205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9239,6 +9265,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9253,6 +9289,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10101,7 +10141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10121,13 +10160,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11416,6 +11459,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
|
||||
@@ -3422,6 +3422,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4192,12 +4196,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
|
||||
@@ -2208,6 +2208,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2354,6 +2360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2413,7 +2424,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2840,6 +2852,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5824,6 +5845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5842,7 +5867,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9173,6 +9198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9232,6 +9258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9246,6 +9282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10094,7 +10134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10114,13 +10153,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11409,6 +11452,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
|
||||
@@ -3430,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4200,12 +4204,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ned Batchelder <ned@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
|
||||
@@ -2207,6 +2207,12 @@ msgid ""
|
||||
"the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in "
|
||||
"favor of due_date_display_format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Due Date Display Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2353,6 +2359,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invitation Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Pre-Course Survey Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2402,7 +2412,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
|
||||
" your course content."
|
||||
" your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this course "
|
||||
"setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2412,7 +2423,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
|
||||
"view your course content."
|
||||
"view your course content.Note, you must enable Entrance Exams for this "
|
||||
"course setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
@@ -2837,6 +2849,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Accept grades past deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
|
||||
@@ -5818,6 +5839,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email address provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "No photo ID was provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5836,7 +5861,7 @@ msgid "The image of your face was not clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
|
||||
msgid "Your face was not visible in your self-photo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
|
||||
@@ -9164,6 +9189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
|
||||
@@ -9223,6 +9249,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
|
||||
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -9237,6 +9273,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10084,7 +10124,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Approved:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "ID-Verification Status"
|
||||
@@ -10104,13 +10143,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Re-verify Yourself"
|
||||
msgid "{platform_name} Verification Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid "Resubmit Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
|
||||
" not receive a verified certificate."
|
||||
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
|
||||
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
|
||||
@@ -11397,6 +11440,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
|
||||
"here{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 14:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
|
||||
@@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All groups must have a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
||||
msgid "All groups must have a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
||||
@@ -4171,12 +4175,6 @@ msgid ""
|
||||
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/access.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're having some technical problems. Wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user