fix(i18n): update translations

This commit is contained in:
edX Transifex Bot
2019-03-29 13:44:11 +00:00
committed by edx-transifex-bot
parent 1875f006c6
commit 73da0b2c8c
16 changed files with 763 additions and 289 deletions

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:56.058832\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:21.759189\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"
@@ -9686,10 +9686,47 @@ msgid ""
"catalog service."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s should have the form ORG+COURSE"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this Organization. This"
" is the organization string (i.e. edX, MITx)."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Course in Org"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this course. This is "
"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for this course run. This should be formatted as the "
"CourseKey (i.e. course-v1://MITx+6.002x+2019_Q1)"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once."
msgstr ""
@@ -11778,6 +11815,16 @@ msgid ""
"view dry runs the force publish command"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Edit Announcements"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"This view shows the announcement editor to create or alter announcements "
"that are shown on the rightside of the dashboard."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Please provide course id."
msgstr ""
@@ -11972,6 +12019,21 @@ msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
@@ -12261,6 +12323,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Skip to list of announcements"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
@@ -12838,10 +12904,6 @@ msgstr ""
msgid "Hint"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Save your answer"
msgstr ""
@@ -13402,18 +13464,10 @@ msgstr ""
msgid "Platform Version"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Page {current_page} of {total_pages}"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr ""
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for {course_id}"
@@ -15885,8 +15939,7 @@ msgid "The content was not available when I wanted to start"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
msgid ""
"Can we contact you for follow up? If so, enter your email address below:"
msgid "Can we contact you via email for follow up?"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
@@ -20219,11 +20272,6 @@ msgid ""
"changed.)"
msgstr ""
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr ""
#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different
#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new
#. course.
@@ -22770,6 +22818,26 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Delete Announcement"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Are you sure you want to delete this Announcement?"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
msgid "Create New"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
msgid "Required data to force publish course."
msgstr ""

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:55.950850\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:22.159941\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:56.058832\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:21.759189\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12338,10 +12338,63 @@ msgstr ""
"Mäxïmüm nümßér öf réçörds ïn pägïnätéd réspönsé öf ä sïnglé réqüést tö "
"çätälög sérvïçé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s should have the form ORG+COURSE"
msgstr ""
"%(value)s shöüld hävé thé förm ÖRG+ÇÖÛRSÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєт#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr "Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
msgstr ""
"Çönfïgüré välüés för äll çöürsé rüns ässöçïätéd wïth thïs sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this Organization. This"
" is the organization string (i.e. edX, MITx)."
msgstr ""
"Çönfïgüré välüés för äll çöürsé rüns ässöçïätéd wïth thïs Örgänïzätïön. Thïs"
" ïs thé örgänïzätïön strïng (ï.é. édX, MÌTx). Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Course in Org"
msgstr "Çöürsé ïn Örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this course. This is "
"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)."
msgstr ""
"Çönfïgüré välüés för äll çöürsé rüns ässöçïätéd wïth thïs çöürsé. Thïs ïs "
"shöüld ßé förmättéd äs 'örg+çöürsé' (ï.é. MÌTx+6.002x, HärvärdX+ÇS50). "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ є#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "Çöürsé Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for this course run. This should be formatted as the "
"CourseKey (i.e. course-v1://MITx+6.002x+2019_Q1)"
msgstr ""
"Çönfïgüré välüés för thïs çöürsé rün. Thïs shöüld ßé förmättéd äs thé "
"ÇöürséKéý (ï.é. çöürsé-v1://MÌTx+6.002x+2019_Q1) Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once."
msgstr ""
@@ -15081,6 +15134,18 @@ msgstr ""
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя#"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Edit Announcements"
msgstr "Édït Ànnöünçéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"This view shows the announcement editor to create or alter announcements "
"that are shown on the rightside of the dashboard."
msgstr ""
"Thïs vïéw shöws thé ännöünçémént édïtör tö çréäté ör ältér ännöünçéménts "
"thät äré shöwn ön thé rïghtsïdé öf thé däshßöärd. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Please provide course id."
msgstr "Pléäsé prövïdé çöürsé ïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
@@ -15286,6 +15351,21 @@ msgstr "Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "View"
msgstr "Vïéw Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "néxt Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
@@ -15598,6 +15678,10 @@ msgstr "Séärçh Ýöür Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Clear search"
msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Skip to list of announcements"
msgstr "Skïp tö lïst öf ännöünçéménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Status Info"
msgstr "Àççöünt Stätüs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
@@ -16325,10 +16409,6 @@ msgstr ""
msgid "Hint"
msgstr "Hïnt Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Save your answer"
msgstr "Sävé ýöür änswér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
@@ -16989,18 +17069,10 @@ msgstr "Délété çöürsé fröm sïté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "Platform Version"
msgstr "Plätförm Vérsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Page {current_page} of {total_pages}"
msgstr "Pägé {current_page} öf {total_pages} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "néxt Ⱡ'σяєм ι#"
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for {course_id}"
@@ -20299,11 +20371,10 @@ msgstr ""
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
msgid ""
"Can we contact you for follow up? If so, enter your email address below:"
msgid "Can we contact you via email for follow up?"
msgstr ""
"Çän wé çöntäçt ýöü för föllöw üp? Ìf sö, éntér ýöür émäïl äddréss ßélöw: "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
"Çän wé çöntäçt ýöü vïä émäïl för föllöw üp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
@@ -25843,11 +25914,6 @@ msgstr ""
" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "Çöürsé Rün Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different
#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new
#. course.
@@ -29424,6 +29490,28 @@ msgstr ""
"{platform_name} {studio_name}: Täsk Stätüs Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Delete Announcement"
msgstr "Délété Ànnöünçémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Are you sure you want to delete this Announcement?"
msgstr ""
"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs Ànnöünçémént? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Confirm"
msgstr "Çönfïrm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Édït Ànnöünçémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
msgid "Create New"
msgstr "Çréäté Néw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
msgid "Required data to force publish course."
msgstr ""

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:55.950850\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:22.159941\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"

View File

@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n"
@@ -518,8 +518,11 @@ msgstr ""
"horas de expiración."
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Verified modes cannot be free."
msgstr "Los modos verificados no pueden ser gratuitos."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {course_mode} course mode has a minimum price of {min_price}. You must "
"set a price greater than or equal to {min_price}."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol
@@ -7021,37 +7024,6 @@ msgstr ""
"Importa el repositorio git especificado y de forma opcional la rama en el "
"modulestore y en el directorio especificado."
#. Translators: This message means that the user could not be authenticated
#. (that is, we could
#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or
#. their password was wrong)
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n"
msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}, error: {error}\n"
#. Translators: This message means that the user could not be authenticated
#. (that is, we could
#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or
#. their password was wrong)
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {username}\n"
msgstr "No se autorizó el ingreso de {username}\n"
#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the
#. database needs to be resynchronized)
#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was
#. corrected".
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "fixed password"
msgstr "Contraseña fija"
#. Translators: this means everything happened successfully, yay!
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "All ok!"
msgstr "¡Todo bien!"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Must provide username"
msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario"
@@ -7060,21 +7032,9 @@ msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario"
msgid "Must provide full name"
msgstr "Debe ingresar su nombre completo"
#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Email address must end in {domain}"
msgstr "La dirección de correo electrónico debe terminar en {domain}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}"
msgid "Password must be supplied"
msgstr ""
"Error: La dirección de correo {email_addr} ya existe como {external_id}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
msgstr "La contraseña debe ser ingresada si no se están usando certificados"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
@@ -7134,10 +7094,6 @@ msgstr "nombre de usuario"
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Repair Results"
msgstr "Reparar Resultados"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
msgstr "Crear Resultados de Usuario"
@@ -10370,6 +10326,84 @@ msgstr "Permitir"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
msgid "Expired ID Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(full_name)s,\n"
" Your %(platform_name)s ID verification has expired.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"You must have a valid ID verification to take proctored exams and qualify "
"for certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"Follow the link below to submit your photos and renew your ID verification."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid "You can also do this from your dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Resubmit Verification : %(lms_verification_link)s\n"
" ID verification FAQ : %(help_center_link)s\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Thank you,\n"
" The %(platform_name)s Team\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(full_name)s,\n"
"Your %(platform_name)s ID verification has expired.\n"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Resubmit Verification : %(lms_verification_link)s\n"
"ID verification FAQ : %(help_center_link)s\n"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Thank you,\n"
"The %(platform_name)s Team\n"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s Verification has Expired"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificación:"
@@ -10945,6 +10979,8 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.txt
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Cambia ahora a la opción con Certificado Verificado"
@@ -11127,10 +11163,46 @@ msgstr ""
"Número máximo de registros en respuesta paginada de una sola solicitud al "
"catálogo de servicio."
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s should have the form ORG+COURSE"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this Organization. This"
" is the organization string (i.e. edX, MITx)."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Course in Org"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this course. This is "
"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)."
msgstr ""
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "El curso se desarrollará en"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for this course run. This should be formatted as the "
"CourseKey (i.e. course-v1://MITx+6.002x+2019_Q1)"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once."
msgstr "La configuración no se puede especificar en más de un nivel a la vez."
@@ -11417,27 +11489,6 @@ msgstr "Incluir en lista blanca a {country} para el curso {course}"
msgid "Blacklist {country} for {course}"
msgstr "Incluir en lista negra a {country} para el curso {course}"
#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You have already created an account using an external login like WebAuth or "
"Shibboleth. Please contact {tech_support_email} for support."
msgstr ""
"Usted ya ha creado una cuenta usuando un inicio de sesión externo como "
"WebAuth o Shibboleth. Por favor contacte {tech_support_email} para obtener "
"asistencia."
#: openedx/core/djangoapps/external_auth/views.py
msgid ""
"\n"
" Your university identity server did not return your ID information to us.\n"
" Please try logging in again. (You may need to restart your browser.)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"El servidor de identidad de su universidad no nos regresó su información de identificación.\n"
"Por favor, intente acceder nuevamente. (Es posible que tenga que reiniciar su navegador.)"
#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py
msgid ""
"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to "
@@ -12546,10 +12597,8 @@ msgstr "Habilitado a partir de"
#: openedx/features/course_duration_limits/models.py
msgid ""
"If the configuration is Enabled, then all enrollments created after this "
"date and time (UTC) will be affected."
"date and time (user local time) will be affected."
msgstr ""
"Si se habilita la configuración, todas las inscripciones creadas depues de "
"esta fecha y hora (UTC) serán afectadas."
#: openedx/features/content_type_gating/models.py
msgid "Studio Override Enabled"
@@ -12652,6 +12701,45 @@ msgstr ""
"sitio. {a_open}Opta ahora{sronly_span_open} para retener acceso ilimitado "
"después del {expiration_date}{span_close}{a_close}"
#: openedx/features/course_duration_limits/resolvers.py
msgid "%b. %d, %Y"
msgstr ""
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course in %(time_until_expiration)s."
msgstr ""
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course, including your progress, on %(first_course_expiration_date)s "
"(%(time_until_expiration)s)."
msgstr ""
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
msgid ""
"Upgrade now to get unlimited access and for the chance to earn a verified "
"certificate."
msgstr ""
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course, including your progress, on %(first_course_expiration_date)s "
"(%(time_until_expiration)s). Upgrade now to get unlimited access and for the"
" chance to earn a verified certificate."
msgstr ""
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Upgrade to keep your access to %(first_course_name)s"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/plugins.py
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html
@@ -13506,6 +13594,16 @@ msgstr ""
"publicada como la versión borrador, obligando efectivamente la publicación "
"del curso. Esta vista realiza la ejecución del comando Force publish course"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Edit Announcements"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"This view shows the announcement editor to create or alter announcements "
"that are shown on the rightside of the dashboard."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Please provide course id."
msgstr "Por favor proveer ID del curso."
@@ -13701,6 +13799,21 @@ msgstr "Detalles"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "previo"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
@@ -13999,6 +14112,10 @@ msgstr "Busca en tus cursos"
msgid "Clear search"
msgstr "Reiniciar búsqueda"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Skip to list of announcements"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Status Info"
msgstr "Información de estado de la cuenta"
@@ -14382,18 +14499,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Helpful Information"
msgstr "Información útil"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
msgstr "Iniciar sesión vía OpenID"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your <a "
"rel=\"external\" href=\"http://openid.net/\">OpenID account</a>."
msgstr ""
"Puedes comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con tu <a "
"rel=\"external\" href=\"http://openid.net/\">Cuenta de OpenID</a>."
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr "¿No estás inscrito?"
@@ -14645,10 +14750,6 @@ msgstr ""
msgid "Hint"
msgstr "Consejo"
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Save your answer"
msgstr "Guardar respuesta"
@@ -15246,18 +15347,10 @@ msgstr "Eliminar curso del sitio"
msgid "Platform Version"
msgstr "Versión de la Plataforma"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "previo"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Page {current_page} of {total_pages}"
msgstr "Página {current_page} de {total_pages}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for {course_id}"
@@ -17120,18 +17213,6 @@ msgstr "Este contenido es calificable"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor intenta nuevamente más tarde."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
"for a possible solution."
msgstr ""
"El usuario actual no tiene permisos para inscribirse en este curso. Puede "
"que necesites {start_logout_tag}cerrar sesión{end_tag} y volver a intentar "
"inscribirse. Por favor visita la {start_help_tag}página de ayuda{end_tag} "
"para buscar más alternativas."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are enrolled in this course"
msgstr "Usted está inscrito en este curso:"
@@ -17144,8 +17225,8 @@ msgid "View Course"
msgstr "Ver curso"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your <a href=\"{cart_link}\">cart</a>."
msgstr "Este curso ya está en tu <a href=\"{cart_link}\">carrito</a>."
msgid "This course is in your {start_cart_link}cart{end_cart_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
@@ -18275,8 +18356,7 @@ msgid "The content was not available when I wanted to start"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
msgid ""
"Can we contact you for follow up? If so, enter your email address below:"
msgid "Can we contact you via email for follow up?"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
@@ -23211,11 +23291,6 @@ msgstr ""
"(Este número será el mismo que el número del curso original y no puede ser "
"cambiado.) "
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "El curso se desarrollará en"
#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different
#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new
#. course.
@@ -26281,6 +26356,26 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update"
msgstr "{platform_name} {studio_name}: Estado de la Tarea Actualizado"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Delete Announcement"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Are you sure you want to delete this Announcement?"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
msgid "Create New"
msgstr ""
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
msgid "Required data to force publish course."
msgstr "Datos requeridos para forzar la publicación del curso."

View File

@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"

View File

@@ -35,6 +35,7 @@
# Laetitia Pfaender <l.pfaender@learning-tribes.com>, 2016
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014-2016
# Manjari <mringuet@gmail.com>, 2014
# MARIE GODART <marie.godart@fun-mooc.fr>, 2019
# Matthieu Falce <falce.matthieu@gmail.com>, 2016
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015-2018
# Manjari <mringuet@gmail.com>, 2014
@@ -54,6 +55,7 @@
# Régis Behmo <transifex.stuff@behmo.com>, 2016
# Régis Millet <regmillet@ct2c.fr>, 2015
# Richard Moch <richard.moch@gmail.com>, 2016-2017
# Robert R <rraposa@edx.org>, 2019
# said machwate <machwate@gmail.com>, 2018
# SALHI Aissam <ais.salhy@gmail.com>, 2014
# samuel <samuelecin@gmail.com>, 2014
@@ -65,6 +67,7 @@
# SLOG90 <slog90@gmail.com>, 2014
# SLOG90 <slog90@gmail.com>, 2014
# Tahar <taharbrahmi@hotmail.fr>, 2015
# willyedoo <willyedoo@gmail.com>, 2019
# Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>, 2014
# Xynn <xynn.anhnguyen@gmail.com>, 2015
# d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2014-2015
@@ -75,6 +78,7 @@
#
# Translators:
# SALHI Aissam <ais.salhy@gmail.com>, 2014
# Benjamin PENA <benjamin.pena@fun-mooc.fr>, 2019
# Bertrand Marron <bertrand.marron@gmail.com>, 2014
# Christopher Castermane <christopher.castermane@student.uclouvain.be>, 2014
# Dosto92 <hakim.poubelle@gmail.com>, 2014
@@ -101,8 +105,9 @@
# Philippe Chiu <philippe.chiu@gmail.com>, 2013
# Pierre-Emmanuel Colas <pecolas44@gmail.com>, 2015
# Pierre Roland Bonvin <pierre@bonvin.name>, 2016
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016
# rafcha <raphael.chay@gmail.com>, 2014-2016,2019
# Richard Moch <richard.moch@gmail.com>, 2015-2016
# Robert R <rraposa@edx.org>, 2019
# SALHI Aissam <ais.salhy@gmail.com>, 2014
# samuel <samuelecin@gmail.com>, 2014
# samuel <samuelecin@gmail.com>, 2014
@@ -114,6 +119,7 @@
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2014
# Toreador <torrent_lover@hotmail.com>, 2014
# Toreador <torrent_lover@hotmail.com>, 2014
# willyedoo <willyedoo@gmail.com>, 2019
# d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015
# d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-#
@@ -158,6 +164,7 @@
# Richard Moch <richard.moch@gmail.com>, 2016-2017
# Sébastien Viallemonteil <sebastien.viallemonteil@educagri.fr>, 2015
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2014
# willyedoo <willyedoo@gmail.com>, 2019
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)
# Copyright (C) 2019 edX
@@ -189,9 +196,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Margie Rosero <margie.rosero@fun-mooc.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 14:42+0000\n"
"Last-Translator: willyedoo <willyedoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2294,10 +2301,9 @@ msgstr "Activer la transcription"
msgid "Turn off transcripts"
msgstr "Désactiver la transcription"
#: common/static/common/js/components/BlockBrowser/components/BlockBrowser/BlockBrowser.jsx
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "View child items"
msgstr ""
msgstr "Voir les éléments enfants"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
@@ -2341,6 +2347,8 @@ msgstr "Chargement du contenu"
#: common/static/common/js/discussion/utils.js
msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Votre requête n'a pas pu être traitée. Veuillez actualiser la page et "
"essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/utils.js
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
@@ -2371,64 +2379,90 @@ msgstr[1] "{numVotes} Votes"
msgid ""
"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Vous n'avez pas pu vous inscrire à ce post. Veuillez actualiser la page et "
"essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Vous n'avez pas pu vous désinscrire de ce post. Veuillez actualiser la page "
"et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Cette réaction ne peut pas être inscrite en tant que réponse. Veuillez "
"actualiser la page et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Cette réaction ne peut pas être effacée en tant que réponse. Veuillez "
"actualiser la page et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Cette réponse ne peut pas être inscrite comme étant approuvée. Veuillez "
"actualiser la page et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Cette réaction ne peut pas être approuvée. Veuillez actualiser la page et "
"essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Impossible de passer au vote. Veuillez actualiser la page et essayer à "
"nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ce message peut ne pas être affiché. Veuillez actualiser la page et essayer "
"à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ce message peut avoir été retiré. Veuillez actualiser la page et essayer à "
"nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ce message ne peut pas être dénoncé pour abus. Veuillez actualiser la page "
"et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"La dénonciation pour abus envers ce message ne peut être annulée. Veuillez "
"actualiser la page et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ce message ne peut être fermé. Veuillez actualiser la page et essayer à "
"nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ce message ne peut être rouvert. Veuillez actualiser la page et essayer à "
"nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "Hide Discussion"
@@ -2437,6 +2471,8 @@ msgstr "Masquer la discussion"
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Cette discussion ne peut être téléchargée. Veuillez actualiser la page et "
"essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "Show Discussion"
@@ -2467,6 +2503,8 @@ msgid ""
"No results found for {original_query}. Showing results for "
"{suggested_query}."
msgstr ""
"Pas de résultat trouvé pour {original_query}. Affichage des résultats pour "
"{suggested_query}."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "No posts matched your query."
@@ -2483,11 +2521,15 @@ msgstr "Le message que vous avez sélectionné a été effacé."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Les réactions n'ont pas pu être chargées. Veuillez actualiser la page et "
"essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid ""
"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""
"Les réactions supplémentaires n'ont pas pu être chargées. Veuillez "
"actualiser la page et essayer à nouveau."
#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "{numResponses} other response"
@@ -2750,11 +2792,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Enter a subject for your support request."
msgstr ""
msgstr "Saisissez un sujet pour votre demande de soutien."
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Enter some details for your support request."
msgstr ""
msgstr "Saisissez un détail pour votre demande de soutien."
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Find answers to the top questions asked by learners."
@@ -3363,14 +3405,20 @@ msgstr "apprenant ajouté avec succès à la liste d'exception"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " records are not in correct format and not added to the exception list"
msgstr ""
"enregistrements ne sont pas dans le bon format et n'ont pas été ajoutés à la"
" liste des exceptions"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " record is not in correct format and not added to the exception list"
msgstr ""
"enregistrement n'est pas dans le bon format et n'a pas été ajouté à la liste"
" des exceptions"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners do not exist in LMS and not added to the exception list"
msgstr ""
"ces étudiants n'existent pas dans le LMS et n'ont pas été ajoutés à la liste"
" des exceptions"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learner does not exist in LMS and not added to the exception list"
@@ -3380,6 +3428,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learners are already white listed and not added to the exception list"
msgstr ""
"ces étudiants sont déjà dans la liste blanche et non ajoutés à la liste des "
"exceptions"
#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_whitelist.js
msgid " learner is already white listed and not added to the exception list"
@@ -3585,7 +3635,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js
msgid "Discussion topics in the course are not divided."
msgstr ""
msgstr "Les sujets de discussions du cours ne sont pas séparés."
#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js
msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track."
@@ -4006,7 +4056,7 @@ msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur ou un email."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
msgid "This role requires a divided discussions scheme."
msgstr ""
msgstr "Ce rôle requiert un plan de séparation des discussions."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error changing user's permissions."
@@ -4212,7 +4262,7 @@ msgstr "Tous les apprenants de la cohorte {cohort_name}"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "All learners in the {track_name} track"
msgstr ""
msgstr "Tout apprenant dans le parcours {track_name}"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
@@ -4280,6 +4330,9 @@ msgid ""
"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that "
"the student identifier is spelled correctly."
msgstr ""
"Erreur dans l'obtention de l'url de progression de l'étudiant '<%- "
"student_id %>'. Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans l'identifiant de "
"l'étudiant. "
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a problem location."
@@ -4307,6 +4360,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?"
msgstr ""
"Supprimer l'état de l'étudiant '<%- student_id %>' sur le problème '<%- "
"problem_id %>' ?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -4314,6 +4369,9 @@ msgid ""
" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and "
"correct."
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression de l'état de l'étudiant '<%- student_id %>' "
"pour le problème '<%- problem_id %>' Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans "
"les identifiants du problème et de l'étudiant. "
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
@@ -4325,6 +4383,9 @@ msgid ""
"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are "
"complete and correct."
msgstr ""
"Erreur dans la récupération de l'historique du problème '<%- problem_id %>' "
"pour l'étudiant '<%- student_id %>'. Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans "
"les identifiants du problème et de l'étudiant. "
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
@@ -4391,6 +4452,9 @@ msgid ""
"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'."
" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task."
msgstr ""
"La tâche de réinitialisation de tentatives pour le problème '<%- problem_id "
"%>' a démarré avec succès. Cliquez sur le bouton « Afficher létat des "
"tâches » pour voir l'état de la tâche."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -4398,6 +4462,9 @@ msgid ""
"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and "
"correct."
msgstr ""
"Erreur dans la réinitialisation des essais de tous les étudiants pour le "
"problème '<%- problem_id %>'. Vérifiez que l'identifiant du problème est "
"complet et correct. "
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Error listing task history for this student and problem."
@@ -4411,6 +4478,9 @@ msgid ""
"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status "
"of the task."
msgstr ""
"Le recalcul du score de l'exercice '<%- problem_id %>' de l'étudiant '<%- "
"student_id %>' a commencé. Cliquez sur le bouton «Afficher létat des "
"tâches» pour voir l'état de la tâche."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -4418,6 +4488,9 @@ msgid ""
"'<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers "
"are complete and correct."
msgstr ""
"Erreur dans le recalcul du score du problème '<%- problem_id %>' pour "
"l'étudiant '<%- student_id %>'. Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans les "
"identifiants du problème et de l'étudiant. "
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a score."
@@ -4442,6 +4515,9 @@ msgid ""
"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the "
"'Show Task Status' button to see the status of the task."
msgstr ""
"Le recalcul du score de l'examen d'entrée de l'étudiant'{student_id}' a "
"commencé. Cliquez sur le bouton «Afficher létat des tâches» pour voir "
"l'état de la tâche."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -4456,6 +4532,8 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?"
msgstr ""
"Recalculer le score de l'exercice '<%- problem_id %>' pour tous les "
"étudiants ?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -4615,7 +4693,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js
msgid "(Self-paced) Ended {end}"
msgstr ""
msgstr "(À votre rythme) Terminé {end}"
#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js
msgid "Starts {start}"
@@ -4677,6 +4755,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to unenroll from {courseName} ({courseNumber})? You "
"will be refunded the amount you paid."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir vous désinscrire de {courseName} ({courseNumber}) ?"
" Le montant que vous aviez payé vous sera remboursé. "
#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js
msgid "{type} Progress"
@@ -4684,7 +4764,7 @@ msgstr "{type} Progress"
#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js
msgid "Earned Certificates"
msgstr ""
msgstr "Certificats obtenus"
#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js
msgid "Enrolled"
@@ -4761,6 +4841,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"{htmlStart}Want to change your email, name, or password instead?{htmlEnd}"
msgstr ""
"{htmlStart} voulez-vous modifier votre email, nom, ou mot de passe?{htmlEnd}"
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx
msgid ""
@@ -4772,7 +4853,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx
msgid "Were sorry to see you go!"
msgstr ""
msgstr "Nous sommes désolés de vous voir partir !"
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx
msgid ""
@@ -4786,11 +4867,11 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Delete My Account"
msgstr ""
msgstr "Supprimer mon compte"
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid "Password is incorrect"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid "Unable to delete account"
@@ -4798,7 +4879,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid "Please re-enter your password."
msgstr ""
msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe."
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid ""
@@ -4808,7 +4889,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid "A Password is required"
msgstr ""
msgstr "Un Mot de passe est requis."
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid ""
@@ -4816,6 +4897,9 @@ msgid ""
" data is permanent and cannot be undone. EdX will not be able to recover "
"your account or the data that is deleted."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné « Supprimer mon compte ». La suppression d'un compte "
"et des données personnelles est permanente et ne peut être annulée. EdX ne "
"pourra récupérer ni votre compte ni les données effacées."
#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx
msgid ""
@@ -4944,12 +5028,14 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Email Address (Sign In)"
msgstr ""
msgstr "Adresse e-mail (Connexion)"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address."
msgstr ""
"Les messages que vous recevrez de la part de la plateforme {platform_name} "
"et des équipes pédagogiques seront envoyés à cette adresse."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Recovery Email Address"
@@ -4970,7 +5056,9 @@ msgstr "Nom complet"
msgid ""
"The name that is used for ID verification and that appears on your "
"certificates."
msgstr "Le nom utilisé pour vos certificats et la vérification d'identité."
msgstr ""
"Le nom qui apparaîtra sur vos certificats et dans le cadre de toute "
"vérification d'identité."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Country or Region of Residence"
@@ -4978,7 +5066,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "The country or region where you live."
msgstr ""
msgstr "Votre pays ou région de résidence."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Basic Account Information"
@@ -4987,12 +5075,16 @@ msgstr "Informations générales du compte"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "These settings include basic information about your account."
msgstr ""
"Ces paramètres comprennent des informations de base à propos de votre "
"compte."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your "
"username."
msgstr ""
"Votre nom sur {platform_name}. Vous ne pouvez pas modifier votre nom "
"d'utilisateur"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_account/account.underscore
@@ -5015,6 +5107,9 @@ msgid ""
"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause "
"the page to refresh."
msgstr ""
"La langue employée sur ce site. Ce site est disponible uniquement dans "
"certaines langues. Si vous modifiez ce champ, cela provoquera "
"automatiquement une actualisation de la page."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Time Zone"
@@ -5026,6 +5121,10 @@ msgid ""
"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed "
"in your browser's local time zone."
msgstr ""
"Sélectionnez le fuseau horaire pour l'affichage des dates de cours. Si vous "
"n'indiquez aucun fuseau horaire, les dates de cours, y compris les échéances"
" de devoirs, seront affichés en fonction du fuseau horaire local de votre "
"navigateur. "
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "All Time Zones"
@@ -5071,6 +5170,8 @@ msgid ""
"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your "
"edX profile."
msgstr ""
"Vous pouvez facultativement établir un lien entre vos comptes personnels et "
"les icônes de réseaux sociaux sur votre profil edX."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid " Link"
@@ -5441,10 +5542,12 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating your goal."
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseOutline.js
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr "Tout déplier"
#: openedx/features/course_experience/static/course_experience/js/CourseOutline.js
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout replier"
@@ -5644,7 +5747,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
#: cms/static/js/factories/export.js
msgid "Your export has failed."
msgstr ""
msgstr "Votre exportation a échoué."
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
msgid "Already a course team member"
@@ -5941,7 +6044,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js
msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}"
msgstr ""
msgstr "Types de fichiers pris en charge : {supportedVideoTypes}"
#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js
msgid "Your video uploads are not complete."
@@ -6180,8 +6283,8 @@ msgstr "Non utilisé"
#: cms/static/js/views/partition_group_details.js
msgid "Used in {count} location"
msgid_plural "Used in {count} locations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Utilisé dans {count} emplacement"
msgstr[1] "Utilisé dans {count} emplacements"
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
@@ -6347,7 +6450,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Enable Weekly Highlight Emails"
msgstr ""
msgstr "Activer l'envoi d'e-mails de faits marquants de la semaine"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Enable"
@@ -6359,7 +6462,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "All Learners and Staff"
msgstr ""
msgstr "Tous les apprenants et l'équipe pédagogique"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Basic"
@@ -6391,7 +6494,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js
msgid "Choose a location to move your component to"
msgstr ""
msgstr "Choisissez un emplacement vers lequel vos composants seront envoyés"
#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js
msgid "Move: {displayName}"
@@ -6444,7 +6547,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Editing access for: %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Accès modifié pour : %(title)s"
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Publishing"
@@ -6461,6 +6564,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? "
"You cannot undo this action."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version publiée de l'unité? "
"Vous ne pouvez pas annuler cette action."
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
msgid "Discarding Changes"
@@ -6631,6 +6736,8 @@ msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
"Supprimer un manuel est irréversible et toute référence à ce manuel sera "
"également supprimée dans le cours."
#: cms/static/js/views/tabs.js
msgid "Delete Page Confirmation"
@@ -6640,6 +6747,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette page ? Cette action ne peut pas "
"être annulée."
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
@@ -6675,6 +6784,8 @@ msgid ""
"Move cancelled. \"{sourceDisplayName}\" has been moved back to its original "
"location."
msgstr ""
"Déplacement annulé. « {sourceDisplayName} » a été renvoyé vers son "
"emplacement d'origine."
#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js
msgid "Undo move"
@@ -6682,7 +6793,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js
msgid "Take me to the new location"
msgstr ""
msgstr "Aller au nouvel emplacement"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Duplicating"
@@ -6698,7 +6809,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Supprimer ce {xblock_type} est permanent et ne peut être annulé."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid ""
@@ -6816,11 +6927,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Add Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une vignette"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Edit Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Modifier la vignette"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid ""
@@ -6830,7 +6941,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Image upload failed"
msgstr ""
msgstr "Le chargement de l'image a échoué"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid ""
@@ -6840,19 +6951,19 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels"
msgstr ""
msgstr "{maxWidth}x{maxHeight} pixels"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Thumbnail for {videoName}"
msgstr ""
msgstr "Vignette de {videoName}"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Add Thumbnail - {videoName}"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une vignette - {videoName}"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Video duration is {humanizeDuration}"
msgstr ""
msgstr "La vidéo dure {humanizeDuration}"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "minutes"
@@ -6860,23 +6971,23 @@ msgstr "minutes"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "minute"
msgstr ""
msgstr "minute"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "{minutes} {unit}"
msgstr ""
msgstr "{minutes} {unit}"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "secondes"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "second"
msgstr ""
msgstr "seconde"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "{seconds} {unit}"
msgstr ""
msgstr "{seconds} {unit}"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid " and "
@@ -6884,7 +6995,7 @@ msgstr "et"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Video image upload started"
msgstr ""
msgstr "Démarrage du chargement de l'image de la vidéo"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Video image upload completed"
@@ -6902,15 +7013,15 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}."
msgstr ""
msgstr "L'image sélectionnée doit faire au moins {minFileSizeInKB}."
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Could not upload the video image file"
msgstr ""
msgstr "Impossible de charger le fichier d'image vidéo"
#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js
msgid "Image upload failed. "
msgstr ""
msgstr "Échec du chargement de l'image."
#: cms/static/js/views/video_transcripts.js
msgid "The file could not be uploaded."
@@ -7162,7 +7273,7 @@ msgstr "Écrire anonymement aux autres participants"
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "(Community TA)"
msgstr ""
msgstr "(Assistant technique)"
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "(Staff)"
@@ -7565,7 +7676,7 @@ msgstr "Date d'inscription"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Password Status"
msgstr ""
msgstr "État du mot de passe"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)"
@@ -7691,7 +7802,7 @@ msgstr "tout supprimer"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle chapter %(displayName)s"
msgstr ""
msgstr "Afficher le chapitre %(displayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Section"
@@ -7709,7 +7820,7 @@ msgstr "supprimer"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle subsection %(displayName)s"
msgstr ""
msgstr "Afficher la sous-section %(displayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Subsection"
@@ -7837,6 +7948,8 @@ msgid ""
"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem "
"before you select \"End My Exam\"."
msgstr ""
"Pour recevoir des crédits pour votre problème, cliquez sur « Soumettre » "
"pour chaque exercice avant de sélectionner « Terminer mon examen »."
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Show More"
@@ -7915,7 +8028,7 @@ msgstr "Numéro de commande"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Date Placed"
msgstr ""
msgstr "Date d'émission"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Cost"
@@ -7931,7 +8044,7 @@ msgstr "pour"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Product Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du produit"
#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid ""
@@ -8100,15 +8213,15 @@ msgstr "Retirer de la liste"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Divided"
msgstr ""
msgstr "Divisé"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Manage Learners"
msgstr ""
msgstr "Gérer les étudiants"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add learners to this cohort"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des apprenants à cette cohorte"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
@@ -8121,6 +8234,9 @@ msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
"for the learners you want to add. *"
msgstr ""
"Saisissez les adresses e-mail et/ou les noms d'utilisateurs, séparés par des"
" retours à la ligne ou des virgules, pour les étudiants que vous voulez "
"ajouter. *"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
@@ -8129,7 +8245,7 @@ msgstr "(Champ requis)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr ""
msgstr "exemple : johndoe@exemple.com, JaneDoe, joeydoe@exemple.com"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
@@ -8141,7 +8257,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add Learners"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des étudiants"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Add a New Cohort"
@@ -8217,6 +8333,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups."
msgstr ""
"Seule l'équipe pédagogique du cours d'origine d'un CCX peuvent créer des "
"groupes de contenu."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
@@ -8279,7 +8397,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore
msgid "Specify whether discussion topics are divided"
msgstr ""
msgstr "Précisez si les sujets de discussion étaient séparés"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Course-Wide Discussion Topics"
@@ -8288,6 +8406,7 @@ msgstr "Sujets de discussion globaux"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide."
msgstr ""
"Sélectionnez les sujets de discussion du cours que vous souhaitez séparer."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Content-Specific Discussion Topics"
@@ -8296,14 +8415,15 @@ msgstr "Sujets de discussion spécifiques"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided."
msgstr ""
"Préciser si les sujets de discussion au contenu bien précis sont séparés."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Always divide content-specific discussion topics"
msgstr ""
msgstr "Toujours séparer les sujets de discussion au contenu bien précis."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Divide the selected content-specific discussion topics"
msgstr ""
msgstr "Séparer les sujets de discussion au contenu bien précis"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "No content-specific discussion topics exist."
@@ -8320,11 +8440,11 @@ msgstr "Valide"
#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Certificate Status:"
msgstr ""
msgstr "État du certificat :"
#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
msgid "Certificate Purchased"
msgstr ""
msgstr "Certificat acheté"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "Change or Leave Session"
@@ -8348,7 +8468,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "for {courseName}"
msgstr ""
msgstr "pour {courseName}"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "View Archived Course"
@@ -8392,7 +8512,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}"
msgstr ""
msgstr "Liste déroulante de sessions à sélectionner en {courseName}"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "{sessionDates} - Currently Selected"
@@ -8448,7 +8568,7 @@ msgstr "Restant"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
#, python-format
msgid "%(programName)s Home Page."
msgstr ""
msgstr "Page d'accueil %(programName)s."
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Your {program} Certificate"
@@ -8493,13 +8613,15 @@ msgstr "Félicitations !"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Your Program Journey"
msgstr ""
msgstr "Votre Parcours d'apprentissage"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid ""
"To complete the program, you must earn a verified certificate for each "
"course."
msgstr ""
"Afin de compléter ce programme, vous devez obtenir un certificat vérifié "
"pour chacun de ces cours."
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Upgrade All Remaining Courses ("
@@ -8515,15 +8637,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COURSES IN PROGRESS"
msgstr ""
msgstr "EN COURS"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "REMAINING COURSES"
msgstr ""
msgstr "RESTANT"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COMPLETED COURSES"
msgstr ""
msgstr "TERMINE"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "As you complete courses, you will see them listed here."
@@ -8535,6 +8657,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!"
msgstr ""
"Complétez les cours sur votre emploi du temps pour être sûr de vous "
"démarquer dans votre domaine !"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore
msgid "{organization}\\'s logo"
@@ -8542,7 +8666,7 @@ msgstr "logo {organization}"
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Needs verified certificate "
msgstr ""
msgstr "Nécessite un certificat vérifié"
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Upgrade to Verified"
@@ -8621,7 +8745,7 @@ msgstr "Créer un compte."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in to continue learning as {email}"
msgstr ""
msgstr "Connectez-vous pour continuer votre apprentissage en tant que {email}"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in to continue learning"
@@ -8700,7 +8824,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Already have an {platformName} account?"
msgstr ""
msgstr "Vous possédez déjà un compte {platformName} ?"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in."
@@ -9039,6 +9163,9 @@ msgid ""
"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified "
"Certificate."
msgstr ""
"Vous pouvez payer maintenant même s'il vous manque les élements suivants, "
"mais vous en aurez besoin avant le {date} afin d'obtenir un certificat "
"vérifié."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
msgid ""
@@ -9131,6 +9258,8 @@ msgstr "Certificat vérifié pour {courseName}"
msgid ""
"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}."
msgstr ""
"Pour recevoir un certificat, vous devez aussi valider votre identité avant "
"le {date}."
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity."
@@ -9321,8 +9450,8 @@ msgstr ""
#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore
msgid "Load next {num_items} result"
msgid_plural "Load next {num_items} results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Charger {num_items} resultat, le prochain"
msgstr[1] "Charger les {num_items} prochains resultats"
#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore
#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore
@@ -9712,7 +9841,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore
msgid "Hide content after course end date"
msgstr ""
msgstr "Masquer le contenu après la date de fin du cours"
#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore
msgid "Hide content after due date"
@@ -9723,6 +9852,9 @@ msgid ""
"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access "
"subsection content. The subsection remains included in grade calculations."
msgstr ""
"Une fois la date de fin du cours passée, les étudiants n'auront plus accès "
"au contenu de la sous-section. La sous-section sera toujours prise en compte"
" lors du calcul des notes."
#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore
msgid ""
@@ -9755,7 +9887,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore
msgid "Weekly Highlight Emails"
msgstr ""
msgstr "E-mails des faits marquants de la semaine"
#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore
msgid "Enabled"
@@ -9863,6 +9995,8 @@ msgid ""
"Access to some content in this unit is restricted to specific groups of "
"learners"
msgstr ""
"L'accès à une partie du contenu de cette unité est restreint à un groupe "
"d'étudiants spécifique."
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Ungraded"
@@ -9940,7 +10074,7 @@ msgstr "A rendre pour le :"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Subsection is hidden after course end date"
msgstr ""
msgstr "La sous-section est masquée après la date de fin du cours"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Subsection is hidden after due date"
@@ -10143,7 +10277,7 @@ msgstr "Nom du chapitre"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter {order}"
msgstr ""
msgstr "Chapitre {order}"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
@@ -10157,7 +10291,7 @@ msgstr "Ressource associée au chapitre"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf"
msgstr ""
msgstr "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf"
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
@@ -10373,7 +10507,7 @@ msgstr "Effacer la valeur"
#: cms/templates/js/metadata-editor.underscore
msgid "Component Location ID"
msgstr ""
msgstr "Identifiant de l'emplacement du composant"
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
@@ -10383,15 +10517,15 @@ msgstr "Télécharger"
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}"
msgstr ""
msgstr "{categoryText} dans {parentDisplayname}"
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Current location"
msgstr ""
msgstr "Emplacement actuel"
#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Currently selected"
msgstr ""
msgstr "Sélection actuelle"
#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "You haven't added any textbooks to this course yet."
@@ -10403,13 +10537,15 @@ msgstr "Ajouter votre premier manuel"
#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
msgid "This group controls access to:"
msgstr ""
msgstr "Ce groupe gère l'accès à :"
#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
msgid ""
"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access "
"to a component."
msgstr ""
"Dans la {linkStart}Description du cours{linkEnd}, utilisez ce groupe pour "
"gérer l'accès à un composant."
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
@@ -10421,7 +10557,7 @@ msgstr "Télécharger les encodages disponibles (.csv)"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Vignette"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video ID"
@@ -10437,11 +10573,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore
msgid "Remove this video"
msgstr ""
msgstr "Retirer cette vidéo"
#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore
msgid "Remove {video_name} video"
msgstr ""
msgstr "Retirer la vidéo {video_name}"
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
msgid "Never published"
@@ -10490,12 +10626,17 @@ msgid ""
"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by "
"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}"
msgstr ""
"Brouillons sauvegardés le {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} par "
"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid ""
"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by "
"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}"
msgstr ""
"Dernière publication effectuée le "
"{lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} par "
"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}"
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format
@@ -10551,11 +10692,11 @@ msgstr "Effacer Date/Heure de mise à disposition"
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Assessment Results Visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilité des résultats d'évaluation"
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Always show assessment results"
msgstr ""
msgstr "Toujours afficher les résultats d'évaluation"
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
@@ -10565,17 +10706,21 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Never show assessment results"
msgstr ""
msgstr "Ne jamais montrer les résultats d'évaluation"
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"Learners never see whether their answers to assessments are correct or "
"incorrect, nor the score received."
msgstr ""
"Les étudiants ne voient jamais si leurs réponses aux évaluations sont justes"
" ou fausses, et ne reçoivent jamais la note."
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Show assessment results when subsection is past due"
msgstr ""
"Montrer les résultats d'évaluation lorsque la date de rendu de la sous-"
"section est dépassée"
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
@@ -10583,6 +10728,9 @@ msgid ""
"incorrect, nor the score received, until after the course end date has "
"passed."
msgstr ""
"Les étudiants ne peuvent voir ni si leurs réponses aux évaluations étaient "
"justes ou fausses ni la note reçue, avant que la date de fin du cours ne "
"soit passée. "
#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
@@ -10868,15 +11016,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Unit Access"
msgstr ""
msgstr "Accès à l'unité"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Restrict access to:"
msgstr ""
msgstr "Restreindre l'accès à :"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select a group type"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un type de groupe"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select one or more groups:"
@@ -10884,7 +11032,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Deleted Group"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le groupe"
#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid ""

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:56.058832\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:21.759189\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"
@@ -10717,10 +10717,53 @@ msgstr ""
"وشطهوعو رعوزثق خب قثذخقيس هر حشلهرشفثي قثسحخرسث خب ش سهرلمث قثضعثسف فخ "
"ذشفشمخل سثقدهذث."
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s should have the form ORG+COURSE"
msgstr "%(value)s ساخعمي اشدث فاث بخقو خقل+ذخعقسث"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr "ثرشزمثي"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
msgstr "ذخربهلعقث دشمعثس بخق شمم ذخعقسث قعرس شسسخذهشفثي صهفا فاهس سهفث."
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this Organization. This"
" is the organization string (i.e. edX, MITx)."
msgstr ""
"ذخربهلعقث دشمعثس بخق شمم ذخعقسث قعرس شسسخذهشفثي صهفا فاهس خقلشرهظشفهخر. فاهس"
" هس فاث خقلشرهظشفهخر سفقهرل (ه.ث. ثيط, وهفط)."
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Course in Org"
msgstr "ذخعقسث هر خقل"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this course. This is "
"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)."
msgstr ""
"ذخربهلعقث دشمعثس بخق شمم ذخعقسث قعرس شسسخذهشفثي صهفا فاهس ذخعقسث. فاهس هس "
"ساخعمي زث بخقوشففثي شس 'خقل+ذخعقسث' (ه.ث. وهفط+6.002ط, اشقدشقيط+ذس50)."
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "ذخعقسث قعر"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for this course run. This should be formatted as the "
"CourseKey (i.e. course-v1://MITx+6.002x+2019_Q1)"
msgstr ""
"ذخربهلعقث دشمعثس بخق فاهس ذخعقسث قعر. فاهس ساخعمي زث بخقوشففثي شس فاث "
"ذخعقسثنثغ (ه.ث. ذخعقسث-د1://وهفط+6.002ط+2019_ض1)"
#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once."
msgstr "ذخربهلعقشفهخر وشغ رخف زث سحثذهبهثي شف وخقث فاشر خرث مثدثم شف خرذث."
@@ -13058,6 +13101,18 @@ msgstr ""
"حخهرف فخ فاث يقشبف زقشرذا, ثببثذفهدثمغ بخقذث حعزمهساهرل فاث ذخعقسث. فاهس "
"دهثص يقغ قعرس فاث بخقذث حعزمهسا ذخووشري"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Edit Announcements"
msgstr "ثيهف شررخعرذثوثرفس"
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"This view shows the announcement editor to create or alter announcements "
"that are shown on the rightside of the dashboard."
msgstr ""
"فاهس دهثص ساخصس فاث شررخعرذثوثرف ثيهفخق فخ ذقثشفث خق شمفثق شررخعرذثوثرفس "
"فاشف شقث ساخصر خر فاث قهلافسهيث خب فاث يشسازخشقي."
#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Please provide course id."
msgstr "حمثشسث حقخدهيث ذخعقسث هي."
@@ -13252,6 +13307,21 @@ msgstr "يثفشهمس"
msgid "View"
msgstr "دهثص"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "سشدث"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "حقثدهخعس"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "رثطف"
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
@@ -13549,6 +13619,10 @@ msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس"
msgid "Clear search"
msgstr "ذمثشق سثشقذا"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Skip to list of announcements"
msgstr "سنهح فخ مهسف خب شررخعرذثوثرفس"
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Status Info"
msgstr "شذذخعرف سفشفعس هربخ"
@@ -14170,10 +14244,6 @@ msgstr ""
msgid "Hint"
msgstr "اهرف"
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "سشدث"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Save your answer"
msgstr "سشدث غخعق شرسصثق"
@@ -14762,18 +14832,10 @@ msgstr "يثمثفث ذخعقسث بقخو سهفث"
msgid "Platform Version"
msgstr "حمشفبخقو دثقسهخر"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "حقثدهخعس"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Page {current_page} of {total_pages}"
msgstr "حشلث {current_page} خب {total_pages}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "رثطف"
#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for {course_id}"
@@ -17710,10 +17772,8 @@ msgid "The content was not available when I wanted to start"
msgstr "فاث ذخرفثرف صشس رخف شدشهمشزمث صاثر ه صشرفثي فخ سفشقف"
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
msgid ""
"Can we contact you for follow up? If so, enter your email address below:"
msgstr ""
"ذشر صث ذخرفشذف غخع بخق بخممخص عح? هب سخ, ثرفثق غخعق ثوشهم شييقثسس زثمخص:"
msgid "Can we contact you via email for follow up?"
msgstr "ذشر صث ذخرفشذف غخع دهش ثوشهم بخق بخممخص عح?"
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
@@ -22529,11 +22589,6 @@ msgstr ""
"(فاهس رعوزثق صهمم زث فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث رعوزثق شري ذشررخف زث "
"ذاشرلثي.)"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "ذخعقسث قعر"
#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different
#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new
#. course.
@@ -25512,6 +25567,26 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update"
msgstr "{platform_name} {studio_name}: فشسن سفشفعس عحيشفث"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Delete Announcement"
msgstr "يثمثفث شررخعرذثوثرف"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Are you sure you want to delete this Announcement?"
msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس شررخعرذثوثرف?"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html
msgid "Confirm"
msgstr "ذخربهقو"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
msgid "Edit Announcement"
msgstr "ثيهف شررخعرذثوثرف"
#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
msgid "Create New"
msgstr "ذقثشفث رثص"
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
msgid "Required data to force publish course."
msgstr "قثضعهقثي يشفش فخ بخقذث حعزمهسا ذخعقسث."

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 20:37:55.950850\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:43:22.159941\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"