fix(i18n): update translations (#22938)

This commit is contained in:
edx-transifex-bot
2020-01-27 03:16:27 -05:00
committed by Waheed Ahmed
parent 25baa93af9
commit 63ac076eed
56 changed files with 1330 additions and 615 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ca/)\n"
@@ -10596,8 +10596,8 @@ msgstr "Massa errors per entrar. Prova-ho de nou més tard."
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -14260,34 +14260,36 @@ msgstr ""
"Introduïu un nom d'usuari per veure els catàlegs que pertanyen a aquest "
"usuari."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Obrir la calculadora"
@@ -20092,8 +20094,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Alguns drets reservats"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Importants dates del curs"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -20215,10 +20217,6 @@ msgstr "Actualització ({course_price})"
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "Aquest curs no té actualitzacions."
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Avui és {date}"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "Última actualització"

View File

@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Stefania Trabucchi <stefania.trabucchi@abstract-technology.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n"
@@ -10284,10 +10284,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: cms/templates/videos_index_pagination.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -12316,11 +12312,9 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
"Als {allowed_domain} Benutzer müssen Sie sich mit Ihrem "
"{allowed_domain}{provider} Konto anmelden."
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the login form meant to hold the user's email address.
@@ -16164,37 +16158,36 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen Nutzernamen ein, um zu sehen, welche Kataloge zugehörig "
"sind."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "Erfolgreich ausgetragen"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr "Austragung fehlgeschlagen"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "Austragung bestätigt"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
"Sie wurden von den E-Mails, die den Kurs {course} betreffen, ausgetragen."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
"Sie wurden nicht von den E-Mails, die den Kurs {course} betreffen, "
"ausgetragen."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr "Möchten Sie keine weiteren E-Mails zum Kurs {course} bekommen?"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Taschenrechner öffnen"
@@ -22149,8 +22142,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Some Rights Reserved"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Wichtige Kursdaten"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -22271,10 +22264,6 @@ msgstr "Upgrade ({course_price})"
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "Dieser Kurs hat keine Updates."
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Heute ist der {date}"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "Letztes Update"

View File

@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefania Trabucchi <stefania.trabucchi@abstract-technology.de>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/de_DE/)\n"

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.047027\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.602054\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.084772\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.498013\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"
@@ -8003,8 +8003,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8024,8 +8024,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8046,8 +8046,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8090,6 +8090,50 @@ msgid ""
" process is complete."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8128,12 +8172,27 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
@@ -8159,7 +8218,8 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore

Binary file not shown.

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.047027\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.602054\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.084772\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.498013\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"
@@ -9532,11 +9532,17 @@ msgstr "Wéßçäm Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Ýöü nééd ä çömpütér thät häs ä wéßçäm. Whén ýöü réçéïvé ä ßröwsér prömpt, "
"mäké süré thät ýöü ällöw äççéss tö thé çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
"Ýöü nééd ä çömpütér ör çéll phöné thät häs ä wéßçäm. Whén ýöü réçéïvé ä "
"ßröwsér prömpt, mäké süré thät ýöü ällöw äççéss tö thé çämérä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -9557,11 +9563,11 @@ msgstr "Täké Ýöür Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
"Whén ýöür fäçé ïs ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} ßélöw tö täké "
"ýöür phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
"Whén ýöür fäçé ïs ïn pösïtïön, üsé thé Täké Phötö ßüttön {icon} ßélöw tö "
"täké ýöür phötö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -9587,11 +9593,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"Tö üsé thé çürrént phötö, séléçt thé çämérä ßüttön {icon}. Tö täké änöthér "
"phötö, séléçt thé rétäké ßüttön {icon}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
"Tö üsé thé çürrént phötö, séléçt thé Täké Phötö ßüttön {icon}. Tö täké "
"änöthér phötö, séléçt thé Rétäké Phötö ßüttön {icon}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -9652,6 +9658,70 @@ msgstr ""
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
"Whät ïf Ì çän't séé thé çämérä ïmägé, ör ïf Ì çän't séé mý phötö dö "
"détérmïné whïçh sïdé ïs vïsïßlé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
"Ýöü mäý ßé äßlé tö çömplété thé ïmägé çäptüré pröçédüré wïthöüt ässïstänçé, "
"ßüt ït mäý täké ä çöüplé öf süßmïssïön ättémpts tö gét thé çämérä "
"pösïtïönïng rïght. Öptïmäl çämérä pösïtïönïng värïés wïth éäçh çömpütér, "
"ßüt générällý thé ßést pösïtïön för ä héädshöt ïs äppröxïmätélý 12-18 ïnçhés"
" (30-45 çéntïmétérs) fröm thé çämérä, wïth ýöür héäd çéntéréd rélätïvé tö "
"thé çömpütér sçréén. #"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
"Ìf thé phötös ýöü süßmït äré réjéçtéd, trý mövïng thé çömpütér ör çämérä "
"örïéntätïön tö çhängé thé lïghtïng änglé. Thé möst çömmön réäsön för "
"réjéçtïön ïs ïnäßïlïtý tö réäd thé téxt ön thé ÌD çärd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт "
"łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
υgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υ#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
"Whät ïf Ì hävé dïffïçültý höldïng mý héäd ïn pösïtïön rélätïvé tö thé "
"çämérä? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
"Ìf ýöü réqüïré ässïstänçé wïth täkïng éïthér phötö för süßmïssïön, çöntäçt "
"%(platformName)s süppört för äddïtïönäl süggéstïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -9697,18 +9767,41 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Mäké süré ýöür ÌD ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür ÌD Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé Täké Phötö ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür ÌD Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
"Ûsé thé rétäké phötö ßüttön ïf ýöü äré nöt pléäséd wïth ýöür phötö Ⱡ'σяєм "
"Ûsé thé Rétäké Phötö ßüttön ïf ýöü äré nöt pléäséd wïth ýöür phötö Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
"Ýöü mäý ßé äßlé tö çömplété thé ïmägé çäptüré pröçédüré wïthöüt ässïstänçé, "
"ßüt ït mäý täké ä çöüplé öf süßmïssïön ättémpts tö gét thé çämérä "
"pösïtïönïng rïght. Öptïmäl çämérä pösïtïönïng värïés wïth éäçh çömpütér, "
"ßüt générällý, thé ßést pösïtïön för ä phötö öf än ÌD çärd ïs 8-12 ïnçhés "
"(20-30 çéntïmétérs) fröm thé çämérä, wïth thé ÌD çärd çéntéréd rélätïvé tö "
"thé çämérä. #"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
"Whät ïf Ì hävé dïffïçültý höldïng mý ÌD ïn pösïtïön rélätïvé tö thé çämérä? "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "Prévïéw öf üplöädéd ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
@@ -9738,10 +9831,11 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür phötö Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé Täké Phötö ßüttön {icon} tö çäptüré ýöür phötö "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n"
@@ -12210,8 +12210,8 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -15990,34 +15990,36 @@ msgstr ""
"Ingresa un nombre de usuario para ver los catálogos que pertenecen a dicho "
"usuario"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Abrir Calculadora"
@@ -21882,8 +21884,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Algunos Derechos Reservados"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Fechas importantes del curso"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -22003,10 +22005,6 @@ msgstr "Actualice ({course_price})"
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "Este curso no tiene actualizaciones."
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Hoy es {date}"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "Última actualización"

View File

@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015,2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019-2020
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Edu Sánchez <esanchez@mondragon.edu>, 2015
# Iñigo Zendegi Urzelai, 2015
@@ -26,7 +26,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015-2016
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019-2020
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Muhammad Adeel Khan <adeel@edx.org>, 2019
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/eu_ES/)\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Zain"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Django site admin"
msgstr ""
msgstr "Django gunearen kudeaketa"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Django administration"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User with this email doesn't exist in system."
msgstr ""
msgstr "Sisteman ez dago e-posta helbidea duen erabiltzailerik."
#: common/djangoapps/student/helpers.py
#, python-brace-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Dagoeneko badago '{email}' e-posta duen kontu bat."
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Removed group: \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Ezabatutako taldea: \"{}\""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping."
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Created new group: \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Sortutako talde berria: \"{}\""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Found existing group: \"{}\""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Removing user: \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: \"{}\""
#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Created new user: \"{}\""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID photo not provided"
msgstr ""
msgstr "Argazkiaren IDa ez da eman"
#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID is invalid"
@@ -761,6 +761,8 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}."
msgstr ""
"Bilatzean ari zaren ikastaroa itxita dago matrikula egiteko {date} dataz "
"geroztik."
#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Course id not specified"
@@ -1358,14 +1360,14 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Pasahitz baliogabea."
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "at least %(min_length)d character"
msgid_plural "at least %(min_length)d characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "gutxienez karaktere %(min_length)d"
msgstr[1] "gutxienez %(min_length)d karaktere"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
@@ -2056,7 +2058,7 @@ msgstr "Muga-data igarota zenbat denboraz onartu diren bidalketak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Show Results"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi emaitzak"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
@@ -2116,7 +2118,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Show Answer: Number of Attempts"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi erantzuna: saiakera-kopurua"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
@@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "Neurri batean zuzena"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Answer submitted."
msgstr ""
msgstr "Erantzuna bidali da."
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
@@ -2367,22 +2369,22 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "{num_hour} hour"
msgid_plural "{num_hour} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ordu {num_hour}"
msgstr[1] "{num_hour} ordu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{num_minute} minute"
msgid_plural "{num_minute} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "minutu {num_minute}"
msgstr[1] "{num_minute} minutu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{num_second} second"
msgid_plural "{num_second} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "segundu {num_second}"
msgstr[1] "{num_second} segundu"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
@@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Answer ID"
msgstr ""
msgstr "Erantzunaren IDa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Question"
@@ -2447,11 +2449,11 @@ msgstr "Galdera"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Correct Answer"
msgstr ""
msgstr "Erantzun zuzena"
#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Conditional"
msgstr ""
msgstr "Baldintzazkoa"
#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "List of urls of children that are references to external modules"
@@ -4606,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html
msgid "Activate Your Account"
msgstr ""
msgstr "Aktibatu zure kontua"
#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.txt
@@ -5667,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "After this date, course content will be archived."
msgstr ""
msgstr "Data honen ondoren, ikastaroaren edukia artxibatuko da."
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
@@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Date Joined"
msgstr ""
msgstr "Bat egindako data "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Cohort"
@@ -7543,6 +7545,7 @@ msgstr ""
msgid " (out of {total})"
msgstr " ({total}-tik)"
#: lms/djangoapps/learner_dashboard/programs.py
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/learner_dashboard/programs.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
@@ -7551,6 +7554,7 @@ msgstr " ({total}-tik)"
msgid "Programs"
msgstr "Programak"
#: lms/djangoapps/learner_dashboard/programs.py
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "Programaren xehetasunak"
@@ -10821,8 +10825,8 @@ msgstr "Saioa hasteko saiakera oker gehiegi. Saiatu berriz beranduago."
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -12344,7 +12348,7 @@ msgstr "{studio_name} Dokumentazioa"
#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
msgstr ""
msgstr "Eskuratu dokumentazioa hemen: http://docs.edx.org"
#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
@@ -12450,7 +12454,7 @@ msgstr ""
#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt
msgid "Your {platform_name} account email has been updated"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} plataformako kontuaren e-posta eguneratu da"
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html
msgid "Add a Post"
@@ -12472,7 +12476,7 @@ msgstr "Eztabaida pribatua"
msgid ""
"This is a private discussion. You do not have permissions to view this "
"discussion"
msgstr ""
msgstr "Hau eztabaida pribatua da. Ez duzu baimenik eztabaida hau ikusteko."
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
@@ -12487,7 +12491,7 @@ msgstr[1] "%s eztabaida hasita"
#, python-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s iruzkin"
msgstr[0] "iruzkin %s"
msgstr[1] "%s iruzkin"
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html
@@ -12570,7 +12574,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "You are not enrolled in any courses yet."
msgstr ""
msgstr "Oraindik ez zaude inongo ikastarotan matrikulatuta."
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
@@ -12666,7 +12670,7 @@ msgstr "Dagoeneko bada e-posta helbide berria duen kontua."
#: lms/templates/enroll_staff.html
msgid "You should Register before trying to access the Unit"
msgstr ""
msgstr "Unitatera sartzen saiatu aurrertik, erregistratu behar zenuke. "
#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
@@ -12755,7 +12759,7 @@ msgstr "Ikastaroa amaitu da."
#: lms/templates/hidden_content.html
msgid "The due date for this assignment has passed."
msgstr ""
msgstr "Ariketa honetarako entregatze-data igaro da"
#: lms/templates/hidden_content.html
msgid ""
@@ -12987,7 +12991,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/problem_notifications.html
msgid "Next Hint"
msgstr ""
msgstr "Hurrengo aholkua"
#: lms/templates/problem_notifications.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
@@ -14091,34 +14095,36 @@ msgstr ""
msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Ireki kalkulagailua"
@@ -14623,7 +14629,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
msgstr ""
msgstr "Eskabideen datuak kargatzen..."
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Please wait while we retrieve your order details."
@@ -15551,7 +15557,7 @@ msgstr "Saio bat aukeratu behar duzu ikastaroan sartzeko."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Change or Leave Session"
msgstr ""
msgstr "Aldatu edo utzi saioa"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "You can no longer change sessions."
@@ -15936,7 +15942,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
msgid "I don't have enough support"
msgstr ""
msgstr "Ez daukat laguntza nahikorik"
#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
msgid "I am not happy with the quality of the content"
@@ -16597,7 +16603,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr ""
msgstr "Finantza-laguntzarako eskaria"
#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html
msgid "A Note to Learners"
@@ -17236,11 +17242,11 @@ msgstr "Sortu matrikulazio-txostena"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid ""
"Create an HTML file that contains an executive summary for this course."
msgstr ""
msgstr "Sortu ikastaro honen laburpena jasotzen duen HTML fitxategia "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr ""
msgstr "Sortu laburpena"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Available Reports"
@@ -17306,7 +17312,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the company name."
msgstr "Idatzi konpainiaren izena."
msgstr "Idatzi enpresaren izena."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The company name cannot be a number."
@@ -17318,11 +17324,11 @@ msgstr "Idatzi konpainiaren kontaktuaren izena."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "The company contact name cannot be a number."
msgstr "Konpainiaren kontaktuaren izena ezin da zenbakia izan."
msgstr "Enpresaren kontaktuaren izena ezin da zenbakia izan."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter the email address for the company contact."
msgstr "Idatzi konpainiaren kontakturako e-posta helbidea."
msgstr "Idatzi enpresaren kontakturako e-posta helbidea."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Enter a valid email address."
@@ -17407,7 +17413,7 @@ msgstr "Eguneratu kupoiaren kodea"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Executive Summary for {display_name}"
msgstr ""
msgstr "Laburpena ondokoarentzat: {display_name}"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Report Creation Date"
@@ -18789,7 +18795,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Ez da aplikatzen"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Purchase Order Number"
@@ -18797,11 +18803,11 @@ msgstr "Erosketa-aginduaren zenbakia:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Company Contact Name"
msgstr "Konpainiako kontaktuaren izena"
msgstr "Enpresako kontaktuaren izena"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Company Contact Email"
msgstr "Konpainiako kontaktuaren e-posta"
msgstr "Enpresako kontaktuaren e-posta"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Recipient Name"
@@ -19126,11 +19132,11 @@ msgstr "Hasi saioa edo erregistratu"
#: lms/templates/support/certificates.html lms/templates/support/index.html
msgid "Student Support"
msgstr ""
msgstr "Ikasleentzako laguntza"
#: lms/templates/support/certificates.html
msgid "Student Support: Certificates"
msgstr ""
msgstr "Ikasleentzako laguntza: ziurtagiriak"
#: lms/templates/support/contact_us.html
msgid "Contact {platform_name} Support"
@@ -19138,7 +19144,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/support/enrollment.html
msgid "Student Support: Enrollment"
msgstr ""
msgstr "Ikasleentzako laguntza: matrikulazioa"
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Student Support: Feature Based Enrollments"
@@ -19162,7 +19168,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/support/manage_user.html
msgid "Student Support: Manage User"
msgstr ""
msgstr "Ikasleentzako laguntza: kudeatu erabiltzailea"
#: lms/templates/support/refund.html
msgid "About to refund this order:"
@@ -19436,8 +19442,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Zenbait eskubide erreserbatuta"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Ikastaroaren data garrantzitsuak"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -19547,10 +19553,6 @@ msgstr ""
msgid "This course does not have any updates."
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Gaur {date} da"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr ""
@@ -19649,7 +19651,7 @@ msgstr ""
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Konektatu"
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
msgid "© {year} edX Inc. All rights reserved."

View File

@@ -15,7 +15,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015,2017
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019-2020
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# Pedro Lonbide <plonbide@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-account-settings-view.po (0.1a) #-#-#-#-#
@@ -34,7 +34,7 @@
#
# Translators:
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015-2016
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2017,2019-2020
# Abel Camacho <abelcama@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Basque (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/eu_ES/)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Abel Camacho <abelcama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/partition_group_item.js
#: cms/static/js/views/partition_group_list.js
msgid "content group"
msgstr "eduki-taldea"
msgstr "eduki-multzoa"
#: cms/static/js/views/partition_group_list.js
msgid "Add your first content group"
@@ -6794,11 +6794,11 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
msgstr "Sortu berriz"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
msgstr "Sortu berriz erabiltzailearen ziurtagiria"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Generate"
@@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "Aukeratu bat"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Explain if other."
msgstr ""
msgstr "Azaldu, beste bat bada."
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Submit enrollment change"
msgstr ""
msgstr "Bidali matrikulazio-aldaketa"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
@@ -6879,12 +6879,12 @@ msgstr "Ondokoak egin du azken aldaketa:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktibo"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Ez da aplikatzen"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Change Enrollment"
@@ -6939,11 +6939,11 @@ msgstr "Eguneratu taldea."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
msgstr "Utzi bertan behera taldea sortzea."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
msgstr "Utzi bertan behera taldea eguneratzea."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
@@ -6959,23 +6959,23 @@ msgstr "Editatu partaidetza"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "View Current Team Memberships"
msgstr ""
msgstr "Ikusi oraingo taldekideak"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Download Memberships"
msgstr ""
msgstr "Deskargatu partaidetza"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Assign Team Memberships"
msgstr ""
msgstr "Esleitu talde-partaidetza"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Upload Memberships"
msgstr ""
msgstr "Kargatu partaidetza"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
msgstr "Ba al duzu talderen batekin bat egiteko arazorik?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Taldekideen profilak"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
msgstr "Taldearen gaitasuna"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "Atala"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu %(chapterDisplayName)s atala"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove"
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Ezabatu %(subsectionDisplayName)sazpiatala"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove unit %(unitName)s"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu %(unitName)s unitatea"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
@@ -7088,6 +7088,8 @@ msgstr "Lortu kreditua"
msgid ""
"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s."
msgstr ""
"Eskerrik asko %(full_name)s! Zure ordainketa jaso dugu %(course_name)s dela-"
"eta."
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
@@ -7115,7 +7117,7 @@ msgstr "Denerakoa"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr ""
msgstr "Hartu kontuan"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
@@ -7125,12 +7127,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr ""
msgstr "Faktura ondokoari egin zaio: "
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr ""
msgstr "Ordainagiria ez dago eskura"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
@@ -7147,7 +7149,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr ""
msgstr "Nahi al duzu nortasuna beranduago egiaztatu?"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
@@ -7155,7 +7157,7 @@ msgstr "Egiaztatu orain!"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
msgstr "Markatu azterketa osatutzat "
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "You are taking \"{exam_link}\" as {exam_type}. "
@@ -7193,7 +7195,7 @@ msgstr "Amaitu azterketa"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Hide Timer"
msgstr ""
msgstr "Ezkutatu denbora"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
@@ -7206,7 +7208,7 @@ msgstr "Hasiera: %(start_date)s"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts"
msgstr "Hasiko da"
msgstr "Hasiera"
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "Clear All"
@@ -7214,7 +7216,7 @@ msgstr "Garbitu guztiak"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
msgstr ""
msgstr "Nabarmendutako testua"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
@@ -7226,7 +7228,7 @@ msgstr "Zuk komentatu zenuen..."
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr ""
msgstr "Oharra hemen egin da: "
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Last Edited:"
@@ -7264,7 +7266,7 @@ msgstr "Aginduaren xehetasunak"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "for"
msgstr ""
msgstr "ondokoarentzat"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Product Name"
@@ -7279,7 +7281,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr ""
msgstr "Finantza-laguntzarako eskaria"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You"
@@ -7297,7 +7299,7 @@ msgstr "E-posta helbidea"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Legal name"
msgstr ""
msgstr "Izena"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Country of residence"
@@ -7305,11 +7307,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Back to {platform} FAQs"
msgstr ""
msgstr "Itzuli {platform} plataformako FAQetara"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application"
msgstr ""
msgstr "Bidali eskaria"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid ""
@@ -7337,7 +7339,7 @@ msgstr "Kargatu CSV fitxategia"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Add to Exception List"
msgstr ""
msgstr "Gehitu salbuespenen zerrendara"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
@@ -7351,7 +7353,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr ""
msgstr "Ziurtagiri baliogabea"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
@@ -7359,11 +7361,11 @@ msgstr "Ikaslea"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr ""
msgstr "Ondokoak baligabetua: "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr ""
msgstr "Baliogabetua"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
@@ -7372,7 +7374,7 @@ msgstr "Oharrak"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu baliogabetuen taulatik"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
@@ -7422,7 +7424,7 @@ msgstr "Ezabatu zerrendatik"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Divided"
msgstr ""
msgstr "Zatituta"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Manage Learners"
@@ -7451,7 +7453,7 @@ msgstr "(Beharrezko eremua)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr ""
msgstr "adibidez, johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
@@ -7494,19 +7496,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Associated Content Group"
msgstr "Lotutako eduki-taldea"
msgstr "Lotutako eduki-multzoa"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr "Ez dago eduki-talderik"
msgstr "Ez dago eduki-multzorik"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr "Aukeratu eduki-taldea"
msgstr "Aukeratu eduki-multzoa"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu eduki-multzo bat lotzeko"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected"
@@ -7514,7 +7516,7 @@ msgstr "Aukeratu gabea"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr "Ezabatutako eduki-taldea"
msgstr "Ezabatutako eduki-multzoa"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
@@ -7533,7 +7535,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr "Sartu eduki-taldea"
msgstr "Sortu eduki-multzoa"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
#, python-format
@@ -7631,7 +7633,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Certificate Status:"
msgstr ""
msgstr "Ziurtagiriaren egoera:"
#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
msgid "Certificate Purchased"
@@ -7639,7 +7641,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "Change or Leave Session"
msgstr ""
msgstr "Aldatu edo utzi saioa"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course."
@@ -7655,7 +7657,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Final Grade"
msgstr ""
msgstr "Azken kalifikazioa"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "for {courseName}"
@@ -7671,7 +7673,7 @@ msgstr "Ikusi ikastaroa"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Select a session:"
msgstr ""
msgstr "Aukeratu saioa:"
#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Enroll Now"
@@ -7699,7 +7701,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "To access the course, select a session."
msgstr ""
msgstr "Ikastarora joateko, aukeratu saioa."
#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}"
@@ -7798,7 +7800,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Zorionak!"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Your Program Journey"
@@ -7816,11 +7818,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "${listPrice}"
msgstr ""
msgstr "${listPrice}"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid " ${price} {currency} )"
msgstr ""
msgstr " ${price} {currency} )"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COURSES IN PROGRESS"
@@ -7828,11 +7830,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "REMAINING COURSES"
msgstr ""
msgstr "GERATZEN DIREN IKASTAROAK"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COMPLETED COURSES"
msgstr ""
msgstr "OSATUTAKO IKASTAROAK"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "As you complete courses, you will see them listed here."
@@ -7918,15 +7920,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create an Account"
msgstr ""
msgstr "Sortu kontua"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "First time here?"
msgstr ""
msgstr "Lehen aldia hemen?"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Create an Account."
msgstr ""
msgstr "Sortu kontua."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in to continue learning as {email}"
@@ -8008,7 +8010,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Sign in."
msgstr ""
msgstr "Hasi saioa."
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create an account using"
@@ -8025,7 +8027,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
msgstr "edo sortu beste bat hemen"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Support education research by providing additional information"
@@ -8180,7 +8182,7 @@ msgstr "Hurrengoa: %(nextStepTitle)s"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Take a Photo of Your ID"
msgstr ""
msgstr "Egin argazkia zure ID-ari"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""

View File

@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Sébastien Vigneau <sebastien.vigneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Aprisa Chrysantina <aprisa.chrysantina@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/id/)\n"
@@ -11532,8 +11532,8 @@ msgstr "Terlalu sering gagal login. Coba lagi nanti."
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -15174,34 +15174,36 @@ msgstr "Pencarian katalog"
msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
msgstr "Masukkan username untuk melihat katalog milik pengguna tersebut"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Buka Kalkulator"
@@ -21033,8 +21035,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Hak Cipta Dilindungi"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Tanggal Penting Pelatihan"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -21154,10 +21156,6 @@ msgstr "Upgrade ({course_price})"
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "Tidak ada pembaruan pada pelatihan ini."
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Hari ini {date}"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "Perbaruan terakhir"

View File

@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/id/)\n"

View File

@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ja_JP/)\n"
@@ -10810,8 +10810,8 @@ msgstr "何度もログイン試行に失敗しました。しばらく時間を
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -14099,34 +14099,36 @@ msgstr "カタログの検索"
msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
msgstr "ユーザー名を入力して、そのユーザーのカタログを見る。"
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "計算機を開く"
@@ -19420,8 +19422,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "部分的に著作権あり"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "講座の重要な予定"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -19531,10 +19533,6 @@ msgstr ""
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "本講座は更新情報がありません。"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "本日は {date} です"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "最新更新"

View File

@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ja_JP/)\n"

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ka/)\n"
@@ -11454,8 +11454,8 @@ msgstr "შესვლის ძალიან ბევრი წარუმ
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -14890,34 +14890,36 @@ msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user."
msgstr ""
"მომხმარებლის კუთვნილი კატალოგების სანახავად, შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "კალკულატორის გახსნა"
@@ -20620,7 +20622,7 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
@@ -20731,10 +20733,6 @@ msgstr ""
msgid "This course does not have any updates."
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr ""

View File

@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/)\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/pl/)\n"
@@ -11673,8 +11673,8 @@ msgstr "Zbyt wiele nieudanych prób logowania. Spróbuj ponownie później."
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"As an {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{provider} account."
"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} "
"{link_start}{provider} account{link_end}."
msgstr ""
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
@@ -15085,34 +15085,36 @@ msgstr ""
"Wpisz nazwę użytkownika, aby wyświetlić katalogi należące do tego "
"użytkownika."
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Cancelled"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "confirm unsubscribe from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid "Note:"
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html
msgid ""
"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails."
msgstr ""
#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html
msgid "{link_start}Return to edX.org{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Open Calculator"
msgstr "Otwórz kalkulator"
@@ -20861,8 +20863,8 @@ msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "Część praw zastrzeżona"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html
msgid "Important Course Dates"
msgstr "Ważne terminy kursu"
msgid "Upcoming Dates"
msgstr ""
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Goal: "
@@ -20972,10 +20974,6 @@ msgstr ""
msgid "This course does not have any updates."
msgstr "Ten kurs nie ma żadnych opublikowanych aktualności."
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/dates-summary.html
msgid "Today is {date}"
msgstr "Dzisiaj jest {date}"
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/latest-update-fragment.html
msgid "Latest Update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

View File

@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pl/)\n"
@@ -8495,11 +8495,9 @@ msgstr "Kamerka internetowa"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Musisz posiadać dostęp do komputera wyposażonego w kamerkę internetową. Gdy "
"otrzymasz komunikat przez przeglądarkę, upewnij się, aby włączyć kamerkę."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8520,9 +8518,9 @@ msgstr "Zrób zdjęcie"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
msgstr "Kiedy będziesz gotów, użyj przycisku {icon} aby zrobić zdjęcie."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8542,11 +8540,9 @@ msgstr "Zdjęcie twojej twarzy odpowiada temu z dokumentu tożsamości."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"Aby zatwierdzić obecne zdjęcie, wybierz przycisk {icon}. Z kolei w celu "
"wykonania kolejnego zdjęcia, naciśnij przycisk {icon}."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8596,6 +8592,50 @@ msgstr ""
"weryfikacyjnych, twoje zdjęcia i dane z dokumentu nie są zapisywane ani "
"widoczne gdziekolwiek na łamach %(platformName)s."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8642,15 +8682,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Upewnij się ,że twój dokument tożsamości jest dobrze oświetlony."
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
"Kiedy będziesz gotów, użyj przycisku {icon}, aby zrobić zdjęcie swojego "
"dokumentu."
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "Jeśli nie jesteś zadowolony ze zdjęcia, ponów próbę."
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8679,8 +8732,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Upewnij się, że cała twarz znajduje się w ramce."
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgstr "Kiedy będziesz gotów, użyj przycisku {icon}, aby zrobić zdjęcie."
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -8306,11 +8306,9 @@ msgstr "Webcam"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Você precisa de um computador com uma câmera. Ao abrir o aviso, certifique-"
"se de permitir o acesso a sua câmera."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8331,8 +8329,8 @@ msgstr "Tirar foto"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8353,8 +8351,8 @@ msgstr "A foto do seu rosto corresponde à foto no seu documento."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8405,6 +8403,50 @@ msgstr ""
"sobre você e sua foto não são salvas ou visíveis em qualquer lugar em "
"%(platformName)s depois que o processo de verificação é completado."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8449,14 +8491,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Certifique-se que o documento esteja bem iluminado"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
"Se a sua foto não lhe agradou utilize o botão de tirar a foto novamente."
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8485,7 +8541,8 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Certifique-se que o seu rosto todo esteja dentro dos limites da borda"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.047027\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.602054\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:51:39.084772\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:52:31.498013\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"
@@ -8500,11 +8500,11 @@ msgstr "صثزذشو"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"غخع رثثي ش ذخوحعفثق فاشف اشس ش صثزذشو. صاثر غخع قثذثهدث ش زقخصسثق حقخوحف, "
"وشنث سعقث فاشف غخع شممخص شذذثسس فخ فاث ذشوثقش."
"غخع رثثي ش ذخوحعفثق خق ذثمم حاخرث فاشف اشس ش صثزذشو. صاثر غخع قثذثهدث ش "
"زقخصسثق حقخوحف, وشنث سعقث فاشف غخع شممخص شذذثسس فخ فاث ذشوثقش."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8525,11 +8525,11 @@ msgstr "فشنث غخعق حاخفخ"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
"صاثر غخعق بشذث هس هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} زثمخص فخ فشنث "
"غخعق حاخفخ."
"صاثر غخعق بشذث هس هر حخسهفهخر, عسث فاث فشنث حاخفخ زعففخر {icon} زثمخص فخ "
"فشنث غخعق حاخفخ."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8549,11 +8549,11 @@ msgstr "فاث حاخفخ خب غخعق بشذث وشفذاثس فاث حاخف
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"فخ عسث فاث ذعققثرف حاخفخ, سثمثذف فاث ذشوثقش زعففخر {icon}. فخ فشنث شرخفاثق "
"حاخفخ, سثمثذف فاث قثفشنث زعففخر {icon}."
"فخ عسث فاث ذعققثرف حاخفخ, سثمثذف فاث فشنث حاخفخ زعففخر {icon}. فخ فشنث "
"شرخفاثق حاخفخ, سثمثذف فاث قثفشنث حاخفخ زعففخر {icon}."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8602,6 +8602,65 @@ msgstr ""
"شقث رخف سشدثي خق دهسهزمث شرغصاثقث خر %(platformName)s شبفثق فاث دثقهبهذشفهخر"
" حقخذثسس هس ذخوحمثفث."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
"صاشف هب ه ذشر'ف سثث فاث ذشوثقش هوشلث, خق هب ه ذشر'ف سثث وغ حاخفخ يخ "
"يثفثقوهرث صاهذا سهيث هس دهسهزمث?"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
"غخع وشغ زث شزمث فخ ذخوحمثفث فاث هوشلث ذشحفعقث حقخذثيعقث صهفاخعف شسسهسفشرذث, "
"زعف هف وشغ فشنث ش ذخعحمث خب سعزوهسسهخر شففثوحفس فخ لثف فاث ذشوثقش "
"حخسهفهخرهرل قهلاف. خحفهوشم ذشوثقش حخسهفهخرهرل دشقهثس صهفا ثشذا ذخوحعفثق, "
"زعف لثرثقشممغ فاث زثسف حخسهفهخر بخق ش اثشيساخف هس شححقخطهوشفثمغ 12-18 هرذاثس"
" (30-45 ذثرفهوثفثقس) بقخو فاث ذشوثقش, صهفا غخعق اثشي ذثرفثقثي قثمشفهدث فخ "
"فاث ذخوحعفثق سذقثثر. "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
"هب فاث حاخفخس غخع سعزوهف شقث قثتثذفثي, فقغ وخدهرل فاث ذخوحعفثق خق ذشوثقش "
"خقهثرفشفهخر فخ ذاشرلث فاث مهلافهرل شرلمث. فاث وخسف ذخووخر قثشسخر بخق "
"قثتثذفهخر هس هرشزهمهفغ فخ قثشي فاث فثطف خر فاث هي ذشقي."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
"صاشف هب ه اشدث يهببهذعمفغ اخميهرل وغ اثشي هر حخسهفهخر قثمشفهدث فخ فاث "
"ذشوثقش?"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
"هب غخع قثضعهقث شسسهسفشرذث صهفا فشنهرل ثهفاثق حاخفخ بخق سعزوهسسهخر, ذخرفشذف "
"%(platformName)s سعححخقف بخق شييهفهخرشم سعللثسفهخرس."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8644,14 +8703,36 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "وشنث سعقث غخعق هي هس صثمم-مهف"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق هي"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث فشنث حاخفخ زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق هي"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "عسث فاث قثفشنث حاخفخ زعففخر هب غخع شقث رخف حمثشسثي صهفا غخعق حاخفخ"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
"غخع وشغ زث شزمث فخ ذخوحمثفث فاث هوشلث ذشحفعقث حقخذثيعقث صهفاخعف شسسهسفشرذث, "
"زعف هف وشغ فشنث ش ذخعحمث خب سعزوهسسهخر شففثوحفس فخ لثف فاث ذشوثقش "
"حخسهفهخرهرل قهلاف. خحفهوشم ذشوثقش حخسهفهخرهرل دشقهثس صهفا ثشذا ذخوحعفثق, "
"زعف لثرثقشممغ, فاث زثسف حخسهفهخر بخق ش حاخفخ خب شر هي ذشقي هس 8-12 هرذاثس "
"(20-30 ذثرفهوثفثقس) بقخو فاث ذشوثقش, صهفا فاث هي ذشقي ذثرفثقثي قثمشفهدث فخ "
"فاث ذشوثقش. "
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
"صاشف هب ه اشدث يهببهذعمفغ اخميهرل وغ هي هر حخسهفهخر قثمشفهدث فخ فاث ذشوثقش?"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
msgstr "حقثدهثص خب عحمخشيثي هوشلث"
@@ -8677,8 +8758,10 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "زث سعقث غخعق ثرفهقث بشذث هس هرسهيث فاث بقشوث"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق حاخفخ"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
"خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث فشنث حاخفخ زعففخر {icon} فخ ذشحفعقث غخعق حاخفخ"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -8604,11 +8604,9 @@ msgstr "Веб-камера"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Вам требуется компьютер с веб-камерой. Когда браузер предложит сделать фото,"
" убедитесь, что вы разрешили ему доступ к камере."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8629,11 +8627,9 @@ msgstr "Сфотографируйте себя"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
"Когда будете готовы, используйте кнопку с изображением камеры {icon}, чтобы "
"сделать снимок."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8653,11 +8649,9 @@ msgstr "Фото вашего лица соответствует фото в в
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"Чтобы использовать сделанный снимок, нажмите на кнопку с изображением камеры"
" {icon}. Чтобы сделать другой снимок, нажмите кнопку {icon}."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8708,6 +8702,50 @@ msgstr ""
"сохраняется и недоступна нигде на платформе «%(platformName)s» после того, "
"как процесс проверки будет завершён."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8752,15 +8790,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Убедитесь, что ваш документ хорошо освещён"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
"Когда будете готовы, используйте кнопку с изображением камеры {icon}, чтобы "
"сделать снимок вашего удостоверения личности"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "Используйте кнопку «Повторный снимок», если вы недовольны фотографией"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8788,10 +8839,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Убедитесь, что ваше лицо полностью помещается в рамку"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
"Когда будете готовы, используйте кнопку с изображением камеры {icon}, чтобы "
"сделать снимок"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/sw_KE/)\n"

View File

@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/sw_KE/)\n"
@@ -8176,11 +8176,9 @@ msgstr "Kamera ya wavuti"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Unahitaji kompyuta ambayo ina kamera ya wavuti. Pindi utakapopokea kivinjari"
" cha haraka, hakikisha unaruhusu kuifikia kamera."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8201,11 +8199,9 @@ msgstr "Piga Picha "
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
"Wakati uso wako uko katika eneo zuri, tumia kitufe cha kamera {icon} hapo "
"chini kupiga picha."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8225,11 +8221,9 @@ msgstr "Picha yako inaendana na picha ya iliyopo kwenye Kitambulisho chako."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"Kutumia picha yako ya sasa, chagua kitufe cha kamera {icon}. Kupiga picha "
"nyingine, chagua kitufe cha kupiga picha kupiga picha upya {icon}."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8279,6 +8273,50 @@ msgstr ""
"ya kuikagua Picha yako na taarifa hazihifadhiwi au kuonekana popote kwenye "
"%(platformName)s baada ya shughuli za uhakiki kukamilika."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8322,15 +8360,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Hakikisha Kitambulisho chako kinaonekana vizuri"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
"Ukiwa kwenye nafasi nzuri, tumia kitufe cha kamera {icon}kupiga picha "
"Kitambulisho chako "
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "Piga picha upya kama hujapendezewa na picha 'yako'"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8357,9 +8408,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Hakikisha sura yako yote iko ndani ya fremu"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
"Ukiwa kwenye nafasi nzuri, tumia kitufe cha kamera {icon} kupigia picha yako"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n"

View File

@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"
@@ -8522,11 +8522,9 @@ msgstr "Web Kamera"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Bir web kamerası olan bir bilgisayara ihtiyacınız var. Tarayıcı uyarısı "
"aldığınızda, kameraya erişim izni verdiğinizden emin olun."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8547,11 +8545,9 @@ msgstr "Fotoğrafınızı Çekiniz"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
"Yüzünüz çerçeve içindeyken, kamera düğmesini {icon} kullanarak fotoğrafınızı"
" çekin."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8571,11 +8567,9 @@ msgstr "Fotoğrafınız, kimlik kartınızdaki ile uygun olmalı."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
"Geçerli fotoğrafı kullanmak için, kamera düğmesini {icon} seçin. Yeni bir "
"fotoğraf çekmek için, geri alma düğmesini {icon} seçin."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8625,6 +8619,50 @@ msgstr ""
"Fotoğrafınız ve bilgileriniz kaydedilmez ve doğrulama süreci tamamlandıktan "
"sonra %(platformName)s üzerinde hiçbir yerde görülmez."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8668,17 +8706,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "Kimlik kartınızın iyi aydınlatıldığına emin olun"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
"Kimliğinizi kameraya doğru bir şekilde tuttuktan sonra, kamera düğmesine "
"{icon} basarak fotoğrafını çekin"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
"Eğer fotoğrafınızdan memnun değilseniz geri almak fotoğraf düğmesini "
"kullanın"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8706,10 +8755,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Yüzünüzün tamamının çerçeve içinde olduğuna emin olun"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
"Yüzünüz çerçevenin içindeyken, kamera düğmesine {icon} basarak fotoğrafınızı"
" çekin"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n"

View File

@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/uk/)\n"
@@ -8510,8 +8510,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8531,8 +8531,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8553,8 +8553,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8597,6 +8597,50 @@ msgid ""
" process is complete."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8635,12 +8679,27 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
@@ -8666,7 +8725,8 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore

View File

@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/vi/)\n"
@@ -8388,11 +8388,9 @@ msgstr "Webcam"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
"Bạn cần một máy tính có một webcam. Khi bạn nhận được dấu nhắc trình duyệt, "
"hãy chắc chắn rằng bạn cho phép truy cập vào máy ảnh."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8413,8 +8411,8 @@ msgstr "Ảnh chụp của bạn"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8436,8 +8434,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
@@ -8484,6 +8482,50 @@ msgstr ""
"của bạn sẽ không được lưu hay bất cứ nơi nào có thể nhìn thấy trên "
"%(platformName)s sau khi quá trình xác minh hoàn tất."
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8526,14 +8568,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
"Sử dụng các nút photo chiếm lại nếu bạn không hài lòng với bức ảnh của bạn"
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8561,7 +8617,8 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "Hãy chắc chắn toàn bộ khuôn mặt của bạn trong khung"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore

View File

@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"

View File

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -8185,9 +8185,9 @@ msgstr "摄像头"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr "您需要一个具有摄像头的电脑。当您收到浏览器弹窗时,确保它有权限使用摄像头。"
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8206,9 +8206,9 @@ msgstr "给自己拍照"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
msgstr "当您摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。"
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8228,9 +8228,9 @@ msgstr "您的面部照片与您身份证件上的照片相符。"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
msgstr "要使用当前照片,请选择摄像头按钮 {icon}。要拍摄另一张照片,请选择重拍按钮 {icon}。"
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8274,6 +8274,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"我们会采用最高级别的安全技术来加密您的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8312,13 +8356,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "请确保您的身份证件光线充足"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgstr "一旦就位,请使用摄像头按钮 {icon} 拍摄您的身份证件"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "如果您对照片不满意,请使用重拍按钮重新拍一张照片"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8343,8 +8402,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "请确保您的整张脸都在框内"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgstr "一旦就位,请使用摄像头按钮 {icon} 拍摄您的照片"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"

View File

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:43+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -8185,9 +8185,9 @@ msgstr "摄像头"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, "
"make sure that you allow access to the camera."
msgstr "您需要一个具有摄像头的电脑。当您收到浏览器弹窗时,确保它有权限使用摄像头。"
"You need a computer or cell phone that has a webcam. When you receive a "
"browser prompt, make sure that you allow access to the camera."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "Photo Identification"
@@ -8206,9 +8206,9 @@ msgstr "给自己拍照"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"When your face is in position, use the camera button {icon} below to take "
"your photo."
msgstr "当您摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。"
"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to "
"take your photo."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid "To take a successful photo, make sure that:"
@@ -8228,9 +8228,9 @@ msgstr "您的面部照片与您身份证件上的照片相符。"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
msgid ""
"To use the current photo, select the camera button {icon}. To take another "
"photo, select the retake button {icon}."
msgstr "要使用当前照片,请选择摄像头按钮 {icon}。要拍摄另一张照片,请选择重拍按钮 {icon}。"
"To use the current photo, select the Take Photo button {icon}. To take "
"another photo, select the Retake Photo button {icon}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
@@ -8274,6 +8274,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"我们会采用最高级别的安全技术来加密您的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。"
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I can't see the camera image, or if I can't see my photo do "
"determine which side is visible?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches"
" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to "
"the computer screen. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera "
"orientation to change the lighting angle. The most common reason for "
"rejection is inability to read the text on the ID card."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my head in position relative to the "
"camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you require assistance with taking either photo for submission, contact "
"%(platformName)s support for additional suggestions."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
@@ -8312,13 +8356,28 @@ msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr "请确保您的身份证件光线充足"
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID"
msgstr "一旦就位,请使用摄像头按钮 {icon} 拍摄您的身份证件"
msgid "Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr "如果您对照片不满意,请使用重拍按钮重新拍一张照片"
msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, "
"but it may take a couple of submission attempts to get the camera "
"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, "
"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches "
"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to "
"the camera. "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
msgid ""
"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore
msgid "Preview of uploaded image"
@@ -8343,8 +8402,9 @@ msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr "请确保您的整张脸都在框内"
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your photo"
msgstr "一旦就位,请使用摄像头按钮 {icon} 拍摄您的照片"
msgid ""
"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"

View File

@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_TW/)\n"