Merge pull request #3036 from edx/sarina/032414-language-update

032414 Language update
This commit is contained in:
Sarina Canelake
2014-03-24 13:22:46 -04:00
230 changed files with 70397 additions and 13866 deletions

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n"
@@ -49,60 +49,14 @@ msgstr ""
"Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +86,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +980,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1775,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2244,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3091,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3494,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3699,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4374,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4600,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4759,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4967,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5419,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7113,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7347,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7368,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7399,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7528,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7545,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7685,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9440,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9452,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
# may <may@qordoba.com>, 2013-2014
# najwan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# najwan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# SiddigSami <siddigsami@live.com>, 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -54,6 +55,7 @@
# Translators:
# abdallah_n <abdoosh00@gmail.com>, 2013
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
# Safaa_fadl <fadlaoui_safaa@yahoo.fr>, 2014
# khateeb <eng.elkhteeb@gmail.com>, 2013
# najwan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -77,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Almaazon <Ahmed.Almaazon@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
@@ -88,60 +90,14 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -171,7 +127,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -836,6 +791,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1046,6 +1021,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1333,37 +1372,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1708,6 +1716,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1755,29 +1814,238 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
@@ -1787,6 +2055,38 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1982,6 +2282,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2816,12 +3123,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3219,6 +3526,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3418,14 +3731,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4093,15 +4406,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4280,7 +4588,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4324,27 +4632,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4441,7 +4732,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4500,17 +4791,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4703,19 +4999,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5163,10 +5451,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5460,6 +5744,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5588,6 +5878,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5611,19 +5908,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5824,7 +6116,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6870,10 +7161,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7108,11 +7395,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7121,19 +7416,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7145,10 +7447,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7201,7 +7530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7216,7 +7545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7247,6 +7576,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7260,6 +7593,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7396,12 +7733,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9157,9 +9488,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9167,33 +9500,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -16,6 +16,7 @@
# may <may@qordoba.com>, 2013-2014
# najwan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# najwan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# SiddigSami <siddigsami@live.com>, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -33,9 +34,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 12:10+0000\n"
"Last-Translator: may <may@qordoba.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,16 +113,30 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -821,6 +836,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -847,6 +882,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -862,59 +914,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -930,17 +1020,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -950,10 +1044,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -1077,6 +1167,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1330,6 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
@@ -49,60 +49,14 @@ msgstr ""
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +86,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +980,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1775,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2244,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3091,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3494,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3699,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4374,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4600,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4759,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4967,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5419,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7113,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7347,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7368,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7399,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7528,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7545,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7685,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9440,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9452,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n"
@@ -50,60 +50,14 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -133,7 +87,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -798,6 +751,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1008,6 +981,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1297,37 +1334,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1672,6 +1678,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1719,18 +1776,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1739,19 +2050,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1947,6 +2245,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2787,12 +3092,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3190,6 +3495,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3389,14 +3700,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4064,15 +4375,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4251,7 +4557,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4295,27 +4601,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4412,7 +4701,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4471,17 +4760,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4674,19 +4968,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5134,10 +5420,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5423,6 +5705,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5551,6 +5839,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5574,19 +5869,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5787,7 +6077,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6825,10 +7114,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7063,11 +7348,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7076,19 +7369,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7100,10 +7400,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7156,7 +7483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7171,7 +7498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7202,6 +7529,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7215,6 +7546,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7351,12 +7686,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9112,9 +9441,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9122,33 +9453,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,16 +86,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -739,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -765,6 +799,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -780,59 +831,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -848,17 +937,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -868,10 +961,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -995,6 +1084,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1248,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
@@ -52,60 +52,14 @@ msgstr ""
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -135,7 +89,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -800,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1010,6 +983,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1299,37 +1336,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1674,6 +1680,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1721,18 +1778,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1741,19 +2052,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1949,6 +2247,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2789,12 +3094,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3192,6 +3497,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3391,14 +3702,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4066,15 +4377,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4253,7 +4559,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4297,27 +4603,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4414,7 +4703,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4473,17 +4762,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4676,19 +4970,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5136,10 +5422,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5425,6 +5707,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5553,6 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5576,19 +5871,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5789,7 +6079,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6827,10 +7116,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7065,11 +7350,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7078,19 +7371,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7102,10 +7402,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7158,7 +7485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7173,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7204,6 +7531,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7217,6 +7548,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7353,12 +7688,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9114,9 +9443,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9124,33 +9455,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,16 +86,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -739,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -765,6 +799,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -780,59 +831,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -848,17 +937,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -868,10 +961,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -995,6 +1084,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1248,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,1647 @@
# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/).
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# claudi <claudix.kernel@gmail.com>, 2014
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# claudi <claudix.kernel@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: claudi <claudix.kernel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "OK"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "(%(num_points)s point possible)"
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
msgstr ""
#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
#. they feel they were graded on this problem
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "You need to pick a rating before you can submit."
msgstr ""
#. Translators: this message appears when transitioning between openended
#. grading
#. types (i.e. self assesment to peer assessment). Sometimes, if a student
#. did not perform well at one step, they cannot move on to the next one.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Submit"
msgstr ""
#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
#. grading
#. form for an openended assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit assessment"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
msgstr ""
#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of
#. an evaluator's assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit post-assessment"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to "
"make any changes after submitting."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"You are trying to upload a file that is too large for our system. Please "
"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Are you sure you want to remove your previous response to this question?"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Moved to next step."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"File uploads are required for this question, but are not supported in your "
"browser. Try the newest version of Google Chrome. Alternatively, if you have"
" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the "
"answer box."
msgstr ""
#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a
#. question's
#. content that had been hidden
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Show Question"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Hide Question"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Play"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD off"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
msgstr ""
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
msgstr ""
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Hide Discussion"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Show Discussion"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid ""
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "Loading content"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid ""
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
"any unsaved work and then reload the page."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
msgid "…"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Close"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "remove vote"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "vote"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
msgid_plural ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Load more"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "%(unread_count)s new comment"
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading thread list"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to remove report"
msgstr ""
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported%(start_sr_span)s, click to remove report%(end_span)s"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Report Misuse"
msgstr ""
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned%(start_sr_span)s, click to unpin%(end_span)s"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to unpin"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pin Thread"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "%(numResponses)s response"
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "staff"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, click to remove report"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s ago"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s from now"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Filter"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose all"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove all"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid ""
"January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
#. Translators: abbreviations for days of the week, keep the pipe (|)
#. separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js
msgid "S|M|T|W|T|F|S"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.js.c
#: lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Show"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Hide"
msgstr ""
#. Translators: the names of days, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid "Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Now"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Clock"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Noon"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Today"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Preview"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting student list."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name (Newest First)"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid ""
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
#. Translators: A rolename appears this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error fetching list for role"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message cannot be blank."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There is no email history for this course."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a student email address or username."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
"student identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a problem urlname."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
"button to see the status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
"correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
"status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
" the status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
" problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Problem Name"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Graded"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Available to Grade"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Required"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Back to problem list"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Try loading again"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> available "
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> graded "
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Re-check for submissions"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state for submission: "
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Hide)"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Show)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"<p><b>Insert Hyperlink</b></p><p>http://example.com/ \"optional title\"</p>"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"<p><b>Insert Image (upload file or type "
"url)</b></p><p>http://example.com/images/diagram.jpg \"optional "
"title\"<br><br></p>"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
msgstr ""
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
msgstr ""
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
msgid "<em>Editing:</em> %s"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/overview.js.c
msgid "Saving&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid "Delete Component Confirmation"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Deleting&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Adding&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Duplicating&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Delete this component?"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Yes, delete this component"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Delete this "
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
msgstr ""
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n"
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> "
"extension."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "ascending"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "descending"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Please note that validation of your policy key and value pairs is not "
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
msgstr ""

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
@@ -49,60 +49,14 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +86,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +980,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1775,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2244,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3091,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3494,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3699,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4374,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4600,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4759,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4967,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5419,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7113,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7347,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7368,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7399,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7528,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7545,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7685,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9440,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9452,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,16 +86,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +799,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +831,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +937,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +961,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1084,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ locales:
- bg_BG # Bulgarian (Bulgaria)
- bn # Bengali
- bn_BD # Bengali (Bangladesh)
- ca # Catalan
- ca@valencia # Catalan (Valencia)
- cs # Czech
- cy # Welsh
@@ -39,6 +40,7 @@ locales:
- lt_LT # Lithuanian (Lithuania)
- ml # Malayalam
- mn # Mongolian
- ms # Malay
- nb # Norwegian Bokmål
- ne # Nepali
- nl_NL # Dutch (Netherlands)

Binary file not shown.

View File

@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Slamic <michal.slama@implayo.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
@@ -64,60 +64,14 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -147,7 +101,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -812,6 +765,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1022,6 +995,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1309,37 +1346,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1684,6 +1690,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1731,18 +1788,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1751,19 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1958,6 +2256,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2798,12 +3103,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3200,6 +3505,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3399,14 +3710,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4074,15 +4385,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4261,7 +4567,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4305,27 +4611,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4422,7 +4711,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4481,17 +4770,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4684,19 +4978,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5144,10 +5430,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5435,6 +5717,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5563,6 +5851,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5586,19 +5881,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5799,7 +6089,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6839,10 +7128,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7077,11 +7362,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7090,19 +7383,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7114,10 +7414,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7185,7 +7512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7216,6 +7543,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7229,6 +7560,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7365,12 +7700,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9126,9 +9455,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9136,33 +9467,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:12+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,16 +93,30 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -760,6 +774,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -786,6 +820,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -801,59 +852,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -869,17 +958,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -889,10 +982,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -1016,6 +1105,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1269,6 +1412,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
@@ -51,60 +51,14 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -134,7 +88,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -799,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1009,6 +982,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1298,37 +1335,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1679,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1720,18 +1777,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1740,19 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1948,6 +2246,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2788,12 +3093,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3191,6 +3496,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3390,14 +3701,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4065,15 +4376,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4296,27 +4602,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4413,7 +4702,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4472,17 +4761,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4675,19 +4969,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5135,10 +5421,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5428,6 +5710,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5556,6 +5844,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5579,19 +5874,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5792,7 +6082,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6834,10 +7123,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7072,11 +7357,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7085,19 +7378,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7109,10 +7409,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7165,7 +7492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7180,7 +7507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7211,6 +7538,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7224,6 +7555,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7360,12 +7695,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9121,9 +9450,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9131,33 +9462,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,16 +89,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -770,6 +784,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -796,6 +830,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -811,59 +862,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -879,17 +968,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -899,10 +992,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -1026,6 +1115,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1279,6 +1422,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
@@ -78,63 +78,17 @@ msgstr ""
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
msgstr "Ehrenkodexzertifikat"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
@@ -161,7 +115,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -262,6 +215,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
"Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche. Bitte versuchen Sie es später noch"
" einmal."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Email or password is incorrect."
@@ -316,11 +271,11 @@ msgstr "Fehler (401 {field}). Schreiben Sie uns eine Email."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr ""
msgstr "Um sich einzuschreiben, müssen Sie den Ehrenkodex befolgen."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You must accept the terms of service."
msgstr ""
msgstr "Sie müssen die Geschäftsbedingungen akzeptieren"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
@@ -384,11 +339,11 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
msgstr ""
msgstr "Gültige Emailadresse erforderlich."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgstr ""
msgstr "Benutzername kann nur aus A-Z und 0-9 ohne Leerzeichen bestehen."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
@@ -396,43 +351,45 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
msgstr ""
msgstr "Aktivierungsemail konnte nicht gesendet werden."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr ""
"Unbekannter Fehler. Bitte senden Sie uns eine Email, damit wir wissen wie es"
" dazu gekommen ist."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
msgstr ""
msgstr "Es existiert kein inaktiver Benutzer mit dieser Emailadresse"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr ""
msgstr "Senden der wiederaktivierungs E-Mail nicht möglich"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid password"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail address required."
msgstr ""
msgstr "Gültige Emailadresse erforderlich."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with this e-mail already exists."
msgstr ""
msgstr "Es existiert bereits ein Konto mit dieser Emailadresse"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr ""
msgstr "Die alte Emailadresse ist identisch mit der neuen."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Name required"
msgstr ""
msgstr "Name benötigt"
#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
msgstr "Ungültige ID"
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
@@ -833,6 +790,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1043,6 +1020,67 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Lehrplan"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1264,20 +1302,23 @@ msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "About these documents"
msgstr ""
msgstr "Über diese Dokumente"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
@@ -1329,40 +1370,9 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Lehrplan"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
msgstr "FEHLER: Keine abspielbare Videoquelle gefunden!"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
@@ -1675,16 +1685,18 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr ""
msgstr "erlaubte Datentypen sind '%(file_types)s'"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr ""
msgstr "maximale Dateigröße beträgt %(file_size)sK"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
"Fehler beim Hochladen der Datei. Bitte kontaktieren Sie den Administrator. "
"Vielen Dank."
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
@@ -1698,10 +1710,61 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
msgstr ""
msgstr "Benutzer existiert nicht."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Task is already running."
msgstr "Aufgabe läuft bereits."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
@@ -1735,42 +1798,250 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
msgstr ""
msgstr "Mitgliedschaft"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrator der Kursteilnehmer"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
msgstr "Daten-Download"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html lms/templates/dashboard.html
@@ -1781,6 +2052,38 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1810,13 +2113,12 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "deleted"
msgstr ""
msgstr "gelöscht"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -1976,6 +2278,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2056,11 +2365,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsbestätigung für Bestellung"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr ""
msgstr "Versuche, eine andere Währung zum Warenkorb hinzuzufügen"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
@@ -2235,26 +2544,26 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr ""
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um in den Warenkorb hinzuzufügen"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr ""
msgstr "Der Kurs den Sie angefragt haben existiert nicht."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr ""
msgstr "Der Kurs {0} ist bereits im Warenkorb."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr ""
msgstr "Sie sind bereits im Kurs {0} registriert."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr ""
msgstr "Kurs wurde zum Warenkorb hinzugefügt."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
@@ -2582,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Your Password Reset is Complete"
msgstr ""
msgstr "Die Zurücksetzung Ihres Passwortes ist durchgeführt"
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid ""
@@ -2597,6 +2906,8 @@ msgid ""
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Setzen Sie Ihr %(platform_name)s Passwort zurück"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -2604,10 +2915,12 @@ msgid ""
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Setzen Sie Ihr %(platform_name)s Passwort zurück"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Form"
msgstr ""
msgstr "Passwortzurücksetzungsformular"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -2615,6 +2928,8 @@ msgid ""
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Es tut uns Leid, die %(platform_name)s Einschreibung steht in Ihrer Region nicht zur Verfügung"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
@@ -2622,17 +2937,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
msgstr ""
msgstr "Sie müssen alle Felder ausfüllen."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
msgstr "Die beiden Passworteingaben sind nicht gleich."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password "
"reset"
msgstr ""
"Es tut uns Leid, unser System scheint Probleme bei der Bearbeitung der "
"Zurückseztung Ihres Passwortes zu haben."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -2640,6 +2957,8 @@ msgid ""
" Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Jemand ist über diesen Vorfall informiert worden. Bitte versuchen Sie es in Kürze nocheinmal. Falls Sie weitere Anliegen haben, %(start_link)skontaktieren Sie uns bitte%(end_link)s."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -2647,7 +2966,12 @@ msgid ""
"correctly. <br /> Required fields are noted by <strong "
"class=\"indicator\">bold text and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können,"
" ob Sie es richtig eingetippt haben. <br /> Die benötigten Felder sind durch"
" <strong class=\"indicator\">Fettschrift und ein Sternchen (*)</strong> "
"gekennzeichnet."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Required Information"
@@ -2655,19 +2979,19 @@ msgstr "Erforderliche Informationen"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password"
msgstr ""
msgstr "Ihr neues Passwort"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password Again"
msgstr ""
msgstr "Erneut Ihr neues Passwort"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Change My Password"
msgstr ""
msgstr "Mein Passwort ändern"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
msgstr ""
msgstr "Die Zurücksetzung Ihres Passwortes war nicht erfolgreich"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -2675,11 +2999,14 @@ msgid ""
" The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig, möglicherweise wurde er bereits benutzt. Bitte kehren Sie zur %(start_link)sLoginseite%(end_link)s zurück und starten Sie den Prozess zum Zurücksetzen des Passworts noch einmal."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe beim zurücksetzen des Passworts"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
@@ -2691,16 +3018,21 @@ msgid ""
" View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Besuchen Sie sich unsere %(start_link)sHilfeseiten für Kontaktinformation und Antworten für häufig gestellte Fragen%(end_link)s"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
" user account at edx.org."
msgstr ""
"Sie erhalten diese E-Mail, da Sie eine Zurücksetzung ihres Passwortes für "
"ihr Nutzerkonto auf edx.org angefordert haben."
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
"Bitte besuchen Sie die folgende Seite und wählen Sie ein neues Passwort:"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
@@ -2710,42 +3042,44 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
msgstr "Danke, dass Sie unsere Website benutzen!"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "The edX Team"
msgstr ""
msgstr "Das edX Team"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr ""
msgstr "Zuletzt geändert:"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr ""
msgstr "Alle Unterpunkte anzeigen"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr ""
msgstr "Dieser Artikel wurde zuletzt geändert:"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py
msgid "Add new article"
msgstr ""
msgstr "Neuen Artikel hinzufügen"
#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr ""
msgstr "Artikel erstellen"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html.py
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück"
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr ""
msgstr "Artikel löschen"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -2755,33 +3089,40 @@ msgstr "Löschen"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr ""
msgstr "Sie können nicht den Hauptartikel löschen"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""
"Sie können diesen Artikel nicht löschen, da Sie keine Berechtigung haben "
"Artikel mit Kindern (Unterartikel) zu löschen. Versuchen Sie die Kinder von "
"Hand, schritt für schritt, einzeln zu löschen."
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
"Sie sind dabei einen Artikel zu löschen. Das bedeutet das alle Unterartikel "
"auch gelöscht werden. Wenn Sie löschen auswählen, dann werden die "
"Unterartikel auch gelöscht!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr ""
msgstr "Artikel werden gelöscht"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr ""
msgstr "...und mehr!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr ""
msgstr "Sie löschen gerade einen Artikel. Bitte bestätigen."
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -2793,11 +3134,11 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen speichern"
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Vorschau"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
@@ -2808,12 +3149,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -2835,11 +3176,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr ""
msgstr "Zurück zum Editor"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Verlauf"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
@@ -2848,6 +3189,10 @@ msgid ""
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""
"Klicken Sie auf eine Überarbeitung, um eine Liste der bearbeiteten Zeilen zu"
" sehen. Klicken Sie auf den Vorschau-Knopf um den aktuellen Stand des "
"Artikels anzuschauen. Unten auf dieser Seite können Sie zu einer bestimmten "
"Überarbeitung wechseln, oder eine alte mit der aktuellen Version vereinigen."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "(no log message)"
@@ -2855,23 +3200,23 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr ""
msgstr "Diese Überarbeitung ansehen"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr ""
msgstr "Automatisches Log:"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Ändern"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr ""
msgstr "Vereinige ausgewählte mit aktuellen..."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr ""
msgstr "Wechsle zur ausgewählten Version"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
@@ -2879,11 +3224,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr ""
msgstr "Zurück zur History-Ansicht"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr ""
msgstr "Zu dieser Version wechseln"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
@@ -2891,21 +3236,25 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr ""
msgstr "Mit aktuellem verbinden"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Überarbeitung mit der aktuellen Version vereinigen, werden "
"alle Informationen von beiden Versionen bebehalten und so zusammengefügt, "
"dass die Positionen möglichst nahe an den Orten der jeweiligen Versionen "
"liegen."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr ""
msgstr "Hiernach ist es wichtig, einen Kontrolle von Hand durchzuführen."
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr ""
msgstr "Erstelle eine neue, zusammengeführte Version"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision:"
@@ -2917,11 +3266,13 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Diese Überarbeitung ist gelöscht worden."
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr ""
"Beim Wiederherstellen zu dieser Überarbeitung wird der Artikel als gelöscht "
"markiert."
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid ""
@@ -2929,10 +3280,13 @@ msgid ""
" You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"⏎Um diese Funktion zu benutzen müssen Sie sich <a href=\"%(login_url)s\">einloggen</a> oder <a href=\"%(signup_url)s\">registrieren</a>.⏎"
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""
"Sie müssen sich anmelden oder registrieren um diese Funktion zu verwenden."
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
@@ -2940,40 +3294,46 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe zur Wiki-Syntax"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses <strong>Markdown</strong> for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""
"Dieses Wiki benutzt <strong>Markdown</strong> für das Layout. Es gibt dafür "
"verschiedene Anleitungen online. Für weitere Details, schauen Sie sich die "
"Links unten an:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
msgstr ""
msgstr "Markdown: Grundlagen"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
msgstr ""
msgstr "Kurzanleitung zur Markdown-Syntax"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr ""
msgstr "Minianleitung zu Markdown"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""
"Um einen neuen Wiki-Artikel zu erstellen, erstellen Sie einen Link zu diesem"
" Artikel. Wenn Sie diesen Link anklicken, kommt die Erstellungsseite für den"
" Artikel."
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgstr ""
msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)"
#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
msgstr "edX Anhänge:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Math Expression"
@@ -2981,7 +3341,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
msgstr "Nützliche Beispiele:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wikipedia"
@@ -2993,11 +3353,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
msgstr "Umfangreiche Kopfzeile"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
msgstr ""
msgstr "Kleine Kopfzeile"
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
@@ -3023,11 +3383,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
msgstr ""
msgstr "Sortiert"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "List"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
@@ -3041,85 +3401,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Anhänge"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr ""
msgstr "Neue Datei hochladen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr ""
msgstr "Suchen und Datei hinzufügen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr ""
msgstr "Datei hochladen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr ""
msgstr "Datei hochladen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
msgstr ""
msgstr "Dateien und Artikel suchen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""
"Sie können Datein, die in anderen Artikeln verwendet werden, "
"wiederverwenden. Diese Dateien sind abhängig von Updates der anderen "
"Artikel, was gut oder schlecht sein kann."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""
"Die folgenden Dateien stehen für diesen Artikel zur Verfügung. Kopieren Sie "
"das Markdown-Tag, um im Artikeltext direkt auf eine Datei zu verweisen."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr ""
msgstr "Markdown Tag"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr ""
msgstr "Hochgeladen von"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Größe"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
msgstr ""
msgstr "Dateiverlauf"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr ""
msgstr "Ablösen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Ersetzen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Wiederherstellen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr ""
msgstr "anonymous (IP aufgezeichnet)"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr ""
msgstr "Dateiverlauf"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr ""
msgstr "Versionen"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine Anhänge zu diesem Artikel."
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
@@ -3211,6 +3575,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr "Hochladen fertiggestellt"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3420,14 +3790,14 @@ msgid "Pending"
msgstr "In Bearbeitung"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -4104,15 +4474,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4291,7 +4656,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4335,27 +4700,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4452,7 +4800,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4511,17 +4859,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4714,19 +5067,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5174,10 +5519,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr "Untertitel"
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5463,6 +5804,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5591,6 +5938,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5614,19 +5968,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5827,7 +6176,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6865,10 +7213,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7103,11 +7447,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7116,19 +7468,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7140,10 +7499,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7196,7 +7582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7211,7 +7597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7242,6 +7628,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7255,6 +7645,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7391,12 +7785,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9164,9 +9552,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9174,33 +9564,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# AlecL <alexander.lohberg@paluno.uni-due.de>, 2013-2014
# dabang <bang88@hotmail.de>, 2014
# ramirezterrix <maximilian@kindshofer.net>, 2014
# ramirezterrix <maximilian@kindshofer.net>, 2014
# Shan9204 <shanmathuran.sritharan@paluno.uni-due.de>, 2013
# Shan9204 <shanmathuran.sritharan@paluno.uni-due.de>, 2013-2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -23,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: ramirezterrix <maximilian@kindshofer.net>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
@@ -46,35 +47,35 @@ msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr ""
msgstr "Dieser Link wird in einem neuen Browserfenster/tab geöffnet"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""
msgstr "Zeige Anmerkungen"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""
msgstr "Annotationen verstecken"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
msgstr ""
msgstr "Anleitungen erweitern"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""
msgstr "Anleitungen verbergen"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
msgstr ""
msgstr "Kommentare"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
msgstr "Auf Anmerkung antworten"
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
@@ -94,16 +95,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -111,11 +126,11 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "unanswered"
msgstr ""
msgstr "unbeantwortet"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
msgstr ""
msgstr "Status: nicht übertragen"
#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
#. they feel they were graded on this problem
@@ -135,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Absenden"
#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
#. grading
@@ -157,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
msgstr ""
msgstr "Antwort gespeichert, aber nicht zur Bewertung freigegeben."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
@@ -194,133 +209,135 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Show Question"
msgstr ""
msgstr "Zeige Frage"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Hide Question"
msgstr ""
msgstr "Verstecke Frage"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
"Abschnittsfehler! Kann nicht zum Tab %(tab_name)s im aktuellen Abschnitt "
"navigieren. Bitte kontaktieren sie die Kursmitarbeiter"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
msgstr "Video Slider"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pause"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Abspielen"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
msgstr ""
msgstr "Vollbildschirm"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
msgstr ""
msgstr "Vollbild verlassen"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
msgstr ""
msgstr "HD ein"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD off"
msgstr ""
msgstr "HD aus"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
msgstr ""
msgstr "Video Position"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
msgstr ""
msgstr "Video zu Ende"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(value)s Stunde"
msgstr[1] "%(value)s Stunden"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(value)s Minute"
msgstr[1] "%(value)s Minuten"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(value)s Sekunde"
msgstr[1] "%(value)s Sekunden"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Ton"
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
msgstr ""
msgstr "Stumm"
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "Sehr niedrig"
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Niedrig"
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Mittel"
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
msgstr ""
msgstr "Laut"
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
msgstr ""
msgstr "Sehr Laut"
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maximal"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
msgstr ""
msgstr "Untertitel werden angezeigt wenn"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
msgstr ""
msgstr "Untertitel einschalten"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
msgstr "Untertitel ausschalten"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Hide Discussion"
msgstr ""
msgstr "Diskussion ausblenden"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Show Discussion"
msgstr ""
msgstr "Diskussion anzeigen"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
@@ -330,26 +347,32 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgstr "Entschuldigung"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
msgstr ""
"Ein Problem beim Laden der Diskussion ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid ""
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
msgstr ""
"Ein Problem beim laden des angeforderten \"threads\" ist aufgetreten. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "Loading content"
msgstr ""
msgstr "Inhalt wird geladen"
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid ""
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
"any unsaved work and then reload the page."
msgstr ""
"Wir haben Probleme ihre Anfrage zu bearbeiten. Bitte speichern sie ihre "
"ungesicherten Ausarbeitungen und laden sie die Seite neu."
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
@@ -363,25 +386,25 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
msgid "…"
msgstr ""
msgstr "..."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "remove vote"
msgstr ""
msgstr "Stimme löschen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "vote"
msgstr ""
msgstr "Stimme"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
@@ -389,39 +412,47 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s Stimme (klicken Sie hier um ihre Stimme zu "
"entfernen)%(endSrSpan)s"
msgstr[1] ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s Stimmen (klicken Sie hier um ihre Stimme zu "
"entfernen)%(endSrSpan)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s Stimme (klicken um abzustimmen)%(endSrSpan)s"
msgstr[1] ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s Stimmen (klicken um Abzustimmen)%(endSrSpan)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "mehr laden"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
msgstr ""
msgstr "Lade weitere Themen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
msgstr ""
"Es gab Probleme beim Laden der Themen. Bitte versuchen Sie es später noch "
"einmal"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "%(unread_count)s new comment"
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(unread_count)s neuer Kommentar"
msgstr[1] "%(unread_count)s neue Kommentare"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading thread list"
msgstr ""
msgstr "Lade Themenliste"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to remove report"
msgstr ""
msgstr "Klicken um den Report zu löschen"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
@@ -435,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Report Misuse"
msgstr ""
msgstr "Missbrauch melden"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
@@ -449,39 +480,42 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned"
msgstr ""
msgstr "Markiert"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pin Thread"
msgstr ""
msgstr "Markierte Themen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
msgstr ""
"Es gab Probleme beim Laden der Antworten. Bitte laden Sie die Seite erneut."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
msgstr ""
"Es gab Probleme beim laden weiterer Antworten. Butte versuchen sie es später"
" noch einmal."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "%(numResponses)s response"
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(numResponses)s Antwort"
msgstr[1] "%(numResponses)s Antworten"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
msgstr ""
msgstr "Zeige alle Antworten an"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Zeige die erste Antwort"
msgstr[1] "Zeige die ersten %(numResponses)s Antworten"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
msgstr ""
msgstr "Lade alle Antworten"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
@@ -489,165 +523,176 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie den Beitrag löschen wollen?"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anonym"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "staff"
msgstr ""
msgstr "Mitarbeiter"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Community TA"
msgstr ""
msgstr "Community TA"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, click to remove report"
msgstr ""
msgstr "Missbrauch gemelted, klicken sie um den Report zu löschen"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie den Kommentar löschen wollen?"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
msgstr ""
"Es gab Probleme beim Löschen des Kommentars. Bitte probieren Sie es noch "
"einmal"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie sich sicher das Sie die Antwort löschen wollen?"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s ago"
msgstr ""
msgstr "%s her"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s from now"
msgstr ""
msgstr "%s von jetzt"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr ""
msgstr "weniger als eine Minute"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr ""
msgstr "Ungefähr eine Minute"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr ""
msgstr "Ungefähr eine Stunde"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ungefähr %d Stunde"
msgstr[1] "Ungefähr %d Stunden"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr ""
msgstr "ein Tag"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr ""
msgstr "Ungefähr ein Monat"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr ""
msgstr "Ungefähr ein Jahr"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Available %s"
msgstr ""
msgstr "Vorhandene %s"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Dies ist die Liste der verfügbaren %s. Sie können einige hiervon in dem "
"untenstehenden Rahmen auswählen, und dann den \"Auswählen\"-Pfeil der "
"zwischen den beiden Rahmen liegt anklicken. "
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
"Schreiben Sie in diesen Rahmen um die Liste der verfügbaren %s zu filtern."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose all"
msgstr ""
msgstr "Alles auswählen"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgstr "Um alle %s auszuwählen klicken Sie einmal."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "Auswählen"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählt %s"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Dies ist die Liste der ausgewählten %s. Sie können einige hiervon entfernen "
"indem Sie diese in dem untenstehenden Rahmen auswählen, und dann den "
"\"Entfernen\"-Pfeil der zwischen den beiden Rahmen liegt anklicken. "
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "Alles löschen"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie um alle ausgewählen %s gleichzeitig zu entfernen."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(sel)s der %(cnt)s ausgewählten"
msgstr[1] "%(sel)s der %(cnt)s ausgewählten"
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Es gibt ungespeicherte Änderungen in individell bearbeitbaren Feldern. Wenn "
"Sie eine Aktion ausführen, gehen ungespeicherte Änderungen verloren."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
@@ -655,6 +700,9 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber Sie haben die Änderungen an "
"individuellen Feldern bisher nicht gespeichert. Bitte klicken Sie zum "
"Speichern auf OK. Sie müssen die Aktion von neuem starten."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
@@ -662,110 +710,136 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber Sie haben bisher keine Änderungen an "
"individuellen Feldern vorgenommen. Wahrscheinlich suchen Sie den Go-Knopf "
"und nicht den Speichern-Knopf."
#. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid ""
"January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"Januar|Februar|März|April|Mai|Juni|Juli|August|September|Oktober|November|Dezember"
#. Translators: abbreviations for days of the week, keep the pipe (|)
#. separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js
msgid "S|M|T|W|T|F|S"
msgstr ""
msgstr "S|M|D|M|D|F|S"
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.js.c
#: lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Anzeigen"
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Verstecken"
#. Translators: the names of days, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid "Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sonntag|Montag|Dienstag|Mittwoch|Donnerstag|Freitag|Samstag"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Jetzt"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Clock"
msgstr ""
msgstr "Uhr"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Choose a time"
msgstr ""
msgstr "Uhrzeit auswählen"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Midnight"
msgstr ""
msgstr "Mitternacht"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "6 a.m."
msgstr ""
msgstr "6 Uhr"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Noon"
msgstr ""
msgstr "Mittags"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Heute"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalender"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Gestern"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Morgen"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
msgstr "Taschenrechner öffnen"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""
msgstr "Schließe Rechner"
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Vorschau"
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body"
msgstr "Postkörper"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Lade..."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting student list."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden der Teilnehmerliste."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
msgstr "Es gab einen Fehler beim erhalt der Benotungskonfiguration"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Bewertungen. Bitte versuchen Sie es später noch "
"einmal."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name (Newest First)"
msgstr ""
msgstr "Dateinname (neuste zuerst)"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid ""
@@ -774,9 +848,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr "Bitte geben sie einen Benutzernamen oder eine E-Mailadresse ein."
#. Translators: A rolename appears this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error fetching list for role"
@@ -788,85 +879,127 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr "Diese Benutzer wurden nicht aus der Beta-Test Gruppe entfernt."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr "Die folgenden E-Mail Adressen sind ungültig"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
msgstr ""
msgstr "Ihre Nachricht muss einen Betreff beeinhalten."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message cannot be blank."
msgstr ""
msgstr "Ihre Nachricht darf nicht leer sein."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
msgstr "Ihre Email wurde erfolgreich zum Senden vorbereitet"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -875,22 +1008,22 @@ msgid ""
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
"Ihre E-mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte beachten sie, dass es für "
"große Kurse mehrere Stunden (falls mehrere Kurse gleichzeitig E-Mails senden"
" noch einmal länger) dauern kann bis alle E-Mails versendet wurden ."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There is no email history for this course."
msgstr ""
msgstr "Sie haben keine Emails für diesen Kurs."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim holen der E-Mail Aufgaben Historie für diesen Kurs"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
@@ -899,6 +1032,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a student email address or username."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Teilnehmer-Emailadresse oder einen Benutzernamen ein."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -914,13 +1048,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a problem urlname."
msgstr ""
msgstr "Bitte geben Sie die Problem URL ein."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'."
msgstr ""
"Erfolg! Die Versuche für das Problem '<%= problem_id %>' des Studenten '<%= "
"student_id %>' wurden zurückgesetzt."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -928,21 +1064,29 @@ msgid ""
" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim zurücksetzen der Versuche für das Problem '<%= "
"problem_id %>' und dem Teilnehmer '<%= student_id %>' aufgetreten. Prüfen "
"Sie ob der Teilnehmercode richtig geschrieben wurde."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
"Antwort des Teilnehmers '<%= student_id %>'s für das Problem '<%= problem_id"
" %>' löschen?"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Löschen der Antwort für das Problem '<%= problem_id "
"%>' und dem Teilnehmer '<%= student_id %>' aufgetreten. Prüfen Sie ob der "
"Teilnehmercode richtig geschrieben wurde."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
msgstr ""
msgstr "Modulstatus erfogreich gelöscht."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1003,45 +1147,99 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
msgstr "Bewertungen gespeichert. Hole die nächsten Abgaben zum bewerten."
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Problem Name"
msgstr ""
msgstr "Problemname"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Graded"
msgstr ""
msgstr "benotet"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Available to Grade"
msgstr ""
msgstr "Zu bewerten"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Benötigt"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Fortschritt"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Back to problem list"
msgstr ""
msgstr "Zurück zur Problemliste"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Try loading again"
msgstr ""
msgstr "Versuche erneut zu laden"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> available "
msgstr ""
msgstr "<%= num %> vorhanden"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> graded "
msgstr ""
msgstr "<%= num %> bewertet"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
@@ -1049,29 +1247,31 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Re-check for submissions"
msgstr ""
msgstr "Noch einmal überprüfen zum Abgeben"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
msgstr ""
msgstr "System hat den ungültigen Zustand: <%= state %>"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state for submission: "
msgstr ""
msgstr "System ist in einem ungülitigem Zustand für die Abgabe:"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Hide)"
msgstr ""
msgstr "(Verstecken)"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Show)"
msgstr ""
msgstr "(Anzeigen)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"<p><b>Insert Hyperlink</b></p><p>http://example.com/ \"optional title\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Hyperlink einfügen</b></p><p>http://example.com/ \"optionaler "
"Titel\"</p>"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
@@ -1079,94 +1279,97 @@ msgid ""
"url)</b></p><p>http://example.com/images/diagram.jpg \"optional "
"title\"<br><br></p>"
msgstr ""
"<p><b>Bild einfügen (Datei hochladen orderURL "
"eingeben)</b></p><p>http://example.com/images/diagram.jpg \"Optionaler "
"Titel\"<br><br></p>"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
msgstr ""
msgstr "Markdown Bearbeitungshilfen"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr ""
msgstr "Fett (STRG+B)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr ""
msgstr "Kursiv (STRG+I)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
msgstr ""
msgstr "Hyperlink (STRG+L)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
msgstr ""
msgstr "Zitat (STRG+Q)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
msgstr ""
msgstr "Codebeispiel (STRG+K)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
msgstr ""
msgstr "Bild (STRG+G)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
msgstr ""
msgstr "Nummerierte Liste (STRG+O)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
msgstr ""
msgstr "Nummerierte Liste (STRG+U)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
msgstr ""
msgstr "Überschrift (STRG+H)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
msgstr ""
msgstr "Horizontale Linie (STRG+R)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
msgstr "Rückgängig (STRG+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
msgstr "Wiederholen (STRG + Y)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
msgstr ""
msgstr "Wiederholen (STRG+SHIFT+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
msgstr ""
msgstr "fetter Text"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
msgstr ""
msgstr "hervorgehobener Text"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
msgstr ""
msgstr "Bildbeschreibung hinzufügen"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
msgstr ""
msgstr "Linkbeschreibung hinzufügen"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
msgstr ""
msgstr "Zitat"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
msgstr ""
msgstr "Code hier eingeben"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
msgstr ""
msgstr "Listelement"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
msgstr ""
msgstr "Überschrift"
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
@@ -1175,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Teilnehmer"
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
@@ -1263,6 +1466,11 @@ msgstr "Ja, dies löschen"
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "Bitte benutzen sie keine Leerzeichen in diesem Eingabefeld"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Bitte benutzen sie keine Leer- oder Sonderzeichen in diesem Eingabefeld."
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -10,12 +10,14 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# patz <azdrax@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Aika1 <katepapastavrou@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -38,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
@@ -49,60 +51,14 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +88,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +982,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1335,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1679,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1777,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2246,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3093,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3496,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3701,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4376,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4602,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4702,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4761,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4969,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5421,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5706,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5840,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5870,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6078,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7115,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7349,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7370,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7401,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7530,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7547,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7687,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9442,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9454,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
@@ -54,60 +54,14 @@ msgstr ""
"Language: en@lolcat\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -137,7 +91,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -804,6 +757,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1014,6 +987,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1303,37 +1340,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1678,6 +1684,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1725,18 +1782,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1745,19 +2056,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1953,6 +2251,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2793,12 +3098,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3196,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3395,14 +3706,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4070,15 +4381,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4257,7 +4563,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4301,27 +4607,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4418,7 +4707,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4477,17 +4766,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4680,19 +4974,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5140,10 +5426,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5429,6 +5711,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5557,6 +5845,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5580,19 +5875,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5793,7 +6083,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6831,10 +7120,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7069,11 +7354,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7082,19 +7375,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7106,10 +7406,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7162,7 +7489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7177,7 +7504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7208,6 +7535,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7221,6 +7552,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7357,12 +7692,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9118,9 +9447,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9128,33 +9459,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,16 +86,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -739,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -765,6 +799,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -780,59 +831,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -848,17 +937,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -868,10 +961,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -995,6 +1084,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1248,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
@@ -51,60 +51,14 @@ msgstr ""
"Language: en@pirate\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -134,7 +88,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -799,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1009,6 +982,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1298,37 +1335,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1679,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1720,18 +1777,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1740,19 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1948,6 +2246,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2788,12 +3093,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3191,6 +3496,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3390,14 +3701,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4065,15 +4376,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4296,27 +4602,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4413,7 +4702,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4472,17 +4761,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4675,19 +4969,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5135,10 +5421,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5424,6 +5706,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5552,6 +5840,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5575,19 +5870,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5788,7 +6078,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6826,10 +7115,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7064,11 +7349,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7077,19 +7370,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7101,10 +7401,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7157,7 +7484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7172,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7203,6 +7530,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7216,6 +7547,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7352,12 +7687,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9115,9 +9444,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9125,33 +9456,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:36:44.314680\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:58:45.851824\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,60 +48,14 @@ msgstr ""
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr "Öpén Éndéd Pänél Ⱡ'σ#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "Çöürséwäré Ⱡ#"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "Çöürsé Ìnfö Ⱡ#"
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ#"
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr "Prögréss #"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr "Hönör Çödé Çértïfïçäté Ⱡ'σяє#"
@@ -131,7 +85,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Mödérätör #"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ#"
@@ -814,6 +767,26 @@ msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
"Çännöt résçöré prößléms wïth pössïßlé fïlé süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr "çörréçt #"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr "ïnçörréçt #"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "ïnçömplété Ⱡ#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr "ünänswéréd Ⱡ#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr "qüéüéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1070,6 +1043,70 @@ msgstr "Généräl #"
msgid "TBD"
msgstr "TBD Ⱡ'σя#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "Çöürséwäré Ⱡ#"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "Çöürsé Ìnfö Ⱡ#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr "Prögréss #"
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wïkï Ⱡ'σяєм#"
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr "Stäff grädïng Ⱡ'#"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr "Péér grädïng Ⱡ#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Sýlläßüs #"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ#"
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1394,37 +1431,6 @@ msgstr "Wélçömé tö thé édX Wïkï Ⱡ'σяє#"
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "Vïsït ä çöürsé wïkï tö ädd än ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr "Çöürsé Çöntént Ⱡ'#"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr "Stäff grädïng Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Sýlläßüs #"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr "Péér grädïng Ⱡ#"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr "Ìnstrüçtör Ⱡ#"
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr "ÉRRÖR: Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd! Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -1795,6 +1801,57 @@ msgstr "Ûsér döés nöt éxïst. Ⱡ'σя#"
msgid "Task is already running."
msgstr "Täsk ïs älréädý rünnïng. Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr "Ûsérnämé #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr "Längüägé #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr "Löçätïön #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1853,30 +1910,267 @@ msgstr "Éxténsïöns Ⱡ#"
msgid "Data Download"
msgstr "Dätä Döwnlöäd Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Ànälýtïçs #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr "Çöürsé Stätïstïçs Àt À Glänçé Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr "Föünd ä sïnglé stüdént. Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr "Ûsérnämé #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr "Çöüldn't fïnd stüdént wïth thät émäïl ör üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr "Lïst öf stüdénts énrölléd ïn {0} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr "Sümmärý Grädés öf stüdénts énrölléd ïn {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr "Räw Grädés öf stüdénts énrölléd ïn {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för résçörïng \"{0}\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för résçörïng \"{0}\": prößlém nöt föünd."
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för résçörïng \"{url}\": {message}. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för réséttïng \"{0}\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för réséttïng \"{0}\": prößlém nöt föünd."
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för réséttïng \"{url}\": {message}. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr "Föünd mödülé. Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé wïth thät ürlnämé: {url}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr "Délétéd stüdént mödülé stäté för {state}! Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr "Fäïléd tö délété mödülé stäté för {id}/{url}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr "Mödülé stäté süççéssfüllý rését! Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr "Çöüldn't rését mödülé stäté för {id}/{url}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för résçörïng \"{key}\" för stüdént {id}."
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
"Fäïléd tö çréäté ä ßäçkgröünd täsk för résçörïng \"{key}\": {id}. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
"Prögréss pägé för üsérnämé: {username} wïth émäïl äddréss: {email} Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr "Àssïgnmént Nämé Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr "Pléäsé éntér än ässïgnmént nämé Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr "Ìnvälïd ässïgnmént nämé '{name}' Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr "Éxtérnäl émäïl Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "Grädés för ässïgnmént \"{name}\" Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr "Lïst öf Stäff Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr "Lïst öf Ìnstrüçtörs Ⱡ'σя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr "Stüdént pröfïlé dätä för çöürsé {course_id} Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "Föünd {num} réçörds tö dümp. Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé wïth thät ürlnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "Stüdént stäté för prößlém {problem} Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr "Lïst öf Bétä Téstérs Ⱡ'σя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
"Ýöür émäïl wäs süççéssfüllý qüéüéd för séndïng. Pléäsé nöté thät för lärgé "
"çlässés, ït mäý täké üp tö än höür (ör möré, ïf öthér çöürsés äré "
"sïmültänéöüslý séndïng émäïl) tö sénd äll émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr "Ýöür émäïl wäs süççéssfüllý qüéüéd för séndïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "Grädés fröm {course_id} Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr "Nö rémöté grädéßöök défïnéd ïn çöürsé métädätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr "Nö rémöté grädéßöök ürl défïnéd ïn séttïngs.FÉÀTÛRÉS Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
"Nö grädéßöök nämé défïnéd ïn çöürsé rémöté_grädéßöök métädätä Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr "Fäïléd tö çömmünïçäté wïth grädéßöök sérvér ät {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr "Érrör: {err} Ⱡ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr "Rémöté grädéßöök réspönsé för {action} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr "Füll nämé #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr "Rölés Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr "Lïst öf Förüm {name}s ïn çöürsé {id} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr "Érrör: ünknöwn rölénämé \"{0}\" Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr "Érrör: ünknöwn üsérnämé \"{0}\" Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
"Érrör: üsér \"{0}\" döés nöt hävé rölénämé \"{1}\", çännöt rémövé Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr "Rémövéd \"{0}\" fröm \"{1}\" förüm rölé = \"{2}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
"Érrör: üsér \"{0}\" älréädý häs rölénämé \"{1}\", çännöt ädd Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
"Érrör: üsér \"{0}\" shöüld fïrst ßé äddéd äs stäff ßéföré äddïng äs ä förüm "
"ädmïnïsträtör, çännöt ädd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr "Àddéd \"{0}\" tö \"{1}\" förüm rölé = \"{2}\" Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr "{0} ïn çöürsé {1} Ⱡ'σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr "ÌD Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
@@ -1886,6 +2180,42 @@ msgstr "Ûsérnämé #"
msgid "Full Name"
msgstr "Füll Nämé #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr "édX émäïl #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr "Énröllmént öf stüdénts Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr "Ûn-énröllmént öf stüdénts Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
"Fäïléd tö fïnd äný ßäçkgröünd täsks för çöürsé \"{course}\", mödülé "
"\"{problem}\" änd stüdént \"{student}\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
"Fäïléd tö fïnd äný ßäçkgröünd täsks för çöürsé \"{course}\" änd mödülé "
"\"{problem}\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -2107,6 +2437,16 @@ msgstr ""
"Çöüld nöt çöntäçt thé éxtérnäl grädïng sérvér. Pléäsé çöntäçt thé "
"dévélöpmént téäm ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
"Çännöt fïnd äný öpén réspönsé prößléms ïn thïs çöürsé. Hävé ýöü süßmïttéd "
"änswérs tö äný öpén réspönsé ässéssmént qüéstïöns? Ìf nöt, pléäsé dö sö änd "
"rétürn tö thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg є#"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr "ÀÌ Àsséssmént Ⱡ'#"
@@ -3138,12 +3478,12 @@ msgstr "Prévïéw #"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr "Çlösé Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -3585,6 +3925,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
"Spéçïäl çhäräçtérs nöt ällöwéd ïn örgänïzätïön, çöürsé nümßér, änd çöürsé "
"rün. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3799,14 +4147,14 @@ msgid "Pending"
msgstr "Péndïng #"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σ#"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr "Pässwörd #"
@@ -4584,15 +4932,10 @@ msgstr ""
"wïll dö öür ßést tö äddréss ýöür ïnqüïrý ïn äný längüägé, öür réspönsés wïll"
" ßé ïn Énglïsh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢#"
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr "Nämé Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr "É-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -4791,7 +5134,7 @@ msgstr "Lög ïntö ýöür {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяєм#"
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr "Lög ïntö Mý {platform_name} Àççöünt Ⱡ'σяє#"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr "Àççéss Mý Çöürsés Ⱡ'σ#"
@@ -4840,27 +5183,10 @@ msgstr "éxämplé: üsérnämé@dömäïn.çöm Ⱡ'σяєм #"
msgid "Account Preferences"
msgstr "Àççöünt Préférénçés Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Rémémßér mé Ⱡ#"
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr "Lög Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr "Nöt énrölléd? Ⱡ'#"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr "Sïgn üp. #"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr "lögïn vïä öpénïd Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr "Éxtérnäl résöürçé Ⱡ'σ#"
@@ -4973,7 +5299,7 @@ msgstr "Çönfïrm #"
msgid "[Reject]"
msgstr "[Réjéçt] #"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr "Glößäl Nävïgätïön Ⱡ'σ#"
@@ -5035,17 +5361,22 @@ msgid "Reset"
msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgstr "Shöw Ànswér(s)'#"
msgid "Show Answer"
msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ#"
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgstr "(för qüéstïön(s) äßövé - ädjäçént tö éäçh fïéld) Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Reveal Answer"
msgstr "Révéäl Ànswér Ⱡ'#"
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr "Ýöü hävé üséd {num_used} öf {num_total} süßmïssïöns Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr "Lög Ìn Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -5267,19 +5598,11 @@ msgstr "Çöüntrý #"
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr "Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'#"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5749,10 +6072,6 @@ msgstr "Türn öff çäptïöns Ⱡ'σ#"
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr "Skïp tö énd öf tränsçrïpt. Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr "Çäptïöns #"
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -6061,6 +6380,12 @@ msgstr "Préréqüïsïtés Ⱡ'#"
msgid "Additional Resources"
msgstr "Àddïtïönäl Résöürçés Ⱡ'σя#"
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr "nééds ätténtïön Ⱡ'#"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -6198,6 +6523,17 @@ msgstr "Çälçüläté #"
msgid "Calculator Output Field"
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Fïéld Ⱡ'σяє#"
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
"Wé'ré sörrý, thïs mödülé ïs témpörärïlý ünäväïläßlé. Öür stäff ïs wörkïng tö"
" fïx ït äs söön äs pössïßlé. Pléäsé émäïl üs ät {link_to_support_email} tö "
"répört äný prößléms ör döwntïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"α∂ιριѕι¢ιη#"
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -6221,19 +6557,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr "{course_number} Çöürsé Ìnfö Ⱡ'#"
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr "Çöürsé Ûpdätés &amp; Néws Ⱡ'σяє#"
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr "Händöüt Nävïgätïön Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'#"
@@ -6479,7 +6810,6 @@ msgstr ""
"lïnés ör çömmäs; Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr "Nötïfý stüdénts ßý émäïl Ⱡ'σяє#"
@@ -7612,10 +7942,6 @@ msgstr "Löädïng prößlém lïst... Ⱡ'σяє#"
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Géndér Dïstrïßütïön Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяє#"
@@ -7903,13 +8229,23 @@ msgid "section_display_name"
msgstr "séçtïön_dïspläý_nämé Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
"Éntér stüdént émäïls sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
"Éntér émäïl äddréssés sépärätéd ßý néw lïnés ör çömmäs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgstr "Stüdént Émäïls Ⱡ'#"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
"Ýöü wïll nöt gét nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö pléäsé döüßlé-çhéçk"
" spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr "Émäïl Àddréssés Ⱡ'#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
@@ -7917,28 +8253,37 @@ msgstr "Àütö Énröll Ⱡ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
"Ìf äütö énröll ïs <em>çhéçkéd</em>, stüdénts whö hävé nöt ýét régïstéréd för"
" édX wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
"Ìf thïs öptïön ïs <em>çhéçkéd</em>, üsérs whö hävé nöt ýét régïstéréd för "
"{platform_name} wïll ßé äütömätïçällý énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
" ¢ση#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
"Ìf äütö énröll ïs léft <em>ünçhéçkéd</em>, stüdénts whö hävé nöt ýét "
"régïstéréd för édX wïll nöt ßé énrölléd, ßüt wïll ßé ällöwéd tö énröll. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂#"
"Ìf thïs öptïön ïs léft <em>ünçhéçkéd</em>, üsérs whö hävé nöt ýét régïstéréd"
" för {platform_name} wïll nöt ßé énrölléd, ßüt wïll ßé ällöwéd tö énröll "
"önçé théý mäké än äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"α∂ιριѕι¢ι#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr "Nötïfý üsérs ßý émäïl Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
"Ìf émäïl stüdénts ïs <em>çhéçkéd</em> stüdénts wïll réçéïvé än émäïl "
"nötïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
"Ìf thïs öptïön ïs <em>çhéçkéd</em>, üsérs wïll réçéïvé än émäïl "
"nötïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
@@ -7948,10 +8293,39 @@ msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Unenroll"
msgstr "Ûnénröll #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr "Bätçh Bétä Téstérs Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
"Nöté: Ûsérs müst hävé än äçtïvätéd {platform_name} äççöünt ßéföré théý çän "
"ßé énrölléd äs ä ßétä téstér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr "Àdd ßétä téstérs Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr "Rémövé ßétä téstérs Ⱡ'σя#"
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr "Àdmïnïsträtïön Lïst Mänägémént Ⱡ'σяєм #"
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr "Séléçt än Àdmïnïsträtör Gröüp: Ⱡ'σяєм #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr "Géttïng äväïläßlé lïsts... Ⱡ'σяєм#"
@@ -8019,8 +8393,8 @@ msgstr ""
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιρι#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgstr "Bétä Téstér Ⱡ#"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr "Àdd Bétä Téstér Ⱡ'#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admins"
@@ -8038,8 +8412,8 @@ msgstr ""
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgstr "Dïsçüssïön Àdmïn Ⱡ'σ#"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr "Àdd Dïsçüssïön Àdmïn Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Moderators"
@@ -8079,6 +8453,10 @@ msgstr ""
"fröm äll çöhörts. Théïr pösts äré märkéd 'Çömmünïtý TÀ'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr "Àdd Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr "Rélöäd Gräphs Ⱡ'#"
@@ -8092,6 +8470,10 @@ msgstr "Çöünt öf Stüdénts Öpénéd ä Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρ
msgid "Send Email"
msgstr "Sénd Émäïl Ⱡ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr "Méssägé: #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -8253,12 +8635,6 @@ msgstr ""
"Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä "
"tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr "Çlösé Mödäl Ⱡ#"
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -10308,52 +10684,105 @@ msgstr ""
"réspönd tö stüdént qüéstïöns. Ýöü ädd ör édït üpdätés ïn HTML. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ #"
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
msgstr "Stätïç Pägés Ⱡ#"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr "Pägés Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
msgstr "Néw Pägé #"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgstr ""
"Ûsé Stätïç Pägés tö shäré ä sýlläßüs, ä çäléndär, händöüts, ör öthér "
"süppléménts tö ýöür çöürséwäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
msgid "Show this page"
msgstr "Shöw thïs pägé Ⱡ'#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr "Shöw/hïdé pägé Ⱡ'#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr "Çännöt ßé réördéréd Ⱡ'σя#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr "Fïxéd pägé Ⱡ#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr "Ýöü çän ädd äddïtïönäl çüstöm pägés tö ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr "Àdd ä Néw Pägé Ⱡ'#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr "Whät äré pägés? Ⱡ'#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
"NÖTÉ: äll çöntént ön Stätïç Pägés wïll ßé vïsïßlé tö änýöné whö knöws thé "
"ÛRL, régärdléss öf whéthér théý äré régïstéréd ïn thé çöürsé ör nöt. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ι#"
"Pägés äré lïstéd hörïzöntällý ät thé töp öf ýöür çöürsé. Défäült pägés "
"(Çöürséwäré, Çöürsé ïnfö, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý "
"téxtßööks änd çüstöm pägés thät ýöü çréäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕ#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr "Whät dö stätïç pägés löök lïké ïn mý çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr "Stätïç Pägés ïn Ýöür Çöürsé Ⱡ'σяєм#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgstr "Prévïéw öf Stätïç Pägés ïn ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Custom pages"
msgstr "Çüstöm pägés Ⱡ#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
"Thé nämés öf ýöür Stätïç Pägés äppéär ïn ýöür çöürsé's mäïn nävïgätïön ßär, "
"älöng wïth Çöürséwäré, Çöürsé Ìnfö, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιρ#"
"Ýöü çän çréäté änd édït çüstöm pägés tö prövïdé stüdénts wïth äddïtïönäl "
"çöürsé çöntént. För éxämplé, ýöü çän çréäté pägés för thé grädïng pölïçý, "
"çöürsé slïdés, änd ä çöürsé çäléndär. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, #"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr "Höw dö pägés löök tö stüdénts ïn mý çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
"Stüdénts séé thé défäült änd çüstöm pägés ät thé töp öf ýöür çöürsé änd üsé "
"thésé lïnks tö nävïgäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr "Séé än éxämplé Ⱡ'#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr "Pägés ïn Ýöür Çöürsé Ⱡ'σя#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr "Prévïéw öf Pägés ïn ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
"Pägés äppéär ïn ýöür çöürsé's töp nävïgätïön ßär. Thé défäült pägés "
"(Çöürséwäré, Çöürsé Ìnfö, Dïsçüssïön, Wïkï, änd Prögréss) äré föllöwéd ßý "
"téxtßööks änd çüstöm pägés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg #"
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:36:44.732383\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:58:46.326786\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,17 +78,31 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] "(%(num_points)s pöïnt pössïßlé) Ⱡ'σя#"
msgstr[1] "(%(num_points)s pöïnts pössïßlé) Ⱡ'σя#"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
msgstr "Hïdé Ànswér(s) Ⱡ'#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr "Ànswér: #"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
msgstr "Shöw Ànswér(s) Ⱡ'#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr "Hïdé Ànswér Ⱡ#"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr "Shöw Ànswér Ⱡ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr "Révéäl Ànswér Ⱡ'#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr "Ànswér hïddén Ⱡ'#"
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
#. student must solve.;
@@ -795,6 +809,26 @@ msgstr "Prévïéw #"
msgid "Post body"
msgstr "Pöst ßödý #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr "Érrör fétçhïng dïstrïßütïön. Ⱡ'σяєм #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Ûnäväïläßlé métrïç dïspläý. Ⱡ'σяєм#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "Érrör fétçhïng grädé dïstrïßütïöns. Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Läst Ûpdätéd: <%= timestamp %> Ⱡ'σ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> stüdénts sçöréd. Ⱡ'σя#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr "Löädïng... Ⱡ#"
@@ -823,6 +857,23 @@ msgstr ""
"Lïnks äré générätéd ön démänd änd éxpïré wïthïn 5 mïnütés düé tö thé "
"sénsïtïvé nätüré öf stüdént ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr "Ûsérnämé #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr "Éntér üsérnämé ör émäïl Ⱡ'σяє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr "Pléäsé éntér ä üsérnämé ör émäïl. Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -838,74 +889,115 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr "Érrör çhängïng üsér's pérmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgstr "Érrör énröllïng/ünénröllïng stüdénts. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr "Érrör äddïng/rémövïng üsérs äs ßétä téstérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr "Thésé üsérs wéré süççéssfüllý äddéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
"Süççéssfüllý énrölléd änd sént émäïl tö thé föllöwïng stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя#"
"Thésé üsérs wéré süççéssfüllý rémövéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgstr "Süççéssfüllý énrölléd thé föllöwïng stüdénts: Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr "Thésé üsérs wéré nöt äddéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr "Thésé üsérs wéré nöt rémövéd äs ßétä téstérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
"Ûsérs müst çréäté änd äçtïväté théïr äççöünt ßéföré théý çän ßé prömötéd tö "
"ßétä téstér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
"Çöüld nöt fïnd üsérs ässöçïätéd wïth thé föllöwïng émäïl äddréssés: Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr "Érrör énröllïng/ünénröllïng üsérs. Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr "Thé föllöwïng émäïl äddréssés äré ïnvälïd: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
"Süççéssfüllý énrölléd änd sént émäïl tö thé föllöwïng üsérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσ#"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr "Süççéssfüllý énrölléd thé föllöwïng üsérs: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng stüdénts. Théý wïll ßé "
"ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng üsérs. Théý wïll ßé "
"ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
"Thésé stüdénts wïll ßé ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσ#"
"Thésé üsérs wïll ßé ällöwéd tö énröll önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng stüdénts. Théý wïll ßé "
"énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
"Süççéssfüllý sént énröllmént émäïls tö thé föllöwïng üsérs. Théý wïll ßé "
"énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgstr "Thésé stüdénts wïll ßé énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr "Thésé üsérs wïll ßé énrölléd önçé théý régïstér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
"Émäïls süççéssfüllý sént. Thé föllöwïng stüdénts äré nö löngér énrölléd ïn "
"thé çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
"Émäïls süççéssfüllý sént. Thé föllöwïng üsérs äré nö löngér énrölléd ïn thé "
"çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
"Thé föllöwïng stüdénts äré nö löngér énrölléd ïn thé çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσ#"
"Thé föllöwïng üsérs äré nö löngér énrölléd ïn thé çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
"Thésé stüdénts wéré nöt äfflïlïätéd wïth thé çöürsé sö çöüld nöt ßé "
"ünénrölléd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
"Thésé üsérs wéré nöt äffïlïätéd wïth thé çöürsé sö çöüld nöt ßé ünénrölléd: "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
@@ -920,20 +1012,30 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr "Ýöür émäïl wäs süççéssfüllý qüéüéd för séndïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr "ýöürsélf #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgstr "évérýöné whö ïs stäff ör ïnstrüçtör ön thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
"Ýöü äré äßöüt tö sénd än émäïl tïtléd '<%= subject %>' tö ýöürsélf. Ìs thïs "
"ÖK? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
"ÀLL (évérýöné whö ïs énrölléd ïn thïs çöürsé äs stüdént, stäff, ör "
"ïnstrüçtör) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
"Ýöü äré äßöüt tö sénd än émäïl tïtléd '<%= subject %>' tö évérýöné whö ïs "
"stäff ör ïnstrüçtör ön thïs çöürsé. Ìs thïs ÖK? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
" ¢σηѕє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
"Ýöü äré äßöüt tö sénd än émäïl tïtléd '<%= subject %>' tö ÀLL (évérýöné whö "
"ïs énrölléd ïn thïs çöürsé äs stüdént, stäff, ör ïnstrüçtör). Ìs thïs ÖK? "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
@@ -946,10 +1048,6 @@ msgstr ""
"sïmültänéöüslý séndïng émäïl) tö sénd äll émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr "Ýöü äré äßöüt tö sénd än émäïl tïtléd \" Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr "Érrör séndïng émäïl. Ⱡ'σя#"
@@ -1111,6 +1209,60 @@ msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
"Érrör lïstïng täsk hïstörý för thïs stüdént änd prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr "Täsk Týpé #"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr "Täsk ïnpüts Ⱡ#"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr "Täsk ÌD #"
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr "Réqüéstér #"
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr "Süßmïttéd #"
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr "Dürätïön (séç) Ⱡ'#"
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr "Stäté Ⱡ'σяєм ι#"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr "Täsk Stätüs Ⱡ#"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr "Täsk Prögréss Ⱡ'#"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1377,6 +1529,12 @@ msgstr "Ýés, délété thïs Ⱡ'σ#"
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ör spéçïäl çhäräçtérs ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя #"
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -65,6 +65,7 @@
# Translators:
# Andres Lucena <andreslucena@gmail.com>, 2013
# apardo <apardo@alabs.org>, 2013
# Aylén <aylen_00@hotmail.com>, 2014
# ovnicraft <ovnicraft@gmail.com>, 2014
# dsalazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
# ferabra <ferabra@gmail.com>, 2013
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:39+0000\n"
"Last-Translator: ovnicraft <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -105,60 +106,14 @@ msgstr ""
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr "Panel de Problemas Abiertos"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "Contenidos"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "Información del curso"
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr "Certificado de Código de Honor"
@@ -188,7 +143,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr "TA de la comunidad"
@@ -871,6 +825,26 @@ msgstr ""
"No se pueden volver a calcular los puntajes de problemas con posibles envíos"
" de archivos."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1117,6 +1091,70 @@ msgstr "General"
msgid "TBD"
msgstr "No definida"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "Contenidos"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "Información del curso"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr "Calificación del Personal de soporte"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr "Calificación de pares"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Temario"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr "Instructor"
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1438,37 +1476,6 @@ msgstr "Bienvenido a la wiki de edX"
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo."
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr "Contenidos del curso"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr "Calificación del Personal de soporte"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "Temario"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr "Calificación de pares"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr "Instructor"
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1833,6 +1840,55 @@ msgstr "El usuario no existe."
msgid "Task is already running."
msgstr "La tarea ya se está ejecutando."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Nivel educativo"
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr "Dirección de correspondencia"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1886,30 +1942,239 @@ msgstr "Extensiones"
msgid "Data Download"
msgstr "Descarga de Datos"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr "Imposible decodificar la fecha:"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
@@ -1919,6 +2184,38 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr "Imposible decodificar la fecha:"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -2134,6 +2431,13 @@ msgstr ""
"No se ha podido contactar al servidor externo de calificaciones. Por favor "
"contacte al equipo de desarrollo al correo {email}."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr "Evaluación IA"
@@ -3140,12 +3444,12 @@ msgstr "Vista previa"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -3583,6 +3887,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr "Carga terminada"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3795,14 +4105,14 @@ msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -4560,15 +4870,10 @@ msgstr ""
"Aunque haremos lo mejor posible para atender requerimientos en otros "
"idiomas, nuestras respuestas serán siempre en inglés."
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -4763,7 +5068,7 @@ msgstr "Inicie sesión en su cuenta de {platform_name}"
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr "Iniciar sesión en Mi Cuenta de {platform_name}"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr "Acceder a Mis Cursos"
@@ -4812,27 +5117,10 @@ msgstr "ejemplo: usuario@dominio.com"
msgid "Account Preferences"
msgstr "Preferencias de la Cuenta"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar Sesión"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr "¿No está inscrito?"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr "Registrarse."
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr "Inicie sesión vía OpenID"
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr "Recurso externo"
@@ -4941,7 +5229,7 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "[Reject]"
msgstr "[Rechazar]"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr "Navegación Global"
@@ -5004,17 +5292,22 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgstr "Mostrar Respuesta(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgstr "(para la(s) pregunta(s) encima o al lado de cada campo)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr "Usted ha realizado {num_used} de {num_total} intentos de envío"
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar Sesión"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -5234,19 +5527,11 @@ msgstr "País"
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr "Máximo nivel educativo completado"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Año de nacimiento"
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr "Dirección de correspondencia"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5714,10 +5999,6 @@ msgstr "Desactivar subtítulos"
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr "Mover al final de la transcripción"
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr "Subtítulos"
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -6022,6 +6303,12 @@ msgstr "Prerequisitos"
msgid "Additional Resources"
msgstr "Recursos Adicionales"
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -6158,6 +6445,13 @@ msgstr "Calcular"
msgid "Calculator Output Field"
msgstr "Campo de salida de la calculadora"
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -6181,19 +6475,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr "{course_number} Información del curso"
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr "Novedades y noticias del curso"
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr "Navegación de apuntes"
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr "Apuntes del curso"
@@ -6434,7 +6723,6 @@ msgstr ""
"correos electrónicos separados por saltos de líneas o comas;"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr "Notificar a los estudiantes por correo electrónico"
@@ -7546,10 +7834,6 @@ msgstr "Cargando la lista de problemas..."
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Distribución de género"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Nivel educativo"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Información de inscripción"
@@ -7815,14 +8099,20 @@ msgid "section_display_name"
msgstr "section_display_name"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
"Ingrese los correos electrónicos de los estudiantes separados por nuevas "
"líneas o por comas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgstr "Correos electrónicos de estudiantes"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
@@ -7830,28 +8120,28 @@ msgstr "Auto inscribirse"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
"Si el auto inscribirse <em>está seleccionado</em>, los estudiantes que aún "
"no se han inscrito para edx serán inscritos automáticamente."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
"Si el auto inscribirse se deja <em>desmarcado</em>, los estudiantes que aún "
"no se han inscrito para edx no se inscribiran automaticamente, pero se les "
"permitirá inscribirse."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
"Si el correo de los estudiantes está <em>marcado</em>, los estudiantes "
"recibirán una notificación por correo electrónico"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
@@ -7861,10 +8151,37 @@ msgstr "Inscribirse"
msgid "Unenroll"
msgstr "Des inscribirse"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr "Gestión de listas de Administración"
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr "Obteniendo la listas disponibles..."
@@ -7925,8 +8242,8 @@ msgstr ""
"pero no tienen privilegios adicionales."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgstr "Usuario de prueba beta"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admins"
@@ -7940,7 +8257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7971,6 +8288,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr "Recargar Gráficos"
@@ -7984,6 +8305,10 @@ msgstr "Cantidad de estudiantes que abrieron una subsección"
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -8145,12 +8470,6 @@ msgstr ""
"¿No está disponible el idioma de su preferencia? {link_start}Hágase "
"traductor voluntario!{link_end}"
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr "Cerrar diálogo"
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -10161,52 +10480,91 @@ msgstr ""
"los estudiantes de forma general. En esta sección puede añadir o editar sus "
"actualizaciones en lenguaje HTML."
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
msgstr "Páginas estáticas"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
"Use las páginas estáticas para compartir el syllabus, calendario, enlaces "
"útiles, o cualquier otro contenido que complemente la estructura del curso."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
"NOTA: Todo el contenido de las páginas estáticas estará visible para las "
"personas que conozcan su URL, independiente de que estén registradas o no en"
" el curso."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr "¿Como se ven las páginas estáticas en mi curso?"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr "Páginas estáticas en su curso"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgstr "Previsualizar las páginas estáticas en su curso"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
"Los nombres de las páginas estáticas aparecen en la barra de navegación "
"principal del curso, junto con las opciones de Contenidos, Información, "
"Discusiones, Wiki y Progreso."
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: ferabra <ferabra@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: juancamilom <juan.montoya@hmltda.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,17 +110,31 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] "(%(num_points)s punto posible)"
msgstr[1] "(%(num_points)s puntos posibles)"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
msgstr "Ocultar Respuesta(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
msgstr "Mostrar Respuesta(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
#. student must solve.;
@@ -815,6 +829,26 @@ msgstr "Vista previa"
msgid "Post body"
msgstr "Cuerpo de la publicación"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@@ -841,6 +875,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -856,70 +907,98 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
"Se registró exitósamente y se le envió el correo electrónico a los "
"siguientes estudiantes:"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgstr "Se registró exitósamente a los siguientes estudiantes:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
"Se envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán "
"inscribirse una vez se hayan registrado:"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgstr "Estos estudiantes podrán inscribirse una vez que se hayan registrado:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
"Se le envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán "
"inscribirse una vez que se hayan registrado:"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgstr "Estos estudiantes quedarán inscritos una vez que se hayan registrado:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
"Los correos electrónicos fueron enviados exitósamente. Los siguientes "
"estudiantes ya no están inscritos en el curso:"
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgstr "Los siguientes estudiantes ya no están inscritos en el curso:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
"Estos estudiantes no estaban vinculados con el curso, por lo que no pudieron"
" ser retirados:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
@@ -934,21 +1013,22 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr "Su correo electrónico fue programado para envío."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr "usted"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
"todos los usuarios con rol de funcionario o de instructor para este curso"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
"TODOS (usuarios que están vinculados al curso como estudiante, funcionario o"
" instructor)"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
@@ -961,10 +1041,6 @@ msgstr ""
"cursos están enviando correos simultáneamente) para que se complete el envío"
" de los correos."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr "Está a punto de enviar un correo electrónico con asunto ''"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr "Error enviando el correo electrónico."
@@ -1131,6 +1207,60 @@ msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
"Error listando el historial de tareas para este estudiante y problema."
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr "Calificaciones guardadas. Cargando el siguiente envío para calificar."
@@ -1396,6 +1526,10 @@ msgstr "Sí, borrar esto"
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "Por favor, no usar espacios o caracteres especiales en este campo."
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Aylén <aylen_00@hotmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -16,6 +17,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Aylén <aylen_00@hotmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -28,6 +30,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Aylén <aylen_00@hotmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -38,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:20+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
@@ -49,60 +52,14 @@ msgstr ""
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +89,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +983,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1336,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1680,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1778,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2052,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2247,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3094,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3497,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3702,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4377,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4559,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4603,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4703,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4762,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4970,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5422,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5707,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5871,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6079,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7116,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7350,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7371,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7402,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7531,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7548,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7688,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9443,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9455,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Aylén <aylen_00@hotmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 17:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,16 +86,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +799,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +831,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +937,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +961,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1084,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 16:10+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
@@ -63,60 +63,14 @@ msgstr ""
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -146,7 +100,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -811,6 +764,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1021,6 +994,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1310,37 +1347,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1685,6 +1691,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1732,18 +1789,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1752,19 +2063,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1960,6 +2258,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2800,12 +3105,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3203,6 +3508,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3402,14 +3713,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4077,15 +4388,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4264,7 +4570,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4308,27 +4614,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4425,7 +4714,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4484,17 +4773,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4687,19 +4981,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5147,10 +5433,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5436,6 +5718,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5564,6 +5852,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5587,19 +5882,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5800,7 +6090,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6838,10 +7127,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7076,11 +7361,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7089,19 +7382,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7113,10 +7413,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7169,7 +7496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7184,7 +7511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7215,6 +7542,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7228,6 +7559,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7364,12 +7699,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9125,9 +9454,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9135,33 +9466,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 16:10+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# jorts <jorts@upv.es>, 2013-2014
# juanan <juanan@diariolinux.com>, 2013-2014
# juanan <juanan@diariolinux.com>, 2014
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -57,6 +58,7 @@
# juanan <juanan@diariolinux.com>, 2014
# juancamilom <juan.montoya@hmltda.com>, 2013
# Luis Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
# Natalia_m, 2013
# ovnicraft <ovnicraft@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -79,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: juanan <juanan@diariolinux.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
@@ -90,60 +92,14 @@ msgstr ""
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -173,7 +129,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -838,6 +793,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1048,6 +1023,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1337,37 +1376,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1712,6 +1720,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1759,18 +1818,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1779,19 +2092,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1987,6 +2287,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2827,12 +3134,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3230,6 +3537,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3429,14 +3742,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4104,15 +4417,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4291,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4335,27 +4643,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4452,7 +4743,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4511,17 +4802,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4714,19 +5010,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5174,10 +5462,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5463,6 +5747,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5591,6 +5881,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5614,19 +5911,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5827,7 +6119,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6865,10 +7156,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7103,11 +7390,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7116,19 +7411,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7140,10 +7442,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7196,7 +7525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7211,7 +7540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7242,6 +7571,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7255,6 +7588,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7391,12 +7728,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9152,9 +9483,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9162,33 +9495,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -23,13 +23,14 @@
# jorts <jorts@upv.es>, 2013-2014
# juanan <juanan@diariolinux.com>, 2014
# juanan <juanan@diariolinux.com>, 2014
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,16 +99,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -751,6 +766,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -777,6 +812,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -792,59 +844,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -860,17 +950,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -880,10 +974,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -1007,6 +1097,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1260,6 +1404,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -36,13 +36,14 @@
# Translators:
# Alexm7 <alex-m7@hotmail.com>, 2014
# marcotuts, 2014
# preteric <preriec@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Alexm7 <alex-m7@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 01:30+0000\n"
"Last-Translator: preteric <preriec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,60 +52,14 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -134,7 +89,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -799,6 +753,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1009,6 +983,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1298,37 +1336,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1680,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1720,18 +1778,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1740,19 +2052,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1948,6 +2247,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2788,12 +3094,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3191,6 +3497,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3390,14 +3702,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4065,15 +4377,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4559,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4296,27 +4603,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4413,7 +4703,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4472,17 +4762,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4675,19 +4970,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5135,10 +5422,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5424,6 +5707,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5552,6 +5841,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5575,19 +5871,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5788,7 +6079,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6826,10 +7116,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7064,11 +7350,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7077,19 +7371,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7101,10 +7402,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7157,7 +7485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7172,7 +7500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7203,6 +7531,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7216,6 +7548,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7352,12 +7688,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9113,9 +9443,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9123,33 +9455,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -12,13 +12,14 @@
# Translators:
# Alexm7 <alex-m7@hotmail.com>, 2014
# marcotuts, 2014
# preteric <preriec@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Alexm7 <alex-m7@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: preteric <preriec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,16 +88,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -740,6 +755,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -766,6 +801,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -781,59 +833,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -849,17 +939,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -869,10 +963,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -996,6 +1086,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1249,6 +1393,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:33+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
@@ -49,60 +49,14 @@ msgstr ""
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +86,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +980,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1775,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2244,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3091,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3494,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3699,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4374,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4600,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4759,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4967,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5419,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7113,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7347,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7368,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7399,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7528,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7545,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7685,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9440,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9452,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n"
@@ -49,60 +49,14 @@ msgstr ""
"Language: es_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -132,7 +86,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -797,6 +750,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1007,6 +980,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1296,37 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1671,6 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1718,18 +1775,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1738,19 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1946,6 +2244,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2786,12 +3091,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3494,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3388,14 +3699,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4063,15 +4374,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4294,27 +4600,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4470,17 +4759,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4673,19 +4967,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5133,10 +5419,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6824,10 +7113,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7062,11 +7347,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7075,19 +7368,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7099,10 +7399,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7155,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7170,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7201,6 +7528,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7214,6 +7545,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7350,12 +7685,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9111,9 +9440,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9121,33 +9452,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
@@ -53,60 +53,14 @@ msgstr ""
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -136,7 +90,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -801,6 +754,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1011,6 +984,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1300,37 +1337,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1675,6 +1681,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1722,18 +1779,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1742,19 +2053,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1950,6 +2248,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2790,12 +3095,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3193,6 +3498,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3392,14 +3703,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4067,15 +4378,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4254,7 +4560,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4298,27 +4604,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4415,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4474,17 +4763,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4677,19 +4971,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5137,10 +5423,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5426,6 +5708,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5554,6 +5842,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5577,19 +5872,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5790,7 +6080,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6828,10 +7117,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7066,11 +7351,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7079,19 +7372,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7103,10 +7403,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7159,7 +7486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7174,7 +7501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7205,6 +7532,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7218,6 +7549,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7354,12 +7689,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9115,9 +9444,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9125,33 +9456,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,16 +85,30 @@ msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -738,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -764,6 +798,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -779,59 +830,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -847,17 +936,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -867,10 +960,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -994,6 +1083,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1247,6 +1390,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

Binary file not shown.

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
@@ -51,60 +51,14 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -134,7 +88,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -799,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1009,6 +982,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1298,37 +1335,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1679,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1720,18 +1777,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1740,19 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1948,6 +2246,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2788,12 +3093,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3191,6 +3496,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3390,14 +3701,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4065,15 +4376,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4296,27 +4602,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4413,7 +4702,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4472,17 +4761,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4675,19 +4969,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5135,10 +5421,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5422,6 +5704,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5550,6 +5838,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5573,19 +5868,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5786,7 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6822,10 +7111,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7060,11 +7345,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7073,19 +7366,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7097,10 +7397,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7153,7 +7480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7168,7 +7495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7199,6 +7526,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7212,6 +7543,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7348,12 +7683,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9109,9 +9438,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9119,33 +9450,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,16 +83,30 @@ msgid "(%(num_points)s point possible)"
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -722,6 +736,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -748,6 +782,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -763,59 +814,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -831,17 +920,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -851,10 +944,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -978,6 +1067,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1231,6 +1374,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -28,6 +28,7 @@
#
# Translators:
# arashdehghan <arashdehghan@gmail.com>, 2014
# frad <faezeh.rad@intersystems.com>, 2014
# saman_is <saman.2791@gmail.com>, 2013
# saman_is <saman.2791@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
@@ -67,60 +68,14 @@ msgstr ""
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -150,7 +105,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -815,6 +769,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1025,6 +999,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1314,37 +1352,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1689,6 +1696,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1736,18 +1794,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1756,19 +2068,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1964,6 +2263,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2804,12 +3110,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3207,6 +3513,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3406,14 +3718,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4081,15 +4393,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4268,7 +4575,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4312,27 +4619,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4429,7 +4719,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4488,17 +4778,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4691,19 +4986,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5151,10 +5438,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5438,6 +5721,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5566,6 +5855,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5589,19 +5885,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5802,7 +6093,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6838,10 +7128,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7076,11 +7362,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7089,19 +7383,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7113,10 +7414,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7169,7 +7497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7184,7 +7512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7215,6 +7543,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7228,6 +7560,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7364,12 +7700,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9125,9 +9455,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9135,33 +9467,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

View File

@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: cpennington <cale@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,16 +89,30 @@ msgid "(%(num_points)s point possible)"
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
msgstr[0] ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
@@ -728,6 +742,26 @@ msgstr ""
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
@@ -754,6 +788,23 @@ msgid ""
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
msgstr ""
@@ -769,59 +820,97 @@ msgid "Error changing user's permissions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling students."
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
#. Translators: A list of email addresses appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following email addresses:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses are invalid:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
msgstr ""
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgid "These users will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#. Translators: A list of students appears after this sentence.;
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -837,17 +926,21 @@ msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
@@ -857,10 +950,6 @@ msgid ""
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
@@ -984,6 +1073,60 @@ msgstr ""
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
msgstr ""
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
msgstr ""
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
msgstr ""
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
msgstr ""
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
@@ -1237,6 +1380,10 @@ msgstr ""
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# mop <mattipe@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -16,7 +17,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# mop <mattipe@gmail.com>, 2013
# mop <mattipe@gmail.com>, 2013-2014
# mop <mattipe@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -24,6 +25,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# mop <mattipe@gmail.com>, 2014
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
@@ -38,13 +40,14 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# mop <mattipe@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat <ned@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 14:10+0000\n"
"Last-Translator: mop <mattipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,60 +56,14 @@ msgstr ""
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked,
#. opens up a panel that displays information about openended problems
#. that a user has submitted or needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens
#. up a panel that
#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
@@ -136,7 +93,6 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
@@ -801,6 +757,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "queued"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
@@ -1011,6 +987,70 @@ msgstr ""
msgid "TBD"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view open-ended problems that require staff grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
@@ -1300,37 +1340,6 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#. Translators: 'Course Content' refers to the tab in the courseware
#. that leads to the content of a course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Course Content"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
#. staff to view openended problems that require staff grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view openended problems that require grading
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Peer grading"
msgstr ""
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to
#. the instructor dashboard, which is a portal where an instructor
#. can get data and perform various actions on their course
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -1675,6 +1684,57 @@ msgstr ""
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
@@ -1722,18 +1782,272 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{0}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{0}\": problem not found."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{0}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" does not have rolename \"{1}\", cannot remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{0}\" from \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{0}\" already has rolename \"{1}\", cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{0}\" should first be added as staff before adding as a forum "
"administrator, cannot add"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{0}\" to \"{1}\" forum role = \"{2}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{0} in course {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
@@ -1742,19 +2056,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
@@ -1950,6 +2251,13 @@ msgid ""
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted "
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
@@ -2790,12 +3098,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -3193,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
@@ -3392,14 +3706,14 @@ msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4067,15 +4381,10 @@ msgid ""
" be in English."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -4254,7 +4563,7 @@ msgstr ""
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
@@ -4298,27 +4607,10 @@ msgstr ""
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
@@ -4415,7 +4707,7 @@ msgstr ""
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
@@ -4474,17 +4766,22 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgid "Show Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgid "Reveal Answer"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
@@ -4677,19 +4974,11 @@ msgstr ""
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
@@ -5137,10 +5426,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
@@ -5426,6 +5711,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
@@ -5554,6 +5845,13 @@ msgstr ""
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
@@ -5577,19 +5875,14 @@ msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
@@ -5790,7 +6083,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
@@ -6828,10 +7120,6 @@ msgstr ""
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -7066,11 +7354,19 @@ msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter email addresses separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7079,19 +7375,26 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
"If this option is <em>checked</em>, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
"If this option is left <em>unchecked</em>, users who have not yet registered"
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"If this option is <em>checked</em>, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
@@ -7103,10 +7406,37 @@ msgstr ""
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
msgstr ""
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
@@ -7159,7 +7489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgid "Add Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7174,7 +7504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admin"
msgid "Add Discussion Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7205,6 +7535,10 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
msgstr ""
@@ -7218,6 +7552,10 @@ msgstr ""
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
@@ -7354,12 +7692,6 @@ msgid ""
"translator!{link_end}"
msgstr ""
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
@@ -9115,9 +9447,11 @@ msgid ""
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
@@ -9125,33 +9459,78 @@ msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgid "Show this page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Cannot be reordered"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Fixed page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages "
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgid "Custom pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
"You can create and edit custom pages to provide students with additional "
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages "
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More