fix(i18n): update translations

This commit is contained in:
edX Transifex Bot
2019-07-14 20:52:53 +00:00
committed by edx-transifex-bot
parent 155a32c797
commit 3fcc55e414
35 changed files with 415 additions and 975 deletions

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.224405\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.156772\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.238773\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.217584\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: en\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.224405\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.156772\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.238773\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.217584\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: eo\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -77,7 +77,7 @@
#
# Translators:
# Al Firdaus, 2014
# Aprisa Chrysantina <aprisa.chrysantina@gmail.com>, 2018
# Aprisa Chrysantina <aprisa.chrysantina@gmail.com>, 2018-2019
# lusiana <lusiana.rumintang@gmail.com>, 2014
# Muhammad Redho Ayassa <redhoyasa@gmail.com>, 2016
# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-#
@@ -228,6 +228,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
#: wiki/templates/wiki/base.html
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
@@ -9830,37 +9831,48 @@ msgstr "Modifikasi terakhir:"
msgid "See all children"
msgstr "Lihat semua cabang"
#: lms/templates/wiki/article.html
#: lms/templates/wiki/article.html wiki/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr "Artikel ini dimodifikasi terakhir kali:"
#: lms/templates/wiki/create.html
#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html
msgid "Add new article"
msgstr "Tambah artikel baru"
#: lms/templates/wiki/create.html
#: lms/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr "Buat artikel"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
#: wiki/templates/wiki/create.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Go back"
msgstr "Kembali"
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html
#: wiki/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr "Hapus artikel"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus artikel utama."
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
@@ -9868,7 +9880,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus artikel ini karena Anda tidak punya ijin untuk "
"menghapus artikel dengan cabang. Coba hapus cabang artikel satu satu."
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
@@ -9876,30 +9888,33 @@ msgstr ""
"Anda menghapus sebuah artikel. Ini berarti cabang artikel juga akan dihapus."
" Jika Anda pilih untuk membersihkan, cabang juga akan dibersihkan!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr "Artikel yang akan dihapus"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr ".. dan banyak lagi!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html wiki/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr "Anda akan menghapus artikel. Mohon konfirmasi."
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html wiki/templates/wiki/edit.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html
#: wiki/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/settings.html
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
#: wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -9919,15 +9934,17 @@ msgstr "Pratinjau Wiki"
msgid "window open"
msgstr "jendela terbuka"
#: lms/templates/wiki/edit.html
#: lms/templates/wiki/edit.html wiki/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr "Kembali ke editor"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
@@ -9943,23 +9960,24 @@ msgstr ""
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr "Pratinjau revisi ini"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr "Log otomatis:"
#: lms/templates/wiki/history.html cms/templates/videos_index_pagination.html
#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr "Ganti"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr "Gabungkan tersorot dengan saat ini..."
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr "Pindah ke versi tersorot"
@@ -9967,11 +9985,11 @@ msgstr "Pindah ke versi tersorot"
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr "Pratinjau Revisi Wiki"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr "Kembali ke tampilan terdahulu"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr "Ganti ke versi ini"
@@ -9979,11 +9997,11 @@ msgstr "Ganti ke versi ini"
msgid "Merge Revision"
msgstr "Gabung Revisi"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr "Gabung dengan terkini"
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
@@ -9991,11 +10009,11 @@ msgstr ""
"Ketika Anda menggabung revisi dengan terkini, seluruh data akan disimpan "
"dari kedua versi dan digabung dari lokasi terkira pada tiap revisinya."
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr "Setelah ini, penting untuk review manual."
#: lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr "Buat versi tergabung yang baru"
@@ -10039,6 +10057,7 @@ msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr "Miniatur Panduan Markdown"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
@@ -10128,10 +10147,12 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Sisipan"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr "Unggah berkas baru"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr "Cari dan tambah berkas"
@@ -10140,14 +10161,17 @@ msgid "Upload File"
msgstr "Unggah Berkas"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr "Unggah berkas"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Search files and articles"
msgstr "Cari berkas dan artikel"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
@@ -10166,10 +10190,12 @@ msgstr ""
#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
@@ -10178,14 +10204,23 @@ msgstr ""
"mengacu secara langsung ke berkas dari teks artikel."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr "Label Markdown"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr "Diunggah oleh"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -10194,30 +10229,40 @@ msgid "File History"
msgstr "Sejarah Berkas"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr "Lepas kaitan"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan Semula"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr "anonim (IP tercatat)"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr "Sejarah berkas"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr "revisi"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "Tidak ada sisipan di artikel ini."
@@ -10230,10 +10275,12 @@ msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr "Pratinjau penggabungan 2 revisi:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr "Revisi telah dihapus."
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr "Mengembalikan ke revisi ini akan menandai artikel sebagai terhapus."
@@ -11300,10 +11347,9 @@ msgstr ""
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr "Email atau sandi tidak benar."
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
msgstr "Izin Ditolak"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
msgid "Retirement does not exist!"
@@ -12710,6 +12756,8 @@ msgstr "Konten"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/settings.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
@@ -12839,9 +12887,11 @@ msgstr "Kebutuhan"
msgid "Details"
msgstr "Detil"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr "Tampilkan"
@@ -13596,7 +13646,7 @@ msgstr "Akses Kursus Saya"
msgid "Processing your account information"
msgstr "Memproses informasi akun anda"
#: lms/templates/login.html
#: lms/templates/login.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Please log in"
msgstr "Harap masuk"
@@ -14008,6 +14058,8 @@ msgstr "Sudah terdaftar?"
#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
@@ -14393,6 +14445,8 @@ msgstr "Aktivitas git load terbaru untuk {course_id}"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -20789,6 +20843,7 @@ msgid "Decrease"
msgstr "Turun"
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@@ -21223,6 +21278,7 @@ msgid "{span_start}(active){span_end}"
msgstr "{span_start}(aktif){span_end}"
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Changes"
msgstr "Perubahan"
@@ -21234,7 +21290,7 @@ msgstr "{span_start}aktif{span_end}"
msgid "Course Wiki"
msgstr "Course Wiki"
#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Add article"
msgstr "Tambahkan artikel"
@@ -25433,52 +25489,57 @@ msgid ""
"will loose their references to this file. The following articles reference "
"this file:"
msgstr ""
"File mungkin dijadikan rujukan oleh artikel lain. Jika file ini dihapus "
"artikel tersebut akan kehilangan referensi ke file ini. Berikut artikel yang"
" merujuk ke file ini:"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Delete it!"
msgstr ""
msgstr "Hapus!"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid ""
"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on "
"other articles."
msgstr ""
"Anda dapat menghapus referensi ke suatu file, namun referensi di artikel "
"lain tidak terhapus."
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Remove reference"
msgstr ""
msgstr "Hapus referensi"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "History of"
msgstr ""
msgstr "Riwayat"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Pengguna"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Berkas"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Tindakan"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "<em>No description</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Tidak ada deskripsi</em>"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Unduh"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "Use this!"
msgstr ""
msgstr "Gunakan ini!"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#, python-format
@@ -25491,10 +25552,17 @@ msgid ""
"for the listed articles where necessary. This way of working is more "
"efficient...."
msgstr ""
"Mengganti lampiran berarti menambahkan file baru yang akan menggantikan "
"lampiran lama. Semua referensi ke file akan digantikan dengan file yang baru"
" di unggah dan file akan ter unduh sebagai <strong>%(filename)s</strong>. "
"Mohon perhatikan bahwa lampiran ini digunakan di artikel lain, sehingga Anda"
" dapat mengganggu konten lainnya. Meski demikian, jangan ragu untuk "
"meneruskan dan menyesuaikan perubahan pada artikel di bawah jika diperlukan."
" Hal ini akan lebih efisien...."
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
msgid "Articles using"
msgstr ""
msgstr "Artikel menggunakan"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#, python-format
@@ -25503,58 +25571,62 @@ msgid ""
"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and"
" the file will be downloaded as <strong>%(filename)s</strong>."
msgstr ""
"Mengganti lampiran berarti menambahkan file baru yang akan menggantikan "
"lampiran lama. Semua referensi ke file akan digantikan dengan file yang baru"
" di unggah dan file akan ter unduh sebagai <strong>%(filename)s</strong>. "
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Upload replacement"
msgstr ""
msgstr "Unggah pengganti"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add file to"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan file ke"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add attachment from other article"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan lampiran dari artikel lain"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Main article"
msgstr ""
msgstr "Artikel utama"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add to article"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan ke artikel"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Your search did not return any results"
msgstr ""
msgstr "Pencarian Anda tidak menemukan hasil"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Adding new articles"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan artikel baru"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "An external link"
msgstr ""
msgstr "Tautan eksternal"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Headers"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid ""
"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of "
"Contents."
msgstr ""
"Gunakan kode ini untuk header dan untuk membuat Daftar Isi secara otomatis."
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Typography"
msgstr ""
msgstr "Tipografi"
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Daftar"
#: wiki/plugins/images/forms.py
#, python-format
@@ -25634,96 +25706,98 @@ msgid ""
"The following images are available for this article. Copy the markdown tag "
"to directly refer to an image from the article text."
msgstr ""
"Gambar berikut tersedia untuk artikel ini. Salin label markdown untuk "
"merujuk langsung ke sebuah gambar dari teks artikel."
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Back to edit page"
msgstr ""
msgstr "Kembali ke halaman edit"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "No file"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada file"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Upload new image"
msgstr ""
msgstr "Unggah gambar baru"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Restore image"
msgstr ""
msgstr "Kembalikan gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Remove image"
msgstr ""
msgstr "Hapus gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Completely delete"
msgstr ""
msgstr "Hapus seluruhnya"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Revert to this version"
msgstr ""
msgstr "Kembalikan ke versi ini"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "There are no images for this article."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada gambar untuk artikel ini."
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Purge deletion"
msgstr ""
msgstr "Bersihkan hapusan"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions."
msgstr ""
msgstr "Bersihkan gambar: Hapus seluruh file gambar dan semua revisinya."
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
msgid "Remove it completely!"
msgstr ""
msgstr "Hapus seluruhnya!"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html
msgid "Image not found"
msgstr ""
msgstr "Gambar tidak ditemukan"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Replace image"
msgstr ""
msgstr "Ganti gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Choose an image file to replace current image."
msgstr ""
msgstr "Pilih file gambar untuk menggantikan gambar saat ini."
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Image id"
msgstr ""
msgstr "Id gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "sisipkan"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "No images found for this article"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada gambar untuk artikel ini"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Manage images"
msgstr ""
msgstr "Kelola gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Add new image"
msgstr ""
msgstr "Tambah gambar baru"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Add image"
msgstr ""
msgstr "Tambah gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "You do not have permissions to add images."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menambahkan gambar."
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "How to use images"
msgstr ""
msgstr "Bagaimana cara menggunakan gambar"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid ""
@@ -25735,6 +25809,13 @@ msgid ""
"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like "
"this, possible values for align are left/center/right:"
msgstr ""
"Setelah menggunggah gambar, gambar akan menempel pada artikel tertentu dan "
"hanya dapat digunakan di sini. Pengguna lain dapat mengganti gambar, namun "
"versi lama akan tersimpan. Anda mungkin ingin memberikan caption untuk "
"gambar ini. Untuk melakukannya, tekan tombol Sisipkan dan isi kolom caption "
"dan pilih posisi gambar di kanan atau kiri konten. Anda dapat menggunakan "
"Markdown dalam caption. Syntax kode markdown untuk gambar tampak seperti "
"ini, pilihan rata adalah kiri/tengah/kanan:"
#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
@@ -25742,19 +25823,24 @@ msgstr "Tautan"
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "Link to another wiki page"
msgstr ""
msgstr "Tautkan ke halaman wiki lainnya"
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid ""
"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help"
" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:"
msgstr ""
"Masukkan sesuatu dari judul halaman wiki lainnya dan auto-complete akan "
"membantu Anda membuat tag atau label untuk tautan wiki Anda. Label untuk "
"tautan tampak sebagai berikut:"
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid ""
"You can link to another website simply by inserting an address example.com "
"or http://example.com or by using the markdown syntax:"
msgstr ""
"Anda dapat memasukkan laman web lain dengan memasukkan alamat example.com "
"atau http://example.com atau dengan menggunakan syntax markdown:"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
@@ -25798,132 +25884,140 @@ msgstr "Artikel baru yang dibuat: %s"
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "notifications"
msgstr ""
msgstr "notifikasi"
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "No notifications"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada notifikasi"
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "Clear notifications list"
msgstr ""
msgstr "Hapus daftar notifikasi"
#: wiki/templates/wiki/base.html
msgid "Search..."
msgstr ""
msgstr "Cari"
#: wiki/templates/wiki/base.html wiki/templates/wiki/accounts/login.html
#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Daftar"
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Article deleted"
msgstr ""
msgstr "Artikel telah dihapus"
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Article Deleted"
msgstr ""
msgstr "Artikel telah dihapus"
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "The article you were looking for has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Artikel yang Anda cari telah dihapus."
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "You may restore this article and its children by clicking restore."
msgstr ""
"Anda dapat mengembalikan artikel ini dan anak artikelnya dengan menekan "
"kembalikan."
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid ""
"You may remove this article and any children permanently and free their "
"slugs by clicking the below button. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Anda dapat menghapus artikel ini dan anak artikelnya secara permanen dan "
"membebaskan slugnya dengan menekan tombol di bawah. Tindakan ini tidak dapat"
" dibatalkan."
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Listing articles in"
msgstr ""
msgstr "Mendaftar artikel di"
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Up one level"
msgstr ""
msgstr "Naik satu tingkat"
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "hapus"
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "article,articles"
msgstr ""
msgstr "artikel,artikel"
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "matches,match"
msgstr ""
msgstr "cocok dengan,cocok dengan"
#: wiki/templates/wiki/dir.html
#, python-format
msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search."
msgstr ""
"%(cnt)s %(articles_plur)s di tingkatan ini %(match_plur)s pencarian Anda."
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "is,are"
msgstr ""
msgstr " , "
#: wiki/templates/wiki/dir.html
#, python-format
msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level."
msgstr ""
"Terdapat %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s pada tingkatan "
"ini."
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Last modified"
msgstr ""
msgstr "Modifikasi terakhir"
#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "no log message"
msgstr ""
msgstr "tidak ada pesan log"
#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html
msgid "Sorry, you don't have permission to view this page."
msgstr ""
msgstr "Maaf, Anda tidak memiliki izin untuk melihat halaman ini."
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision"
msgstr ""
msgstr "Pratinjau revisi"
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing merge between"
msgstr ""
msgstr "Pratinjau antar penggabungan"
#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "dan"
#: wiki/templates/wiki/source.html
msgid "Source of"
msgstr ""
msgstr "Sumber dari"
#: wiki/templates/wiki/source.html
msgid "This article is currently locked for editing."
msgstr ""
msgstr "Artikel ini sedang dikunci untuk pengeditan"
#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Log me in..."
msgstr ""
msgstr "Masukkan saya..."
#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""
msgstr "Belum punya akun?"
#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
msgid "Sign me up..."
msgstr ""
msgstr "Daftarkan saya..."
#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Create root article"
msgstr ""
msgstr "Buat artikel utama"
#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Selamat!"
#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid ""
@@ -25931,14 +26025,18 @@ msgid ""
" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be "
"editable by administrators, but you can define permissions after."
msgstr ""
"Django-wiki telah terinstal... namun tidak terdapat artikel. Ini saatnya "
"untuk membuat artikel pertama, yaitu artikel utama. Pada awalnya, artikel "
"ini hanya dapat diedit oleh administrator, namun setelahnya Anda dapat "
"menentukan izin."
#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Root article"
msgstr ""
msgstr "Artikel utama"
#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Create root"
msgstr ""
msgstr "Buat artikel utama"
#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#, python-format
@@ -25946,50 +26044,52 @@ msgid ""
"You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a "
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function."
msgstr ""
"Anda harus <a href=\"%(login_url)s\">log ini </a> atau <a "
"href=\"%(signup_url)s\">mendaftar</a> untuk menggunakan fungsi ini."
#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in og sign up to use this function."
msgstr ""
msgstr "Anda harus log ini atau mendaftar untuk menggunakan fungsi ini."
#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View Source"
msgstr ""
msgstr "Lihat Sumber"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Sub-articles for"
msgstr ""
msgstr "Sub-artikel untuk"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "No sub-articles"
msgstr ""
msgstr "Tidak terdapat sub-artikel"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "...and more"
msgstr ""
msgstr "...dan lainnya"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Browse articles in this level"
msgstr ""
msgstr "Jelajahi artikel di tingkat ini"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "New article next to"
msgstr ""
msgstr "Artikel baru sesudah"
#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "New article below"
msgstr ""
msgstr "Artikel baru di bawah"
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "oleh"
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "restored"
msgstr ""
msgstr "dikembalikan"
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "unlocked"
msgstr ""
msgstr "tidak terkunci"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"

Binary file not shown.

View File

@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/pl/)\n"
@@ -13476,8 +13476,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "Nie posiadasz dostępu do tego modułu."
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "WIĘCEJ"
@@ -14239,15 +14237,11 @@ msgstr "Zarejestruj się za pomocą {provider_name}"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "Utwórz konto na platformie {platform_name}"
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
"Wymagane pola zostały zaznaczone <strong class=\"indicator\">pogrubioną "
"czcionką i symbolem gwiazdki (*)</strong>."
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -14364,12 +14358,6 @@ msgstr "Uaktualnij moje konto w {platform_name}"
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "Witaj {username}! Ustaw swoje preferencje"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -16074,13 +16062,10 @@ msgstr "Błąd transakcji"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
"Wystąpił problem z twoją transakcją. <b>Twoja płatność nie została "
"pobrana.</b> Prosimy o ponowienie próby dokonania płatności. Jeśli problem "
"nie ustąpi, prosimy o kontakt na {email}."
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -16326,7 +16311,6 @@ msgstr "Jesteś zapisany na ten kurs"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "Wyświetl kurs"
@@ -16402,16 +16386,16 @@ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr ""
"Właśnie zapisałem się na kurs {number} {title} na koncie {account} {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "Weź udział w kursie online na platformie {platform}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr ""
"Właśnie zapisałem się na kurs {number} {title} na platformie {platform} "
"{url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "Weź udział w kursie online na platformie {platform}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -16576,7 +16560,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr "Oryginalna cena"
@@ -16585,7 +16568,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr "{oldPrice} zł"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr "Cena promocyjna"
@@ -16684,7 +16666,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr "Kursy w programie {}"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr "Rozpocznie się {}"
@@ -17249,10 +17230,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
"Ukończyłeś ten kurs i kwalifikujesz się do zakupu punktów edukacyjnych. "
"Kliknij <strong>Uzyskaj punkty</strong>, aby rozpocząć."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
@@ -17270,12 +17249,9 @@ msgstr "Uzyskaj punkty"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
"Dziękujemy za twoją wpłatę. Aby otrzymać punkty edukacyjne, musisz poprosić "
"o przyznanie punktów na stronie {link_to_provider_site}. Wybierz <b>Zażądaj "
"punktów</b>, aby rozpocząć."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
@@ -17299,13 +17275,10 @@ msgstr "Zobacz szczegóły"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>Gratulacje!</b> {provider_name} zaakceptował/a twoją prośbę o przyznanie "
"punktów edukacyjnych. Aby zobaczyć swoje punkty, odwiedź stronę "
"{link_to_provider_site}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -18330,13 +18303,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -20155,10 +20121,6 @@ msgstr "Pokaż status czynności zgłoszonych dla tego ćwiczenia."
msgid "My Courses"
msgstr "Moje kursy"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "Szczegóły programu"
@@ -21437,79 +21399,6 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr ""
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -21732,6 +21621,15 @@ msgstr "Prawa autorskie {year}. Wszelkie prawa zastrzeżone."
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "Dla każdego, wszędzie, zawsze"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"Wymagane pola zostały zaznaczone <strong class=\"indicator\">pogrubioną "
"czcionką i symbolem gwiazdki (*)</strong>."
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:45+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pl/)\n"

View File

@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Renato Monteiro da Silva <renato_city@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"

View File

@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.224405\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.156772\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 22:14:37.238773\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 20:51:23.217584\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: rtl\n"

View File

@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Валентина Пицик <lushalusha007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"

View File

@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/sw_KE/)\n"
@@ -12590,8 +12590,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "Huna ruhusa kwenye module hii tegemezi"
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "JIFUNZE ZAIDI"
@@ -13344,15 +13342,11 @@ msgstr "Jiunge mtandaoni na {provider_name}"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "Unda akaunti yako ya {platform_name} hapo chini"
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
"Sehemu zinazohitajika zinaoneshwa kwatumia <strong class=\"indicator\"> "
"maandishi yaliyokozwa na alama ya kinyota (*)</strong>."
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -13466,12 +13460,6 @@ msgstr "Sasisha Akaunti yangu ya {platform_name} "
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "Karibu {username}! Tafadhali weka mapendeleo yako hapo chini"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -15235,13 +15223,10 @@ msgstr "Hitilafu ya Utokaji"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
"Hitilafu imetokea kwenye malipo yako. <b>hujalipishwa/hujatozwa.</b> "
"Tafadhali jaribu kufikisha malipo yako tena. Tatizo hili likiendelea, "
"wasiliana na {email}."
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -15486,7 +15471,6 @@ msgstr "Umesajiliwa katika kozi hii"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "Angalia Kozi"
@@ -15561,14 +15545,14 @@ msgstr "Tuma kwa marafiki na jamii"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "Nimejisajili katika {number} {title} kupitia {account}: {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "Chukua kozi mtandaoni kwa {platform} "
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "Nimejisajili katika {number} {title} kupitia {platform} {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "Chukua kozi mtandaoni kwa {platform} "
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -15732,7 +15716,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr ""
@@ -15741,7 +15724,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr ""
@@ -15838,7 +15820,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr ""
@@ -16382,10 +16363,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
"Umekamilisha kozi hii na unastahili kununua mkopo wa kozi. Chagua "
"<strong>Pata Mkopo</strong> uanze."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
@@ -16401,11 +16380,9 @@ msgstr "Pata Mkopo"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
"Asante kwa malipo yako. Kupata mkopo wa kozi, lazima sasa uombe mkopo kwa "
"{link_to_provider_site} tovuti. Chagua <b>Omba Mkopo</b> uanze."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
@@ -16429,12 +16406,10 @@ msgstr "Angalia Maelezo"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>Hongera!</b> {provider_name} imeidhinisha ombi lako la mkopo wa kozi. "
"Kuona mkopo wako wa kozi, tembelea {link_to_provider_site} tovuti."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -17445,13 +17420,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "Programu"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -19235,10 +19203,6 @@ msgstr "Onesha hali ya shughuli ulizowasilisha kwa tatizo hili."
msgid "My Courses"
msgstr "Kozi Zangu"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "Utondoti wa Mpangilio"
@@ -20504,77 +20468,6 @@ msgstr ""
msgid "Search Results"
msgstr "Tafuta Matokeo"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr ""
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -20789,6 +20682,15 @@ msgstr "Haki miliki {year}. Haki zote zimehifadhiwa."
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "Kwa yeyote, popote, wakati wowote "
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"Sehemu zinazohitajika zinaoneshwa kwatumia <strong class=\"indicator\"> "
"maandishi yaliyokozwa na alama ya kinyota (*)</strong>."
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:45+0000\n"
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/sw_KE/)\n"

View File

@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n"
@@ -13483,8 +13483,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "Bu bağımlılık modülüne erişim hakkınız yok."
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "DAHA FAZLASI"
@@ -14231,15 +14229,11 @@ msgstr "{provider_name} ile kayıt ol"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "Kendi {platform_name} hesabınızı oluşturun "
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
"Gerekli kısımlar <strong class=\"indicator\">(*) yıldızla ve "
"kalınlaştırılarak</strong> vurgulanmıştır."
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -14353,12 +14347,6 @@ msgstr " {platform_name} Hesabımı Güncelleyin"
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "Hoş geldin, {username}! Lütfen tercihlerinizi aşağıda işaretleyin"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -16066,13 +16054,10 @@ msgstr "Ödeme yeri Hatası"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
"Ödemenizle ilgili bir hata ortaya çıktı. <b>Siz "
"ücretlendirilmediniz.</b>Lütfen ödemenizi tekrar giriniz. Eğer bu problem "
"sürerse, {email} ile irtibata geçiniz."
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -16317,7 +16302,6 @@ msgstr "Bu derse kaydoldunuz"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "Derse Gözat"
@@ -16392,14 +16376,14 @@ msgstr "Bunu ailen ve arkadaşlarınla paylaş!"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "Ben sadece {account}:{url} yardımıyla {number}{title} a kaydoldum."
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "{platform} çevrimiçi ile bir ders al"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "Ben sadece {platform} {url} yardımıyla {number} {title} a kaydoldum"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "{platform} çevrimiçi ile bir ders al"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -16561,7 +16545,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr "Programı Satın Al ("
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr "Gerçek Ücret"
@@ -16570,7 +16553,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr "{oldPrice}TL"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr "İndirimli Ücret"
@@ -16669,7 +16651,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr "{} içindeki dersler"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr "{} tarihinde başlıyor"
@@ -17224,10 +17205,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
"Bu dersi tamamladınız ve ders kredisi satın almak için uygunsunuz. Başlamak "
"için <strong>Kredi Al</strong> seçin."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
@@ -17243,12 +17222,9 @@ msgstr "Kredi alma"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
"Ödemeniz için teşekkür ederiz. Ders kredisi almak için, şu an "
"{link_to_provider_site} sitesinden kredi talep etmelisiniz. Başlamak için "
"<b>Kredi Talep Et</b> seçiniz."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
@@ -17272,12 +17248,10 @@ msgstr "Detayları gösterme"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>Tebrikler!</b>{provider_name} ders kredisi isteğinizi onayladı. Ders "
"kredinize bakmak için, {link_to_provider_site} websitesini ziyaret ediniz."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -18310,13 +18284,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -20103,10 +20070,6 @@ msgstr "Bu problem için gönderdiğiniz görevlerin durumunu gösterin."
msgid "My Courses"
msgstr "Derslerim"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "Program Ayrıntıları"
@@ -21375,77 +21338,6 @@ msgstr "Son Güncelleme"
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr "Paketi Satın Al ("
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr "Dâhil olan dersler"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr "{access_length} Gün Erişim"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr "Paket"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] "{num_months} ay"
msgstr[1] "{num_months} ay"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr "Erişim Süresi"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr "{journal_title} Açılış Görseli"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr "Erişim Sonlandı: {date}"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr "Erişim Sonu: {date}"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr "Erişimi Yenile"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr ""
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -21680,6 +21572,15 @@ msgstr "Telif {year}. Tüm hakları saklıdır."
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "Herkes için, her zaman, her yerde"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"Gerekli kısımlar <strong class=\"indicator\">(*) yıldızla ve "
"kalınlaştırılarak</strong> vurgulanmıştır."
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Ali Işıngör <ali@artistanbul.io>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/tr_TR/)\n"

Binary file not shown.

View File

@@ -66,7 +66,7 @@
# junnyml <inactive+junnyml@transifex.com>, 2014
# Mykhailo Kolianko, 2016
# Natalia Vynogradenko <tannaha@gmail.com>, 2017-2018
# Nikita Grytsenko <nikita.gritsenko@gmail.com>, 2014
# 557b934119df08e2e59a177854f0e6ac, 2014
# Oleksandr Pylypenko <inactive+opylypenko@transifex.com>, 2014
# olexiim <olexiim@gmail.com>, 2014-2015
# Olga Filipova <chudaol@gmail.com>, 2014-2016
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n"
@@ -13633,8 +13633,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr ""
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "Дізнатися більше"
@@ -14339,12 +14337,10 @@ msgstr ""
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr ""
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
@@ -14457,12 +14453,6 @@ msgstr ""
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -16090,9 +16080,9 @@ msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
@@ -16315,7 +16305,6 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "Переглянути курс"
@@ -16389,11 +16378,11 @@ msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
@@ -16557,7 +16546,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr ""
@@ -16566,7 +16554,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr ""
@@ -16663,7 +16650,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr ""
@@ -17163,7 +17149,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
@@ -17180,8 +17166,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
@@ -17204,12 +17190,10 @@ msgstr ""
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>Вітаємо!</b> {provider_name} затвердив ваш запит про заліковий кредит. "
"Для перегляду перейдіть за посиланням {link_to_provider_site}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -18116,13 +18100,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -19827,10 +19804,6 @@ msgstr "Показати статуси відправлених на перев
msgid "My Courses"
msgstr "Мої курси"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr ""
@@ -21005,79 +20978,6 @@ msgstr ""
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr ""
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -21283,6 +21183,13 @@ msgstr "Copyright {year}. Всі права захищено."
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr ""
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Anastasiia Bondarenko <anastasiia.bondarenko@raccoongang.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/uk/)\n"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/vi/)\n"

View File

@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
@@ -12870,8 +12870,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "您无权访问此依赖模块。"
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "了解更多"
@@ -13579,13 +13577,11 @@ msgstr "使用 {provider_name} 账号登录"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 账号"
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必需的字段已经被<strong class=\"indicator\">粗体和星号(*)</strong>所标记。"
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -13697,12 +13693,6 @@ msgstr "更新我的{platform_name}账号"
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "欢迎 {username}!接下来请进行您的偏好设置"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -15384,10 +15374,10 @@ msgstr "付款出错"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
msgstr "您的付款出现一个错误。<b>您尚未付款。</b>请重试再次付款。如果此问题仍然存在,请联系 {email}。"
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -15610,7 +15600,6 @@ msgstr "您选修了本课程"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "查看课程"
@@ -15683,14 +15672,14 @@ msgstr "与亲朋好友分享!"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "我刚通过 {account}{url} 选修了 {number} {title}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "在 {platform} 上在线学习课程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "在 {platform} 上在线学习课程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -15852,7 +15841,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr "选购计划 ("
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr "原价"
@@ -15861,7 +15849,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr "${oldPrice}"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr "折扣价"
@@ -15958,7 +15945,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr "{} 课程"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr "开始于 {}"
@@ -16467,8 +16453,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
msgstr "您已完成此课程并有资格购买课程学分。选择<strong>获得学分</strong>开始。"
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
@@ -16484,9 +16470,9 @@ msgstr "获得学分"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
msgstr "感谢您的付款。要获得课程学分,您现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申请学分。选择<b>申请学分</b>开始。"
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
@@ -16508,12 +16494,10 @@ msgstr "查看详情"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>恭喜!</b> {provider_name} 已批准您的课程学分申请。要查看您的课程学分,请访问 {link_to_provider_site}"
" 网站。"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -17439,13 +17423,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "程式"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr "文章"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -19109,10 +19086,6 @@ msgstr "显示此题目您已提交的任务状态。"
msgid "My Courses"
msgstr "我的课程"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr "我的文章"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "项目详情"
@@ -20296,76 +20269,6 @@ msgstr "最近更新"
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr "购买套餐("
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr "包含课程"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr "包含文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr "访问{access_length}天"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr "查看文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr "套餐"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr "文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] "{num_months}个月"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr "无限"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr "访问时长"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr "文章面板"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr "{journal_title}封面图片"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr "访问于{date}已过期"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr "访问将于{date}过期"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr "续订访问权限"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr "您尚未购买此文章的访问权限。"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr "探索文章和课程"
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -20577,6 +20480,13 @@ msgstr "版权 {year}。保留所有权利。"
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "任何人,任何地点,任何时间"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必需的字段已经被<strong class=\"indicator\">粗体和星号(*)</strong>所标记。"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 06:57+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"

View File

@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n"
@@ -12870,8 +12870,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "您无权访问此依赖模块。"
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "了解更多"
@@ -13579,13 +13577,11 @@ msgstr "使用 {provider_name} 账号登录"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "在下面创建您的 {platform_name} 账号"
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必需的字段已经被<strong class=\"indicator\">粗体和星号(*)</strong>所标记。"
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -13697,12 +13693,6 @@ msgstr "更新我的{platform_name}账号"
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "欢迎 {username}!接下来请进行您的偏好设置"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -15384,10 +15374,10 @@ msgstr "付款出错"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
msgstr "您的付款出现一个错误。<b>您尚未付款。</b>请重试再次付款。如果此问题仍然存在,请联系 {email}。"
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -15610,7 +15600,6 @@ msgstr "您选修了本课程"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "查看课程"
@@ -15683,14 +15672,14 @@ msgstr "与亲朋好友分享!"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "我刚通过 {account}{url} 选修了 {number} {title}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "在 {platform} 上在线学习课程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "我刚通过 {platform} {url} 选修了 {number} {title}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "在 {platform} 上在线学习课程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -15852,7 +15841,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr "选购计划 ("
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr "原价"
@@ -15861,7 +15849,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr "${oldPrice}"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr "折扣价"
@@ -15958,7 +15945,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr "{} 课程"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr "开始于 {}"
@@ -16467,8 +16453,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
msgstr "您已完成此课程并有资格购买课程学分。选择<strong>获得学分</strong>开始。"
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!"
@@ -16484,9 +16470,9 @@ msgstr "获得学分"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
msgstr "感谢您的付款。要获得课程学分,您现在必须在 {link_to_provider_site} 网站申请学分。选择<b>申请学分</b>开始。"
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Request Credit"
@@ -16508,12 +16494,10 @@ msgstr "查看详情"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
"<b>恭喜!</b> {provider_name} 已批准您的课程学分申请。要查看您的课程学分,请访问 {link_to_provider_site}"
" 网站。"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "View Credit"
@@ -17439,13 +17423,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr "程式"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr "文章"
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -19109,10 +19086,6 @@ msgstr "显示此题目您已提交的任务状态。"
msgid "My Courses"
msgstr "我的课程"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr "我的文章"
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr "项目详情"
@@ -20296,76 +20269,6 @@ msgstr "最近更新"
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr "购买套餐("
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr "包含课程"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr "包含文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr "访问{access_length}天"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr "查看文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr "套餐"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr "文章"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] "{num_months}个月"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr "无限"
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr "访问时长"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr "文章面板"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr "{journal_title}封面图片"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr "访问于{date}已过期"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr "访问将于{date}过期"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr "续订访问权限"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr "您尚未购买此文章的访问权限。"
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr "探索文章和课程"
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -20577,6 +20480,13 @@ msgstr "版权 {year}。保留所有权利。"
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "任何人,任何地点,任何时间"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必需的字段已经被<strong class=\"indicator\">粗体和星号(*)</strong>所标记。"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"

View File

@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 06:57+0000\n"
"Last-Translator: ifLab <webmaster@iflab.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"

View File

@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 20:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_TW/)\n"
@@ -12463,8 +12463,6 @@ msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr ""
#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "學習更多"
@@ -13167,13 +13165,11 @@ msgstr "使用{provider_name} 登入"
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "在底下建立您自己的{platform_name} 帳戶"
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必填的欄位已用<strong class=\"indicator\">粗體和星號(*)</strong>標記。"
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -13285,12 +13281,6 @@ msgstr "更新我的 {platform_name} 帳號"
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr "歡迎 {username}! 請在下面設定您的偏好"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by {strong_start}bold text and an asterisk "
"(*){strong_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
@@ -14908,10 +14898,10 @@ msgstr "結帳錯誤"
#: lms/templates/commerce/checkout_error.html
msgid ""
"An error has occurred with your payment. <b>You have not been charged.</b> "
"Please try to submit your payment again. If this problem persists, contact "
"{email}."
msgstr "你的付款發生錯誤。<b>你尚未被收費。</b> 請重新提交你的付款作業。如果此問題再次發生,請聯繫 {email}。"
"An error has occurred with your payment. {b_start}You have not been "
"charged.{b_end} Please try to submit your payment again. If this problem "
"persists, contact {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html
msgid "Loading Order Data..."
@@ -15133,7 +15123,6 @@ msgstr "您參加此課程"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "View Course"
msgstr "檢視課程"
@@ -15206,14 +15195,14 @@ msgstr "與朋友和家人分享!"
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "我剛註冊 {number} {title} 透過 {account}: {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "到 {platform} 參加線上課程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "我剛參加{number} {title}透過 {platform} {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "到 {platform} 參加線上課程"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
@@ -15375,7 +15364,6 @@ msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Original Price"
msgstr ""
@@ -15384,7 +15372,6 @@ msgid "${oldPrice}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Discounted Price"
msgstr ""
@@ -15481,7 +15468,6 @@ msgid "Courses in the {}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Starts on {}"
msgstr ""
@@ -15980,7 +15966,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. "
"Select <strong>Get Credit</strong> to get started."
"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
@@ -15997,8 +15983,8 @@ msgstr "獲得學分"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select <b>Request Credit</b> "
"to get started."
"credit at the {link_to_provider_site} website. Select {start_bold}Request "
"Credit{end_bold} to get started."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
@@ -16021,9 +16007,9 @@ msgstr "查看詳情"
#. provider.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"<b>Congratulations!</b> {provider_name} has approved your request for course"
" credit. To see your course credit, visit the {link_to_provider_site} "
"website."
"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your "
"request for course credit. To see your course credit, visit the "
"{link_to_provider_site} website."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
@@ -16936,13 +16922,6 @@ msgstr ""
msgid "Programs"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Discover New"
@@ -18594,10 +18573,6 @@ msgstr ""
msgid "My Courses"
msgstr "我的課程"
#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_journals.html
msgid "My Journals"
msgstr ""
#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html
msgid "Program Details"
msgstr ""
@@ -19766,76 +19741,6 @@ msgstr ""
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Purchase the Bundle ("
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Courses included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "Journals included"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
msgid "{access_length} Day Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_about.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "View Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Journal"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "{num_months} month"
msgid_plural "{num_months} months"
msgstr[0] ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "Access Length"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Journal Dashboard"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "{journal_title} Cover Image"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expired: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Access Expires: {date}"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Renew Access"
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "You have not purchased access to any journals yet."
msgstr ""
#: openedx/features/journals/templates/journals/learner_dashboard/journal_dashboard.html
msgid "Explore journals and courses"
msgstr ""
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from
@@ -20041,6 +19946,13 @@ msgstr ""
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr "任何人,任何地點,任何時間"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr "必填的欄位已用<strong class=\"indicator\">粗體和星號(*)</strong>標記。"
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"