Merge pull request #9718 from edx/sarina/20150911-translations-update

Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-09-11 10:36:57 -04:00
44 changed files with 1375 additions and 381 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -51,6 +51,7 @@
# wd3bbas <mohed.alabbas@gmail.com>, 2014
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# soliman osman <solimanosman@windowslive.com>, 2015
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
@@ -101,6 +102,7 @@
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# omarithawi <oithawi@qrf.org>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# soliman osman <solimanosman@windowslive.com>, 2015
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
@@ -129,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
@@ -8403,6 +8405,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "الرقم التعريفي الذي جرى توفيره حول الموضوع {topic_id} غير صالح."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -48,7 +48,7 @@
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# RaghadG <raghad_g@yahoo.com>, 2014
# soliman osman <solimanosman@windowslive.com>, 2014
# soliman osman <solimanosman@windowslive.com>, 2014-2015
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "موافق"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -154,6 +155,7 @@ msgstr "إلغاء"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "خطأ"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -2526,6 +2528,55 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2537,9 +2588,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2618,6 +2669,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2647,6 +2709,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4251,11 +4323,6 @@ msgstr "تحميل صورة"
msgid "Change image"
msgstr "تغيير الصورة"
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "جاري الحذف"
@@ -5941,6 +6008,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -6117,6 +6196,10 @@ msgstr "إجراء التحقّق الآن"
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.324123\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:47:23.251524\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9566,6 +9566,11 @@ msgstr ""
"Thé süpplïéd töpïç ïd {topic_id} ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
"Érrör çönnéçtïng tö élästïçséärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.640544\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:47:23.562016\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "ÖK Ⱡ'σя#"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -99,6 +100,7 @@ msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -190,7 +192,6 @@ msgstr "Sävé Ⱡ'σяєм ι#"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Close"
@@ -2556,6 +2557,73 @@ msgstr ""
"Téäm désçrïptïön çännöt hävé möré thän 300 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
"Àn érrör öççürréd whïlé rémövïng thé mémßér fröm thé téäm. Trý ägäïn. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
"Thïs téäm döés nöt hävé äný mémßérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Jöïnéd %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "Läst Àçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr "Rémövé thïs téäm mémßér? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
"Thïs léärnér wïll ßé rémövéd fröm thé téäm, ällöwïng änöthér léärnér tö täké"
" thé äväïläßlé spöt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr "Délété thïs téäm? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
"Délétïng ä téäm ïs pérmänént änd çännöt ßé ündöné. Àll mémßérs äré rémövéd "
"fröm thé téäm, änd téäm dïsçüssïöns çän nö löngér ßé äççésséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
"Téäm \"%(team)s\" süççéssfüllý délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2569,10 +2637,10 @@ msgid "and others"
msgstr "änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "Läst Àçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr "Läst äçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
@@ -2658,6 +2726,27 @@ msgstr "Mý Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "Bröwsé %(sr_start)s téäms %(sr_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé çömplétéd. Rélöäd thé pägé änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
"Ýöür réqüést çöüld nöt ßé çömplétéd düé tö ä sérvér prößlém. Rélöäd thé pägé"
" änd trý ägäïn. Ìf thé ïssüé pérsïsts, çlïçk thé Hélp täß tö répört thé "
"prößlém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ "
"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм"
" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα "
"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт"
" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr "Téäm Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
@@ -2692,6 +2781,18 @@ msgstr ""
"Ìf ýöü mäké sïgnïfïçänt çhängés, mäké süré ýöü nötïfý mémßérs öf thé téäm "
"ßéföré mäkïng thésé çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr "Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
"Ýöü çän rémövé mémßérs fröm thïs téäm, éspéçïällý ïf théý hävé nöt "
"pärtïçïpätéd ïn thé téäm's äçtïvïtý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr "Séärçh téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
@@ -4528,11 +4629,6 @@ msgstr "Ûplöäd än ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
msgid "Change image"
msgstr "Çhängé ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "Rémövïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
@@ -6435,6 +6531,18 @@ msgstr "Çänçél téäm çréätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
msgid "Cancel team updating."
msgstr "Çänçél téäm üpdätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr "Ìnstrüçtör tööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr "Délété Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr "Édït Mémßérshïp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -6625,6 +6733,10 @@ msgstr "Vérïfý Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "Märk Éxäm Às Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr "tïméd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "Énd Mý Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"

View File

@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Profesional en educación"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment is closed"
msgstr "Las inscripciones están cerradas"
msgstr "Inscripciones cerradas"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
@@ -8628,6 +8628,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -172,6 +173,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Error"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -2498,6 +2500,55 @@ msgstr "Ingrese la descripción del equipo."
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr "La descripción no puede tener más de 300 caracteres."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "Usted no es actualmente miembro de ningún equipo."
@@ -2509,9 +2560,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2586,6 +2637,17 @@ msgstr "Mi equipo"
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "Explorar %(sr_start)s equpos %(sr_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2615,6 +2677,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4229,11 +4301,6 @@ msgstr "Subir una imagen"
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imagen"
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "Eliminando"
@@ -5923,6 +5990,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -6100,6 +6179,10 @@ msgstr "Verificar ahora"
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "Marcar el examen como completado"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "Terminar mi examen"

Binary file not shown.

View File

@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -8142,6 +8142,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,6 +168,7 @@ msgstr "OK"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -183,6 +184,7 @@ msgstr "Annuler"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Erreur"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -2519,6 +2521,55 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2530,9 +2581,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2605,6 +2656,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2634,6 +2696,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4225,11 +4297,6 @@ msgstr "Charger une image"
msgid "Change image"
msgstr "Modifier l'image"
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "Suppression en cours"
@@ -5890,6 +5957,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -6067,6 +6146,10 @@ msgstr "Vérifier Maintenant"
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -7428,6 +7428,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,6 +102,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -117,6 +118,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -208,7 +210,6 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Close"
@@ -2399,6 +2400,57 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2410,9 +2462,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2485,6 +2537,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2514,6 +2577,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -3970,11 +4043,6 @@ msgstr ""
msgid "Change image"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr ""
@@ -5565,6 +5633,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5735,6 +5815,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
# Amol Bhave <ammubhave@gmail.com>, 2013
# anant agarwal <agarwal@cag.csail.mit.edu>, 2013
# Anant Vima <anant.vima@anu.edu.au>, 2014
# CHANDRA SHEKHAR SHARMA <shekharsharma041@gmail.com>, 2015
# ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>, 2014
# Goutam Kumar Dey <de_kumargoutam@yahoo.co.in>, 2014
# gvidushiin <gvidushiin@gmail.com>, 2014
@@ -48,6 +49,7 @@
#
# Translators:
# Amol Bhave <ammubhave@gmail.com>, 2013
# CHANDRA SHEKHAR SHARMA <shekharsharma041@gmail.com>, 2015
# ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>, 2014
# Goutam Kumar Dey <de_kumargoutam@yahoo.co.in>, 2014
# gvidushiin <gvidushiin@gmail.com>, 2014
@@ -72,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -94,12 +96,12 @@ msgstr "चर्चा"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Problem"
msgstr ""
msgstr "समस्या"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "उन्‍नत"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
@@ -108,17 +110,13 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "खंड"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Subsection"
msgstr ""
msgstr "उपखंड"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
@@ -7553,6 +7551,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
@@ -8829,7 +8831,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "एच टी एम एल"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "Video"
@@ -9133,7 +9135,7 @@ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "लोड हो रहा है"
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "close"
@@ -15896,7 +15898,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}."
msgstr ""
msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया {email} इस ईमेल पर संपर्क करें."
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
#: cms/templates/activation_invalid.html
@@ -15905,7 +15907,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
msgstr ""
msgstr "आपका खाता वर्तमान में सक्रीय है"
#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
@@ -15969,11 +15971,11 @@ msgstr "विषय-वस्तु"
#: cms/templates/ux/reference/course-create-rerun.html
#: cms/templates/ux/reference/outline.html
msgid "Page Actions"
msgstr ""
msgstr "पृष्‍ठ के कार्यकलाप"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/videos_index.html
msgid "Upload New File"
msgstr ""
msgstr "नई फाइल अपलोड करें"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Adding Files for Your Course"

View File

@@ -33,6 +33,7 @@
#
# Translators:
# Bhupendra Singh Rajawat <bsrajawat14@gmail.com>, 2014
# CHANDRA SHEKHAR SHARMA <shekharsharma041@gmail.com>, 2015
# Goutam Kumar Dey <de_kumargoutam@yahoo.co.in>, 2014
# Vijay Dhama <vjdhama26@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -46,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js lms/static/js/ccx/schedule.js
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "Saving"
msgstr ""
msgstr "सेव हो रहा है"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -104,6 +105,7 @@ msgstr "ठीक"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -119,6 +121,7 @@ msgstr "रद्द करें"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
@@ -132,25 +135,20 @@ msgstr "रद्द करें"
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "नष्ट करें"
#. Translators: This is the status of an active video upload
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Uploading"
msgstr ""
msgstr "अपलोड हो रहा है"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/assets.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "नाम"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "अपरिचित"
#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Upload File"
@@ -186,24 +184,19 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "सेव करें"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -276,7 +269,7 @@ msgstr "जवाब देखें"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
msgstr ""
msgstr "छुपा हुआ उत्‍तर"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
@@ -408,13 +401,9 @@ msgstr ""
msgid "Add to Dictionary"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "उन्‍नत"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -689,16 +678,12 @@ msgstr ""
msgid "Delete table"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "विवरण"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -730,11 +715,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit HTML"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
@@ -744,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "परिवर्तन करें"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1241,10 +1221,12 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
@@ -2413,6 +2395,57 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2424,9 +2457,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2499,6 +2532,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2528,6 +2572,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4013,11 +4067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change image"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr ""
@@ -4521,10 +4570,12 @@ msgid "Max file size exceeded"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Choose File"
msgstr "फाइल का चयन करें "
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File"
msgstr "नई फाइल अपलोड किजिये "
@@ -5154,7 +5205,7 @@ msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "पिछला"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
@@ -5203,11 +5254,11 @@ msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
msgstr "चर्चाओं को ढूंढें"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
msgstr "ख़ास विषयों पर ध्यान केंद्रित करें"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
@@ -5625,6 +5676,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5795,6 +5858,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""
@@ -6713,7 +6780,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
msgid "status"
msgstr ""
msgstr "स्थिति"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"

View File

@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "없음"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}"
msgstr " {platform_name} {course_name} 명예 과정 수증"
msgstr " {platform_name} {course_name} 명예 과정 수증"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} {course_name} 수증"
msgstr "{platform_name} {course_name} 수증"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name}{course_name} 전문 과정 수증"
msgstr "{platform_name}{course_name} 전문 과정 수증"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} {course_name} 강좌 수증"
msgstr "{platform_name} {course_name} 강좌 수증"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
@@ -1750,7 +1750,8 @@ msgid ""
"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python "
"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". "
msgstr ""
"파이톤 스크립트로 명시된 변수들을 언제 임의 추출할 지 정합니다. 값 임의 추출이 되지 않는 문제들은, \"Never\"를 입력하세요."
"Python 스크립트로 명시된 변수들을 언제 임의 추출할 지 정합니다. 값 임의 추출이 되지 않는 문제들은, \"Never\"를 "
"입력하세요."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "On Reset"
@@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "다음 문제의 답 제출까지 학습자가 대기해야 하는 시
#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
msgid "Problem Weight"
msgstr "문제의 비중 "
msgstr "문제의 가중치"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
@@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Advertised Start Date"
msgstr "강좌 홍보 시작 일"
msgstr "대략적인 강좌 개강 시기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Topic Mapping"
msgstr "게시물 주제 Mapping하기"
msgstr "게시물 주제 도표화 하기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Announcement Date"
msgstr "강좌 개설 공지일"
msgstr "대략적인 개강 시기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the date to announce your course."
@@ -2309,12 +2310,12 @@ msgstr "True 또는 False 를 입력합니다. True 를 입력하면 모바일
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Video Upload Credentials"
msgstr "비디오 업로드 자격"
msgstr "동영상 업로드 자격"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX."
msgstr "K-MOOC 에서 제공되는 강좌의 비디오 파일의 고유 식별자를 입력하십시오."
msgstr "강좌의 동영상 파일의 고유 식별자를 입력하십시오."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "이것을 원한다면, 주제를 만들 때 게시일을 먼 미래로
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Explore edX's Support Tools"
msgstr "KMOOC의 지원 도구 보기"
msgstr "K-MOOC의 지원 도구 보기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Explore the Studio Help Forum"
@@ -2685,19 +2686,19 @@ msgstr "학습자들이 사용할 수있는 외부 로그인을 입력합니다.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificates Downloadable Before End"
msgstr "강좌 종료 전에 다운로드할 수 있는 수증"
msgstr "강좌 종료 전에 다운로드할 수 있는 수증"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can download certificates before the "
"course ends, if they've met certificate requirements."
msgstr ""
"True 또는 False를 입력합니다. True를 입력하면, 수증 취득 요건을 만족한 학습자들에 한해 강좌 종료 전, 수증을 "
"True 또는 False를 입력합니다. True를 입력하면, 수증 취득 요건을 만족한 학습자들에 한해 강좌 종료 전, 수증을 "
"다운로드할 수 있습니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificates Display Behavior"
msgstr "수증 표시"
msgstr "수증 표시"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgid ""
"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as "
"certificates are generated, enter early_no_info."
msgstr ""
"'end', 'early_with_info', 'early_no_info'중 하나를 입력하십시오. 수료증 생성 후, 수증 취득 요건을 "
"'end', 'early_with_info', 'early_no_info'중 하나를 입력하십시오. 수료증 생성 후, 수증 취득 요건을 "
"통과한 학습자들은 대시보드에서 수료증에 대한 링크를 확인할 수 있습니다. 불합격 학생들은 평가에 대한 정보를 확인할 수 있습니다. "
"기본값은 'end'이며, 이를 입력할 경우 종강일 후에 수료증에 대한 정보가 표시됩니다. 수료증이 생성되자마자 학생들이 볼 수 있게 "
"하려면 'early_with_info'을 지정하십시오. 통과한 학습자들에게만 생성 직후부터 볼 수 있게 하려면 "
@@ -2737,43 +2738,43 @@ msgstr "Open Badges 발행"
msgid ""
"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when "
"certificates are created."
msgstr "이 강좌의 Open Badges를 발행합니다. Badges는 수증이 생성된 후 만들어집니다. "
msgstr "이 강좌의 Open Badges를 발행합니다. Badges는 수증이 생성된 후 만들어집니다. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation "
"marks, enter the short name of the course to use on the certificate that "
"students receive when they complete the course."
msgstr "이 설정을 PDF 수증 생성 시에만 사용합니다. 인용 부호 사이에, 수증에 들어갈 이 강좌의 이름을 입력하세요. "
msgstr "이 설정을 PDF 수증 생성 시에만 사용합니다. 인용 부호 사이에, 수증에 들어갈 이 강좌의 이름을 입력하세요. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Short)"
msgstr "수증 이름 (단축)"
msgstr "수증 이름 (단축)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation "
"marks, enter the long name of the course to use on the certificate that "
"students receive when they complete the course."
msgstr "이 설정을 PDF 수증 생성 시에만 사용합니다. 인용 부호 사이에, 수증에 들어갈 이 강좌의 이름을 입력하세요. "
msgstr "이 설정을 PDF 수증 생성 시에만 사용합니다. 인용 부호 사이에, 수증에 들어갈 이 강좌의 이름을 입력하세요. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Long)"
msgstr "수증 이름 (정식)"
msgstr "수증 이름 (정식)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Web/HTML View Enabled"
msgstr "수증 웹/HTML 보기 활성화"
msgstr "수증 웹/HTML 보기 활성화"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course."
msgstr "True를 입력하면, 강좌에서 수증 웹/HTML 보기가 가능합니다."
msgstr "True를 입력하면, 강좌에서 수증 웹/HTML 보기가 가능합니다."
#. Translators: This field is the container for course-specific certifcate
#. configuration values
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Web/HTML View Overrides"
msgstr "수증 웹/HTML 보기 중단"
msgstr "수증 웹/HTML 보기 중단"
#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the
#. certificate web view
@@ -2789,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#. configuration values
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Configuration"
msgstr "수증 설정"
msgstr "수증 설정"
#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the
#. certificate web view
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgstr "범주 "
msgid ""
"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of "
"the discussion forum for the course."
msgstr "게시판 범주명입니다. 이 명칭은 강좌의 게시판 중 왼쪽 영역에 나타납니다. "
msgstr "게시판 범주명으로, 게시판 메뉴에 들어갔을 때 화면 왼쪽에 나타납니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py
msgid "Subcategory"
@@ -3041,11 +3042,11 @@ msgstr "하위 범주 "
msgid ""
"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of"
" the discussion forum for the course."
msgstr "게시판 하위 범주입니다. 이 범주명은 게시판의 왼쪽 영역에서 보입니다. "
msgstr "게시판 하위 범주입니다. 게시판 메뉴에 들어갔을 때 화면 왼쪽에 나타나며, 범주명 아래에 위치하게 됩니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgstr "Text"
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py
@@ -3062,8 +3063,8 @@ msgid ""
"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must"
" save the component and then re-open it for editing."
msgstr ""
"화면 편집기를 선택하면 내용 입력시 자동으로 HTML을 생성할 수 있습니다. 또한 RAW를 선택하면 HTML을 직접 편집할 수있습니다. "
"설정을 변경하려면 구성 요소를 저장한 후 편집을 위해 다시 열어야 합니다. "
"Visual을 선택하면 내용 입력시 자동으로 HTML을 생성할 수 있습니다. 또한 Raw 를 선택하면 HTML을 직접 편집할 수있습니다."
" 설정을 변경하려면 구성 요소를 저장한 후 편집을 위해 다시 열어야 합니다. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Editor"
@@ -3071,11 +3072,11 @@ msgstr "편집기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Visual"
msgstr "화면 편집기"
msgstr "Visual "
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Raw"
msgstr "직접 HTML 편집"
msgstr "Raw "
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "HTML for the additional pages"
@@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "이메일 주소가 없습니다. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Any Type"
msgstr "어떤 유형"
msgstr "모든 유형"
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#: cms/templates/widgets/header.html
@@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "이 구성요소의 사용 기한이 끝났습니다. 보관함에 새
#. double quotes)
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "{refresh_icon} Update now."
msgstr "{refresh_icon} 지금 업데이트합니다."
msgstr "{refresh_icon} 지금 업데이트"
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted."
@@ -3826,9 +3827,9 @@ msgid ""
"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", "
"\"never\", and \"per_student\"."
msgstr ""
"문제의 변수 값이 무작위로 설정될 횟수의 기본값을 지정하세요. 파이톤 스크립트를 제공하는 것이 아니라면, \"never\"를 지정하면 "
"됩니다. 제공할 예정이라면, \"always\", \"onreset\", \"never\", 또는 \"per_student\"중에서 "
"지정하세요. "
"문제의 변수 값이 무작위로 설정될 횟수의 기본값을 지정하세요. Python 스크립트를 제공하는 것이 아니라면, \"never\"를 "
"지정하면 됩니다. 제공할 예정이라면, \"always\", \"onreset\", \"never\", 또는 "
"\"per_student\"중에서 지정하세요. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Days Early for Beta Users"
@@ -3916,16 +3917,16 @@ msgstr "학습자들이 어떻게 집단으로 구성될 지를 정하는 설정
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable video caching system"
msgstr "비디오 캐싱 용하기"
msgstr "동영상 캐싱 시스템 이용하기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos."
msgstr "True 또는 False를 입력합니다. True를 입력하면, 비디오 캐싱은 HTML5 비디오에 사용됩니다."
msgstr "True 또는 False를 입력합니다. True를 입력하면, 동영상 캐싱은 HTML5 동영상에 사용됩니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Video Pre-Roll"
msgstr "비디오 Pre-Roll"
msgstr "동영상 Pre-Roll"
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
@@ -4205,7 +4206,7 @@ msgstr "Invalid encoding type, transcripts should be UTF-8 encoded."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Basic"
msgstr "기"
msgstr "기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid ""
@@ -4215,13 +4216,13 @@ msgstr "video URL 입니다. YouTube URL 이나 mp4, ogg, .webm 파일을 링크
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Default Video URL"
msgstr "비디오 URL 기본값"
msgstr "동영상 URL 기본값"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"The name students see. This name appears in the course ribbon and as a "
"header for the video."
msgstr "학습자가 보는 제목입니다. 강좌 ribbon에 제목으로 보입니다."
msgstr "학습자가 보는 제목입니다. 강좌 리본에 제목으로 보입니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Component Display Name"
@@ -4229,12 +4230,12 @@ msgstr "표시될 구성요소 이름"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Current position in the video."
msgstr "비디오에서 현재 위치"
msgstr "동영상에서 현재 위치"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video."
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, 표준 속도의 비디오를 위해 YouTube ID를 입력하세요. "
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, 표준 속도의 동영상을 위해 YouTube ID를 입력하세요. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID"
@@ -4242,11 +4243,11 @@ msgstr "YouTube ID"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video."
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, .75x속도의 비디오를 위해 YouTube ID를 입력하세요."
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, .75x속도의 동영상을 위해 YouTube ID를 입력하세요."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for .75x speed"
msgstr ".75x속도의 비디오를 위해 YouTube ID를 입력하세요."
msgstr ".75x배속의 YouTube ID"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4255,15 +4256,15 @@ msgstr "선택사항 입니다. 1.25x속도의 YouTube ID를 적습니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.25x speed"
msgstr " 1.25x속도의 비디오를 위해 YouTube ID를 입력하세요."
msgstr " 1.25x 배속의 YouTube ID"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video."
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, 1.5x속도의 비디오를 위해 YouTube ID를 입력하세요."
msgstr "이전 버전의 브라우저 사용자에게 선택 사항으로, 1.5x속도의 동영상을 위해 YouTube ID를 입력하세요."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.5x speed"
msgstr "1.5x속도의 비디오"
msgstr "1.5x배속의 YouTube ID"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4271,12 +4272,12 @@ msgid ""
" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. "
"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
msgstr ""
"비디오 전체가 재생되는 것을 원하지 않는다면, 비디오 재생 시작 시간을 설정하십시오. 지원이 되지 않는 관계로, 모바일 앱에서는 전체가 "
"동영상 전체가 재생되는 것을 원하지 않는다면, 동영상 재생 시작 시간을 설정하십시오. 지원이 되지 않는 관계로, 모바일 앱에서는 전체가 "
"재생될 것입니다. HH:MM:SS 형식으로 입력하면 됩니다. 최대값은 23:59:59입니다. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Start Time"
msgstr "비디오 시작 시간"
msgstr "동영상 시작 시간"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4284,12 +4285,12 @@ msgid ""
"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. "
"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
msgstr ""
"비디오 전체가 재생되는 것을 원하지 않는다면, 비디오 정지 시간을 설정하십시오. 지원이 되지 않는 관계로, 모바일 앱에서는 전체가 재생될"
"동영상 전체가 재생되는 것을 원하지 않는다면, 동영상 정지 시간을 설정하십시오. 지원이 되지 않는 관계로, 모바일 앱에서는 전체가 재생될"
" 것입니다. HH:MM:SS 형식으로 입력하면 됩니다. 최대값은 23:59:59입니다. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Stop Time"
msgstr "비디오 정지 시간"
msgstr "동영상 정지 시간"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The external URL to download the video."
@@ -4305,12 +4306,12 @@ msgid ""
"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You "
"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field."
msgstr ""
"K-MOOC 비디오 플레이어나 YouTube에 접근할 수 없는 학습자들을 위해, 다른 포맷의 비디오를 다운로드할 수 있게 합니다. 이를 "
"K-MOOC 동영상 플레이어나 YouTube에 접근할 수 없는 학습자들을 위해, 다른 포맷의 동영상을 다운로드할 수 있게 합니다. 이를 "
"위해 최소 1개 이상의 YouTube URL을 Video File URLs 필드에 입력해야 합니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Download Allowed"
msgstr "비디오 다운로드 허용"
msgstr "동영상 다운로드 허용"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4321,14 +4322,14 @@ msgid ""
"the student's computer. To allow students to download these videos, set "
"Video Download Allowed to True."
msgstr ""
"YouTube 버전이 아닌 비디오를 게시할 경우 URL입니다. 각 URL은 .mpeg, .mp4, .ogg, 또는 .webm으로 끝나야"
"YouTube 버전이 아닌 동영상을 게시할 경우 URL입니다. 각 URL은 .mpeg, .mp4, .ogg, 또는 .webm으로 끝나야"
" 하며, YouTube의 URL은 될 수 없습니다. (브라우저 호환성을 위해, .mp4 및 .webm 사용을 권합니다.) 학습자들은 "
"자신의 컴퓨터와 호환이 되며, 목록에 첫 번째로 올라온 비디오를 볼 수 있을 것입니다. 학습자들이 이 비디오를 다운로드할 수 있도록 "
"하려면 '비디오 다운로드 허용하기'를 True로 설정합니다."
"자신의 컴퓨터와 호환이 되며, 목록에 첫 번째로 올라온 동영상을 볼 수 있을 것입니다. 학습자들이 이 동영상을 다운로드할 수 있도록 "
"하려면 '동영상 다운로드 허용하기'를 True로 설정합니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video File URLs"
msgstr "비디오 파일 URLs"
msgstr "동영상 파일 URL"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
@@ -4342,7 +4343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"True로 설정하면, 기본적으로 학습자들은 .srt 또는 .txt 인 자막 파일을 다운로드할 수 있습니다. 다른 형식으로 다운로드할 수 "
"있는 자막을 제공하려는 경우, 학습 자료 필드를 사용하여 업로드하는 것이 좋습니다. 다른 방법으로는 파일 및 업로드 페이지에 자막 파일을"
" 올리거나 여기 자막에 URL을 추가할 수 있습니다. 학습자들은 비디오 아래에서 자막 다운로드 링크를 볼 수 있습니다."
" 올리거나 여기 자막에 URL을 추가할 수 있습니다. 학습자들은 동영상 아래에서 자막 다운로드 링크를 볼 수 있습니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Downloadable Transcript URL"
@@ -4356,7 +4357,7 @@ msgid ""
"format, upload a file by using the Upload Handout field."
msgstr ""
"모든 학습자가 자막 파일을 다운로드할 수 있으며, 다운로드 링크는 동영상 하단에 표시됩니다. 기본적으로 자막은 .srt 또는 .txt "
"파일입니다. 다른 형식으로 자막을 제공하려면 '업로드 강의자료 필드'에서 파일을 업로드하면 됩니다."
"파일입니다. 다른 형식으로 자막을 제공하려면 '업로드 학습 자료 필드'에서 파일을 업로드하면 됩니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Download Transcript Allowed"
@@ -4367,7 +4368,7 @@ msgid ""
"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript "
"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have"
" to change this setting."
msgstr "비디오의 기본 자막입니다. 이는 영어이어야 하고, 이 설정을 변경할 필요가 없습니다."
msgstr "동영상의 기본 자막입니다. 이는 영어이어야 하고, 이 설정을 변경할 필요가 없습니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Default Timed Transcript"
@@ -4434,14 +4435,14 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Upload Handout"
msgstr "강의자료 업로드 "
msgstr "학습 자료 업로드 "
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it "
"can be accessed from other applications including mobile apps."
msgstr ""
"이 비디오에 대한 접근이 브라우저에 제한되어 있는지, 혹은 모바일 앱을 포함한 다른 어플리케이션으로도 접근할 수 있는지 여부를 "
"이 동영상에 대한 접근이 브라우저에 제한되어 있는지, 혹은 모바일 앱을 포함한 다른 어플리케이션으로도 접근할 수 있는지 여부를 "
"설정합니다."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
@@ -4452,7 +4453,7 @@ msgid ""
"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore "
"this field."
msgstr ""
"K-MOOC로 부터 이 구성요소를 재생할 비디오 ID를 할당받았다면, 여기에 ID를 입력하세요. 이 경우, 기본 비디오 URL 혹은 "
"K-MOOC로 부터 이 구성요소를 재생할 동영상 ID를 할당받았다면, 여기에 ID를 입력하세요. 이 경우, 기본 비디오 URL 혹은 "
"비디오 파일 URL에 어떤 값도 입력하지 마십시오. 비디오 ID를 할당받지 않았다면, 다른 필드에 값을 입력하거나 이 필드를 무시해도 "
"됩니다. "
@@ -4576,14 +4577,14 @@ msgid ""
"A human-readable description of the example certificate. For example, "
"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates."
msgstr ""
"예시 수증에 대한 설명을 입력합니다. 예를 들어, '인증 수료증' 또는 '명예 수료증'으로 수료증의 두 종류를 구분하는 것이 있습니다."
"예시 수증에 대한 설명을 입력합니다. 예를 들어, '인증 수료증' 또는 '명예 수료증'으로 수료증의 두 종류를 구분하는 것이 있습니다."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"A unique identifier for the example certificate. This is used when we "
"receive a response from the queue to determine which example certificate was"
" processed."
msgstr "수증의 고유 식별자입니다. 이것은 큐에서 응답을 받을 때 어떤 수료증이 처리되었는지를 알아내기 위해 필요합니다. "
msgstr "수증의 고유 식별자입니다. 이것은 큐에서 응답을 받을 때 어떤 수료증이 처리되었는지를 알아내기 위해 필요합니다. "
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
@@ -4591,28 +4592,28 @@ msgid ""
"response from the queue to validate that the sender is the same entity we "
"asked to generate the certificate."
msgstr ""
"수증 예시의 접근 키입니다. 이것은 큐에서 응답을 받을 때, 저희가 수증 생성을 요청한 대상과 발신자가 같은지 인증하기 위해 "
"수증 예시의 접근 키입니다. 이것은 큐에서 응답을 받을 때, 저희가 수증 생성을 요청한 대상과 발신자가 같은지 인증하기 위해 "
"필요합니다."
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The full name that will appear on the certificate."
msgstr "수증에 표시될 이름"
msgstr "수증에 표시될 이름"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The template file to use when generating the certificate."
msgstr "수증을 생성할 때 사용할 템플릿 파일"
msgstr "수증을 생성할 때 사용할 템플릿 파일"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The status of the example certificate."
msgstr "수증 예시의 상태"
msgstr "수증 예시의 상태"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The reason an error occurred during certificate generation."
msgstr "수증 생성 중 발생한 오류 원인"
msgstr "수증 생성 중 발생한 오류 원인"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The download URL for the generated certificate."
msgstr "생성된 수증의 다운로드 URL"
msgstr "생성된 수증의 다운로드 URL"
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The badge image must be square."
@@ -4703,7 +4704,7 @@ msgid ""
"agreed to abide by {platform_name}'s honor code and completed all of the "
"required tasks for this course under its guidelines."
msgstr ""
"{cert_type}수증은 {platform_name} 학습자가 {platform_name}의 명예 과정을 수강하면서 해당 강좌의 "
"{cert_type}수증은 {platform_name} 학습자가 {platform_name}의 명예 과정을 수강하면서 해당 강좌의 "
"방침에 따라 과제를 모두 완료했음을 증명합니다. "
#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate
@@ -4717,7 +4718,7 @@ msgid ""
"required tasks for this course under its guidelines, as well as having their"
" photo ID checked to verify their identity."
msgstr ""
"{cert_type}수증은 {platform_name} 학습자가 {platform_name}의 명예 과정을 수강하면서 해당 강좌의 "
"{cert_type}수증은 {platform_name} 학습자가 {platform_name}의 명예 과정을 수강하면서 해당 강좌의 "
"방침에 따라 과제를 모두 완료했으며, 사진을 통한 신분 확인 절차까지 거쳤음을 증명합니다. "
#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type.
@@ -4728,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An {cert_type} Certificate demonstrates a high level of achievement in a "
"program of study, and includes verification of the student's identity."
msgstr "{cert_type} 수증은 학습자의 프로그램 성취도가 상위에 있음을 증명하며, 학습자의 신분 확인까지 포함합니다. "
msgstr "{cert_type} 수증은 학습자의 프로그램 성취도가 상위에 있음을 증명하며, 학습자의 신분 확인까지 포함합니다. "
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
@@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "{platform_name} 성과 정보"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:"
msgstr "{user_name}님의 수증에 관한 추가 정보"
msgstr "{user_name}님의 수증에 관한 추가 정보"
#. Translators: This line appears on the page just before the generation date
#. for the certificate
@@ -4766,11 +4767,11 @@ msgstr "발행일:"
#. each individual certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Certificate ID Number"
msgstr "수증 ID 번호"
msgstr "수증 ID 번호"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "About {platform_name} Certificates"
msgstr "{platform_name} 수증 정보"
msgstr "{platform_name} 수증 정보"
#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a
#. course certificate
@@ -4784,13 +4785,13 @@ msgid ""
"require completing additional steps, such as <a href='{verified_cert_url}'> "
"verifying your identity</a>."
msgstr ""
"{platform_name}는 수증을 통해 성과를 인정합니다. 수료증은 {platform_name} 학습자가 <a "
"{platform_name}는 수증을 통해 성과를 인정합니다. 수료증은 {platform_name} 학습자가 <a "
"href='{tos_url}'>{platform_name} 명예 과정</a>의 다양한 학습 활동들을 수행하였을 때 주어집니다. 일부 "
"수증 발급을 위해서는 <a href='{verified_cert_url}'> 신분 확인 </a>과 같은 추가 절차가 요구되기도 합니다."
"수증 발급을 위해서는 <a href='{verified_cert_url}'> 신분 확인 </a>과 같은 추가 절차가 요구되기도 합니다."
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates"
msgstr "{platform_name} 수증을 인증하는 방식 "
msgstr "{platform_name} 수증을 인증하는 방식 "
#. Translators: This text describes the validation mechanism for a
#. certificate file (known as GPG security)
@@ -4801,13 +4802,13 @@ msgid ""
"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a "
"\"detached signature\"&quot;\"."
msgstr ""
"{platform_name}이 발급한 수증은 gpg key 기호를 가집니다. 이에 {platform_name}의 public key를 "
"{platform_name}이 발급한 수증은 gpg key 기호를 가집니다. 이에 {platform_name}의 public key를 "
"가진 사람이라면 누구나에 의해 독립적으로 인증을 받을 수 있습니다. 독립 인증을 위해, {platform_name}은 \"분리된 "
"서명\"&quot;\"이라 불리는 것을 사용합니다."
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Validate this certificate for yourself"
msgstr "수증을 스스로 인증합니다."
msgstr "수증을 스스로 인증합니다."
#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter
#. the edX platform and organization
@@ -4871,14 +4872,14 @@ msgid ""
"successfully completed, received a passing grade, and was awarded a "
"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in "
msgstr ""
"강좌를 성공적으로 마쳤으며, 수증 취득 기준 성적을 통과하였으므로 {platform_name} {certificate_type} "
"수증을 취득했습니다."
"강좌를 성공적으로 마쳤으며, 수증 취득 기준 성적을 통과하였으므로 {platform_name} {certificate_type} "
"수증을 취득했습니다."
#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course
#. and achieved a certification
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{fullname}, you've earned a certificate!"
msgstr "{fullname}님은 수증을 취득하셨습니다! "
msgstr "{fullname}님은 수증을 취득하셨습니다! "
#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share
#. their accomplishment on social networks
@@ -4907,7 +4908,7 @@ msgstr "모든 저작권이 보호됩니다."
#. recognized
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Invalid Certificate"
msgstr "유효하지 않은 수증"
msgstr "유효하지 않은 수증"
#. Translators: The &amp; characters represent an ampersand character and can
#. be ignored
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "서비스 및 명예 과정 약관"
#. the purpose of the page
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Certificate Validation"
msgstr "수증 확인"
msgstr "수증 확인"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "강좌 내용"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "공지사항"
msgstr "강좌 정보"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
@@ -5139,7 +5140,7 @@ msgstr "{username} 학습자는 {location} 문제에 접근하지 않았습니
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate."
msgstr "수증을 생성하기 위해 {platform_name}에 로그인해야 합니다. "
msgstr "수증을 생성하기 위해 {platform_name}에 로그인해야 합니다. "
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Course is not valid"
@@ -5147,15 +5148,15 @@ msgstr "강좌가 유효하지 않습니다."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr "강좌 이수를 완료하면 수증을 받을 수 있습니다. "
msgstr "강좌 이수를 완료하면 수증을 받을 수 있습니다. "
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr "수증이 이미 만들어졌습니다. "
msgstr "수증이 이미 만들어졌습니다. "
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr "수증이 만들어지고 있습니다. "
msgstr "수증이 만들어지고 있습니다. "
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
@@ -5249,7 +5250,7 @@ msgstr "실패했습니다. {email_addr} 이메일은 이미 {external_id}로
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
msgstr "수증을 이용하지 않을 경우 비밀번호가 필요합니다."
msgstr "수증을 이용하지 않을 경우 비밀번호가 필요합니다."
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
@@ -5884,7 +5885,7 @@ msgid ""
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
"이 강좌를 수강하는 모든 학습자의 수증 생성 작업이 시작되었습니다. 생성 작업의 상태를 \"대기중인 작업\" 에서 볼 수 있습니다."
"이 강좌를 수강하는 모든 학습자의 수증 생성 작업이 시작되었습니다. 생성 작업의 상태를 \"대기중인 작업\" 에서 볼 수 있습니다."
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
@@ -5960,7 +5961,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Certificates"
msgstr "수증"
msgstr "수증"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Please Enter the numeric value for the course price"
@@ -6264,7 +6265,7 @@ msgstr "수강신청 보고서 생성 중"
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr "생성된 수증"
msgstr "생성된 수증"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -6929,7 +6930,7 @@ msgstr "대학"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
msgstr "강좌 개설 공지일"
msgstr "대략적인 개강 시기"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
@@ -7807,6 +7808,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "제공된 주제 ID {topic_id}가 유효하지 않습니다."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
@@ -7921,7 +7926,7 @@ msgstr "선택된 가격이 유효한 숫자가 아닙니다."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support paid certificates"
msgstr "본 강좌는 유료 수증을 지원하지 않습니다."
msgstr "본 강좌는 유료 수증을 지원하지 않습니다."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
@@ -8267,7 +8272,7 @@ msgstr "요구 비용:"
#: lms/templates/support/refund.html
msgid "CertificateItem Status:"
msgstr "수증 상태:"
msgstr "수증 상태:"
#: lms/templates/support/refund.html
msgid "Order Status:"
@@ -8864,7 +8869,7 @@ msgstr ""
#. below a field meant to hold the user's full name.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
msgstr "앞으로 받게 될 수증에 필요합니다."
msgstr "앞으로 받게 될 수증에 필요합니다."
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's public username.
@@ -9617,11 +9622,11 @@ msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담
msgid ""
"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, "
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요."
msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
msgstr "인증된 강좌 수증을 받으세요."
msgstr "인증된 강좌 수증을 받으세요."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -9629,20 +9634,20 @@ msgid ""
"this valuable credential to improve your job prospects and advance your "
"career, or highlight your certificate in school applications."
msgstr ""
"인증된 강좌 수증으로 당신의 새로운 지식과 기술을 돋보이게 하세요. 보다 나은 직업을 갖도록 하는데 가치있는 증명서로 활용하세요. 또한"
" 학교 입학 지원서에 강좌 수증을 강조해 보세요."
"인증된 강좌 수증으로 당신의 새로운 지식과 기술을 돋보이게 하세요. 보다 나은 직업을 갖도록 하는데 가치있는 증명서로 활용하세요. 또한"
" 학교 입학 지원서에 강좌 수증을 강조해 보세요."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 강좌 수증을 받으세오."
msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 강좌 수증을 받으세오."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, "
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요."
msgstr "{b_start}공유 용이:{b_end} 이력서에 강좌 수증을 추가하거나 LinkedIn에 바로 게시하세요."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -9710,7 +9715,7 @@ msgstr "수강중인 강좌 "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
msgstr "아직 수강하는 강가 없군요!"
msgstr "아직 수강하는 강가 없군요."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
@@ -9756,7 +9761,7 @@ msgstr "설정 저장"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
msgstr "수강 취소"
msgstr "등록 취소"
#: lms/templates/edit_unit_link.html
msgid "View Unit in Studio"
@@ -10640,7 +10645,7 @@ msgstr "예: 당신의 이름(포럼에 표시된)"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
msgstr "예: 당신의 이름(수증용)"
msgstr "예: 당신의 이름(수증용)"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "<i>Welcome</i> {name}"
@@ -10842,7 +10847,7 @@ msgstr "운영팀/교수자 목록 다운로드(CSV파일)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
msgstr "관리자 강"
msgstr "관리자 강"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
#. courseware; see http://git-scm.com/about
@@ -10860,7 +10865,7 @@ msgstr "분기 저장소 (선택)"
#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr "github로부터 새 강 올림"
msgstr "github로부터 새 강 올림"
#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -10939,7 +10944,7 @@ msgstr "소스"
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "type"
msgstr "유형"
msgstr "종류"
#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful!"
@@ -10984,7 +10989,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
msgstr "비디오자막 "
msgstr "동영상 자막의 조작이 가능한 버전으로 이동"
#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
@@ -10996,7 +11001,7 @@ msgstr "동영상 플레이"
#: lms/templates/video.html
msgid "No playable video sources found."
msgstr "재생 가능한 비디오 소스가 없습니다!"
msgstr "재생 가능한 동영상 소스가 없습니다."
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
@@ -11008,7 +11013,7 @@ msgstr "자막 처음으로 돌아 가세요."
#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
msgstr "비디오 다운로드"
msgstr "동영상 다운로드"
#: lms/templates/video.html
msgid "Download transcript"
@@ -11016,7 +11021,7 @@ msgstr "자막 다운로드"
#: lms/templates/video.html
msgid "Download Handout"
msgstr "프린트물 다운로드"
msgstr "학습 자료 다운로드"
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
@@ -11389,7 +11394,7 @@ msgstr "학습자 성적 다운로드"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr "강좌 수증을 인쇄하거나 공유하기"
msgstr "강좌 수증을 인쇄하거나 공유하기"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
@@ -11398,11 +11403,11 @@ msgstr "{platform_name}에서 제공하는 {course_title} 강좌를 완료했습
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr "{platform_name}의 한 강좌를 완료 했습니다. 제 강좌 수증을 살펴보세요."
msgstr "{platform_name}의 한 강좌를 완료 했습니다. 제 강좌 수증을 살펴보세요."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr "저의 강좌 수증을 보기 위해 링크를 클릭해주세요."
msgstr "저의 강좌 수증을 보기 위해 링크를 클릭해 주세요."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
@@ -11427,7 +11432,7 @@ msgstr "Mozilla Backpack에 추가하기"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Print Certificate"
msgstr "강좌 수증 인쇄하기"
msgstr "강좌 수증 인쇄하기"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
@@ -11443,32 +11448,32 @@ msgstr "다음 기관에서 제공하는"
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "This is an invalid certificate number"
msgstr "유효하지 않은 수증 번호입니다. "
msgstr "유효하지 않은 수증 번호입니다. "
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "This Certificate Does Not Exist"
msgstr "강좌 수증이 존재하지 않습니다."
msgstr "강좌 수증이 존재하지 않습니다."
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid ""
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
msgstr "URL 혹은 ID번호와 일치하는 수증을 찾을 수 없습니다."
msgstr "URL 혹은 ID번호와 일치하는 수증을 찾을 수 없습니다."
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
msgstr "특정 강좌 수증을 찾고 있습니까?"
msgstr "특정 강좌 수증을 찾고 있습니까?"
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid ""
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
"print certificate you are referencing."
msgstr "ID 번호가 PDF나 출력한 강좌 수증의 ID 번호와 정확히 일치 하는지 확인하세요."
msgstr "ID 번호가 PDF나 출력한 강좌 수증의 ID 번호와 정확히 일치 하는지 확인하세요."
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid ""
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
" forgery."
msgstr "ID 번호를 포함한 강좌 수증이 유효한지 확인한다면 위조입니다. "
msgstr "ID 번호를 포함한 강좌 수증이 유효한지 확인한다면 위조입니다. "
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
msgid "Open Chat"
@@ -11924,7 +11929,7 @@ msgstr "공지사항"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr "유인물 찾아가기"
msgstr "학습 자료 찾기"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Handouts"
@@ -11990,7 +11995,7 @@ msgid ""
"have disabled those features for courses with more than {max_enrollment} "
"students."
msgstr ""
"이러한 버튼의 일부는 더 큰 강에서는 작동하지 않습니다. {max_enrollment} 명 이상이 수강하는 강에서는 이 기능들을 "
"이러한 버튼의 일부는 더 큰 강에서는 작동하지 않습니다. {max_enrollment} 명 이상이 수강하는 강에서는 이 기능들을 "
"이용할 수 없습니다. "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -12005,7 +12010,7 @@ msgid ""
"enrolled students), visit the Student Admin section of the Instructor "
"Dashboard."
msgstr ""
"성적기록부를 보려면, 교수자 대시보드의 학습자 관리 섹션을 방문하세요. (성적기록부는 수강신청한 학습자가 적은 강에서만 "
"성적기록부를 보려면, 교수자 대시보드의 학습자 관리 섹션을 방문하세요. (성적기록부는 수강신청한 학습자가 적은 강에서만 "
"이용가능합니다.)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -12186,20 +12191,20 @@ msgstr "'{username}' ({email})의 학습 진행 상황"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Your certificate is available"
msgstr "강좌 수증이 준비되었습니다."
msgstr "강좌 수증이 준비되었습니다."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can keep working for a higher grade, or request your certificate now."
msgstr "더 높은 성적을 받기 위해 계속 하거나, 지금 수증을 신청할 수도 있습니다. "
msgstr "더 높은 성적을 받기 위해 계속 하거나, 지금 수증을 신청할 수도 있습니다. "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
msgstr "새 브라우저 창/탭에서 강좌 수증이 열립니다."
msgstr "새 브라우저 창/탭에서 강좌 수증이 열립니다."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Certificate"
msgstr "강좌 수증 보기"
msgstr "강좌 수증 보기"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "PDF will open in a new browser window or tab."
@@ -12207,7 +12212,7 @@ msgstr "PDF는 새로운 브라우져 창 혹은 탭에 열릴 것입니다."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Download Your Certificate"
msgstr "강좌 수증 다운로드하기"
msgstr "강좌 수증 다운로드하기"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "We're working on it..."
@@ -12218,16 +12223,16 @@ msgid ""
"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a "
"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready."
msgstr ""
"강좌 수증을 생성하고 있습니다. 강좌를 계속 학습할 수 있으며, 수증 생성이 완료되면 대시보드의 지금 이 영역에서 링크가 나타날 "
"강좌 수증을 생성하고 있습니다. 강좌를 계속 학습할 수 있으며, 수증 생성이 완료되면 대시보드의 지금 이 영역에서 링크가 나타날 "
"것입니다. "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!"
msgstr "축하합니다. 당신은 강좌 수증을 받기 위한 조건을 모두 충족하였습니다. "
msgstr "축하합니다. 당신은 강좌 수증을 받기 위한 조건을 모두 충족하였습니다. "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Request Certificate"
msgstr "강좌 수증 신청하기"
msgstr "강좌 수증 신청하기"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
@@ -12393,7 +12398,7 @@ msgstr "{cert_name_short}이 만들어지고 있습니다."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open the certificate web view"
msgstr "링크는 강좌 수증을 웹으로 보게 될것입니다."
msgstr "링크는 강좌 수증을 웹으로 보게 될것입니다."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "View {cert_name_short}"
@@ -12427,7 +12432,7 @@ msgstr "강좌 피드백 조사를 완료하세요."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile"
msgstr "LinkedIn 프로필에 강좌 수증 추가하기"
msgstr "LinkedIn 프로필에 강좌 수증 추가하기"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Share on LinkedIn"
@@ -12440,7 +12445,7 @@ msgid ""
"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead."
msgstr ""
"{cert_name_long} 발급 과정에서 귀하의 유효한 인증 사진을 받지 못했기 때문에, {cert_name_short}인증 "
"수증을 수여할 수 없습니다. 대신 {cert_name_short}명예 수료증 발급은 가능합니다. "
"수증을 수여할 수 없습니다. 대신 {cert_name_short}명예 수료증 발급은 가능합니다. "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "{course_number} {course_name} Home Page"
@@ -12472,7 +12477,7 @@ msgstr "개강 - {start_date}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Archived Course"
msgstr "저장된 강좌 보기"
msgstr "완료된 강좌 보기"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
@@ -12716,7 +12721,7 @@ msgstr "인증 다시 제출하기"
msgid ""
"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of "
"yourself and your government-issued photo ID before the course ends."
msgstr "인증된 강좌 수증을 받기 위해서, 강좌가 끝나기 전에 새로운 사진과 정부가 발행한 사진이 있는 신분증을 제출해야 합니다. "
msgstr "인증된 강좌 수증을 받기 위해서, 강좌가 끝나기 전에 새로운 사진과 정부가 발행한 사진이 있는 신분증을 제출해야 합니다. "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html
msgid "Could Not Link Accounts"
@@ -13494,7 +13499,7 @@ msgid ""
"All purchases are final. For more information, see the {site_name} "
"cancellation policy."
msgstr ""
"납입처리가 되지 않으면, 이 코드를 사용한 학습자 등록이 취소되며 학습자는 강 자료를 이용할 수 없을 것입니다. 더 많은 정보를 "
"납입처리가 되지 않으면, 이 코드를 사용한 학습자 등록이 취소되며 학습자는 강 자료를 이용할 수 없을 것입니다. 더 많은 정보를 "
"알아보고 싶으시면, {site_name} 취소 정책을 살펴보세요. "
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
@@ -13730,27 +13735,27 @@ msgstr "만기일 추가"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Example Certificates"
msgstr "예비 수증"
msgstr "예비 수증"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate example certificates for the course."
msgstr "강좌 예비 수증 생성하기"
msgstr "강좌 예비 수증 생성하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Example Certificates"
msgstr "예비 수증 생성하기"
msgstr "예비 수증 생성하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generating example {name} certificate"
msgstr "{name} 의 예비 수증 생성하기"
msgstr "{name} 의 예비 수증 생성하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Error generating example {name} certificate: {error}"
msgstr "{name}의 예비 수증 생성시 오류 발생: {error}"
msgstr "{name}의 예비 수증 생성시 오류 발생: {error}"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "View {name} certificate"
msgstr "{name}의 수증 보기"
msgstr "{name}의 수증 보기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Refresh Status"
@@ -13758,25 +13763,25 @@ msgstr "다시 불러오기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Student-Generated Certificates"
msgstr "학습자 생성 수증"
msgstr "학습자 생성 수증"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Disable Student-Generated Certificates"
msgstr "학습자 생성 수증 비활성화하기"
msgstr "학습자 생성 수증 비활성화하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Enable Student-Generated Certificates"
msgstr "학습자 생성 수증 활성화하기"
msgstr "학습자 생성 수증 활성화하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid ""
"You must successfully generate example certificates before you enable "
"student-generated certificates."
msgstr "학습자 생성 수증을 활성화하기 전에 반드시 예비 수증을 성공적으로 생성해야 합니다."
msgstr "학습자 생성 수증을 활성화하기 전에 반드시 예비 수증을 성공적으로 생성해야 합니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr "수증 생성하기"
msgstr "수증 생성하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
@@ -14122,7 +14127,7 @@ msgstr "강좌의 요약이 포함된 HTML 파일 생성하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Create Executive Summary"
msgstr "강좌의 요약 생성하기"
msgstr "강좌 소개 만들기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Available Reports"
@@ -15067,7 +15072,7 @@ msgstr "사전 평가 조정"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student's {platform_name} email address or username:"
msgstr "학습자의 {platform_name} 이메일 주소 혹은 사용자명:"
msgstr "학습자의 {platform_name} 이메일 주소 혹은 아이디"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
@@ -15077,7 +15082,7 @@ msgstr "학습자 사전 평가와 관련해서 선택해 주세요. 선택 결
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset Number of Student Attempts"
msgstr "학습자 재시도 횟수 초기화"
msgstr "학습자 응시 횟수 초기화"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore All Problems"
@@ -15095,11 +15100,11 @@ msgstr "모든 학습자의 정답과 전체 사전 평가 점수 또한 삭제
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student's Answers and Scores"
msgstr "학습자의 답과 점수 삭제"
msgstr "학습자의 답과 점수 삭제"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Student's Exam Adjustment History"
msgstr "학습자의 시험 조정 이력 살펴보기"
msgstr "사전 평가 조정 기록 "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Then select an action"
@@ -15388,7 +15393,7 @@ msgid ""
"account activation message to {email}. To activate your account and start "
"enrolling in courses, click the link in the message."
msgstr ""
"{platform_name}에 계정을 만들었습니다. {email}로 활성화 메일을 보냈으니, 강에 등록하고 싶다면 메일에 링크를 "
"{platform_name}에 계정을 만들었습니다. {email}로 활성화 메일을 보냈으니, 강에 등록하고 싶다면 메일에 링크를 "
"클릭해주세요."
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
@@ -15716,7 +15721,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been "
"added to your dashboard."
msgstr "{course_name}에 등록되었습니다. dashboard에 강가 추가되었습니다."
msgstr "{course_name}에 등록되었습니다. 교수자 대시보드에 강가 추가되었습니다."
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
@@ -16020,7 +16025,7 @@ msgid ""
"If you have any questions about this course or this form, you can contact <a"
" href=\"{mail_to_link}\"\">{mail_to_link}</a>."
msgstr ""
"이 강나 형식에 대해 질문이 있다면 <a href=\"{mail_to_link}\"\">{mail_to_link}</a>로 "
"이 강나 형식에 대해 질문이 있다면 <a href=\"{mail_to_link}\"\">{mail_to_link}</a>로 "
"연락해주세요."
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -16053,7 +16058,7 @@ msgstr "{course_name}의 인증 마감일은 {date}까지였습니다. 인증을
msgid ""
"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has "
"passed. You can still earn an honor code certificate."
msgstr "인증 수증으로 업그레이드할 수 있는 날짜가 지났습니다. 명예 수증은 지금 발급 가능합니다. "
msgstr "인증 수증으로 업그레이드할 수 있는 날짜가 지났습니다. 명예 수증은 지금 발급 가능합니다. "
#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html
msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}."
@@ -16196,7 +16201,7 @@ msgstr "계정 활성화가 완료되었습니다."
msgid ""
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
"{studio_name} to author courses."
msgstr "계정 활성화에 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강를 만들어 보세요!"
msgstr "계정 활성화에 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강를 만들어 보세요!"
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Your account activation is invalid"
@@ -16615,7 +16620,7 @@ msgstr "예: CS101"
msgid ""
"The unique number that identifies the new course within the organization. "
"(This number is often the same as the original course number.)"
msgstr "기관 안에서 새로운 강를 식별하는 고유 번호입니다. (이 숫자들은 강의 원래 번호와 동일합니다.)"
msgstr "기관 안에서 새로운 강를 식별하는 고유 번호입니다. (이 숫자들은 강의 원래 번호와 동일합니다.)"
#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
@@ -16637,7 +16642,7 @@ msgstr "신규 강좌가 운영될 기간입니다. (보통 이 값은 원래의
#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Create Re-run"
msgstr "Re-run 만들기"
msgstr "강좌 재개강하기"
#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "When will my course re-run start?"
@@ -16672,7 +16677,7 @@ msgstr "귀하는 강좌 운영팀의 유일한 구성원입니다. 수강신청
#: cms/templates/course-create-rerun.html
msgid "Learn more about Course Re-runs"
msgstr "강의를 다시 실행에 대해 자세히 알아보기"
msgstr "강좌 재재강에 대해 자세히 알아보기"
#: cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
@@ -16696,7 +16701,7 @@ msgstr "강좌 개요"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed."
msgstr "강좌가 재운영으로 생성되어졌습니다. 일부 직접설정이 필요합니다."
msgstr "재개강된 강좌입니다. 일부 사항은 다시 설정해야 합니다."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
@@ -17027,7 +17032,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"{em_start}주의:{em_end} : MATLAB의 API 키 LTI passports, 주석 비밀 토큰 문자열 및 주석 스토리지 "
"URL은 강 정보를 내보내는 데이터에 포함되어 있습니다. 내보내기 파일을 공유하는 경우는 강의 내보내기에 관한 기밀 또는 라이센스 고유"
"URL은 강 정보를 내보내는 데이터에 포함되어 있습니다. 내보내기 파일을 공유하는 경우는 강의 내보내기에 관한 기밀 또는 라이센스 고유"
" information.Learn 이상을 공유 할 수 있습니다."
#: cms/templates/export.html
@@ -17164,7 +17169,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Learn more about exporting a course"
msgstr "강 내보내기에 대해 자세히 알아보기"
msgstr "강 내보내기에 대해 자세히 알아보기"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Course to Git"
@@ -17475,7 +17480,7 @@ msgstr "강의 그 이상입니다."
msgid ""
"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of "
"problem types."
msgstr "빠르게 비디오, 텍스트 구절, 인라인 토의 및 여러 유형의 질문을 만드십시."
msgstr "빠르게 동영상, 텍스트 구절, 인라인 토의 및 여러 유형의 질문을 만드십시."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Publishing on Date"
@@ -17736,7 +17741,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Learn more about importing a course"
msgstr "강 가져오기에 대해 자세히 알아보기"
msgstr "강 가져오기에 대해 자세히 알아보기"
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "{studio_name} Home"
@@ -17865,7 +17870,7 @@ msgstr "주의: 강좌 URL의 일부로 영어 알파벳과 숫자로 작성하
#: cms/templates/index.html
msgid "Courses Being Processed"
msgstr "강가 처리중입니다."
msgstr "강가 처리중입니다."
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run:"
@@ -17907,7 +17912,7 @@ msgstr "콘텐츠 보관함"
#: cms/templates/index.html
msgid "Re-run Course"
msgstr "강 다시 시작하기"
msgstr "강 다시 시작하기"
#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?"
@@ -18342,7 +18347,7 @@ msgstr "{studio_name}계정이 있으신가요?"
msgid ""
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
"your first {platform_name} course today."
msgstr "아래 항목을 입력하고, {platform_name} 강를 만들어 보세요."
msgstr "아래 항목을 입력하고, {platform_name} 강를 만들어 보세요."
#: cms/templates/register.html
msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}"
@@ -18437,7 +18442,7 @@ msgstr "이 필드는 비활성화 되어있습니다: 이 정보는 변경될
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Summary Page"
msgstr "강좌 요약"
msgstr "강좌 소개"
#: cms/templates/settings.html
msgid "(for student enrollment and access)"
@@ -18474,8 +18479,8 @@ msgid ""
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your Program Manager."
msgstr ""
"귀하의 강좌가 공지되기 전까지는 강좌 요약이 보이게 될 것입니다. 요 페이지에 내용을 넣고 미리보기 위해서, Program "
"Manager 제공 안내사항을 참고하세요. "
"귀하의 강좌가 공지되기 전까지는 강좌 개요가 보이게 될 것입니다. 요 페이지에 내용을 넣고 미리보기 위해서, 플랫폼에서 제공하는 "
"도움말을 참고하세요. "
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Credit Requirements"
@@ -18568,8 +18573,8 @@ msgid ""
"To provide the course start and registration dates as shown on your course "
"summary page, follow the instructions provided by your Program Manager."
msgstr ""
"이는 <strong>강좌 내용이 보일 기간</strong>을 뜻하지만, <strong> 강좌 요</strong>에 나타나지 않습니다. "
"강좌 시작일과 수강신청일을 강좌 요에 나타나게 하려면, 프로그램 관리자가 제공하는 안내 사항을 참고하세요."
"이는 <strong>강좌 내용이 보일 기간</strong>을 뜻하지만, <strong> 강좌 요</strong>에 나타나지 않습니다. "
"강좌 시작일과 수강신청일을 강좌 요에 나타나게 하려면, 플랫폼에서 제공하는 도움말을 참고하세요."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Details"
@@ -18609,13 +18614,13 @@ msgstr "강좌 개요"
#: cms/templates/settings.html
msgid "your course summary page"
msgstr "강좌 요약"
msgstr "강좌 소개"
#: cms/templates/settings.html
#, python-format
msgid ""
"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)"
msgstr "%s 에 들어가게 될 내용으로 강좌 개, 선수 과목, 자주 하는 질문 등의 내용을 입력하면 됩니다.(HTML 형식)"
msgstr "%s 에 들어가게 될 내용으로 강좌 개, 선수 과목, 자주 하는 질문 등의 내용을 입력하면 됩니다.(HTML 형식)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Image"
@@ -18903,7 +18908,7 @@ msgstr "{platform_name} edge"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
msgstr " 교재"
msgstr "신규 교재"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
@@ -18994,7 +18999,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/videos_index.html
msgid "How do I get the videos into my course?"
msgstr "내 강에서 비디오를 얻으려면 어떻게 해야하나요?"
msgstr "내 강에서 동영상을 얻으려면 어떻게 해야하나요?"
#: cms/templates/videos_index.html
msgid ""
@@ -19202,7 +19207,7 @@ msgstr "현재 로그인된 사용자이름:"
#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
msgstr "Latex 소스 컴파일러 기동"
msgstr "LaTex 소스 컴파일러 실행"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading 1"
@@ -19387,7 +19392,7 @@ msgstr "이 글을 삭제하려고 하는 동안, 글이 수정되었습니다.
#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
msgstr " 잠금"
msgstr "문서 편집 잠금"
#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."

View File

@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "확인"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -126,6 +127,7 @@ msgstr "취소"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "오류"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "설명"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Dimensions"
msgstr " 차원"
msgstr " 이미지 크기"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "링크 편집/삽입"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
msgid "Insert/edit video"
msgstr "비디오 편집/삽입"
msgstr "동영상 편집/삽입"
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
@@ -1608,7 +1610,7 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?"
msgstr ""
"고급 편집기를 사용한다면, 이 문제는 XML로 전환되며, 단순 편집기 인터페이스로 다시 돌아올 수 없습니다. \n"
"고급 편집기를 사용한다면, 이 문제는 XML로 전환되며, 간편 편집기 인터페이스로 다시 돌아올 수 없습니다. \n"
"고급 편집기에서 이 문제를 XML로 전환하시겠습니까?"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
@@ -2228,7 +2230,7 @@ msgstr "지우기"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgstr "Text"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Video"
@@ -2345,6 +2347,55 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2356,9 +2407,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2430,6 +2481,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2521,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -3530,19 +3602,19 @@ msgstr "학습집단이 비활성화되었습니다."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Allow students to generate certificates for this course?"
msgstr "학습자의 수증 생성을 허용하시겠습니까?"
msgstr "학습자의 수증 생성을 허용하시겠습니까?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "학습자의 수증 생성을 제한하시겠습니까?"
msgstr "학습자의 수증 생성을 제한하시겠습니까?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr "본 강좌의 모든 학습자를 위한 강좌 수증 생성을 시작하시겠습니까?"
msgstr "본 강좌의 모든 학습자를 위한 강좌 수증 생성을 시작하시겠습니까?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr "강좌 수증을 발급하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
msgstr "강좌 수증을 발급하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
@@ -3632,7 +3704,7 @@ msgstr "실명"
msgid ""
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
"full name."
msgstr "수증에 나타나는 이름입니다. 다른 학습자들은 당신의 이름을 볼 수 없습니다. "
msgstr "수증에 나타나는 이름입니다. 다른 학습자들은 당신의 이름을 볼 수 없습니다. "
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Email Address"
@@ -3814,7 +3886,7 @@ msgstr "사진을 제출 할 수 없습니다."
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Professional Education Verified Certificate"
msgstr "전문 과정 수료증 "
msgstr "전문 과정 이수증"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Professional Education"
@@ -3822,11 +3894,11 @@ msgstr "전문 교육 과정"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Verified Certificate upgrade"
msgstr "인증 수증 업그레이드하기"
msgstr "인증 수증 업그레이드하기"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Verified Certificate"
msgstr "인증 수증"
msgstr "인증 수증"
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
msgid "Checkout"
@@ -3934,10 +4006,6 @@ msgstr "이미지 업로드"
msgid "Change image"
msgstr "이미지 변경"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "제거하기"
@@ -4494,7 +4562,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload."
msgstr "업로드 할 PDF 파일을 선택하세요."
msgstr "업로드할 PDF 파일을 선택하세요."
#. Translators: 'count' is number of groups that the group
#. configuration contains.
@@ -5521,6 +5589,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5691,6 +5771,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

View File

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -7946,6 +7946,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,6 +208,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -2464,6 +2465,55 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2475,9 +2525,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2549,6 +2599,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2578,6 +2639,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4125,10 +4196,6 @@ msgstr "Carregar uma imagem"
msgid "Change image"
msgstr "Trocar imagem"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "Removendo"
@@ -5729,6 +5796,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5899,6 +5978,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.324123\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:47:23.251524\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8274,6 +8274,10 @@ msgstr "فثطف_سثشقذا شري خقيثق_زغ ذشررخف زث حقخد
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "فاث سعححمهثي فخحهذ هي {topic_id} هس رخف دشمهي"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr "ثققخق ذخررثذفهرل فخ ثمشسفهذسثشقذا"
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.640544\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:47:23.562016\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "خن"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -99,6 +100,7 @@ msgstr "ذشرذثم"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "ثققخق"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -190,7 +192,6 @@ msgstr "سشدث"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Close"
@@ -2440,6 +2441,61 @@ msgstr "ثرفثق فثشو يثسذقهحفهخر."
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر ذشررخف اشدث وخقث فاشر 300 ذاشقشذفثقس."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث قثوخدهرل فاث وثوزثق بقخو فاث فثشو. فقغ شلشهر."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr "فاهس فثشو يخثس رخف اشدث شرغ وثوزثقس."
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "تخهرثي %(date)s"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "مشسف شذفهدهفغ %(date)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr "قثوخدث فاهس فثشو وثوزثق?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
"فاهس مثشقرثق صهمم زث قثوخدثي بقخو فاث فثشو, شممخصهرل شرخفاثق مثشقرثق فخ فشنث"
" فاث شدشهمشزمث سحخف."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr "قثوخدث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr "يثمثفث فاهس فثشو?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
"يثمثفهرل ش فثشو هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث. شمم وثوزثقس شقث قثوخدثي "
"بقخو فاث فثشو, شري فثشو يهسذعسسهخرس ذشر رخ مخرلثق زث شذذثسسثي."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr "فثشو \"%(team)s\" سعذذثسسبعممغ يثمثفثي."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ش وثوزثق خب شرغ فثشو."
@@ -2451,9 +2507,9 @@ msgid "and others"
msgstr "شري خفاثقس"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr "مشسف شذفهدهفغ %(date)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2530,6 +2586,20 @@ msgstr "وغ فثشو"
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "زقخصسث %(sr_start)s فثشوس %(sr_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr "غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث ذخوحمثفثي. قثمخشي فاث حشلث شري فقغ شلشهر."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
"غخعق قثضعثسف ذخعمي رخف زث ذخوحمثفثي يعث فخ ش سثقدثق حقخزمثو. قثمخشي فاث حشلث"
" شري فقغ شلشهر. هب فاث هسسعث حثقسهسفس, ذمهذن فاث اثمح فشز فخ قثحخقف فاث "
"حقخزمثو."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr "فثشو سثشقذا"
@@ -2563,6 +2633,18 @@ msgstr ""
"هب غخع وشنث سهلرهبهذشرف ذاشرلثس, وشنث سعقث غخع رخفهبغ وثوزثقس خب فاث فثشو "
"زثبخقث وشنهرل فاثسث ذاشرلثس."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr "وثوزثقساهح"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
"غخع ذشر قثوخدث وثوزثقس بقخو فاهس فثشو, ثسحثذهشممغ هب فاثغ اشدث رخف "
"حشقفهذهحشفثي هر فاث فثشو'س شذفهدهفغ."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr "سثشقذا فثشوس"
@@ -4128,11 +4210,6 @@ msgstr "عحمخشي شر هوشلث"
msgid "Change image"
msgstr "ذاشرلث هوشلث"
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "قثوخدث"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr "قثوخدهرل"
@@ -5815,6 +5892,18 @@ msgstr "ذشرذثم فثشو ذقثشفهرل."
msgid "Cancel team updating."
msgstr "ذشرذثم فثشو عحيشفهرل."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr "هرسفقعذفخق فخخمس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr "يثمثفث فثشو"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr "ثيهف وثوزثقساهح"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr "شقث غخع اشدهرل فقخعزمث بهريهرل ش فثشو فخ تخهر?"
@@ -5992,6 +6081,10 @@ msgstr "دثقهبغ رخص"
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "وشقن ثطشو شس ذخوحمثفثي"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr "فهوثي"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "ثري وغ ثطشو"

Binary file not shown.

View File

@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -7562,6 +7562,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
@@ -8609,7 +8613,10 @@ msgstr ""
msgid "Highest level of education completed"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's year of birth.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
msgstr "Год рождения"
@@ -13439,7 +13446,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course End Date:"
msgstr ""
msgstr "Дата окончания курса:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
@@ -13459,7 +13466,7 @@ msgstr "Курс уже закончился?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of sections:"
msgstr ""
msgstr "Количество разделов:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"

View File

@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "ОК"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -174,6 +175,7 @@ msgstr "Отмена"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2458,6 +2460,57 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2469,9 +2522,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2546,6 +2599,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2575,6 +2639,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4045,11 +4119,6 @@ msgstr ""
msgid "Change image"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr ""
@@ -5655,6 +5724,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5825,6 +5906,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""

View File

@@ -142,6 +142,7 @@
# Junjie, 2014
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# Lucas H. Xu <xuh@bu.edu>, 2015
# Wheathana <mr_wheat@sina.cn>, 2015
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
@@ -211,6 +212,7 @@
# 匡冲 <kuangchong07@gmail.com>, 2013
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# Wheathana <mr_wheat@sina.cn>, 2015
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Scott Huang <sc.h@aol.com>, 2014
@@ -263,7 +265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -7647,6 +7649,10 @@ msgstr ""
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the

View File

@@ -128,8 +128,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,6 +186,7 @@ msgstr "是的"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
@@ -201,6 +202,7 @@ msgstr "取消"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "错误"
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
@@ -2435,6 +2437,57 @@ msgstr ""
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
" the available spot."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
#: lms/static/js/views/image_field.js
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
@@ -2446,9 +2499,9 @@ msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#. http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgid "Last activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
@@ -2518,6 +2571,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr ""
@@ -2547,6 +2611,16 @@ msgid ""
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
@@ -4004,10 +4078,6 @@ msgstr ""
msgid "Change image"
msgstr ""
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: lms/static/js/views/image_field.js
msgid "Removing"
msgstr ""
@@ -5593,6 +5663,18 @@ msgstr ""
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
@@ -5763,6 +5845,10 @@ msgstr ""
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "timed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr ""