Update translations (autogenerated message)

This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-07-06 08:14:16 -04:00
parent 65a36a64df
commit 1cc7ea2a37
44 changed files with 2028 additions and 1034 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -564,15 +564,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1252,6 +1252,10 @@ msgstr "يجب أن يتألّف من {0} كلمات فريدة من نوعها
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "مشابهة جدًّا لإحدى الكلمات غير المقبولة في القاموس."
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr "لا يمكن إعادة تقييم المسائل التي يُحتمل فيها تقديم ملفّات"
@@ -5554,7 +5558,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
msgstr "جرى الحذف"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "course_id"
@@ -5796,7 +5800,7 @@ msgstr "رقم المستخدم"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Email"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/envs/devstack.py
@@ -6048,6 +6052,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "نجحت إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "لا يوجد رقم للقسيمة"
@@ -6203,7 +6214,7 @@ msgstr "البيانات غير مكتملة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Course Statistics At A Glance"
msgstr "لمحة سريعة عن إحصاءات المساق"
msgstr "لمحة سريعة عن إحصائيات المساق"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {course_key}"
@@ -6383,7 +6394,7 @@ msgstr "إعادة الضبط"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr "الحذف"
msgstr "جرى الحذف"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -6415,6 +6426,12 @@ msgstr "الاستحداث"
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8727,7 +8744,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
msgstr "الملفّات المرفقة"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
@@ -8807,7 +8824,7 @@ msgstr "مراجعات"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "لا توجد مرفقات لهذا المقال."
msgstr "لا توجد ملفّات مرفقة بهذا المقال."
#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid "You cannot create two cohorts with the same name"
@@ -8852,7 +8869,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -9250,15 +9286,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "خالية"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "ندعم فقط تحميل ملفات بصيغة .tar.gz"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في تحميل الملف. يُرجى إعادة المحاولة."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -9431,7 +9461,7 @@ msgstr "غير مطلوب"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
msgstr "معلَّق"
msgstr "مُعلَّق"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
@@ -11533,7 +11563,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11544,10 +11590,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -12466,14 +12508,10 @@ msgstr "تقدّم عمل الطالب '{username}' ({email}) على المسا
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12857,35 +12895,43 @@ msgstr ""
"الدفعة، أو يمكنك {unenroll_link_start}إلغاء التسجيل{unenroll_link_end} في "
"هذا المساق."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -14378,6 +14424,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "حالة أية مهام فعالة تظهر في الجدول أدناه. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "معلومات التسجيل"
@@ -14436,13 +14498,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "حالة أية مهام فعالة تظهر في الجدول أدناه. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "إنذارات المساق "
@@ -16581,10 +16636,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr "صفحة الطالب"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -17394,6 +17445,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "انقر لإضافة قسم جديد"
@@ -20422,7 +20501,7 @@ msgstr "ملف مرفق"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
msgstr "ملفّات مرفقات"
msgstr "الملفّات المرفقة"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
@@ -20472,7 +20551,7 @@ msgstr "أُضيف مرجع إلى \"%(att)s\" من \"%(art)s\"."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "حُذف الملف %s."
msgstr "حُذِف الملف %s."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "This article is no longer related to the file %s."
@@ -20484,7 +20563,7 @@ msgstr "جرى تغيير أحد الملفّات: %s"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was deleted: %s"
msgstr "جرى حذف أحد الملفّات: %s"
msgstr "حُذِف أحد الملفّات: %s"
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid ""

View File

@@ -75,9 +75,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "تحميل الملف"
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
msgstr "جرى حفظ التغييرات التي أجريتها. "
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
#. error,
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js.c
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgstr "حفظ التغييرات"
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Enter Due Date"
@@ -3548,6 +3548,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3598,7 +3606,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "تعذّر حفظ البيانات."
@@ -3653,9 +3660,9 @@ msgid ""
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
@@ -3721,9 +3728,10 @@ msgstr ""
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضّلة"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Connected Accounts"
@@ -3766,22 +3774,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك خانة الاسم الكامل فارغة"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك خانة اللغة فارغة"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من ملء لائحة خيارات اللغة."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "جرى الحفظ"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -4799,7 +4791,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Upload"
msgstr "حمّل الملف"
msgstr "تحميل"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
@@ -4862,7 +4854,7 @@ msgstr "تغيير الإعدادات الخاصة بـ %(display_name)s "
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish %(display_name)s"
msgstr "انشر %(display_name)s"
msgstr "نشر %(display_name)s"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
@@ -4872,7 +4864,7 @@ msgstr "انشر كلّ التعديلات غير المنشورة لهذه %(it
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgstr "نشر"
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
@@ -5238,7 +5230,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "MORE..."
msgstr ""
msgstr "المزيد..."
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "LESS..."
@@ -5246,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
msgstr "اعرف المزيد"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
@@ -5624,10 +5616,28 @@ msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من تسجيل دخولك. "
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "أو تسجيل الدخول من خلال"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5682,6 +5692,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr "إنشاء حساب باستخدام"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "أو إنشاء حساب جديد هنا"
@@ -5710,10 +5724,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "تحديث الملفّ الشخصي"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr "تهانينا! هويّتك موثّقة الآن على %(platformName)s!"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:36:50.076432\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 12:11:43.963099\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -558,22 +558,19 @@ msgstr ""
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté é.g. çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
"Näméspäçé öf énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté é.g. prövïdér_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Nämé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté é.g. ÀSÛ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
@@ -1294,6 +1291,12 @@ msgstr ""
"Töö sïmïlär tö ä réstrïçtéd dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
"Späçé-sépärätéd lïst öf XBlöçks whïçh shöüld nöt réndér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -7092,6 +7095,21 @@ msgstr ""
"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
"Çértïfïçäté générätïön täsk för äll stüdénts öf thïs çöürsé häs ßéén "
"stärtéd. Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé \"Péndïng "
"Täsks\" séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, "
"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм "
"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ "
"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє"
" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "çöüpön ïd ïs Nöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
@@ -7515,6 +7533,12 @@ msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr "générätïng_énröllmént_répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr "çértïfïçätés générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -10373,11 +10397,44 @@ msgstr ""
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυ#"
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
"Nümßér öf séçönds tö shöw élïgïßïlïtý méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"ÛRL fröm thé çrédït prövïdér whéré thé üsér çän çhéçk thé stätüs öf hïs ör "
"hér réqüést för çrédït. Thïs ïs dïspläýéd tö stüdénts *äftér* théý hävé "
"réqüéstéd çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт,"
" ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм "
"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ "
"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє"
" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#"
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
"Déädlïné för pürçhäsïng änd réqüéstïng çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
"Wé önlý süppört üplöädïng ä .tär.gz fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
"Fïlé üplöäd çörrüptéd. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
"Çöüld nöt fïnd thé {root_xml_file} fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
msgstr "ßýtés Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -10835,22 +10892,12 @@ msgid "Empty"
msgstr "Émptý Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
"Wé önlý süppört üplöädïng ä .tär.gz fïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
"Fïlé üplöäd çörrüptéd. Pléäsé trý ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgstr ""
"Çöüld nöt fïnd thé {0} fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
"Àn ïnvälïd pärént kéý wäs süpplïéd: \"{supplied_key}\" ïs nöt ä välïd çöürsé"
" ünït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Invalid data"
@@ -13393,8 +13440,29 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Döwnlöäd stüdént grädés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgstr "Täké thïs wïth ýöü: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
"Prïnt ör shäré ýöür çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
"Çlïçk thé lïnk tö séé mý çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr "Pöst ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
@@ -13404,10 +13472,6 @@ msgstr "Àdd tö Mözïllä Bäçkpäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "Print Certificate"
msgstr "Prïnt Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr "{platform_name} Hömé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
@@ -14443,24 +14507,14 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate is available"
msgstr "Ýöür çértïfïçäté ïs äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
"Ýöü çän nöw vïéw ýöür çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
"Ýöü çän nöw döwnlöäd ýöür çértïfïçäté äs ä PDF. Ìf ýöü kéép wörkïng änd "
"réçéïvé ä hïghér grädé, ýöü çän réqüést än üpdätéd çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
"Ýöü çän nöw äççéss ýöür çértïfïçäté. Ìf ýöü kéép wörkïng änd réçéïvé ä "
"hïghér grädé,ýöü çän réqüést än {link_start} üpdätéd çértïfïçäté {link_end}."
" Ⱡ#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
@@ -14932,46 +14986,63 @@ msgstr ""
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕ#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
"{username}, ýöür élïgïßïlïtý för çrédït éxpïrés ön {expiry}. Dön't mïss öüt!"
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"Àn érrör öççürréd wïth thïs tränsäçtïön. För hélp, çöntäçt {support_email}. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
"{congrats} {username}, Ýöü hävé méét réqüïréménts för çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr "Pürçhäsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
"Thänk ýöü, ýöür päýmént ïs çömplété, ýöür çrédït ïs pröçéssïng. Pléäsé séé "
"{provider_link} för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
"Thé öppörtünïtý tö pürçhäsé çrédït för thïs çöürsé éxpïrés ön {deadline}. "
"Ýöü'vé wörkéd härd - dön't mïss öüt! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
"Thänk ýöü, ýöür çrédït ïs äpprövéd. Pléäsé séé {provider_link} för möré "
"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
"Çöngrätülätïöns - ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé! "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr "Pürçhäsé Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
"Ýöür çrédït häs ßéén dénïéd. Pléäsé çöntäçt {provider_link} för möré "
"ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
"Thänks för ýöür päýmént! Wé äré çürréntlý pröçéssïng ýöür çöürsé çrédït. "
"Ýöü'll séé ä méssägé héré whén thé tränsäçtïön ïs çömplété. För möré "
"ïnförmätïön, séé {provider_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα"
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι "
"σƒƒι¢ια ∂є#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
"Çöngrätülätïöns - ýöü hävé réçéïvéd çrédït för thïs çöürsé! För möré "
"ïnförmätïön, séé {provider_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
"{provider_name} häs déçlïnéd ýöür réqüést för çöürsé çrédït. För möré "
"ïnförmätïön, çöntäçt {provider_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
@@ -16721,6 +16792,24 @@ msgstr ""
"Ýöü müst süççéssfüllý généräté éxämplé çértïfïçätés ßéföré ýöü énäßlé "
"stüdént-générätéd çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr "Généräté Çértïfïçätés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Péndïng Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
"Thé stätüs för äný äçtïvé täsks äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Énröllmént Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
@@ -16783,15 +16872,6 @@ msgstr ""
"Vïéw détäïléd Gït ïmpört lögs för thïs çöürsé {link_start}ßý çlïçkïng "
"héré{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
"Thé stätüs för äný äçtïvé täsks äppéärs ïn ä täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "Çöürsé Wärnïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
@@ -19322,10 +19402,6 @@ msgstr "Pléäsé wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Sïgn ïn ör Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr "Stüdént Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr "Léärnér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
@@ -20285,6 +20361,46 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr "Wärnïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
"Thïs çöürsé üsés féätürés thät äré nö löngér süppörtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
"Ýöü müst délété ör répläçé thé föllöwïng çömpönénts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr "Ûnsüppörtéd Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
"Tö ävöïd érrörs, {platform_name} strönglý réçömménds thät ýöü rémövé "
"ünsüppörtéd féätürés fröm thé çöürsé ädvänçéd séttïngs. Tö dö thïs, gö tö "
"thé {link_start}Àdvänçéd Séttïngs pägé{link_end}, löçäté thé \"Àdvänçéd "
"Mödülé Lïst\" séttïng, änd thén délété thé föllöwïng mödülés fröm thé lïst. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr "Ûnsüppörtéd Àdvänçé Mödülés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:36:50.361468\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 12:11:44.276660\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3745,6 +3745,18 @@ msgstr ""
"Prévént stüdénts fröm générätïng çértïfïçätés ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
"Stärt générätïng çértïfïçätés för äll stüdénts ïn thïs çöürsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
"Érrör whïlé générätïng çértïfïçätés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3801,7 +3813,6 @@ msgstr ""
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "Thé dätä çöüld nöt ßé sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
@@ -3869,7 +3880,6 @@ msgstr ""
"ýöür üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr "Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
@@ -3950,7 +3960,6 @@ msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
@@ -4001,24 +4010,6 @@ msgstr "Lïnkïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "Süççéssfüllý ünlïnkéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "Füll nämé çännöt ßé ßlänk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "Längüägé çännöt ßé ßlänk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
"Wé çöüldn't pöpüläté thé lïst öf längüägé çhöïçés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "Sävéd Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -6166,10 +6157,34 @@ msgstr ""
"Àn érrör öççürréd whén sïgnïng ýöü ïn tö %(platformName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
"Sïgn ïn héré üsïng ýöür émäïl äddréss änd pässwörd, ör üsé öné öf thé "
"prövïdérs lïstéd ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
"Sïgn ïn héré üsïng ýöür émäïl äddréss änd pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
"Ìf ýöü dö nöt ýét hävé än äççöünt, üsé thé ßüttön ßélöw tö régïstér. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "ör sïgn ïn wïth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr "Sïgn ïn wïth %(providerName)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -6229,6 +6244,11 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr "Çréäté än äççöünt üsïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
"Çréäté äççöünt üsïng %(providerName)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "ör çréäté ä néw öné héré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
@@ -6261,10 +6281,6 @@ msgstr ""
"Thïs édX léärnér ïs çürréntlý shärïng ä lïmïtéd pröfïlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "Ûpdäté Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

View File

@@ -168,8 +168,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 22:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -631,16 +631,16 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr "El código de idioma ISO 639-1 para este idioma."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr "Espacio de nombres del atributo de inscripción. ej: credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr "Nombre del artributo de inscripción. ej: provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr "Valor del atributo de inscripción. ej: ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
@@ -1304,6 +1304,10 @@ msgstr "debe contener {0} o más palabras únicas"
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "Demasiado similar a una palabra restringida del diccionario."
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -6404,6 +6408,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "El id del cupón está vacio"
@@ -6779,6 +6790,12 @@ msgstr "generado"
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr "generating_enrollment_report"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -9383,8 +9400,27 @@ msgstr ""
"que pueda solicitar el crédito al proveedor directamente."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgstr "Número de segundos para mostrar mensaje de elegibilidad."
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
@@ -9799,16 +9835,10 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "Solo está soportado la carga de archivos .tar.gz."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "La carga del archivo ha fallado. Por favor intente nuevamente."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgstr "No se ha encontrado el archivo {0} en el paquete."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Invalid data"
@@ -12139,8 +12169,24 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Descargar calificaciones de estudiantes"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgstr "Tenga con usted:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Agregar al Perfil de LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
@@ -12150,10 +12196,6 @@ msgstr "Añadir a Mozilla Backpack"
msgid "Print Certificate"
msgstr "Imprimir certificado"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Agregar al Perfil de LinkedIn"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr "Inicio de {platform_name}"
@@ -13092,18 +13134,11 @@ msgstr "Progreso del curso para el estudiante '{username}' ({email})"
msgid "Your certificate is available"
msgstr "Su certificado está disponible"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr "Ahora puede ver su certificado."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
"Ahora puede descargar su certificado como PDF. Si continua trabajando y "
"recibe una calificación superior, puede solicitar una actualización del "
"certificado."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
@@ -13501,46 +13536,44 @@ msgstr ""
"{contact_link_end} para solicitar el pago, o puede "
"{unenroll_link_start}abular la matrícula {unenroll_link_end} de este curso"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
"{username}, su elegibilidad para obtener crédito expira el {expiry}. No "
"pierda esta oportunidad!"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
"{congrats} {username}, Ha completado los requerimientos para obtener crédito"
" por el curso."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr "Comprar crédito"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
"Gracias, su pago ha sido completado, su crédito está siendo procesado. Por "
"favor visite {provider_link} para más información."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
"Gracias, su crédito fue aprobado. Por favor visite {provider_link} para más"
" información."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
"Su crédito ha sido negado. Por favor contacte {provider_link} para más "
"información."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
@@ -15105,6 +15138,23 @@ msgstr ""
"Debe generar exitosamente certificados de ejemplo antes de que pueda "
"habilitar la generación de certificados por estudiantes."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
"El estado de cualquier tarea activa aparece en una tabla a continuación."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Información de inscripción"
@@ -15167,14 +15217,6 @@ msgstr ""
"Ver detalladamente el importe de registros Git para este curso "
"{link_start}haciendo click aquí{link_end}."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
"El estado de cualquier tarea activa aparece en una tabla a continuación."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "Advertencias del curso"
@@ -15661,7 +15703,7 @@ msgstr "Ingresos brutos pendientes"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Number of Enrollment Refunds"
msgstr "Número de reenvolsos de inscripción"
msgstr "Número de reembolsos de inscripción"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Amount Refunded"
@@ -17414,10 +17456,6 @@ msgstr "Por favor espere"
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Inicie sesión o regístrese"
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr "Perfil de Estudiante"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr "Perfil de usuario"
@@ -18276,6 +18314,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "Haga clic para añadir un nuevo nombre de sección."

View File

@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 00:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3570,6 +3570,14 @@ msgstr "Permitir a los estudiantes generar certificados para este curso ?"
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "Evitar que estudiantes generen certificados para este curso ?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3626,7 +3634,6 @@ msgstr ""
"'{student_id}'."
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "Los datos no pudieron ser guardados."
@@ -3683,7 +3690,6 @@ msgstr ""
"cambiado."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
@@ -3765,7 +3771,6 @@ msgstr "Año de nacimiento"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferencia de idioma"
@@ -3812,22 +3817,6 @@ msgstr "Vinculando"
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "Se desvinculó con exito."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "El nombre completo no puede estar vacío"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "El idioma no puede estar vacío"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr "No hemos podido cargar la lista de idiomas."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr "Los usuarios de {platform_name} pueden ver mi:"
@@ -5721,10 +5710,28 @@ msgstr "No se ha podido iniciar su sesión."
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr "Ocurrió un error al iniciar su sesión en %(platformName)s."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "o inicie sesión con"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5779,6 +5786,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr "Crear una cuenta usando"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "o crear una nueva aquí"
@@ -5807,10 +5818,6 @@ msgstr "Actualmente está compartiendo un perfil limitado."
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr "Este usuario está compartiendo un perfil limitado."
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr "Felicitaciones! Ya se encuentra verificado en %(platformName)s!"

Binary file not shown.

View File

@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -617,15 +617,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1276,6 +1276,10 @@ msgstr "doit contenir {0} ou plus de mots"
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "Trop semblable à un mot interdit du dictionnaire"
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -6093,6 +6097,13 @@ msgstr ""
"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a"
" été effectuée avec succès"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "l'Id du bon de réduction est None"
@@ -6463,6 +6474,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8869,7 +8886,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -9255,15 +9291,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "Nous acceptons seulement l'upload d'un fichier .tar.gz."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "Fichier envoyé corrompu. Merci d'essayer à nouveau."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -9795,7 +9825,7 @@ msgstr "Mes cours"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
msgstr "Apparemment, vous êtes inscrit à aucun cours."
msgstr "Apparemment, vous n'êtes inscrit à aucun cours."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
@@ -9915,7 +9945,7 @@ msgstr "A rendre pour le :"
#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Status:"
msgstr "État :"
msgstr "Statut :"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
@@ -11547,7 +11577,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "Télécharger les notes des étudiants"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11558,10 +11604,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -12477,14 +12519,10 @@ msgstr "Progression dans le cours de l'étudiant '{username}' ({email})"
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12869,35 +12907,43 @@ msgstr ""
"compte{contact_link_end} pour demander le paiement, ou vous pouvez vous "
"{unenroll_link_start}désinscrire{unenroll_link_end} de ce cours"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -14278,7 +14324,7 @@ msgstr "Collectes de Dons"
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
msgstr "Notes de l'équipe pédagogique {course_number}"
msgstr "Notation de l'équipe pédagogique {course_number}"
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
@@ -14409,6 +14455,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "L'état des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Information d'inscription"
@@ -14469,13 +14531,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "L'état des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "Avertissements du cours"
@@ -16635,10 +16690,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr "Se connecter ou s'inscrire"
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -17442,6 +17493,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "Cliquer pour ajouter une section"

View File

@@ -70,6 +70,7 @@
# SLOG90 <slog90@gmail.com>, 2014
# Steven BERNARD <steven.bernard@u-paris2.fr>, 2014
# Toreador <torrent_lover@hotmail.com>, 2014
# yepelboin <yves.epelboin@impmc.upmc.fr>, 2015
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
@@ -108,8 +109,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 09:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 17:26+0000\n"
"Last-Translator: yepelboin <yves.epelboin@impmc.upmc.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2856,7 +2857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le recalcul du score de l'exercice '<%= problem_id %>' de l'étudiant '<%= "
"student_id %>' a commencé. Cliquez sur le bouton 'Afficher l'historique des "
"tâches de l'étudiant' pour voir le statut de la tâche."
"tâches de l'étudiant' pour voir l'état de la tâche."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -2952,7 +2953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Démarrage de la tâche consistant à réinitialiser les tentatives pour "
"l'exercice '<%= problem_id %>' effectué avec succès. Cliquez sur le bouton "
"'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut de la "
"'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir l'état de la "
"tâche."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
@@ -2979,8 +2980,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Démarrage de la tâche consistant à recalculer le score de l'exercice '<%= "
"problem_id %>' pour tous les étudiants effectué avec succès. Cliquez sur le "
"bouton 'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut"
" de la tâche."
"bouton 'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir l'état de"
" la tâche."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -3557,6 +3558,14 @@ msgstr "Autoriser les étudiants à générer des certificats pour ce cours?"
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "Empêcher les étudiants de générer des certificats pour ce cours?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3603,7 +3612,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "Les données n'ont pas pu être enregistrées"
@@ -3662,7 +3670,6 @@ msgstr ""
"d'utilisateur"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
@@ -3743,7 +3750,6 @@ msgstr "Année de naissance"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée"
@@ -3790,22 +3796,6 @@ msgstr "Lier"
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "Lien supprimé."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "Le nom complet ne peut pas être vide"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "Veuillez sélectionner un langue"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr "Nous navons pas pu afficher la liste des langues."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr "Les utilisateurs de {platform_name} peuvent voir mon:"
@@ -4411,9 +4401,9 @@ msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
"Seuls les fichiers de type <%= fileTypes %> peuvent être téléchargés. Merci "
"de sélectionner un fichier se terminant par <%= fileExtensions %> pour le "
"télécharger."
"Seuls les fichiers de type <%= fileTypes %> peuvent être envoyés. Merci de "
"sélectionner un fichier se terminant par <%= fileExtensions %> pour "
"l'envoyer."
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
@@ -4547,7 +4537,7 @@ msgstr "Choisir le fichier"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File"
msgstr "Charger un nouveau fichier"
msgstr "Envoyer un nouveau fichier"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
msgid "Load Another File"
@@ -4605,7 +4595,7 @@ msgstr "Traitement de la demande de relance"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr "Charger un nouveau PDF appelé \"<%= name %>”"
msgstr "Envoyer un nouveau PDF appelé \"<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload."
@@ -4823,7 +4813,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Upload"
msgstr "Charger"
msgstr "Envoyer"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
@@ -5647,10 +5637,28 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu vous connecter."
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "ou se connecter avec"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5705,6 +5713,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr "Créer un compte avec"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "ou en créer un nouveau ici"
@@ -5733,10 +5745,6 @@ msgstr "Vous partagez actuellement votre profil restreint."
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr "Cette utilisateur partage actuellement un profil restreint."
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr "Félicitations! Vous êtes maintenant authentifié sur%(platformName)s!"
@@ -7068,8 +7076,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"EdX dispose d'une transcription synchronisée pour cette vidéo. Si vous "
"souhaitez éditer cette transcription, vous pouvez télécharger, éditer, et "
"re-téléverser la transcription existante. Si vous souhaitez remplacer cette "
"transcription, téléversez un nouveau fichier srt."
"re-envoyerr la transcription existante. Si vous souhaitez remplacer cette "
"transcription, envoyez un nouveau fichier srt."
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
@@ -7144,9 +7152,9 @@ msgid ""
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript."
msgstr ""
"EdX dispose d'une transcription synchronisée pour cette vidéo. Si vous "
"souhaitez remplacer cette transcription, téléverser un nouveau fichier de "
"souhaitez remplacer cette transcription, envoyer un nouveau fichier de "
"transcription srt. Si vous souhaitez éditer cette transcription, vous pouvez"
" télécharger, éditer et re-téléverser la transcription existante."
" envoyer, éditer et re-réenvoyer la transcription existante."
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Confirm Timed Transcript"

Binary file not shown.

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -498,15 +498,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1122,6 +1122,10 @@ msgstr ""
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -5536,6 +5540,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""
@@ -5890,6 +5901,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8125,7 +8142,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -8500,15 +8536,9 @@ msgid "Empty"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -10672,7 +10702,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10683,10 +10729,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -11551,14 +11593,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11910,35 +11948,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -13314,6 +13360,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -13372,13 +13434,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr ""
@@ -15346,10 +15401,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16083,6 +16134,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

View File

@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -3308,6 +3308,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3354,7 +3362,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
@@ -3407,7 +3414,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr ""
@@ -3479,7 +3485,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
@@ -3524,22 +3529,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5292,10 +5281,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5346,6 +5353,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
@@ -5374,10 +5385,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1130,6 +1130,10 @@ msgstr "{0} या और अधिक अद्वितीय शब्द श
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "शब्द एक प्रतिबंधित शब्दकोश के बहुत समान है।"
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr "संभव फ़ाइल प्रस्तुतियों के साथ समस्याओं को फिर से मार्क नहीं कर सकते"
@@ -5586,6 +5590,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "छात्र {0} के लिए नियत तारीख {1} से {2} सफ़लतापूर्वक रीसेट कर दी गई है"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""
@@ -5938,6 +5949,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8298,7 +8315,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -8659,15 +8695,9 @@ msgid "Empty"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -10902,7 +10932,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10913,10 +10959,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -11790,14 +11832,10 @@ msgstr "छात्र '{username}' ({email}) की पाठ्यक्र
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12174,35 +12212,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -13599,6 +13645,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "किसी भी सक्रिय कार्य की स्थिति नीचे दिए गए टेबल में दिखाई देती है।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "नामांकन के बारे में जानकारी"
@@ -13657,13 +13719,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "किसी भी सक्रिय कार्य की स्थिति नीचे दिए गए टेबल में दिखाई देती है।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "पाठ्यक्रम चेतावनियां"
@@ -15744,10 +15799,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16483,6 +16534,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

View File

@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -3356,6 +3356,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3402,7 +3410,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
@@ -3455,7 +3462,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr ""
@@ -3527,7 +3533,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
@@ -3572,22 +3577,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5361,10 +5350,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5415,6 +5422,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
@@ -5443,10 +5454,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

View File

@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -511,15 +511,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1132,6 +1132,10 @@ msgstr ""
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -5503,6 +5507,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""
@@ -5853,6 +5864,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8084,7 +8101,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -8449,15 +8485,9 @@ msgid "Empty"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -10640,7 +10670,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10651,10 +10697,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -11511,14 +11553,10 @@ msgstr "학생 '{username}' ({email})의 강좌 진도"
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11869,35 +11907,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -13276,6 +13322,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "활성 작업의 상태는 아래 표에 나타납니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -13334,13 +13396,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "활성 작업의 상태는 아래 표에 나타납니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "강좌 경고"
@@ -15315,10 +15370,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16052,6 +16103,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

View File

@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -3258,6 +3258,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3303,7 +3311,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
@@ -3355,9 +3362,9 @@ msgid ""
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
@@ -3425,7 +3432,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
@@ -3470,22 +3476,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5229,10 +5219,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5283,6 +5291,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
@@ -5311,10 +5323,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

View File

@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 04:46+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -648,15 +648,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1282,6 +1282,10 @@ msgstr "precisa conter {0} ou mais palavras únicas"
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "Muito parecida com uma palavra restrita."
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -5939,6 +5943,13 @@ msgstr ""
"A redefinição da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi "
"executada com sucesso"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "O id do cupom está vazio"
@@ -6296,6 +6307,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8661,7 +8678,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -9041,15 +9077,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "Apenas arquivos .tar.gz podem ser carregados."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "O arquivo carregado foi corrompido. Tente novamente."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -11302,7 +11332,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -11313,10 +11359,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -12206,14 +12248,10 @@ msgstr "Progresso do curso do aluno '{username}' ({email})"
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12590,35 +12628,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -14074,6 +14120,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "O status para todas as tarefas ativas aparecem na tabela abaixo. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "Informações sobre a inscrição"
@@ -14132,13 +14194,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "O status para todas as tarefas ativas aparecem na tabela abaixo. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "Avisos do curso"
@@ -16256,10 +16311,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16999,6 +17050,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

View File

@@ -102,6 +102,7 @@
# Alan Mól <alan3df@gmail.com>, 2015
# Andrea Z. Bitencourt <azbitencourt@gmail.com>, 2015
# Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015
# Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015
# Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014
# Felipe Lube de Bragança <felipe.lubra@gmail.com>, 2015
# Fernando Nunes <fernubr@gmail.com>, 2015
@@ -145,9 +146,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Nunes <fernubr@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3454,6 +3455,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3500,7 +3509,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
@@ -3553,7 +3561,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr ""
@@ -3625,7 +3632,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
@@ -3670,22 +3676,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5444,10 +5434,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5498,6 +5506,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
@@ -5526,10 +5538,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:36:50.076432\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 12:11:43.963099\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,16 +490,16 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. ذقثيهف"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr "رشوثسحشذث خب ثرقخمموثرف شففقهزعفث"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. حقخدهيثق_هي"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث ث.ل. شسع"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
@@ -1146,6 +1146,10 @@ msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث عرهضعث صخقيس"
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "فخخ سهوهمشق فخ ش قثسفقهذفثي يهذفهخرشقغ صخقي."
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr "سحشذث-سثحشقشفثي مهسف خب طزمخذنس صاهذا ساخعمي رخف قثريثق."
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr "ذشررخف قثسذخقث حقخزمثوس صهفا حخسسهزمث بهمث سعزوهسسهخرس"
@@ -6079,6 +6083,16 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
"ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر فشسن بخق شمم سفعيثرفس خب فاهس ذخعقسث اشس زثثر "
"سفشقفثي. غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث \"حثريهرل "
"فشسنس\" سثذفهخر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث"
@@ -6441,6 +6455,12 @@ msgstr "لثرثقشفثي"
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr "لثرثقشفهرل_ثرقخمموثرف_قثحخقف"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr "ذثقفهبهذشفثس لثرثقشفثي"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -9006,8 +9026,30 @@ msgstr ""
"ذشر قثضعثسف ذقثيهف بقخو فاث حقخدهيثق يهقثذفمغ."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgstr "رعوزثق خب سثذخريس فخ ساخص ثمهلهزهمهفغ وثسسشلث"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
"عقم بقخو فاث ذقثيهف حقخدهيثق صاثقث فاث عسثق ذشر ذاثذن فاث سفشفعس خب اهس خق "
"اثق قثضعثسف بخق ذقثيهف. فاهس هس يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس *شبفثق* فاثغ اشدث "
"قثضعثسفثي ذقثيهف."
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr "يثشيمهرث بخق حعقذاشسهرل شري قثضعثسفهرل ذقثيهف."
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث."
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر"
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {root_xml_file} بهمث هر فاث حشذنشلث."
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
@@ -9412,16 +9454,12 @@ msgid "Empty"
msgstr "ثوحفغ"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {0} بهمث هر فاث حشذنشلث."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
"شر هردشمهي حشقثرف نثغ صشس سعححمهثي: \"{supplied_key}\" هس رخف ش دشمهي ذخعقسث"
" عرهف."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Invalid data"
@@ -11710,8 +11748,24 @@ msgid "Download student grades"
msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgstr "فشنث فاهس صهفا غخع:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr "حخسف خر بشذثزخخن"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to Mozilla Backpack"
@@ -11721,10 +11775,6 @@ msgstr "شيي فخ وخظهممش زشذنحشذن"
msgid "Print Certificate"
msgstr "حقهرف ذثقفهبهذشفث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr "{platform_name} اخوث"
@@ -12654,17 +12704,13 @@ msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس بخق سفعيثرف '{username}' ({email
msgid "Your certificate is available"
msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث هس شدشهمشزمث"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr "غخع ذشر رخص دهثص غخعق ذثقفهبهذشفث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
"غخع ذشر رخص يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث شس ش حيب. هب غخع نثثح صخقنهرل شري "
"قثذثهدث ش اهلاثق لقشيث, غخع ذشر قثضعثسف شر عحيشفثي ذثقفهبهذشفث."
"غخع ذشر رخص شذذثسس غخعق ذثقفهبهذشفث. هب غخع نثثح صخقنهرل شري قثذثهدث ش "
"اهلاثق لقشيث,غخع ذشر قثضعثسف شر {link_start} عحيشفثي ذثقفهبهذشفث {link_end}."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View certificate in a new browser window or tab."
@@ -13055,43 +13101,55 @@ msgstr ""
"اخميثق{contact_link_end} فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر "
"{unenroll_link_start}عرثرقخمم{unenroll_link_end} بقخو فاهس ذخعقسث"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
"{username}, غخعق ثمهلهزهمهفغ بخق ذقثيهف ثطحهقثس خر {expiry}. يخر'ف وهسس خعف!"
"شر ثققخق خذذعققثي صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. بخق اثمح, ذخرفشذف {support_email}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr "{congrats} {username}, غخع اشدث وثثف قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr "حعقذاشسث ذقثيهف"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
"فاشرن غخع, غخعق حشغوثرف هس ذخوحمثفث, غخعق ذقثيهف هس حقخذثسسهرل. حمثشسث سثث "
"{provider_link} بخق وخقث هربخقوشفهخر."
"فاث خححخقفعرهفغ فخ حعقذاشسث ذقثيهف بخق فاهس ذخعقسث ثطحهقثس خر {deadline}. "
"غخع'دث صخقنثي اشقي - يخر'ف وهسس خعف!"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
"فاشرن غخع, غخعق ذقثيهف هس شححقخدثي. حمثشسث سثث {provider_link} بخق وخقث "
"هربخقوشفهخر."
"ذخرلقشفعمشفهخرس - غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث!"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr "حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
"غخعق ذقثيهف اشس زثثر يثرهثي. حمثشسث ذخرفشذف {provider_link} بخق وخقث "
"هربخقوشفهخر."
"فاشرنس بخق غخعق حشغوثرف! صث شقث ذعققثرفمغ حقخذثسسهرل غخعق ذخعقسث ذقثيهف. "
"غخع'مم سثث ش وثسسشلث اثقث صاثر فاث فقشرسشذفهخر هس ذخوحمثفث. بخق وخقث "
"هربخقوشفهخر, سثث {provider_link}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
"ذخرلقشفعمشفهخرس - غخع اشدث قثذثهدثي ذقثيهف بخق فاهس ذخعقسث! بخق وخقث "
"هربخقوشفهخر, سثث {provider_link}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
"{provider_name} اشس يثذمهرثي غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثيهف. بخق وخقث "
"هربخقوشفهخر, ذخرفشذف {provider_link}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
@@ -14624,6 +14682,22 @@ msgstr ""
"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس زثبخقث غخع ثرشزمث "
"سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr "لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr "حثريهرل فشسنس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر"
@@ -14685,13 +14759,6 @@ msgstr ""
"دهثص يثفشهمثي لهف هوحخقف مخلس بخق فاهس ذخعقسث {link_start}زغ ذمهذنهرل "
"اثقث{link_end}."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "ذخعقسث صشقرهرلس"
@@ -16868,10 +16935,6 @@ msgstr "حمثشسث صشهف"
msgid "Sign in or Register"
msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق"
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr "سفعيثرف حقخبهمث"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr "مثشقرثق حقخبهمث"
@@ -17715,6 +17778,38 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "يهسوهسس"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr "صشقرهرل"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr "فاهس ذخعقسث عسثس بثشفعقثس فاشف شقث رخ مخرلثق سعححخقفثي."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr "غخع وعسف يثمثفث خق قثحمشذث فاث بخممخصهرل ذخوحخرثرفس."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr "عرسعححخقفثي ذخوحخرثرفس"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
"فخ شدخهي ثققخقس, {platform_name} سفقخرلمغ قثذخووثريس فاشف غخع قثوخدث "
"عرسعححخقفثي بثشفعقثس بقخو فاث ذخعقسث شيدشرذثي سثففهرلس. فخ يخ فاهس, لخ فخ "
"فاث {link_start}شيدشرذثي سثففهرلس حشلث{link_end}, مخذشفث فاث \"شيدشرذثي "
"وخيعمث مهسف\" سثففهرل, شري فاثر يثمثفث فاث بخممخصهرل وخيعمثس بقخو فاث مهسف."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr "عرسعححخقفثي شيدشرذث وخيعمثس"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص سثذفهخر"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:36:50.361468\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 12:11:44.276660\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3434,6 +3434,14 @@ msgstr "شممخص سفعيثرفس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفث
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "حقثدثرف سفعيثرفس بقخو لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس هر فاهس ذخعقسث?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr "سفشقف لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس بخق شمم سفعيثرفس هر فاهس ذخعقسث?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr "ثققخق صاهمث لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس. حمثشسث فقغ شلشهر."
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3483,7 +3491,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr "ثققخق لثففهرل ثرفقشرذث ثطشو فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف '{student_id}'. "
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "فاث يشفش ذخعمي رخف زث سشدثي."
@@ -3540,7 +3547,6 @@ msgstr ""
"غخعق عسثقرشوث."
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr "بعمم رشوث"
@@ -3620,7 +3626,6 @@ msgstr "غثشق خب زهقفا"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث"
@@ -3666,22 +3671,6 @@ msgstr "مهرنهرل"
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "سعذذثسسبعممغ عرمهرنثي."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "بعمم رشوث ذشررخف زث زمشرن"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "مشرلعشلث ذشررخف زث زمشرن"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr "صث ذخعمير'ف حخحعمشفث فاث مهسف خب مشرلعشلث ذاخهذثس."
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "سشدثي"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr "{platform_name} مثشقرثقس ذشر سثث وغ:"
@@ -5538,10 +5527,30 @@ msgstr "صث ذخعمير'ف سهلر غخع هر."
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاثر سهلرهرل غخع هر فخ %(platformName)s."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
"سهلر هر اثقث عسهرل غخعق ثوشهم شييقثسس شري حشسسصخقي, خق عسث خرث خب فاث "
"حقخدهيثقس مهسفثي زثمخص."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr "سهلر هر اثقث عسهرل غخعق ثوشهم شييقثسس شري حشسسصخقي."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr "هب غخع يخ رخف غثف اشدث شر شذذخعرف, عسث فاث زعففخر زثمخص فخ قثلهسفثق."
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "خق سهلر هر صهفا"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr "سهلر هر صهفا %(providerName)s"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5596,6 +5605,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف عسهرل"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr "ذقثشفث شذذخعرف عسهرل %(providerName)s."
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "خق ذقثشفث ش رثص خرث اثقث"
@@ -5624,10 +5637,6 @@ msgstr "غخع شقث ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخ
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr "فاهس ثيط مثشقرثق هس ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخبهمث."
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "عحيشفث حقخبهمث"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص دثقهبهثي خر %(platformName)s!"

Binary file not shown.

View File

@@ -169,6 +169,7 @@
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>, 2015
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014
# Natalia <agitado@gmail.com>, 2015
# Katerina <rosemaily@gmail.com>, 2014
# W01fdalE <vershinin.a@donnu.edu.ua>, 2014
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014-2015
@@ -176,9 +177,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Natalia <agitado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -606,15 +607,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "января"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "февраля"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "марта"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -1243,6 +1244,10 @@ msgstr ""
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
@@ -1913,26 +1918,26 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_hour} hour"
msgid_plural "{num_hour} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "{num_hour} час"
msgstr[1] "{num_hour} часа"
msgstr[2] "{num_hour} часов"
msgstr[3] "{num_hour} часов"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_minute} minute"
msgid_plural "{num_minute} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "{num_minute} минута"
msgstr[1] "{num_minute} минуты"
msgstr[2] "{num_minute} минут"
msgstr[3] "{num_minute} минут"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_second} second"
msgid_plural "{num_second} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "{num_second} секунда"
msgstr[1] "{num_second} секунды"
msgstr[2] "{num_second} секунд"
msgstr[3] "{num_second} секунд"
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
@@ -4526,7 +4531,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
#: lms/djangoapps/certificates/views.py
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
msgstr "{day} {month}, {year}"
#. Translators: This line appears on the certificate after the name of a
#. course, and provides more
@@ -5657,6 +5662,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""
@@ -6013,6 +6025,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -6654,7 +6672,8 @@ msgstr "Курс"
msgid "Course Announce Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "Дата начала курса"
@@ -8242,7 +8261,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -8606,15 +8644,9 @@ msgid "Empty"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
@@ -8926,7 +8958,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
msgstr "Дата окончания курса"
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
@@ -10783,7 +10815,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10794,10 +10842,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -11075,7 +11119,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Register for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "Регистрация на курс {course_name}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
@@ -11660,14 +11704,10 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12023,35 +12063,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -13437,6 +13485,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
@@ -13495,13 +13559,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr ""
@@ -15475,10 +15532,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr "Личные данные студента"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16214,6 +16267,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr ""

View File

@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -205,33 +205,19 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
@@ -3387,6 +3373,14 @@ msgstr ""
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3435,7 +3429,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr ""
@@ -3488,7 +3481,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Full Name"
msgstr ""
@@ -3560,7 +3552,6 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
@@ -3605,22 +3596,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5393,10 +5368,28 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5447,6 +5440,10 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr ""
@@ -5475,10 +5472,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr ""

View File

@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -671,15 +671,15 @@ msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute e.g. credit"
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute e.g. provider_id"
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute e.g. ASU"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -1293,6 +1293,10 @@ msgstr "必须包含{0}个或更多不重复的单词"
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr "与受限词字典中的词语过于相似。"
#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Space-separated list of XBlocks which should not render."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr "无法对可能的文件提交重新评分"
@@ -5688,6 +5692,13 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr ""
@@ -6037,6 +6048,12 @@ msgstr ""
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
@@ -8336,7 +8353,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Number of seconds to show eligibility message"
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit. This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/import_export/courses/views.py
msgid "Could not find the {root_xml_file} file in the package."
msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
@@ -8704,16 +8740,10 @@ msgid "Empty"
msgstr "空白页"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "我们仅支持上传.tar.gz格式文件。"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "文件上传失败,请重试。"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgstr "无法在包中找到{0}文件。"
msgid ""
"An invalid parent key was supplied: \"{supplied_key}\" is not a valid course"
" unit."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Invalid data"
@@ -10894,7 +10924,23 @@ msgid "Download student grades"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Take this with you:"
msgid "Print or share your certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
@@ -10905,10 +10951,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Certificate"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html
msgid "{platform_name} Home"
msgstr ""
@@ -11770,14 +11812,10 @@ msgstr "学生“{username}”({email})的学习进度"
msgid "Your certificate is available"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You can now view your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and "
"receive a higher grade, you can request an updated certificate."
"You can now access your certificate. If you keep working and receive a "
"higher grade,you can request an {link_start} updated certificate {link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12134,35 +12172,43 @@ msgid ""
"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{username}, your eligibility for credit expires on {expiry}. Don't miss out!"
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "{congrats} {username}, You have meet requirements for credit."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
msgid "Purchase Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your payment is complete, your credit is processing. Please see "
"{provider_link} for more information."
"The opportunity to purchase credit for this course expires on {deadline}. "
"You've worked hard - don't miss out!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Thank you, your credit is approved. Please see {provider_link} for more "
"information."
"Congratulations - you have met the requirements for credit in this course!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid "Purchase Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Your credit has been denied. Please contact {provider_link} for more "
"information."
"Thanks for your payment! We are currently processing your course credit. "
"You'll see a message here when the transaction is complete. For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"Congratulations - you have received credit for this course! For more "
"information, see {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
msgid ""
"{provider_name} has declined your request for course credit. For more "
"information, contact {provider_link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
@@ -13553,6 +13599,22 @@ msgid ""
"student-generated certificates."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Generate Certificates"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "下表显示所有活动任务的状态。"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr "选课信息"
@@ -13611,13 +13673,6 @@ msgid ""
"here{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr "下表显示所有活动任务的状态。"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr "课程警告"
@@ -15599,10 +15654,6 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or Register"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/index.html
msgid "Student Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
@@ -16342,6 +16393,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Warning"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "This course uses features that are no longer supported."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "You must delete or replace the following components."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Components"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid ""
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to "
"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced "
"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list."
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Unsupported Advance Modules"
msgstr ""
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to add a new section"
msgstr "点击添加新的一章"

View File

@@ -122,9 +122,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 02:51+0000\n"
"Last-Translator: jsgang <jsgang9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3379,6 +3379,14 @@ msgstr "是否允许学生生成该课程证书?"
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
msgstr "是否阻止学生生成该课程证书?"
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
msgid ""
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
@@ -3424,7 +3432,6 @@ msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
msgstr "获取学生“{student_id}”的入学考试任务历史时出错了。"
#: lms/static/js/student_account/account.js
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "The data could not be saved."
msgstr "该数据无法保存。"
@@ -3476,9 +3483,9 @@ msgid ""
"your username."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
@@ -3544,9 +3551,10 @@ msgstr ""
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Connected Accounts"
@@ -3589,22 +3597,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlinked."
msgstr ""
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Full name cannot be blank"
msgstr "全名不能为空。"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Language cannot be blank"
msgstr "语言不能为空"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
msgstr "我们不能填充个语言选择列表。"
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
msgid "{platform_name} learners can see my:"
msgstr ""
@@ -5351,10 +5343,28 @@ msgstr "我们无法让您登录。"
msgid "An error occurred when signing you in to %(platformName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid ""
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
"providers listed below."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in here using your email address and password."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "or sign in with"
msgstr "或者通过以下方式登录"
#: lms/templates/student_account/login.underscore
msgid "Sign in with %(providerName)s"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/login.underscore
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Use my institution/campus credentials"
@@ -5405,6 +5415,10 @@ msgstr "你只需再多提供一点信息就可以开始在%(platformName)s学
msgid "Create an account using"
msgstr "使用以下方式创建账户"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create account using %(providerName)s."
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "or create a new one here"
msgstr "或在此创建一个新账户"
@@ -5433,10 +5447,6 @@ msgstr ""
msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile."
msgstr ""
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
msgid "Update Profile"
msgstr "更新资料"
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
msgstr "恭喜!你已经在%(platformName)s上认证成功"