Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# qrfahasan <ahasan@qrf.org>, 2014
|
||||
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# a.nassif <a.nassif@sit-mena.com>, 2013
|
||||
# a.nassif <a.nassif@sit-mena.com>, 2013
|
||||
# A <smart.9922@hotmail.com>, 2014
|
||||
@@ -61,6 +62,7 @@
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# ayshibly <ayshibly@gmail.com>, 2014
|
||||
# baraahadri <baraahadri@gmail.com>, 2014
|
||||
# Belal A. Nwiran <bnwiran@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -87,6 +89,7 @@
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2013
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# A <smart.9922@hotmail.com>, 2014
|
||||
# طاهر <charaf.le.prince@gmail.com>, 2014
|
||||
# Safaa_fadl <fadlaoui_safaa@yahoo.fr>, 2014
|
||||
@@ -125,10 +128,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "حالة غير متوقّعة للحساب"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
|
||||
msgstr "يوجد مسبقًا حساب يحمل اسم المستخدم العلني '{username}'."
|
||||
msgstr "يوجد مسبقًا حساب يحمل اسم المستخدم '{username}'."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
|
||||
@@ -2267,12 +2270,9 @@ msgstr ""
|
||||
"لم تَعُد ORA1 مدعومة. ولاستخدام هذا التقييم، يُرجى استبدال مكوِّن ORA1 هذا "
|
||||
"بمكوِّن ORA2."
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "سيُحدَّد لاحقًا "
|
||||
@@ -4889,31 +4889,6 @@ msgstr "تاريخ آخر مشاهدة للمِصَدّ"
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr "لا تُظهِر المِصَدّ مجدّدًا "
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "التصفّح"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "لمحة عن هذه الوثائق"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "فهرس"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "حقوق الطبع والنشر "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5607,10 +5582,6 @@ msgstr "سبق أن أُنشِأَت الشهادة."
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr "جاري إنشاء الشهادة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "خطأ: لم توجد مصادر قابلة لتشغيل الفيديوهات بها! "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5738,7 +5709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
|
||||
msgstr "يجب إدخال كلمة المرور في حال عدم استخدام شهادات"
|
||||
msgstr "يجب إدخال كلمة السر في حال عدم استخدام شهادات"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
msgid "email address required (not username)"
|
||||
@@ -5808,7 +5779,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "حذف نتائج المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن ينتهي موقع مستودع نظام git باللاحقة ’git.‘ وأن يكون رابطًا صالحًا."
|
||||
@@ -5833,7 +5803,6 @@ msgstr ""
|
||||
"هذه بيئة تطوير. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6016,47 +5985,6 @@ msgstr "مسجَّل يدويًّا"
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr "خطأ في سلامة البيانات"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "اكتملت البيانات"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "سيتخطّى الطالب (%s) امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "سبق أن سُمِح للطالب (%s) بتخطّي امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr "لم يوجد رمز التسجيل ({code}) للمساق {course_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "أُلغيَ رمز التسجيل هذا. لم يعد بالإمكان استخدامه."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "وُسِم رمز التسجيل على أنّه غير مستخدم."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "جرى استعادة رمز التسجيل."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr " لا تتوفّر ميزة الاسترداد لرمز التسجيل ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "المستخدم غير موجود."
|
||||
@@ -6402,6 +6330,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr "نجحت إعادة ضبط تاريخ الاستحقاق للطالب {0} من {1} إلى {2}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "سيتخطّى الطالب (%s) امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "سبق أن سُمِح للطالب (%s) بتخطّي امتحان الدخول."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -6561,6 +6497,10 @@ msgstr[3] "لم تنجح عملية إرسال {num_emails} رسائل بريد
|
||||
msgstr[4] "لم تنجح عملية إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني"
|
||||
msgstr[5] "لم ينجح إرسال {num_emails} رسائل بريد إلكتروني "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "اكتملت البيانات"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "البيانات غير مكتملة"
|
||||
@@ -6690,6 +6630,27 @@ msgid ""
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد أي مهام خلفية للمساق \"{course}\"، والوحدة \"{problem}\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr "لم يوجد رمز التسجيل ({code}) للمساق {course_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "أُلغيَ رمز التسجيل هذا. لم يعد بالإمكان استخدامه."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "وُسِم رمز التسجيل على أنّه غير مستخدم."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "جرى استعادة رمز التسجيل."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr " لا تتوفّر ميزة الاسترداد لرمز التسجيل ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الرقم التعريفي للطالب: {student_identifier} "
|
||||
@@ -9208,6 +9169,13 @@ msgstr ""
|
||||
"يمكنك أن تعيد استخدام ملفّات من مقالات أخرى. وهذه الملفات عرضة للتحديث في "
|
||||
"مقالات أخرى، ما قد يكون أمرًا جيّدًا أو غير جيّد."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -9431,7 +9399,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. a field on the registration form meant to hold the user's name.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Jane Doe"
|
||||
msgstr "Jane Doe"
|
||||
msgstr "فاطمة الفهري"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: These instructions appear on the registration form,
|
||||
@@ -9445,7 +9413,7 @@ msgstr "مطلوب لأي شهادة قد تنالها "
|
||||
#. meant to hold the user's public username.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Public username"
|
||||
msgstr "اسم مستخدم ظاهر لعامّة الناس"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم العلنيّ"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9459,7 +9427,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. a field on the registration form meant to hold the user's username.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "JaneDoe"
|
||||
msgstr "JaneDoe"
|
||||
msgstr "فاطمة الفهري"
|
||||
|
||||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
|
||||
#. form used to select the user's highest completed level of education.
|
||||
@@ -9483,7 +9451,7 @@ msgstr "العنوان البريدي"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}"
|
||||
msgstr "أخبرنا عن سبب اهتمامك بمنصّة {platform_name}"
|
||||
msgstr "ما هي الأسباب التي دفعتك للانضمام إلى {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Please select your Country."
|
||||
@@ -9498,7 +9466,8 @@ msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف الأكاديمي"
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أوافق على شروط الخدمة {terms_of_service} الخاصة بمنصّة {platform_name}. "
|
||||
"أوافق على شروط الخدمة {terms_of_service} وميثاق الشرف الخاصين بمنصّة "
|
||||
"{platform_name}. "
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}."
|
||||
@@ -9688,7 +9657,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "صفحة فارغة"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr "جرى إعادة فهرسة المساق بنجاح."
|
||||
|
||||
@@ -10077,7 +10045,7 @@ msgstr "مثال: عبد الحليم حافظ"
|
||||
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
|
||||
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Public Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم العلني"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
|
||||
#. pick a username
|
||||
@@ -10492,7 +10460,7 @@ msgstr "القانوني"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة السر"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11110,7 +11078,7 @@ msgstr "الإقرارات الخاصة بالحساب"
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
|
||||
msgstr "أوافق على {link_start}شروط الخدمة{link_end} "
|
||||
msgstr "أوافق على {link_start} شروط الخدمة {link_end} وميثاق الشرف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
@@ -11254,7 +11222,7 @@ msgstr "يُرجى إدخال اسم عرض علني:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Public Display Name"
|
||||
msgstr "اسم العرض العلني"
|
||||
msgstr "الاسم العلني"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Additional Personal Information"
|
||||
@@ -11282,20 +11250,15 @@ msgstr "نجحت عملية إعادة الاشتراك!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد أعدتَ تفعيل رسائل البريد الإلكتروني الواردة من {platform_name} بشأن "
|
||||
"إشعارات المنتدى. يُرجى الضغط {dashboard_link_start}هنا{link_end} للعودة إلى "
|
||||
"لوحة معلوماتك."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
@@ -11333,7 +11296,7 @@ msgstr "أهداف تسجيل العضوية لدى {platform_name} "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr "هل لديك حساب من قبل؟"
|
||||
msgstr "لديك حساب على إدراك؟"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Login."
|
||||
@@ -11624,14 +11587,9 @@ msgstr "نجحت عملية إلغاء الاشتراك!"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لن تتلقّى مجدّدًا رسائل بريد إلكتروني حول الإشعارات الخاصة بالمنتدى من منصّة"
|
||||
" {platform_name}. يُرجى الضغط {dashboard_link_start}هنا{link_end} للعودة إلى"
|
||||
" لوحة المعلومات الخاصة بك. وإذا لم تقصد أن تفعل ذلك، يُرجى الضغط "
|
||||
"{undo_link_start}هنا{link_end} لإعادة التسجيل."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -11878,33 +11836,6 @@ msgstr "احسب"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr "مخرجات الآلة الحاسبة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} صورة الغلاف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "انتهى - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "بدأ - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "يبدأ - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr "استعراض المساق المخصص المحفوظ في الأرشيف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr "استعراض المساق المخصص"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr "لوحة معلومات المدرب CCX"
|
||||
@@ -12543,18 +12474,6 @@ msgstr ""
|
||||
"لا يمكنك استعراض هذا المساق كطالب أو كمختبر للنسخة التجريبية قبل حلول تاريخ "
|
||||
"إصدار المساق."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "استكشف المساقات المجّانية التي تقدّمها {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr "استكشف المساقات التي تقدّمها {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr "شعار {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr "لائحة المساقات"
|
||||
@@ -12600,6 +12519,8 @@ msgid ""
|
||||
"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on "
|
||||
"this exam. Your current score is {current_score}%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لتدخل إلى مواد مساقك، يجب عليك الحصول على {required_score}% أو ما فوق في هذا"
|
||||
" الامتحان. ودرجتك الحالية هي {current_score}%"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam."
|
||||
@@ -12633,15 +12554,13 @@ msgstr "لستَ مسجّلًا بعد."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لستَ مسجّلًا بعد في هذا المساق. يُرجى تسجيل العضوية فيه "
|
||||
"{link_start}هنا{link_end}!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "استعراض التحديثات في استوديو"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -13264,9 +13183,21 @@ msgstr "صورة الغلاف {course_number} {course_name} "
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "مسجَّل كـ: "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "انتهى - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "بدأ - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "يبدأ - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "استعراض المساق المحفوظ في الأرشيف"
|
||||
msgstr "استعراض المساق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
@@ -13711,26 +13642,6 @@ msgstr "تخضع المنتديات حاليًّا لأعمال الصيانة.
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "الملف الشخصي للمستخدم "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "أُغلِق هذا الموضوع. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "استعراض المناقشة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "المواضيع النشطة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr "ملاحظات الطالب"
|
||||
@@ -16883,6 +16794,10 @@ msgstr ""
|
||||
"هذه الصفحة متروكة فارغة عمداً. وهي غير مستخدمة من قبل edx.org لكنها متروكة "
|
||||
"هنا للاستخدام المحتمل من قبل تنصيبات Open edX."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "حقوق الطبع والنشر "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -17817,6 +17732,10 @@ msgstr "يتوجّب رجاءً حذف أو استبدال المكوِّنات
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr "مكوِّنات غير مدعومة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
@@ -19599,7 +19518,7 @@ msgstr "موقعك"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
|
||||
msgstr "أوافق على {a_start} شروط الخدمة {a_end}"
|
||||
msgstr "أوافق على {a_start} شروط الخدمة {a_end} وميثاق الشرف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Abdullatif El Ali <abdullatifalali@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ahmad AbdArrahman <mygooglizer@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# ayshibly <ayshibly@gmail.com>, 2014
|
||||
# Belal A. Nwiran <bnwiran@gmail.com>, 2015
|
||||
# br1ng <ibnalawam@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -55,6 +56,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdelghani Gadiri <wh.gnu.linux@gmail.com>, 2014
|
||||
# qrfahasan <ahasan@qrf.org>, 2014
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# mohammad hamdi <babrica@hotmail.com>, 2014
|
||||
# may <may@qordoba.com>, 2014
|
||||
# Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>, 2014-2015
|
||||
@@ -67,6 +69,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# may <may@qordoba.com>, 2014
|
||||
# Mohamed Ibrahim <root.php@hotmail.com>, 2015
|
||||
# wd3bbas <mohed.alabbas@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -76,10 +79,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2436,6 +2439,87 @@ msgstr "open_slots"
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "عدد أعضاء الفريق"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "البلد"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2450,10 +2534,6 @@ msgstr[5] "%(member_count)s / %(max_member_count)s عضو"
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr "مشاهدة %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr "إنشاء فريق جديد"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2474,6 +2554,20 @@ msgstr "فِرَقي"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "تصفّح"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الصفحة \"%(route)s\"."
|
||||
@@ -2482,6 +2576,10 @@ msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الصفحة \"%(route)s\"."
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد الموضوع \"%(topic)s\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2818,7 +2916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"لهذا المساق."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال اسم المستخدم الخاص بالطالب أو عنوان بريده الإلكتروني."
|
||||
|
||||
@@ -2902,12 +2999,10 @@ msgstr ""
|
||||
"إدخال هذين الرقمين. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "جاري إعادة ضبط محاولات امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2934,7 +3029,6 @@ msgstr ""
|
||||
"يُرجى التأكّد من وجود مسائل في امتحان الدخول ومن صحّة رقم الطالب."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال اسم الطالب أو عنوان بريده الإلكتروني."
|
||||
|
||||
@@ -2953,7 +3047,6 @@ msgstr ""
|
||||
"الإلكتروني ثمّ المحاولة مجدّدًا."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "جاري حذف حالة امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
@@ -3650,25 +3743,6 @@ msgstr[3] "%s نتائج"
|
||||
msgstr[4] "%s نتيجة"
|
||||
msgstr[5] "%s نتائج"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "بدء مهمّة إعادة تقييم امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نأسف لحدوث خطأ في بدء مهمّة إعادة تقييم امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ أثناء حذف حالة امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نأسف لتعذّر الحصول على تاريخ مهامّ امتحان الدخول للطالب '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ البيانات."
|
||||
@@ -3686,13 +3760,13 @@ msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعثنا لك رسالة عبر البريد الإلكتروني لإعادة ضبط كلمة المرور. يُرجى اتّباع "
|
||||
"الرابط الوارد في الرسالة لتغيير كلمة مرورك. "
|
||||
"تم إرسال بريد إلكتروني لتغيير كلمة السر. يُرجى اتّباع الرابط الوارد في "
|
||||
"الرسالة لاستكمال العملية . "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عذرًا، لم نتمكّن من مراسلتك عبر البريد الإلكتروني لإعادة ضبط كلمة المرور. "
|
||||
"عذرًا، لم نتمكّن من مراسلتك عبر البريد الإلكتروني لإعادة ضبط كلمة السر. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
@@ -3752,28 +3826,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Reset your Password"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you click \"Reset Password\", a message will be sent to your email "
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عندما تنقر على \"إعادة ضبط كلمة المرور\"، ستصلك رسالة إلى بريدك الإلكتروني. "
|
||||
"يُرجى عندها النقر على الرابط الموجود في الرسالة لتغيّر كلمة المرور."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
"عندما تنقر على \"إعادة ضبط كلمة السر\"، ستصل رسالة لبريدك الإلكتروني. يُرجى "
|
||||
"عندها النقر على الرابط الموجود في الرسالة لتغيّرها."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3863,10 +3933,6 @@ msgstr "ملفّي الشخصي المحدود"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "كامل ملفّي الشخصي"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "البلد"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "إضافة البلد"
|
||||
@@ -4052,10 +4118,6 @@ msgstr "قيد المعالجة"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "موضع الفلاش"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "تحميل صورة"
|
||||
@@ -4230,6 +4292,20 @@ msgstr "لا يجب أن يزيد عدد أحرف لقب الموقّع عن 40
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "لا يجب أن يزيد عدد أحرف اسم شركة الموقّع عن 40 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr "يُرجى تحميل شعار الشركة."
|
||||
@@ -4551,11 +4627,6 @@ msgstr "يجب تحديد فترة السماح بصيغة HH:MM."
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr "لم يمكن تحديد درجة النجاح عند أقلّ من %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "تأكيد حذف الملف"
|
||||
@@ -4579,6 +4650,10 @@ msgstr "جرى حذف ملفّك."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "تاريخ الإضافة "
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5418,7 +5493,7 @@ msgstr "البداية"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "امسح الحقول"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Highlighted text"
|
||||
@@ -5719,7 +5794,7 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة فتح الصفحة."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/form_field.underscore
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
||||
msgstr "هل نسيت كلمة السر؟"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
@@ -5772,7 +5847,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Password Reset Email Sent"
|
||||
msgstr "أرسلنا رسالة بالبريد الإلكتروني لضبط كلمة المرور."
|
||||
msgstr "لقد أرسلنا بريداً إلكترونياً لك لتغيير كلمة السر."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5795,13 +5870,12 @@ msgid ""
|
||||
"Sign in here using your email address and password, or use one of the "
|
||||
"providers listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى منك تسجيل دخولك باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة المرور، أو "
|
||||
"استخدام أحد المزوِّدين المذكورين أدناه."
|
||||
"يُرجى تسجيل الدخول باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة السر، أو من خلال "
|
||||
"أحد المزوِّدين المذكورين أدناه."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Sign in here using your email address and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى منك تسجيل دخولك هنا باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة المرور."
|
||||
msgstr "يُرجى تسجيل دخولك باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة السر."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register."
|
||||
@@ -5809,7 +5883,7 @@ msgstr "إذا لم تكن تملك حسابًا بعد، يُرجى استخد
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "or sign in with"
|
||||
msgstr "أو تسجيل الدخول من خلال"
|
||||
msgstr "أو سجّل الدخول باستخدام"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Sign in with %(providerName)s"
|
||||
@@ -5822,7 +5896,7 @@ msgstr "استخدام بياناتي لدى المؤسّسة/ الحرم الج
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "New to %(platformName)s?"
|
||||
msgstr "هل تستخدم %(platformName)s لأوّل مرّة؟"
|
||||
msgstr "هل أنت جديد على %(platformName)s؟ أنشئ حسابًا جديدًا اﻵن."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
@@ -5847,7 +5921,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط كلمة السر"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "We couldn't create your account."
|
||||
@@ -5875,11 +5949,11 @@ msgstr "إنشاء حساب باستخدام %(providerName)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "or create a new one here"
|
||||
msgstr "أو إنشاء حساب جديد هنا"
|
||||
msgstr "أو أنشئ حساباً جديداً باستخدام"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Create a new account"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب جديد"
|
||||
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
@@ -5891,7 +5965,7 @@ msgstr "حقل مطلوب"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr "هل لديك حساب من قبل؟"
|
||||
msgstr "لديك حساب على إدراك؟"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.underscore
|
||||
msgid "You are currently sharing a limited profile."
|
||||
@@ -7220,6 +7294,8 @@ msgid ""
|
||||
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
|
||||
"to complete the exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرى الطلّاب تحذيرًا عندما يتبقى 20% و 5% من الوقت المقرر. في بعض الحالات، "
|
||||
"يمكن للطلاب أن يحصلوا على وقت إضافي لمساعدتهم في إنهاء الاختبار."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
|
||||
msgid "This exam is proctored"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:19:55.143329\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:50:41.691914\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2414,12 +2414,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ÖRÀ1 ïs nö löngér süppörtéd. Tö üsé thïs ässéssmént, répläçé thïs ÖRÀ1 "
|
||||
"çömpönént wïth än ÖRÀ2 çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD Ⱡ'σяєм#"
|
||||
@@ -5476,31 +5473,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr "Dö nöt shöw ßümpér ägäïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Àßöüt thésé döçüménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Ìndéx Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Çöpýrïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -6318,12 +6290,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr "Çértïfïçäté ïs ßéïng çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÉRRÖR: Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -6547,7 +6513,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "Délété Ûsér Résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé gït répö löçätïön shöüld énd wïth '.gït', änd ßé ä välïd ürl Ⱡ'σяєм "
|
||||
@@ -6576,7 +6541,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6773,61 +6737,6 @@ msgstr "Mänüällý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr "Dätä Ìntégrïtý Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs stüdént (%s) wïll skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs stüdént (%s) ïs älréädý ällöwéd tö skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé énröllmént çödé ({code}) wäs nöt föünd för thé {course_name} çöürsé. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs énröllmént çödé häs ßéén çänçéléd. Ìt çän nö löngér ßé üséd. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs énröllmént çödé häs ßéén märkéd äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
|
||||
" ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé énröllmént çödé häs ßéén réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé rédémptïön döés nöt éxïst ägäïnst énröllmént çödé ({code}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "Ûsér döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
@@ -7239,6 +7148,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs stüdént (%s) wïll skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs stüdént (%s) ïs älréädý ällöwéd tö skïp thé éntränçé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -7425,6 +7346,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgstr[1] "{num_emails} fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Ìnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
@@ -7572,6 +7497,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Fäïléd tö fïnd äný ßäçkgröünd täsks för çöürsé \"{course}\" änd mödülé "
|
||||
"\"{problem}\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé énröllmént çödé ({code}) wäs nöt föünd för thé {course_name} çöürsé. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs énröllmént çödé häs ßéén çänçéléd. Ìt çän nö löngér ßé üséd. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs énröllmént çödé häs ßéén märkéd äs ünüséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
|
||||
" ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé énröllmént çödé häs ßéén réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé rédémptïön döés nöt éxïst ägäïnst énröllmént çödé ({code}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10414,6 +10370,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ýöü çän réüsé fïlés fröm öthér ärtïçlés. Thésé fïlés äré süßjéçt tö üpdätés "
|
||||
"ön öthér ärtïçlés whïçh mäý ör mäý nöt ßé ä gööd thïng. Ⱡ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -10985,7 +10948,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Blänk Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çöürsé häs ßéén süççéssfüllý réïndéxéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
@@ -12773,20 +12735,18 @@ msgstr "Ré-süßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü hävé ré-énäßléd förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. Çlïçk "
|
||||
"{dashboard_link_start}héré{link_end} tö rétürn tö ýöür däshßöärd. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
"Ýöü hävé ré-énäßléd förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. Ýöü mäý "
|
||||
"{dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
|
||||
" ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Prévïöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Néxt Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
@@ -13135,19 +13095,18 @@ msgstr "Ûnsüßsçrïßé Süççéssfül! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü wïll nö löngér réçéïvé förüm nötïfïçätïön émäïls fröm {platform_name}. "
|
||||
"Çlïçk {dashboard_link_start}héré{link_end} tö rétürn tö ýöür däshßöärd. Ìf "
|
||||
"ýöü dïd nöt méän tö dö thïs, çlïçk {undo_link_start}héré{link_end} tö ré-"
|
||||
"süßsçrïßé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ"
|
||||
" єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
|
||||
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
|
||||
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
|
||||
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
|
||||
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα#"
|
||||
"Ýöü mäý {dashboard_link_start}rétürn tö ýöür däshßöärd{link_end}. Ìf ýöü dïd"
|
||||
" nöt méän tö dö thïs, {undo_link_start}ýöü çän ré-süßsçrïßé{link_end}. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
|
||||
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
|
||||
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
|
||||
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -13417,33 +13376,6 @@ msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} Çövér Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "Éndéd - {end_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Stärtéd - {start_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Stärts - {start_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çüstöm Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr "Vïéw Çüstöm Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr "ÇÇX Çöäçh Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
@@ -14145,21 +14077,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ýöü çännöt vïéw thé çöürsé äs ä stüdént ör ßétä téstér ßéföré thé çöürsé "
|
||||
"réléäsé däté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éxplöré fréé çöürsés fröm {university_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éxplöré çöürsés fröm {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr "{platform_name} Lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr "Lïst öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
@@ -14257,15 +14174,15 @@ msgstr "Ýöü äré nöt énrölléd ýét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü äré nöt çürréntlý énrölléd ïn thïs çöürsé. Sïgn üp för ït "
|
||||
"{link_start}héré{link_end}! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
"Ýöü äré nöt çürréntlý énrölléd ïn thïs çöürsé. {link_start}Sïgn üp "
|
||||
"nöw!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "Vïéw Ûpdätés ïn Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr "Vïéw Ûpdätés ïn {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -14998,6 +14915,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "Énrölléd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "Éndéd - {end_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Stärtéd - {start_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Stärts - {start_date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "Vïéw Àrçhïvéd Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
@@ -15492,26 +15421,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "Ûsér Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "… Ⱡ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "änönýmöüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "Thïs thréäd ïs çlöséd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "Vïéw dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "Àçtïvé Thréäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr "Stüdént Nötés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
@@ -19197,6 +19106,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Thïs pägé léft ïnténtïönällý ßlänk. Ìt ïs nöt üséd ßý édx.örg ßüt ïs léft "
|
||||
"héré för pössïßlé üsé ßý ïnställätïöns öf Öpén édX. Ⱡ'σяєм #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Çöpýrïght Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -20274,6 +20187,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr "Ûnsüppörtéd Çömpönénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr "Dépréçätéd Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:19:55.479818\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:50:42.221639\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2407,6 +2407,120 @@ msgstr "öpén_slöts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "téäm çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr "Téäm Nämé (Réqüïréd) * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À nämé thät ïdéntïfïés ýöür téäm (mäxïmüm 255 çhäräçtérs). Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr "Téäm Désçrïptïön (Réqüïréd) * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À shört désçrïptïön öf thé téäm tö hélp öthér léärnérs ündérständ thé göäls "
|
||||
"ör dïréçtïön öf thé téäm (mäxïmüm 300 çhäräçtérs). Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr "Öptïönäl Çhäräçtérïstïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hélp öthér léärnérs déçïdé whéthér tö jöïn ýöür téäm ßý spéçïfýïng sömé "
|
||||
"çhäräçtérïstïçs för ýöür téäm. Çhöösé çäréfüllý, ßéçäüsé féwér péöplé mïght "
|
||||
"ßé ïntéréstéd ïn jöïnïng ýöür téäm ïf ït sééms töö réstrïçtïvé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
|
||||
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
|
||||
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé längüägé thät téäm mémßérs prïmärïlý üsé tö çömmünïçäté wïth éäçh öthér."
|
||||
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé çöüntrý thät téäm mémßérs prïmärïlý ïdéntïfý wïth. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çhéçk thé hïghlïghtéd fïélds ßélöw änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr "Éntér téäm nämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téäm nämé çännöt hävé möré thän 255 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
|
||||
" ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr "Éntér téäm désçrïptïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téäm désçrïptïön çännöt hävé möré thän 300 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trý {browse_span_start}ßröwsïng äll téäms{span_end} ör "
|
||||
"{search_span_start}séärçhïng téäm désçrïptïöns{span_end}. Ìf ýöü stïll çän't"
|
||||
" fïnd ä téäm tö jöïn, {create_span_start}çréäté ä néw téäm ïn thïs "
|
||||
"töpïç{span_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, "
|
||||
"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм "
|
||||
"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ "
|
||||
"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє"
|
||||
" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
|
||||
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2420,10 +2534,6 @@ msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vïéw %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr "Çréäté néw téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2450,6 +2560,22 @@ msgstr "Mý Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bröwsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çréäté ä néw téäm ïf ýöü çän't fïnd éxïstïng téäms tö jöïn, ör ïf ýöü wöüld "
|
||||
"lïké tö léärn wïth frïénds ýöü knöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr "Çréäté ä Néw Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr "Àll Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2462,6 +2588,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Thé töpïç \"%(topic)s\" çöüld nöt ßé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé téäm \"%(team)s\" çöüld nöt ßé föünd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2857,7 +2989,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pléäsé éntér ä stüdént émäïl äddréss ör üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
@@ -2971,14 +3102,12 @@ msgstr ""
|
||||
"αηιм ι∂ єѕт ł#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éntränçé éxäm ättémpts ïs ßéïng rését för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -3017,7 +3146,6 @@ msgstr ""
|
||||
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éntér ä stüdént's üsérnämé ör émäïl äddréss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
@@ -3040,7 +3168,6 @@ msgstr ""
|
||||
" çörréçt änd trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éntränçé éxäm stäté ïs ßéïng délétéd för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм "
|
||||
@@ -3806,31 +3933,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] "%s résült Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
msgstr[1] "%s résülts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stärtéd éntränçé éxäm résçöré täsk för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Érrör stärtïng ä täsk tö résçöré éntränçé éxäm för stüdént '{student_id}'. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Érrör délétïng éntränçé éxäm stäté för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Érrör géttïng éntränçé éxäm täsk hïstörý för stüdént '{student_id}'. Ⱡ'σяєм"
|
||||
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Thé dätä çöüld nöt ßé sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
@@ -3944,10 +4046,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Whén ýöü çlïçk \"Rését Pässwörd\", ä méssägé wïll ßé sént tö ýöür émäïl "
|
||||
"äddréss. Çlïçk thé lïnk ïn thé méssägé tö rését ýöür pässwörd. #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -4042,10 +4140,6 @@ msgstr "Lïmïtéd Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "Füll Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "Àdd Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
@@ -4251,12 +4345,6 @@ msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Pläçéhöldér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "Ûplöäd än ïmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
@@ -4456,6 +4544,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý örgänïzätïön shöüld nöt ßé möré thän 40 çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr "Édït thïs çértïfïçäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs çértïfïçäté häs älréädý ßéén äçtïvätéd änd ïs lïvé. Àré ýöü süré ýöü "
|
||||
"wänt tö çöntïnüé édïtïng? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýés, ällöw édïts tö thé äçtïvé Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr "Ûplöäd örgänïzätïön lögö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
@@ -4855,11 +4961,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nöt äßlé tö sét pässïng grädé tö léss thän %(minimum_grade_cutoff)s%. Ⱡ'σяєм"
|
||||
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "Délété Fïlé Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
@@ -4883,6 +4984,10 @@ msgstr "Ýöür fïlé häs ßéén délétéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Týpé Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -172,10 +172,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2301,12 +2301,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ORA1 ya no está soportado. Para usar este tipo de evaluación, reemplace este"
|
||||
" componente ORA1 con un componente ORA2."
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "No definida"
|
||||
@@ -4570,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
|
||||
msgid "Successfully saved your submission."
|
||||
msgstr "Se guardó su envio exitósamente."
|
||||
msgstr "Se guardó su envío exitosamente."
|
||||
|
||||
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
|
||||
#. problems
|
||||
@@ -4985,31 +4982,6 @@ msgstr "Fecha de la última reproducción de la cortinilla"
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr "No mostrar la cortinilla nuevamente"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Acerca de estos documentos"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Derechos de Autor"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5697,11 +5669,6 @@ msgstr "El certificado ya ha sido creado."
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr "Ha comenzado a crearse el certificado"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR: no se encontraron recursos de video que puedan ser reproducidos."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5899,7 +5866,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "Borrar Resultados de Usuario"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ubicación del repositorio de git debe terminar en '.git' y ser una url "
|
||||
@@ -5925,7 +5891,6 @@ msgstr ""
|
||||
"store' basado en MongoDB, a menos que este sea un ambiente de desarrollo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6108,49 +6073,6 @@ msgstr "Inscrito manualmente"
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr "Error de integridad de datos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "Este estudiante (%s) evitará el exámen de ingreso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "Este estudiante (%s) tiene autorizado evitar el examen de ingreso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El cógido de inscripción ({code}) no ha sido encontrado para el curso "
|
||||
"{course_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido cancelado. No puede ser utilizado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido marcado como no utilizado"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido restaurado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr "No existe una redención para el código de inscripción ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "El usuario no existe."
|
||||
@@ -6479,6 +6401,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "Este estudiante (%s) evitará el exámen de ingreso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "Este estudiante (%s) tiene autorizado evitar el examen de ingreso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -6631,6 +6561,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] "{num_emails} fallido"
|
||||
msgstr[1] "{num_emails} fallidos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Incompleto"
|
||||
@@ -6765,6 +6699,29 @@ msgstr ""
|
||||
"No se han encontrado tareas para el curso \"{course}\" y el módulo "
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El cógido de inscripción ({code}) no ha sido encontrado para el curso "
|
||||
"{course_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido cancelado. No puede ser utilizado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido marcado como no utilizado"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "Este código de inscripción ha sido restaurado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr "No existe una redención para el código de inscripción ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9359,6 +9316,13 @@ msgstr ""
|
||||
" las actualizaciones de los otros artículos, lo cual puede o no ser "
|
||||
"conveniente."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -9841,7 +9805,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Sin responder"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr "El curso ha sido reindexado correctamente."
|
||||
|
||||
@@ -10149,7 +10112,7 @@ msgstr "Formato incorrecto para el campo '{name}'. {detailed_message}"
|
||||
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/404.html
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Page Not Found"
|
||||
msgstr "No se encontró la página"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@@ -10490,7 +10453,7 @@ msgstr "Panel de control"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "Cursos activos"
|
||||
msgstr "Curso activado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -11327,7 +11290,7 @@ msgid ""
|
||||
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
|
||||
"able to receive email from your courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted recibirá un correo electrónico de activación. Debe hacer clic en el enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve el correo electrónico? Revise su carpeta de spam. \n"
|
||||
"Usted recibirá un correo electrónico de activación prontamente. Debe hacer clic en el enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve el correo electrónico? Revise su carpeta de spam. \n"
|
||||
"Aconsejamos marcar nuestros correos electrónicos como \"no es spam\", así podrá recibirlos siempre en la bandeja de entrada. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
@@ -11451,20 +11414,15 @@ msgstr "Re suscripción exitosa!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha habilitado nuevamente los correos electrónicos de notificación desde "
|
||||
"{platform_name}. Haga click {dashboard_link_start}aquí{link_end} para volver"
|
||||
" al panel de control. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Previo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
@@ -11794,14 +11752,9 @@ msgstr "Des suscripción exitosa!"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya no recibirá correos electrónicos de notificación de foros desde "
|
||||
"{platform_name}. Haga clic {dashboard_link_start}aquí{link_end} para "
|
||||
"regresar al panel de control. Si desea rehacer su suscripción, haga clic "
|
||||
"{undo_link_start}aquí{link_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -12053,33 +12006,6 @@ msgstr "Calcular"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr "Salida de la calculadora"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} Imagen de portada"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "Curso terminado - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Inicio: {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Inicio del curso - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr "Ver el Curso personalizado archivado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr "Ver el Curso personalizado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel de Control para tutores CCX"
|
||||
@@ -12578,7 +12504,7 @@ msgstr "Este curso ya está en su <a href=\"{cart_link}\">carrito</a>."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Course is full"
|
||||
msgstr "El curso copó su capacidad"
|
||||
msgstr "Inscripciones cerradas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
|
||||
@@ -12724,18 +12650,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No puedes ver el curso como estudiante o probador beta antes de la fecha de "
|
||||
"lanzamiento del curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "Explore cursos gratuitos de {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr "Explore cursos de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr "Logo de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12818,15 +12732,13 @@ msgstr "No está inscrito aún."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente, no está inscrito a este curso. Inscríbase en él "
|
||||
"{link_start}aquí{link_end}!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "Ver actualizaciones en Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -13452,6 +13364,18 @@ msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "Inscrito como;"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "Curso terminado - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Inicio: {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Inicio del curso - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "Ver Curso Archivado"
|
||||
@@ -13885,26 +13809,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "Perfil de Usuario"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "anónimo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "Este hilo está cerrado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "Ver discusión"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "Hilos Activos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr "Notas de los estudiantes"
|
||||
@@ -14005,9 +13909,9 @@ msgid ""
|
||||
" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's "
|
||||
"address bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie su vida y comience a aprender hoy mismo activando su cuenta en "
|
||||
"{platform_name}. Haga clic en el siguiente enlace o cópielo y péguelo en su "
|
||||
"barra de direcciones del navegador."
|
||||
"Comience a aprender hoy mismo activando su cuenta en {platform_name}. Haga "
|
||||
"clic en el siguiente enlace o cópielo y péguelo en su barra de direcciones "
|
||||
"del navegador."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16945,8 +16849,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been "
|
||||
"added to your dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a inscrito satisfactoriamente en {course_name}. El curso ha sido añadido "
|
||||
"a su tablero."
|
||||
"Se ha inscrito satisfactoriamente en {course_name}. El curso ha sido añadido"
|
||||
" a su tablero."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html
|
||||
@@ -16959,7 +16863,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "The course you are enrolling for is full."
|
||||
msgstr "El curso al que está tratando de inscribirse ya se encuentra lleno."
|
||||
msgstr "El curso al que trata de inscribirse ya está cerrado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html
|
||||
msgid "The course you are enrolling for is closed."
|
||||
@@ -17107,6 +17011,10 @@ msgstr ""
|
||||
"edx.org, pero está aquí para ser utilizada posiblemente en las instalaciones"
|
||||
" de Open edX."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Derechos de Autor"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -18061,6 +17969,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -74,6 +74,7 @@
|
||||
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
|
||||
# paul ochoa <palichis@solid-ec.org>, 2015
|
||||
# Thomas Alberto Castro Acosta <snaketh@gmail.com>, 2014
|
||||
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
|
||||
# Valeria Freire <valtodopds@hotmail.com>, 2014-2015
|
||||
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file
|
||||
@@ -89,14 +90,15 @@
|
||||
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
|
||||
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
|
||||
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
|
||||
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2403,6 +2405,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, intente nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2413,10 +2496,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2435,6 +2514,20 @@ msgstr "Mis equipos"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2443,6 +2536,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2780,7 +2877,6 @@ msgstr ""
|
||||
"curso."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ingrese una dirección de correo electrónico o nombre de usuario "
|
||||
@@ -2868,14 +2964,12 @@ msgstr ""
|
||||
"estudiante estén identificados correctamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intentos para exámen de ingreso esta siendo reiniciado para el estudiante "
|
||||
"'{student_id}'"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2904,7 +2998,6 @@ msgstr ""
|
||||
" y el identificador del estudiante es correcto."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr "Ingresar un nombre de usuario o email del estudiante."
|
||||
|
||||
@@ -2925,7 +3018,6 @@ msgstr ""
|
||||
"estudiante es correcto e intentar de nuevo."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estado del examen de ingreso está siendo borrado para el estudiante "
|
||||
@@ -3613,31 +3705,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] "%s resultado"
|
||||
msgstr[1] "%s resultados"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciado recalificación para exámen de ingreso para estudiante "
|
||||
"'{student_id}'"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error iniciando recalificación de exámen de ingreso para el estudiante "
|
||||
"'{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error borrando estado de exámen de ingreso para el estudiante "
|
||||
"'{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error obteniendo historial de tarea para exámen de ingreso del estudiante "
|
||||
"'{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Los datos no pudieron ser guardados."
|
||||
@@ -3742,10 +3809,6 @@ msgstr ""
|
||||
"su dirección de correo. Haga clic en el vínculo que encontrará en el mensaje"
|
||||
" para restablecer su contraseña."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3834,10 +3897,6 @@ msgstr "Perfil limitado"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "Perfil completo"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "Añadir país"
|
||||
@@ -4023,10 +4082,6 @@ msgstr "En progreso"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Marcador de posición"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, intente nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "Subir una imagen"
|
||||
@@ -4191,6 +4246,20 @@ msgstr "El cargo del signatario no debe tener más de 40 caracteres por línea."
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "La Institución del signatario no debe tener más de 40 caracteres."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr "Cargar el logo de la organización."
|
||||
@@ -4522,11 +4591,6 @@ msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede configurar este valor en menos de %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Escribir"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación de borrado de archivo"
|
||||
@@ -4550,6 +4614,10 @@ msgstr "Su archivo ha sido borrado."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "Fecha añadida"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Escribir"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -14,6 +14,7 @@
|
||||
# Françoise Docq, 2014
|
||||
# Françoise Docq, 2014
|
||||
# Françoise Docq, 2014
|
||||
# Fredy Landry Ngono <lefredoo@yahoo.fr>, 2015
|
||||
# Gérard Vidal <Gerard.Vidal@ens-lyon.fr>, 2014
|
||||
# fgerber <gerber.francois@gmail.com>, 2015
|
||||
# INARES <contact@inares.org>, 2015
|
||||
@@ -176,10 +177,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2277,12 +2278,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "A déterminer"
|
||||
@@ -4801,31 +4799,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "A propos de ces documents"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5440,10 +5413,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "ERREUR: Aucune source vidéo n'a été trouvée!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5644,7 +5613,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "Supprimer les résultats de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’adresse du dépôt git devrait se terminer par '.git' et être une URL valide"
|
||||
@@ -5669,7 +5637,6 @@ msgstr ""
|
||||
"moins que vous soyez dans un environnement de développement."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5850,47 +5817,6 @@ msgstr "Inscrit manuellement"
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "L'utilisateur n'existe pas."
|
||||
@@ -6211,6 +6137,14 @@ msgstr ""
|
||||
"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a"
|
||||
" été effectuée avec succès"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -6363,6 +6297,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] "{num_emails} échec"
|
||||
msgstr[1] "{num_emails} échecs"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Incomplet"
|
||||
@@ -6495,6 +6433,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Aucune tâche de fond n'a été trouvée pour le cours \"{course}\" et le module"
|
||||
" \"{problem}\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8920,6 +8879,13 @@ msgstr ""
|
||||
" fichiers pourront être mis à jour depuis ces articles, ce qui peut être ou "
|
||||
"ne pas être une bonne chose."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -9381,7 +9347,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr "Cours réindexé avec succès."
|
||||
|
||||
@@ -10958,19 +10923,15 @@ msgstr "Réinscription réussie !"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez réactivé les notifications par mail de {platform_name}. Cliquez "
|
||||
"{dashboard_link_start}ici{link_end} pour retourner à votre tableau de bord."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
@@ -11301,14 +11262,9 @@ msgstr "Désinscription réussie !"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne recevrez plus de notifications par mail de {platform_name}. Cliquez "
|
||||
"{dashboard_link_start}ici{link_end} pour retourner à votre tableau de bord. "
|
||||
"Si vous avez effectué cette action par erreur, cliquez "
|
||||
"{undo_link_start}ici{link_end} pour les recevoir à nouveau."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -11555,33 +11511,6 @@ msgstr "Calculer"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} Image de courverture"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Commencé - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Commence - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr "Voir le cours CCX archivé"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr "Voir le cours CCX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord CCX"
|
||||
@@ -12207,18 +12136,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas voir le cours en tant qu'étudiant ou en tant que bêta "
|
||||
"testeur avant la date de publication du cours."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "Consultez les formations offertes par {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr "Consultez les cours de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr "Logo {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12297,15 +12214,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas encore inscrit"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'êtes pas encore inscrit à ce cours. Inscrivez-vous "
|
||||
"{link_start}ici{link_end} !"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "Voir les mises à jour dans Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -12919,6 +12834,18 @@ msgstr "{course_number} {course_name} Image de couverture"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "Inscrit en tant que:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "Commencé - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "Commence - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "Voir le cours"
|
||||
@@ -13344,26 +13271,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "Profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "anonyme"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "Ce fil est fermé"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "Afficher la discussion"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "Fils actifs"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
@@ -16432,6 +16339,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Cette page est laissée vide. Elle n'est pas utilisée par edx.org, mais est "
|
||||
"laissée ici pour une éventuelle utilisation par l'installation d'Open edX."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -17329,6 +17240,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# SALHI Aissam <ais.salhy@gmail.com>, 2014
|
||||
# anaseha <anaselhadjamor@gmail.com>, 2014
|
||||
# Axel Billot <axelbillot@gmail.com>, 2015
|
||||
# Bertrand Marron <bertrand.marron@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bertrand Marron <bertrand.marron@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Christopher Castermane <christopher.castermane@student.uclouvain.be>, 2014
|
||||
# Daniel Le Berre, 2015
|
||||
# Encolpe Degoute <inactive+encolpe@transifex.com>, 2013
|
||||
@@ -110,10 +110,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2418,6 +2418,8 @@ msgstr "Répondre"
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Balises : "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
@@ -2430,20 +2432,97 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Pays"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(member_count)s / %(max_member_count)s membre"
|
||||
msgstr[1] "%(member_count)s / %(max_member_count)s membres"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2460,25 +2539,43 @@ msgstr "Mes équipes"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Parcourir"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page \"%(route)s\" non trouvée."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "Sujet \"%(topic)s\" non trouvé."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(team_count)s Equipe"
|
||||
msgstr[1] "%(team_count)s Équipes"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir les équipes du sujet %(topic_name)s"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
|
||||
msgid "Open Calculator"
|
||||
@@ -2813,7 +2910,6 @@ msgstr ""
|
||||
"e-mails pour ce cours."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci d’entrer le nom d’utilisateur ou l’adresse e-mail d’un étudiant."
|
||||
@@ -2900,12 +2996,10 @@ msgstr ""
|
||||
"les identifiants du problème et de l'étudiant. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2926,7 +3020,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur et un email."
|
||||
|
||||
@@ -2943,7 +3036,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3357,6 +3449,7 @@ msgstr "Entrer la date d'échéance"
|
||||
msgid "Enter Start Date"
|
||||
msgstr "Entrer la date de début"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
|
||||
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Less"
|
||||
@@ -3622,23 +3715,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] "%s résultat"
|
||||
msgstr[1] "%s résultats"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Les données n'ont pas pu être enregistrées"
|
||||
@@ -3744,10 +3820,6 @@ msgstr ""
|
||||
"envoyé à votre adresse email. Cliquez sur le lien dans le message pour "
|
||||
"réinitialiser votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3836,10 +3908,6 @@ msgstr "Profil restreint"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "Profil complet"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Pays"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "Ajouter un Pays"
|
||||
@@ -3926,17 +3994,17 @@ msgstr "Certificat vérifié"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout with PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer avec PayPal"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
|
||||
#. vendor (example: "PayPal")
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout with {processor}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer avec {processor}"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try again."
|
||||
@@ -3952,12 +4020,13 @@ msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
msgid "Take a photo of your ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenez une photo de votre pièce d'identité"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
msgid "Review your info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifiez vos informations"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
@@ -3992,7 +4061,7 @@ msgstr "Vérifiez que votre webcam est bien connectée avant de continuer."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Photo Captured successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Photo prise avec succès."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "No Flash Detected"
|
||||
@@ -4022,10 +4091,6 @@ msgstr "En cours"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Espace réservé"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "Charger une image"
|
||||
@@ -4190,6 +4255,20 @@ msgstr "Le titre du signataire ne doit pas dépasser 40 caractères par ligne."
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "L'organisation signataire ne doit pas dépasser 40 caractères."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr "Envoyer le logo de l'organisation."
|
||||
@@ -4527,11 +4606,6 @@ msgstr "Le délai doit être au format HH: MM."
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation de la suppression du fichier"
|
||||
@@ -4555,6 +4629,10 @@ msgstr "Votre fichier a été supprimé."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "Date ajoutée"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -61,10 +61,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2029,12 +2029,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4276,31 +4273,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -4923,10 +4895,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5116,7 +5084,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5136,7 +5103,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5308,47 +5274,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5661,6 +5586,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -5806,6 +5739,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5931,6 +5868,27 @@ msgid ""
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8168,6 +8126,13 @@ msgid ""
|
||||
"on other articles which may or may not be a good thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -8603,7 +8568,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10088,17 +10052,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10424,9 +10386,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
@@ -10658,33 +10619,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11284,18 +11218,6 @@ msgid ""
|
||||
"release date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr "סייר בקורסים מ{platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11374,12 +11296,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
@@ -11942,6 +11864,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12346,26 +12280,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15182,6 +15096,10 @@ msgid ""
|
||||
"here for possible use by installations of Open edX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -16003,6 +15921,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2274,6 +2274,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2284,10 +2365,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2306,6 +2383,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2314,6 +2405,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2609,7 +2704,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2674,12 +2768,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2700,7 +2792,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2717,7 +2808,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3361,23 +3451,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3470,10 +3543,6 @@ msgid ""
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3558,10 +3627,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3733,10 +3798,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3891,6 +3952,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4198,11 +4273,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4223,6 +4293,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -72,10 +72,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2057,12 +2057,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD"
|
||||
@@ -4323,31 +4320,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "नेविगेशन"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "इन दस्तावेज़ों के बारे में"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोजें"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "सर्वाधिकार"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -4961,10 +4933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "त्रुटि: चलाने योग्य वीडियो स्रोत नहीं मिले!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5158,7 +5126,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता के परिणाम हटाएं"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git रेपो स्थान '.git' के साथ खत्म होना चाहिए, और एक मान्य URL होना चाहिए"
|
||||
@@ -5183,7 +5150,6 @@ msgstr ""
|
||||
" वो भी तभी यदि यह एक डेवेलेपमैंट एनवाइरनमैंट नहीं है तो।"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5360,47 +5326,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता मौजूद नहीं है।"
|
||||
@@ -5713,6 +5638,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr "छात्र {0} के लिए नियत तारीख {1} से {2} सफ़लतापूर्वक रीसेट कर दी गई है"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -5856,6 +5789,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "अधूरा"
|
||||
@@ -5981,6 +5918,27 @@ msgid ""
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8341,6 +8299,13 @@ msgstr ""
|
||||
"दूसरे लेखों पर किए गए अपडेटों पर निर्भर करती हैं, तो ये बदल सकती हैं, जो कि "
|
||||
"अच्छी बात हो सकती है या नहीं भी।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोजें"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -8763,7 +8728,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10292,19 +10256,15 @@ msgstr "पुनः सदस्यता सफ़ल!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपने {platform_name} से मंच सूचना ईमेलों को पुनः सक्षम किया है। अपने "
|
||||
"डैशबोर्ड पर लौटने के लिए {dashboard_link_start}यहां{link_end}दबाएं। "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "पिछला"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
@@ -10632,14 +10592,9 @@ msgstr "सदस्यता रद्द सफ़ल!"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अब से आपको {platform_name} से मंच सूचना ईमेलें मिलनी बंद हो जाएंगी। अपने "
|
||||
"डैशबोर्ड पर लौटने के लिए {dashboard_link_start}यहां{link_end}दबाएं। अगर आपका"
|
||||
" ये इरादा नहीं था तो फिर से सदस्य बनने के लिए "
|
||||
"{undo_link_start}यहां{link_end}पर क्लिक करें।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -10881,33 +10836,6 @@ msgstr "गणना करें"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11527,18 +11455,6 @@ msgid ""
|
||||
"release date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "{university_name} में उपलब्ध नि:शुल्क पाठ्यक्रम खोजें।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11611,12 +11527,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
@@ -12202,6 +12118,18 @@ msgstr "{course_number} {course_name} कवर इमेज"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr ": के रूप में नामांकन"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "संग्रहित कोर्स देखें "
|
||||
@@ -12615,26 +12543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "गुमनाम"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "यह कड़ी बंद हो चुकी है।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "चर्चा देखें"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "सक्रिय कड़ियां"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15527,6 +15435,10 @@ msgstr ""
|
||||
" जाता लेकिन यहां इसलिए छोड़ा गया है ताकि अगर ज़रूरत पड़े तो Open edX इस पेज "
|
||||
"का उपयोग कर सकें।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "सर्वाधिकार"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -16350,6 +16262,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -46,10 +46,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2293,6 +2293,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2303,10 +2384,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2325,6 +2402,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2333,6 +2424,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2643,7 +2738,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr "कृपया छात्र का ई-मेल पता या उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें।"
|
||||
|
||||
@@ -2714,12 +2808,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2740,7 +2832,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2757,7 +2848,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3409,23 +3499,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3518,10 +3591,6 @@ msgid ""
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3606,10 +3675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3781,10 +3846,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3943,6 +4004,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4257,11 +4332,6 @@ msgstr "मुहलत की अवधि का प्रारूप HH:MM
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "फाइल नष्ट करने का पुष्टिकरण"
|
||||
@@ -4283,6 +4353,10 @@ msgstr "आपकी फाइल नष्ट की जा चुकी है
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "जोड़ी गयी तिथि"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# SEUNGWON <baeksw0620@gmail.com>, 2014
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -31,6 +32,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
|
||||
@@ -42,6 +44,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
|
||||
# Kunwoo Kim <crazyabtmath@naver.com>, 2015
|
||||
@@ -50,10 +53,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장중"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -84,8 +87,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/export.js cms/static/js/views/asset.js
|
||||
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
||||
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
|
||||
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
@@ -105,60 +121,44 @@ msgstr "취소"
|
||||
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
|
||||
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the status of an active video upload
|
||||
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업로드 중"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 업로드"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/validation.js
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변경사항이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
|
||||
#. error,
|
||||
@@ -169,8 +169,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
@@ -185,38 +190,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Show Annotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주석 보이기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Hide Annotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주석 감추기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Expand Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지시사항 펼치기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Collapse Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지시사항 접기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Commentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해설"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Reply to Annotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주석에 댓글달기"
|
||||
|
||||
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
|
||||
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
|
||||
@@ -225,48 +228,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
|
||||
msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s 포인트)"
|
||||
|
||||
#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
|
||||
#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "(%(num_points)s point possible)"
|
||||
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "(%(num_points)s 점)"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채점이 진행중입니다. 업데이트 결과를 보기 위해 다시 불러오기를 하십시오."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "Answer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답:"
|
||||
|
||||
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
|
||||
#. student must solve.;
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "Hide Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답 숨기기"
|
||||
|
||||
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
|
||||
#. student must solve.;
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "Show Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답 보기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "Answer hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨은 답"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
||||
msgid "Status: unsubmitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상태:미제출"
|
||||
|
||||
#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
|
||||
#. they feel they were graded on this problem
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "You need to pick a rating before you can submit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제출 전에 등급을 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: this message appears when transitioning between openended
|
||||
#. grading
|
||||
@@ -274,56 +277,55 @@ msgstr ""
|
||||
#. did not perform well at one step, they cannot move on to the next one.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 단계로 가기 위한 기준 점수 미달입니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제출"
|
||||
|
||||
#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
|
||||
#. grading
|
||||
#. form for an openended assessment
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Submit assessment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 평가 제출"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "당신의 반응이 제출되었습니다. 당신의 성적을 나중에 확인해 보세요."
|
||||
|
||||
#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of
|
||||
#. an evaluator's assessment
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Submit post-assessment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 사후-평가 제출"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답안이 저장되었으나 아직 제출되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to "
|
||||
"make any changes after submitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "과제를 제출할 것인지 확인하세요. 제출 후에는 어떠한 수정도 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to upload a file that is too large for our system. Please "
|
||||
"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 시스템에 업로드하기에 파일이 너무 큽니다. 2MB 이하의 파일을 선택하거나 답안박스에 그 파일의 링크를 붙여 넣으세요. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to remove your previous response to this question?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 문제에 대한 이전 응답을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Moved to next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 단계로 이동"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -332,333 +334,335 @@ msgid ""
|
||||
" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the "
|
||||
"answer box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 문제를 위해 파일을 업로드해야 하지만, 이 브라우저는 이를 지원하지 않습니다. 구글 Chrome 최신 버전으로 시도해보세요. 혹은 "
|
||||
"다른 웹사이트에 이미지를 업로드했다면 답안 박스에 링크를 붙여넣기 하시면 됩니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a
|
||||
#. question's
|
||||
#. content that had been hidden
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Show Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 보이기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
||||
msgid "Hide Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 감추기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단락"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Preformatted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사전 양식"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 3"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모음에 추가하기"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Align center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가운데 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왼쪽으로 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오른쪽으로 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Alternative source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대체 소스"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Anchors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anchors"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "배경색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블록 인용"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블록"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "본문"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "굵게"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "테두리 색깔"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "테두리"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bottom"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Bullet list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글머리표"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자막"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cell padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀 안의 내용과 셀 경계선 사이의 간격"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cell properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀 속성"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cell spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cell spacing"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cell type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀 유형"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "중앙"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Clear formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "포맷팅 초기화"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코드 블럭"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코드"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cols"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Column group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼럼 그룹"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼럼"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Constrain proportions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비율제한"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Copy row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 복사"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 복사"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Could not find the specified string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "특정 문자열을 찾을수 없음."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Custom color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 정의 색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 정의..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cut row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 자르기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자르기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Decrease indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "들여쓰기 줄임"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원래 설정값"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Delete column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "열 삭제"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 삭제"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Delete table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 테이블 삭제"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
@@ -670,487 +674,477 @@ msgstr "설명"
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 차원"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Div"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Div"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Document properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문서 특징"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Edit HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " html 편집"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 삽입하다"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이모티콘"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인코딩"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Find and replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 후 바꾸기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 다음 검색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Find previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 이전 검색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 검색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 종료 "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글꼴"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글자 크기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "꼬릿말"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 화면"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "H Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가로 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 3"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 4"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 5"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 6"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Header cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글 셀"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "머릿글"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 4"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 5"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Heading 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 6"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "높이"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수평선"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Horizontal space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수평 공간"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "HTML source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML 소스코드"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 무시"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "무시"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Image description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 설명"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Increase indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "들여쓰기 늘리기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inline"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert column after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "열을 나중에 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert column before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "열을 전에 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert date/time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "날짜/시간 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "링크 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert row after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행을 뒤에 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert row before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행을 앞에 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "템플릿 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert/edit image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 삽입/편집"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert/edit link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "링크 편집/삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Insert/edit video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 편집/삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이탤릭"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "양쪽 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "키워드"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Left to right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왼쪽 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Lower Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영어 소문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Lower Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그리스어 소문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Lower Roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로마어 소문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대/소문자 구분"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Merge cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀 병합"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "중학생"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "New document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새문서"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 창"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "색깔이 없음"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Nonbreaking space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단어 잘림 방지 공백"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Numbered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문단 번호"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "쪽 나누기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paste as text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "텍스트로 붙이기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -1158,103 +1152,98 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
|
||||
"until you toggle this option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "붙이기는 이제 텍스트 모드입니다. 콘텐츠는 당신이 이 옵션을 토글로 해제할 때까지는 플레인텍스트로 붙여집니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paste row after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마우스 커서 앞에 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paste row before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마우스 커서 뒤에 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paste your embed code below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내장코드를 아래에 붙임:"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Poster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poster"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Pre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린트"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재실행"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Remove link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "링크 삭제"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 바꾸기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바꾸기"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바꾸기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Restore last draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마지막 상태로 복구"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -1262,181 +1251,181 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
|
||||
"ALT-0 for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich Text Area. ALT-F9 메뉴키. ALT-F10 툴바키. ALT-0 도움말"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Right to left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오른쪽에서 왼쪽 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오른쪽 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Robots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로봇"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Row group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 그룹"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Row properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 속성"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Row type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행 유형"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "범위"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Show blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블럭 보이기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Show invisible characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "감춰진 문자 보이기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "소스 코드"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Special character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "특수문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Spellcheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스펠링 검사"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Split cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셀 나누기"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "정사각형"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Start search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 시작"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소선"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스타일"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아랫 첨자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "윗 첨자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Table properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표 속성"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타겟"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "템플릿"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글자색"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Text to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표시할 글자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -1444,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
|
||||
"required mailto: prefix?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "입력한 URL이 이메일주소 같습니다. 필요한 접두어 mailto: 를 추가하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -1452,71 +1441,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
|
||||
"required http:// prefix?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "입력한 URL이 외부링크 같습니다. 필요한 접두어 http:// 를 추가하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도구"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위로 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "밑줄"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Upper Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영어 대문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Upper Roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로마어 대문자"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "V Align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "세로 정렬"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Vertical space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수직 공간"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: lms/templates/search/course_search_item.underscore
|
||||
#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -1526,31 +1516,31 @@ msgstr "보기"
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Visual aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시각 보조자료"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Whole words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 단어"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "넓이"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "Words: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단어: {0}"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 계속 탐색하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
@@ -1558,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
|
||||
"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브라우저가 클립보드 직접 액세스를 지원하지 않습니다. 대신 단축키 Ctrl+X/C/V 를 이용하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1566,6 +1556,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하의 아이디와 이메일 주소를 타사 응용프로그램에 보내는 것에 동의하면 OK를 클릭하세요.\n"
|
||||
"귀하의 정보를 보내지 않고, 이 페이지를 다시 보려면 Cancel을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1573,6 +1565,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하의아이디를 타사 응용프로그램에 보내는 것에 동의하면 OK를 클릭하세요.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"귀하의 정보를 보내지 않고, 이 페이지를 다시 보려면 Cancel을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1580,22 +1576,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이메일 주소를 타사 응용프로그램에 보내는 것에 동의하면 OK를 클릭하세요.\n"
|
||||
"귀하의 정보를 보내지 않고, 이 페이지를 다시 보려면 Cancel을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "틀렸습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid "correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맞았습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid "answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid "Short explanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "짧은 설명"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1603,185 +1601,190 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"고급 편집기를 사용한다면, 이 문제는 XML로 전환되며, 단순 편집기 인터페이스로 다시 돌아올 수 없습니다. \n"
|
||||
"고급 편집기에서 이 문제를 XML로 전환하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current "
|
||||
"SequenceModule. Please contact the course staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sequence error! 현재의 SequenceModule에서는 %(tab_name)s 을 탐색할 수 없습니다. 관리자에게 "
|
||||
"문의하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일시정지"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음소거 해제"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js
|
||||
msgid "Exit full browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체화면에서 나오기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js
|
||||
msgid "Fill browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브라우저 채우기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "속도"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "볼륨"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level equals 0%.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level in range ]0,20]%
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "매우 낮게"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level in range ]20,40]%
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "낮게"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level in range ]40,60]%
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level in range ]60,80]%
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Loud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "크게"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level in range ]80,99]%
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Very loud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "매우 크게"
|
||||
|
||||
#. Translators: Volume level equals 100%.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"VideoPlayer: Element corresponding to the given selector was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비이오플레이어: 주어진 선택자에 대응하는 요소가 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
||||
msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 브라우저는 .mp4, .ogg, 또는 .webm file을 재생할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
||||
msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "구글 Chrome 등 다른 브라우저를 사용하세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
|
||||
msgid "HD off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HD 화질 끄기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
|
||||
msgid "HD on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HD 화질 켜기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
||||
msgid "Video position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 위치"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
||||
msgid "Video ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동영상 끝남"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
||||
msgid "%(value)s hour"
|
||||
msgid_plural "%(value)s hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value)s 시간"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
||||
msgid "%(value)s minute"
|
||||
msgid_plural "%(value)s minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value)s 분"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
||||
msgid "%(value)s second"
|
||||
msgid_plural "%(value)s seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value)s 초"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN "
|
||||
"buttons to increase or decrease volume level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동영상의 음소거 혹은 음소거 해제를 위해 이 버튼을 클릭하거나, 볼륨을 높이거나 낮추기 위해 UP 버튼 혹은 DOWN 버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
|
||||
msgid "Speeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "배속"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "건너뛰기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_poster.js
|
||||
msgid "Play video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동영상 재생하기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_skip_control.js
|
||||
msgid "Do not show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다시 재생하지 말기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
||||
msgid "Turn off captions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자막 끄기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
|
||||
"time point. To skip transcript, go to previous item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 그룹의 항목 활성화가 일치하는 시간 지점에 동영상을 스풀할 것입니다. 자막을 넘기려면, 이전 항목으로 가세요. "
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
||||
msgid "Caption will be displayed when "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자막이 다음의 경우 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
||||
msgid "Turn on captions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자막 켜기"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js
|
||||
msgid "Updating with latest library content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최신 라이브러리 콘텐츠로 업데이트"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
|
||||
msgid "Creating missing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "빠진 그룹 만들기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
msgid "Hide Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시판 감추기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
msgid "Show Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시판 보기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
@@ -1790,124 +1793,126 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "죄송합니다"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시판을 로딩하는데 문제가 있습니다. 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "요청한 게시물을 로딩하는데 문제가 있습니다. 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
msgid "Loading content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "콘텐츠 로딩중"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
|
||||
"any unsaved work and then reload the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "요청 처리 중 오류가 발생했습니다. 저장 안 된 작업을 복사한 후 페이지를 다시 여세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "요청 처리 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "there is currently %(numVotes)s vote"
|
||||
msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "현재 %(numVotes)s 명이 투표하였습니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "%(numVotes)s Vote"
|
||||
msgid_plural "%(numVotes)s Votes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(numVotes)s 표"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble subscribing you to this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물 구독에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble unsubscribing you from this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물 구독 취소에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble marking this response as an answer. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 답변을 정답으로 채택하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble removing this response as an answer. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "정답으로 채택된 이 답변을 제거하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble marking this response endorsed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 답변을 지지하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble removing this endorsement. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 답변 지지를 취소하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble saving your vote. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "투표를 저장하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble pinning this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물을 고정하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble unpinning this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물 고정을 취소하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had some trouble removing your flag on this post. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시글의 flag를 삭제하는데 문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble reporting this post. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시물을 등록하는데 문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble closing this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물을 닫는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble reopening this thread. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물을 다시 여는데 문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가 로드"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "Loading more threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 게시물 추가 로딩중"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 게시물 추가 로딩중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "%(unread_count)s new comment"
|
||||
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(unread_count)s 의 새로운 댓글"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "Current conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 대화"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
||||
#: lms/templates/search/course_search_results.underscore
|
||||
#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
@@ -1915,264 +1920,262 @@ msgstr "검색 결과"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "Loading thread list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시물 목록 로딩중"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"No results found for %(original_query)s. Showing results for "
|
||||
"%(suggested_query)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %(original_query)s 로 검색된 결과 없음. %(suggested_query)s 로 검색된 결과 표시하기."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "No threads matched your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "귀하의 검색에 부합하는 게시물이 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
msgid "Show posts by %(username)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시물을 %(username)s 순으로 표시"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thread you selected has been deleted. Please select another thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택한 게시물은 삭제되었습니다. 다른 게시물을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답변 로드중 문제가 생겼습니다. 페이지를 다시 로드하세요."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더 많은 답변 로드중 문제가 생겼습니다. 다시 시도하세요. "
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "%(numResponses)s other response"
|
||||
msgid_plural "%(numResponses)s other responses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "다른 답변: %(numResponses)s "
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "%(numResponses)s response"
|
||||
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "답변: %(numResponses)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "Showing all responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 답변 보여주기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "Showing first response"
|
||||
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "첫번째 %(numResponses)s 답변 보여주기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "Load all responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 답변 로드하기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 %(numResponses)s 답변을 로드하기"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 게시물을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble loading the page you requested. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "당신이 요청한 페이지를 로딩하는데 문제가 있습니다. 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
|
||||
msgid "Your post will be discarded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시물이 삭제됩니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "익명"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 댓글을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
||||
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코멘트를 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 응답을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
|
||||
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "총 %(num_items)s개 중 %(first_index)s 보기"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
|
||||
msgid "Showing %(first_index)s-%(last_index)s out of %(num_items)s total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "총 %(num_items)s개 중 %(first_index)s-%(last_index)s 보기 "
|
||||
|
||||
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
|
||||
msgid "Drop target image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타겟이미지를 드롭하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
||||
msgid "dragging out of slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "슬라이더 당기기"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
||||
msgid "dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "드래그하기"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
||||
msgid "dropped in slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "슬라이더에 떨어트렸습니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
||||
msgid "dropped on target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "목표점에 떨어트렸습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 전"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%s from now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금으로 부터 %s 이후"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "less than a minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일분 이내"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "about a minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1분가량"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%d 분"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "about an hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "약 한 시간 정도"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "about %d hour"
|
||||
msgid_plural "about %d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "약 %d 시간 정도"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "a day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하루"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%d 일"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "about a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "약 1개월"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%d 개월"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "about a year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "약 1년 "
|
||||
|
||||
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%d 년"
|
||||
|
||||
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
|
||||
#. report
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "Check the box to remove all flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 플래그를 삭제하려면 확인란을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag."
|
||||
msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(totalFlags)s 플래그를 삭제하려면 확인란을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that
|
||||
#. will be removed
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "Check the box to remove %(count)s flag."
|
||||
msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)s 플래그를 삭제하려면 확인란을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 플래그가 제거되었습니다. 취소하려면 박스 선택을 취소하세요"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "You have already reported this annotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 주석은 이미 신고되었습니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "Report annotation as inappropriate or offensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "부적절한 주석으로 신고합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
||||
msgid "This annotation has %(count)s flag."
|
||||
msgid_plural "This annotation has %(count)s flags."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "이 주석은 %(count)s 플래그가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이용자"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주석"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "끝"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "#Replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#답글들"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Date posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시된 날짜"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
|
||||
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더보기"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "My Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나의 노트"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Instructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "교수자"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공개"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이용자"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes
|
||||
#. page that shows all
|
||||
@@ -2184,120 +2187,210 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Annotation Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주석 텍스트"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동영상"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "답글"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tags:"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
msgid "open_slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "open_slots"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "팀 인원 수"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "국가"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(member_count)s / %(max_member_count)s 멤버"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s 보기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강좌에서 주제별로 조직된 모든 팀을 보세요. 관심사가 같은 다른 학습자들과 협력하기 위해 팀에 참여하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팀"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "My Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나의 팀"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "살펴보기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(route)s\" 페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "\"%(topic)s\" 주제로 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(team_count)s 팀"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(topic_name)s 주제의 팀 보기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
|
||||
msgid "Open Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계산기 열기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
|
||||
msgid "Close Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계산기 닫기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
|
||||
msgid "Post body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "본문 게시글 올리기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error generating student profile information. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학생 프로필 정보를 만드는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
#: lms/templates/search/search_loading.underscore
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -2305,198 +2398,200 @@ msgstr "로딩"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error getting student list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학생리스트 가져오기 에러."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수강신청한 학습자 목록을 생성하는 데 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error retrieving grading configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성적설정 가져오기 에러"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error generating grades. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성적생성 에러, 다시 시도하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
||||
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성적 보고서 생성 오류입니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
||||
msgid "Unavailable metric display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이용할 수 없는 표로 표시"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
||||
msgid "Error fetching grade distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성적 분포 불러오기 오류"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
||||
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최종 업데이트: <%= timestamp %>"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
||||
msgid "<%= num_students %> students scored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 <%= num_students %> 채점 완료"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "접근 권한 취소"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디 또는 이메일을 입력하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Please enter a username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디 또는 이메일을 입력하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error changing user's permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이용자의 권한 변경 에러"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a user with username or email address '<%= identifier %>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디나 이메일 주소 '<%= identifier %>' 로 이용자를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: User '<%= username %>' has not yet activated their account. Users "
|
||||
"must create and activate their accounts before they can be assigned a role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오류: 이용자 '<%= username %>' 는 계정을 활성화하지 않았습니다. 역할을 부여하기 전에 계정을 생성 후 활성화해야 "
|
||||
"합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류: 자신을 교수자 그룹에서 제거할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류들"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "The following errors were generated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고!"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "The following warnings were generated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 경고가 발생했습니다:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성공"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "All accounts were created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 계정이 생성되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "베타테스터 추가/삭제 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 이용자들이 성공적으로 베타테스터로 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 이용자들이 성공적으로 베타테스터에서 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users were not added as beta testers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 이용자들은 베타테스터로 추가되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users were not removed as beta testers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 이용자들은 베타테스터에서 삭제되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
|
||||
"beta tester."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이용자는 베타테스터로 등록되기 전에 계정을 생성하고 활성화해야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of identifiers (which are email addresses and/or
|
||||
#. usernames) appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Could not find users associated with the following identifiers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 식별자와 연관된 사용자를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이유를 입력하는 필드는 비워둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 등록/삭제 시 발생한 오류"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음의 이메일 주소 또는 아이디는 유효하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성공적으로 등록하고, 다음 이용자에게 이메일을 발송했습니다. "
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Successfully enrolled the following users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 이용자들을 성공적으로 등록했습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
|
||||
"allowed to enroll once they register:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성공적으로 등록 이메일을 다음 이용자들에게 발송했습니다. 이용자들이 등록을 하면 .. 용어 확인이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 사용자들은 등록하면 바로 수강신청할 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
|
||||
"enrolled once they register:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성공적으로 등록이메일을 다음 사용자에게 발송. 그들이 확인하면 등록이 완료됨:"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "These users will be enrolled once they register:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그들이 확인하면 등록이 완료됨:"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
|
||||
"course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일 전송완료. 다음 사용자들은 이 강좌에 더이상 등록되어 있지 않습니다:"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 사용자들은 이 강좌에 더이상 등록되어 있지 않습니다:"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of users appears after this sentence. This situation
|
||||
#. arises when a staff member tries to unenroll a user who is not currently
|
||||
@@ -2504,43 +2599,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 사용자들은 이 강좌와 관련없으므로 수강취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "Your message must have a subject."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목을 입력해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "Your message cannot be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내용을 입력해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are invalid keywords in your email. Please check the following "
|
||||
"keywords and try again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일에 유효하지 않은 키워드가 있습니다. 다음 키워드를 확인하고 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "Your email was successfully queued for sending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전송 대기 목록에 이메일이 성공적으로 등록되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
|
||||
"OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= subject %>' 제목의 메일을 '내게 보내기'하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
|
||||
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= subject %>' 제목의 메일을 이 강좌의 모든 관리자와 교수자에게 보내시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
|
||||
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= subject %>' 제목의 메일을 전체(수강 중인 학습자 전체, 관리자 및 교수자)에게 보내시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2548,43 +2643,44 @@ msgid ""
|
||||
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
|
||||
"simultaneously sending email) to send all emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전송 대기 목록에 이메일이 성공적으로 등록되었습니다. 큰 규모의 강좌인 경우 모든 이메일을 보내는데 한 시간(다른 강좌에서도 이메일을 "
|
||||
"동시에 보낼 경우에는 그 이상) 걸릴 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "Error sending email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메일 전송 오류"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "There is no email history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 강좌에는 메일 전송 기록이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 강좌의 메일 전송 기록 가져오기에 실패하였습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
||||
msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 강좌의 메일 전송 기록을 가져오는데 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자의 이메일 주소나 아이디를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Make sure that "
|
||||
"the student identifier is spelled correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= student_id %>' 학습자 진도 가져오기 오류. 학습자 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid "Please enter a problem location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 위치를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
|
||||
"'<%= student_id %>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'<%= problem_id %>' 문제와 <%= student_id %>' 학습자가 재설정되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2592,11 +2688,13 @@ msgid ""
|
||||
" '<%= student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are"
|
||||
" complete and correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" '<%= problem_id %>' 문제에서 '<%= student_id %>' 학습자의 상태 재설정 중 오류가 발생했습니다. 문제와"
|
||||
" 학습자의 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'<%= problem_id %>' 문제에서 '<%= student_id %>' 학습자의 상태를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2604,10 +2702,12 @@ msgid ""
|
||||
" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<%= problem_id %>' 문제에서 '<%= student_id %>' 학습자의 상태 삭제 중 오류가 발생했습니다. 문제와 "
|
||||
"학습자의 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid "Module state successfully deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모듈 상태가 성공적으로 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2615,6 +2715,8 @@ msgid ""
|
||||
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
|
||||
"button to see the status of the task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<%= problem_id %>' 문제와 '<%= student_id %>' 학습자에 대한 문제 재평가 작업을 시작했습니다. 작업의 "
|
||||
"진행 상황을 보기 위해 '학습자 백그라운드 작업 기록 보기' 버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2622,6 +2724,8 @@ msgid ""
|
||||
"'<%= student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers "
|
||||
"are complete and correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" '<%= student_id %>' 학습자의 '<%= problem_id %>'문제 재채점 작업 시작 중 오류가 발생했습니다. 문제와"
|
||||
" 학습자 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2629,18 +2733,18 @@ msgid ""
|
||||
"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are "
|
||||
"complete and correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<%= problem_id %>' 문제와 '<%= student_id %>' 학습자의 작업 기록을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. "
|
||||
"문제와 학생ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{student_id}' 학습자가 시도한 사전 평가 횟수는 초기화 됩니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '{student_id}' 학습자의 사전 평가 초기화에 오류가 발생했습니다. 학습자 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2648,6 +2752,8 @@ msgid ""
|
||||
"'Show Background Task History for Student' button to see the status of the "
|
||||
"task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{student_id}' 학습자 사전 평가 재채점을 시작했습니다. 작업의 진행 상황을 보기 위해 '학습자 백그라운드 작업 기록 보기' "
|
||||
"버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2655,44 +2761,46 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" '{student_id}' 학습자의 사전 평가 재채점에 오류가 발생했습니다. 사전 평가에 문항이 있는지와 학습자 ID가 정확한지 "
|
||||
"확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자의 아이디 또는 이메일 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance "
|
||||
"exam?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 ('{student_id}')의 사전 평가 면제를 허용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is"
|
||||
" correct and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 학습자의 아이디와 이메일 주소가 올바른지 확인하고 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 '{student_id}'의 사전 평가 상태는 삭제됩니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure "
|
||||
"student identifier is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"학습자 '{student_id}'의 사전 평가 상태를 삭제하는 도중 오류가 발생했습니다. 학습자의 고유번호가 올바른지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make "
|
||||
"sure student identifier is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"학습자 '{student_id}'의 사전 평가의 과제이력을 삭제하는 도중 오류가 발생했습니다. 학습자의 고유번호가 올바른지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= problem_id %>'문제의 모든 학생의 시도를 모두 초기화하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2700,17 +2808,19 @@ msgid ""
|
||||
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
|
||||
"status of the task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<%= problem_id %>' 문제 재설정 작업을 시작했습니다. 작업의 진행 상황을 보기 위해 '학습자 백그라운드 작업 기록 보기'"
|
||||
" 버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
|
||||
"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and "
|
||||
"correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " '<%= problem_id %>' 문제의 초기화 작업 시작에 오류가 발생했습니다. 문제 ID가 정확한지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 학생에 대해 문제 '<%= problem_id %>'의 재채점을 할까요?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2718,430 +2828,432 @@ msgid ""
|
||||
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
|
||||
" the status of the task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전체 학습자의 '<%= problem_id %>' 문제 재채점 작업을 시작했습니다. 작업의 진행 상황을 보기 위해 '학습자 백그라운드 "
|
||||
"작업 기록 보기' 버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Make sure that"
|
||||
" the problem identifier is complete and correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" '<%= problem_id %>' 문제를 재채점하는 작업 시작 중 오류가 발생했습니다. 문제 ID가 정확한지 확인하세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
msgid "Error listing task history for this student and problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학생들과 문제에 대한 작업 내역을 표시하는 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Task Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업 유형"
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Task inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업 입력"
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업 ID"
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Requester"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "요청자"
|
||||
|
||||
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
|
||||
#. appears after this
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제출했습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
|
||||
#. this
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Duration (sec)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기간(초)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
|
||||
#. appears after this.
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Task Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업 상태"
|
||||
|
||||
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
||||
#. sending email
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Task Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업 진행상황"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact"
|
||||
" technical support if the problem persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도한 후, 문제가 지속되면 기술 지원팀에 연락주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Sent By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보낸 사람"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Time Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보낸 시간"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Number Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보낸 횟수"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Copy Email To Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "편집기로 이메일 복사하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Sent By:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보내는 사람:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Time Sent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보낸 시간:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Sent To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "받는사람:"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "본문: "
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "No tasks currently running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행중인 작업이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일이름"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
|
||||
"sensitive nature of student information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "요청에 의해 생성된 링크는 학습자 정보 보호를 위해 5분 내에 소멸됩니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성적이 저장되었습니다. 다음 채점을 위해 제출물을 가져오는 중입니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Problem Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 이름"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채점되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Available to Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채점할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "필요합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "진행 상황"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Back to problem list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 목록으로 복귀"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Try loading again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로딩 재시도"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "<%= num %> available "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<%= num %> 채점대기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "<%= num %> graded "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<%= num %> 채점완료"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동채점을 위해 <%= num %>채점이 더 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "Re-check for submissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제츨물 재검사"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시스템 오류: <%= state %>"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "System got into invalid state for submission: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제출을 위해 :"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "(Hide)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(감추기)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
||||
msgid "(Show)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(보이기)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Insert Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하이퍼링크 삽입"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep the quotation marks (") around this text
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js.c
|
||||
msgid "\"optional title\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"선택적 제목\""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Insert Image (upload file or type url)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 삽입 (파일업로드 또는 url 입력)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Markdown Editing Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdow 편집 도움말"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Bold (Ctrl+B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "볼드체 (Ctrl+B)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Italic (Ctrl+I)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이탤릭체 (Ctrl+I)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하이퍼링크 (Ctrl+L)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블록인용 (Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코드 샘플 (Ctrl+K)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Image (Ctrl+G)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 (Ctrl+G)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numbered List (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글머리표 (Ctrl+U)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Heading (Ctrl+H)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heading (Ctrl+H)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redo (Ctrl+Y)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "strong text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강하게"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "emphasized text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강조된 문장"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "enter image description here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 설명을 여기에 입력하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "enter link description here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "링크 설명을 여기에 입력하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "enter code here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코드를 여기에 입력하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이템을 리스트하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heading"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ajax-error.js
|
||||
msgid "You have been logged out of your edX account. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그아웃 되셨습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/course_survey.js
|
||||
msgid "There has been an error processing your survey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설문을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Unknown Error Occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} 이용자의 시도를 초기화 하였습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Failed to reset attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시도를 초기화하는데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 {user} 학생상태 삭제 성공"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Failed to delete student state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 상태 삭제에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} 이용자의 문제가 재채점 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
||||
msgid "Failed to rescore problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문제 재채점에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "All subsections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 소주제"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "All units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 학습활동"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "Select a chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chapter 선택"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js.c
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변경사항 저장"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "Enter Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마감 날짜 입력"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "Enter Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작 날짜 입력"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
|
||||
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
||||
msgid "Less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적게"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
|
||||
msgid "Please enter a valid donation amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 기부 금액을 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
|
||||
msgid "Your donation could not be submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기부 처리가 될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생하였습니다. 다음에 다시 시도하십시요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
|
||||
msgid "Viewing %s course"
|
||||
msgid_plural "Viewing %s courses"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%s 강좌 보기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
|
||||
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js
|
||||
#: lms/templates/search/search_error.underscore
|
||||
msgid "There was an error, try searching again."
|
||||
msgstr "오류가 있습니다. 다시 검색해 보십시요."
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 검색해 보세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/plugins/accessibility.js
|
||||
msgid "Focus grabber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Focus grabber "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and"
|
||||
" then try refreshing the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 인터넷에 연결되어 있는지 확인한 후, 페이지를 새로고침 하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js
|
||||
msgid "Hide notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노트 감추기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js
|
||||
msgid "Notes visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "볼 수 있는 노트"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노트 보이기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js
|
||||
msgid "Notes hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "감춰진 노트"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(anchor_start)s 검색 필드 %(anchor_end)s에 용어를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js
|
||||
msgid "Current tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 탭"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js
|
||||
msgid "Location in Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강좌의 위치"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최근 활동"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
||||
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(query_string)s\"로 검색된 결과가 없습니다. 다시 검색하세요."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated
|
||||
#. tags. It is put within
|
||||
@@ -3149,7 +3261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. translated.
|
||||
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
|
||||
msgid "[no tags]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[no tags]"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
|
||||
@@ -3157,501 +3269,483 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 새로고침한 후, 다시 시도하세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Selected tab"
|
||||
msgstr "선택된 탭"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Saved cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습 집단이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Error adding students."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 추가 오류"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Enter a username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디 혹은 이메일을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
|
||||
msgid_plural "{numUsersAdded} students have been added to this cohort"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "본 학습집단에 {numUsersAdded}명의 학습자가 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "{numMoved} student was removed from {oldCohort}"
|
||||
msgid_plural "{numMoved} students were removed from {oldCohort}"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "{oldCohort}에서 삭제된 학습자는 {numMoved} 명입니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "{numPresent} student was already in the cohort"
|
||||
msgid_plural "{numPresent} students were already in the cohort"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "{numPresent}명의 학생이 이미 학습 집단에 속해 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "Unknown user: {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미확인 학습자: {user}"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "There was an error when trying to add students:"
|
||||
msgid_plural "There were {numErrors} errors when trying to add students:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "학습자를 추가하는 동안 {numErrors}개의 오류가 발생 했습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
||||
msgid "View all errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 오류 보기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "You must specify a name for the cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습 집단의 이름을 입력해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "You did not select a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "콘텐츠 그룹을 선택하지 않았습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The selected content group does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택된 콘텐츠 그룹이 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The cohort cannot be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습 집단이 저장될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
||||
msgid "The cohort cannot be added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습 집단이 추가될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "You currently have no cohorts configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정된 학습 집단이 현재 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
||||
msgid "Add Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습 집단 추가하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students"
|
||||
" to this cohort below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{cohortGroupName} 학습집단이 생성되었습니다. 수작업으로 학습자를 추가할 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV 파일을 업로드하여 학습 집단에 학습자를 추가하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Choose a .csv file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".csv 파일을 선택하십시오. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적합한 .csv 파일만 올릴 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Upload File and Assign Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 업로드 및 학습자 할당하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{file}' 파일이 업로드 되었습니다. 처리하는데 잠시 시간이 필요합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js
|
||||
msgid "Cohorts Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습집단이 활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js
|
||||
msgid "Cohorts Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습집단이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
|
||||
msgid "Allow students to generate certificates for this course?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자의 수료증 생성을 허용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
|
||||
msgid "Prevent students from generating certificates in this course?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자의 수료증 생성을 제한하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
|
||||
msgid "Start generating certificates for all students in this course?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "본 강좌의 모든 학습자를 위한 강좌 수료증 생성을 시작하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js
|
||||
msgid "Error while generating certificates. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강좌 수료증을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\""
|
||||
" to try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보고서를 생성하는 동안 문제가 있었습니다. 다시 시도하기 위해 Create Executive Summary를 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
|
||||
msgid "Enter the enrollment code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수강신청 코드를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
|
||||
msgid "Cancel enrollment code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수강신청 코드를 취소하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
|
||||
msgid "Restore enrollment code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수강신청 코드를 복구하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js
|
||||
msgid "Mark enrollment code as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용되지 않은 수강 신청 코드를 표시하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/search/base/views/search_results_view.js
|
||||
msgid "%s result"
|
||||
msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] "%s 결과"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자료가 저장되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 비밀번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀번호를 재설정하기 위한 이메일을 보냈습니다. 비밀번호를 변경하기 위해 이메일에 있는 링크를 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "귀하에게 비밀번호 재설정 이메일을 보낼 수 없었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변경을 확인하기 위해 이메일을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
|
||||
msgid "Saving your email preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원하는 이메일을 저장중입니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
|
||||
msgid "Enrolling you in the selected course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택된 강좌에 수강신청 처리중입니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
|
||||
msgid "Adding the selected course to your cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "장바구니에 선택된 강좌를 추가하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js
|
||||
msgid "Loading your courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강좌를 불러오고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Basic Account Information (required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정 기본 정보 (필수)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
|
||||
"your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 귀하를 나타낼 이름입니다. 이용자 이름은 변경할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name that appears on your certificates. Other learners never see your "
|
||||
"full name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수료증에 나타나는 이름입니다. 다른 학습자들은 당신의 이름을 볼 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} "
|
||||
"and your courses are sent to this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그인에 사용되는 이메일 주소입니다. {platform_name}과 수강하는 강좌에서 이 이메일 주소로 메일을 발송합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Reset your Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀번호를 재설정합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "암호 재설정"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you click \"Reset Password\", a message will be sent to your email "
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"암호 재설정\"을 선택하면, 이메일로 메세지가 발송됩니다. 암호를 재설정하기 위해 메세지에 포함된 링크를 클릭해 주십시오. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
"a limited number of languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용되는 언어. 현재 제한된 언어만 이용가능합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Country or Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "국가"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Additional Information (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가 정보 (선택)"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Education Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최종 학력"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성 "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Year of Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "생년"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Preferred Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선호하는 언어"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연동 계정"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Connect your {accountName} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{accountName} 계정에 연결하십시오."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{new_email_address}로 확인 메세지를 보냈습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must sign out and sign back in before your language changes take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "언어가 바뀌어졌는지 확인하기 위해 로그아웃 하고 다시 로그인 하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "We've sent a message to {email_address}. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{email_address} 로 이메일을 보냈습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결 해제"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "Unlinking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결 해제하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "Linking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js
|
||||
msgid "Successfully unlinked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "성공적 연결이 해제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "{platform_name} learners can see my:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{platform_name} 학습자가 나에 대해 볼 수 있는 것은 :"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Limited Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "짧은 프로필"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 프로필"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "국가 추가"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "언어 추가"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "About me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자기소개"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your "
|
||||
"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 학습자들에게 간단하게 나를 소개합니다. 관심사, 수강 이유 또는 학습 목표 같은 것을 쓰면 됩니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid "Account Settings page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정 설정 페이지"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify your birth year before you can share your full profile. To "
|
||||
"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하의 전체 프로필을 공유하기 전에 출생연도를 입력해야 합니다. 출생연도를 지정하려면 "
|
||||
"{account_settings_page_link}로 가면 됩니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure "
|
||||
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전체 프로필을 공유하려면 13세 이상이어야 합니다. 13세 이상이라면, {account_settings_page_link}에서 출생 "
|
||||
"연도를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로필 이미지"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid "Profile image for {username}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{username}의 프로필 이미지"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
|
||||
msgid "Image Upload Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 업로드 에러"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js
|
||||
msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적합한 이미지 형식(PNG 및 JPEG)인지 확인해 주십시오."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
||||
msgid "Could not submit photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사진을 제출 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Professional Education Verified Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전문 과정 수료증 "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Professional Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전문 교육 과정"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Verified Certificate upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인증 수료증 업그레이드하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Verified Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인증 수료증"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "결제하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout with PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PayPal로 결제하기"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing
|
||||
#. vendor (example: "PayPal")
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Checkout with {processor}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{processor}로 결제하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Could not submit order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주문할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
|
||||
msgid "Could not retrieve payment information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "결제 정보를 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
msgid "Take a photo of your ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신분증 사진을 찍어 주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
msgid "Review your info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "입력 정보를 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 다시 불러오세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Video Capture Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동영상 캡쳐 오류"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your "
|
||||
"browser to access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웹캠이 연결되어 있는지, 브라우저가 액세스를 허용하는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "No Webcam Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웹캠 미감지"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "You don't seem to have a webcam connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웹캠이 연결되지 않은 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웹캠이 연결되었는지 재확인 후에 진행해주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "Photo Captured successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사진이 성공적으로 캡쳐되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
||||
msgid "No Flash Detected"
|
||||
@@ -3661,111 +3755,106 @@ msgstr "플래시 미감지"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your "
|
||||
"verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flash가 설치되어 있지 않은 것 같습니다. Flash 설치 후 계속 진행하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "편집 가능"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Validation Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효성 에러"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "진행 중"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이스홀더"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 업로드"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Change image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 변경"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제거하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 새로고침한 후, 다시 시도하세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "The file must be at least {size} in size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일의 크기가 적어도 {size} 여야 합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "The file must be smaller than {size} in size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일의 크기가 {size} 보다 작아야 합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process "
|
||||
"is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업로드가 진행 중입니다. 오류 발생을 방지하기 위해 완료될 때까지 본 페이지에 머물러 주십시오"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process"
|
||||
" is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제가 진행 중입니다. 오류 발생을 방지하기 위해 완료될 때까지 본 페이지에 머물러 주십시오. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bytes"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
||||
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{file}'파일 업로드를 성공했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
||||
msgid "Your upload of '{file}' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{file}'파일 업로드를 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
|
||||
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데이터를 검색할 수 없습니다, 나중에 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
||||
msgid "%(num_students)s student opened Subsection"
|
||||
msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "소주제를 열어본 학습자들 : %(num_students)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
||||
msgid "%(num_students)s student"
|
||||
msgid_plural "%(num_students)s students"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] " %(num_students)s 명 "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
||||
msgid "%(num_questions)s question"
|
||||
msgid_plural "%(num_questions)s questions"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(num_questions)s개"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
||||
msgid "Number of Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자 수 "
|
||||
|
||||
#: cms/static/coffee/src/main.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3834,6 +3923,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3980,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
msgid "Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "운영팀"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
@@ -4141,11 +4244,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4166,6 +4264,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4726,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영어 알파벳을 입력하고, 공백이나 특수문자를 사용하지 마세요."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
||||
msgid "component"
|
||||
@@ -4932,7 +5034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개강일"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
@@ -5016,13 +5118,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Add students to this cohort"
|
||||
msgstr "이 수업집단에 학생 추가"
|
||||
msgstr "학습 집단에 학습자 추가하기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Students can be in only one cohort. Adding students to this group "
|
||||
"overrides any previous group assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "학습자는 하나의 학습 집단에만 속할 수 있습니다. 학습자를 학습 집단에 추가하면, 이전의 학습집단 소속이 무효가 됩니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5047,11 +5149,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Add Students"
|
||||
msgstr "학생 추가"
|
||||
msgstr "학습자 추가"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Add a New Cohort"
|
||||
msgstr "새 수업집단 추가"
|
||||
msgstr "신규 학습 집단 추가"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Enter the name of the cohort"
|
||||
@@ -5059,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Cohort Name"
|
||||
msgstr "수업집단 이름"
|
||||
msgstr "학습 집단명"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Cohort Assignment Method"
|
||||
@@ -5084,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "No Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "콘텐츠 그룹 없음"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Select a Content Group"
|
||||
@@ -5100,7 +5202,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "컨텐츠 그룹 삭제"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
@@ -5327,7 +5429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
||||
msgid "We couldn't create your account."
|
||||
@@ -5995,7 +6097,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "Content Group Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "컨텐츠 그룹의 이름"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
msgid "Content Group ID"
|
||||
@@ -6015,7 +6117,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
||||
msgid "Unpublished changes to live content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시하지 않은 수정안"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
||||
msgid "Unpublished units will not be released"
|
||||
@@ -6130,7 +6232,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
msgid "Course Handouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "강좌 자료"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
msgid "You have no handouts defined"
|
||||
@@ -6462,7 +6564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
msgid "Staff and Students"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "운영팀과 학습자"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
||||
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
# Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
|
||||
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
|
||||
# G.Ribas <gabriel.ribas1@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Guilherme Batista Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2015
|
||||
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
|
||||
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
|
||||
# Heitor Althmann <heitoralthmann@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -221,10 +222,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2263,12 +2264,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "A ser definida"
|
||||
@@ -4688,30 +4686,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre estes documentos"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5326,10 +5300,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "ERRO: não foram localizados os arquivos de vídeo!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5523,7 +5493,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "Excluir resultados dos usuários"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A localização do repositório git deve terminar com '.git ' e ser um URL "
|
||||
@@ -5549,7 +5518,6 @@ msgstr ""
|
||||
" do módulo do MongoDB, a menos que este seja um ambiente de desenvolvimento."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5729,47 +5697,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "O usuário não existe."
|
||||
@@ -6086,6 +6013,14 @@ msgstr ""
|
||||
"A redefinição da data de entrega para o aluno {0} de {1} para {2} foi "
|
||||
"executada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -6229,6 +6164,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Incompleto"
|
||||
@@ -6359,6 +6298,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Falha ao tentar localizar tarefas em segundo plano para o curso \"{course}\""
|
||||
" e o módulo \"{problem}\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8728,6 +8688,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Os arquivos de outros artigos podem ser reutilizados. Estes arquivos estão "
|
||||
"sujeitos a atualizações de outros artigos, o que pode ou não ser bom."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -9164,7 +9131,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Vazio "
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10710,20 +10676,15 @@ msgstr "A nova inscrição foi bem sucedida!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você reativou os e-mails de notificação de fórum do {platform_name}. Clique "
|
||||
"{dashboard_link_start} aqui {link_end} para voltar ao seu painel de "
|
||||
"controle."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
@@ -11051,14 +11012,9 @@ msgstr "O cancelamento da inscrição foi bem sucedido! "
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não receberá mais notificações de fórum por email do {platform_name}. "
|
||||
"Clique {dashboard_link_start}aqui{link_end} para voltar ao seu painel de "
|
||||
"controle. Caso não deseje deixar de receber as notificações, clique "
|
||||
"{undo_link_start}aqui{link_end} para se reinscrever."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -11303,33 +11259,6 @@ msgstr "Calcular"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11965,18 +11894,6 @@ msgid ""
|
||||
"release date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "Pesquise cursos grátis da {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12055,13 +11972,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "Visualizar atualizações no Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -12660,6 +12577,18 @@ msgstr "Imagem de capa do curso {course_number} {course_name}"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "Inscrito como:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "Visualizar curso arquivado"
|
||||
@@ -13075,26 +13004,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "Perfil do usuário"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "anônimo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "Este tópico está fechado."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "Ver discussão"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "Tópicos ativos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16102,6 +16011,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta página foi deixada intencionalmente em branco. Ela não é usada pelo "
|
||||
"edx.org, mas fica aqui para possível uso por instalações do Open edX."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -16938,6 +16851,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -75,6 +75,7 @@
|
||||
# aivuk <e@vaz.io>, 2014
|
||||
# Fernando Nunes <fernubr@gmail.com>, 2015
|
||||
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
|
||||
# Guilherme Batista Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2015
|
||||
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
|
||||
# Larissa Queiroz Pontes <lariqbiotec@gmail.com>, 2015
|
||||
# Leonardo Flores Zambaldi <fzleonardo@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -149,10 +150,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2357,6 +2358,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2367,10 +2449,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2389,6 +2467,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2397,6 +2489,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2726,7 +2822,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr "Adicione o endereço de e-mail ou o nome de usuário de um aluno."
|
||||
|
||||
@@ -2812,12 +2907,10 @@ msgstr ""
|
||||
" e do aluno estejam corretos."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2838,7 +2931,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2855,7 +2947,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3516,23 +3607,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3629,10 +3703,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando você clicar em \"Redefinir senha\", uma mensagem será enviada para o "
|
||||
"seu endereço de e-mail. Clique no link na mensagem para redefinir sua senha."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3717,10 +3787,6 @@ msgstr "Perfil limitado"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "Perfil completo"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "Adicionar país"
|
||||
@@ -3906,10 +3972,6 @@ msgstr "Em progresso"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "Carregar uma imagem"
|
||||
@@ -4065,6 +4127,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4374,11 +4450,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível definir nota de aprovação menor que "
|
||||
"%(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4403,6 +4474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:19:55.143329\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:50:41.691914\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2120,12 +2120,9 @@ msgstr ""
|
||||
"خقش1 هس رخ مخرلثق سعححخقفثي. فخ عسث فاهس شسسثسسوثرف, قثحمشذث فاهس خقش1 "
|
||||
"ذخوحخرثرف صهفا شر خقش2 ذخوحخرثرف."
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "فزي"
|
||||
@@ -4722,31 +4719,6 @@ msgstr "يشفث خب فاث مشسف دهثص خب فاث زعوحثق"
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr "يخ رخف ساخص زعوحثق شلشهر"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "رشدهلشفهخر"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "شزخعف فاثسث يخذعوثرفس"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "هريثط"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "سثشقذا"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "ذخحغقهلاف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5433,10 +5405,6 @@ msgstr "ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر ذقثشفثي."
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "ثققخق: رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5630,7 +5598,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr "فاث لهف قثحخ مخذشفهخر ساخعمي ثري صهفا '.لهف', شري زث ش دشمهي عقم"
|
||||
|
||||
@@ -5654,7 +5621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"هس ش يثدثمخحوثرف ثردهقخروثرف."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5833,48 +5799,6 @@ msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي"
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr "يشفش هرفثلقهفغ ثققخق"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "ذخوحمثفث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث ثرقخمموثرف ذخيث ({code}) صشس رخف بخعري بخق فاث {course_name} ذخعقسث."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر ذشرذثمثي. هف ذشر رخ مخرلثق زث عسثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر وشقنثي شس عرعسثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "فاث ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر قثسفخقثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr "فاث قثيثوحفهخر يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ثرقخمموثرف ذخيث ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "عسثق يخثس رخف ثطهسف."
|
||||
@@ -6223,6 +6147,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -6375,6 +6307,10 @@ msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] "{num_emails} بشهمثي"
|
||||
msgstr[1] "{num_emails} بشهمثي"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "ذخوحمثفث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "هرذخوحمثفث"
|
||||
@@ -6504,6 +6440,28 @@ msgstr ""
|
||||
"بشهمثي فخ بهري شرغ زشذنلقخعري فشسنس بخق ذخعقسث \"{course}\" شري وخيعمث "
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث ثرقخمموثرف ذخيث ({code}) صشس رخف بخعري بخق فاث {course_name} ذخعقسث."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر ذشرذثمثي. هف ذشر رخ مخرلثق زث عسثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr "فاهس ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر وشقنثي شس عرعسثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr "فاث ثرقخمموثرف ذخيث اشس زثثر قثسفخقثي."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr "فاث قثيثوحفهخر يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ثرقخمموثرف ذخيث ({code})."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr "ذخعمي رخف بهري سفعيثرف وشفذاهرل هيثرفهبهثق: {student_identifier}"
|
||||
@@ -9063,6 +9021,13 @@ msgstr ""
|
||||
"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس "
|
||||
"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "سثشقذا"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -9545,7 +9510,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "زمشرن"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr "ذخعقسث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ قثهريثطثي."
|
||||
|
||||
@@ -11124,19 +11088,17 @@ msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. ذمهذن "
|
||||
"{dashboard_link_start}اثقث{link_end} فخ قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي. "
|
||||
"غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. غخع وشغ "
|
||||
"{dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "حقثدهخعس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "رثطف"
|
||||
|
||||
@@ -11466,14 +11428,12 @@ msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم!"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع صهمم رخ مخرلثق قثذثهدث بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. "
|
||||
"ذمهذن {dashboard_link_start}اثقث{link_end} فخ قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي. هب "
|
||||
"غخع يهي رخف وثشر فخ يخ فاهس, ذمهذن {undo_link_start}اثقث{link_end} فخ قث-"
|
||||
"سعزسذقهزث."
|
||||
"غخع وشغ {dashboard_link_start}قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي{link_end}. هب غخع يهي"
|
||||
" رخف وثشر فخ يخ فاهس, {undo_link_start}غخع ذشر قث-سعزسذقهزث{link_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -11721,33 +11681,6 @@ msgstr "ذشمذعمشفث"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} ذخدثق هوشلث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "ثريثي - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "سفشقفثي - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "سفشقفس - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr "دهثص شقذاهدثي ذعسفخو ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr "دهثص ذعسفخو ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي"
|
||||
@@ -12384,18 +12317,6 @@ msgstr ""
|
||||
"غخع ذشررخف دهثص فاث ذخعقسث شس ش سفعيثرف خق زثفش فثسفثق زثبخقث فاث ذخعقسث "
|
||||
"قثمثشسث يشفث."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "ثطحمخقث بقثث ذخعقسثس بقخو {university_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس بقخو {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr "{platform_name} مخلخ"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr "مهسف خب ذخعقسثس"
|
||||
@@ -12476,15 +12397,15 @@ msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي غثف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. سهلر عح بخق هف "
|
||||
"{link_start}اثقث{link_end}!"
|
||||
"غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. {link_start}سهلر عح "
|
||||
"رخص!{link_end}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "دهثص عحيشفثس هر سفعيهخ"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr "دهثص عحيشفثس هر {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -13113,6 +13034,18 @@ msgstr "{course_number} {course_name} ذخدثق هوشلث"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "ثرقخممثي شس: "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr "ثريثي - {end_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr "سفشقفثي - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr "سفشقفس - {start_date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث"
|
||||
@@ -13553,26 +13486,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "عسثق حقخبهمث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "شرخرغوخعس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "فاهس فاقثشي هس ذمخسثي."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "دهثص يهسذعسسهخر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "شذفهدث فاقثشيس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr "سفعيثرف رخفثس"
|
||||
@@ -16736,6 +16649,10 @@ msgstr ""
|
||||
"فاهس حشلث مثبف هرفثرفهخرشممغ زمشرن. هف هس رخف عسثي زغ ثيط.خقل زعف هس مثبف "
|
||||
"اثقث بخق حخسسهزمث عسث زغ هرسفشممشفهخرس خب خحثر ثيط."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "ذخحغقهلاف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -17677,6 +17594,10 @@ msgstr "غخع وعسف يثمثفث خق قثحمشذث فاث بخممخصهر
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr "عرسعححخقفثي ذخوحخرثرفس"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr "يثحقثذشفثي ذخوحخرثرف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:19:55.479818\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:50:42.221639\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2310,6 +2310,97 @@ msgstr "خحثر_سمخفس"
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "فثشو ذخعرف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr "فثشو رشوث (قثضعهقثي) *"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr "ش رشوث فاشف هيثرفهبهثس غخعق فثشو (وشطهوعو 255 ذاشقشذفثقس)."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر (قثضعهقثي) *"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ش ساخقف يثسذقهحفهخر خب فاث فثشو فخ اثمح خفاثق مثشقرثقس عريثقسفشري فاث لخشمس "
|
||||
"خق يهقثذفهخر خب فاث فثشو (وشطهوعو 300 ذاشقشذفثقس)."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr "خحفهخرشم ذاشقشذفثقهسفهذس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اثمح خفاثق مثشقرثقس يثذهيث صاثفاثق فخ تخهر غخعق فثشو زغ سحثذهبغهرل سخوث "
|
||||
"ذاشقشذفثقهسفهذس بخق غخعق فثشو. ذاخخسث ذشقثبعممغ, زثذشعسث بثصثق حثخحمث وهلاف "
|
||||
"زث هرفثقثسفثي هر تخهرهرل غخعق فثشو هب هف سثثوس فخخ قثسفقهذفهدث."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "مشرلعشلث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث مشرلعشلث فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ عسث فخ ذخووعرهذشفث صهفا ثشذا خفاثق."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "ذخعرفقغ"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr "فاث ذخعرفقغ فاشف فثشو وثوزثقس حقهوشقهمغ هيثرفهبغ صهفا."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr "ذاثذن فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص شري فقغ شلشهر."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr "ثرفثق فثشو رشوث."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr "فثشو رشوث ذشررخف اشدث وخقث فاشر 255 ذاشقشذفثقس."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr "ثرفثق فثشو يثسذقهحفهخر."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر ذشررخف اشدث وخقث فاشر 300 ذاشقشذفثقس."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فقغ {browse_span_start}زقخصسهرل شمم فثشوس{span_end} خق "
|
||||
"{search_span_start}سثشقذاهرل فثشو يثسذقهحفهخرس{span_end}. هب غخع سفهمم ذشر'ف"
|
||||
" بهري ش فثشو فخ تخهر, {create_span_start}ذقثشفث ش رثص فثشو هر فاهس "
|
||||
"فخحهذ{span_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2320,10 +2411,6 @@ msgstr[1] "%(member_count)s / %(max_member_count)s وثوزثقس"
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr "دهثص %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr "ذقثشفث رثص فثشو"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2344,6 +2431,22 @@ msgstr "وغ فثشوس"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "زقخصسث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ذقثشفث ش رثص فثشو هب غخع ذشر'ف بهري ثطهسفهرل فثشوس فخ تخهر, خق هب غخع صخعمي "
|
||||
"مهنث فخ مثشقر صهفا بقهثريس غخع نرخص."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr "ذقثشفث ش رثص فثشو"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr "شمم فخحهذس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "فاث حشلث \"%(route)s\" ذخعمي رخف زث بخعري."
|
||||
@@ -2352,6 +2455,10 @@ msgstr "فاث حشلث \"%(route)s\" ذخعمي رخف زث بخعري."
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "فاث فخحهذ \"%(topic)s\" ذخعمي رخف زث بخعري."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr "فاث فثشو \"%(team)s\" ذخعمي رخف زث بخعري."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2670,7 +2777,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق خزفشهرهرل ثوشهم ذخرفثرف اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr "حمثشسث ثرفثق ش سفعيثرف ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث."
|
||||
|
||||
@@ -2755,12 +2861,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ذخوحمثفث شري ذخققثذف."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "ثرفقشرذث ثطشو شففثوحفس هس زثهرل قثسثف بخق سفعيثرف '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2789,7 +2893,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ذخققثذف."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr "ثرفثق ش سفعيثرف'س عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس."
|
||||
|
||||
@@ -2810,7 +2913,6 @@ msgstr ""
|
||||
" ذخققثذف شري فقغ شلشهر."
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سفشفث هس زثهرل يثمثفثي بخق سفعيثرف '{student_id}'."
|
||||
|
||||
@@ -3481,24 +3583,6 @@ msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] "%س قثسعمف"
|
||||
msgstr[1] "%س قثسعمفس"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "سفشقفثي ثرفقشرذث ثطشو قثسذخقث فشسن بخق سفعيثرف '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث ثرفقشرذث ثطشو بخق سفعيثرف '{student_id}'."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr "ثققخق يثمثفهرل ثرفقشرذث ثطشو سفشفث بخق سفعيثرف '{student_id}'. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr "ثققخق لثففهرل ثرفقشرذث ثطشو فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف '{student_id}'. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "فاث يشفش ذخعمي رخف زث سشدثي."
|
||||
@@ -3601,10 +3685,6 @@ msgstr ""
|
||||
"صاثر غخع ذمهذن \"قثسثف حشسسصخقي\", ش وثسسشلث صهمم زث سثرف فخ غخعق ثوشهم "
|
||||
"شييقثسس. ذمهذن فاث مهرن هر فاث وثسسشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "مشرلعشلث"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3692,10 +3772,6 @@ msgstr "مهوهفثي حقخبهمث"
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr "بعمم حقخبهمث"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "ذخعرفقغ"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr "شيي ذخعرفقغ"
|
||||
@@ -3877,10 +3953,6 @@ msgstr "هر حقخلقثسس"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "حمشذثاخميثق"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr "عحمخشي شر هوشلث"
|
||||
@@ -4042,6 +4114,22 @@ msgstr "سهلرشفخقغ فهفمث ساخعمي اشدث وشطهوعو خب
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ خقلشرهظشفهخر ساخعمي رخف زث وخقث فاشر 40 ذاشقشذفثقس مخرل."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr "ثيهف فاهس ذثقفهبهذشفث?"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاهس ذثقفهبهذشفث اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي شري هس مهدث. شقث غخع سعقث غخع "
|
||||
"صشرف فخ ذخرفهرعث ثيهفهرل?"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr "غثس, شممخص ثيهفس فخ فاث شذفهدث ذثقفهبهذشفث"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr "عحمخشي خقلشرهظشفهخر مخلخ."
|
||||
@@ -4368,11 +4456,6 @@ msgstr "لقشذث حثقهخي وعسف زث سحثذهبهثي هر اا:وو
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr "رخف شزمث فخ سثف حشسسهرل لقشيث فخ مثسس فاشر %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "فغحث"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "يثمثفث بهمث ذخربهقوشفهخر"
|
||||
@@ -4396,6 +4479,10 @@ msgstr "غخعق بهمث اشس زثثر يثمثفثي."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "يشفث شييثي"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "فغحث"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr "بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maxFileSizeInMBs} وز"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# berseneva, 2013
|
||||
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
|
||||
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
# Yermek Alimzhanov <aermek81@gmail.com>, 2015
|
||||
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
|
||||
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file.
|
||||
# Copyright (C) 2015 EdX
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# berseneva, 2013
|
||||
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
|
||||
# Evgeniya <eugenia000@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
# Andrey Bochkarev <abocha@ya.ru>, 2015
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# berseneva, 2013
|
||||
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
|
||||
# daznix <daznix@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@
|
||||
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pavel Zamyshliaev, 2014
|
||||
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file
|
||||
@@ -132,7 +132,7 @@
|
||||
# Alena Koneva <alenakoneva@ya.ru>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# berseneva, 2013
|
||||
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
|
||||
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -180,10 +180,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 21:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Entrance Exam"
|
||||
msgstr "Вступительный тест"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
|
||||
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
|
||||
@@ -2164,12 +2164,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4419,30 +4416,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Навигация"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Об этих документах"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторское право"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -4498,6 +4471,10 @@ msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||||
msgid "Accessibility Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This is a legal document users must agree to
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Условия предоставления услуг"
|
||||
@@ -5058,10 +5035,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr "Создание сертификата"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: не найдено источников видео, доступных для воспроизведения!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5251,7 +5224,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5271,7 +5243,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5445,47 +5416,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "Пользователя не существует."
|
||||
@@ -5791,6 +5721,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -5940,6 +5878,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Не завершено"
|
||||
@@ -6065,6 +6007,27 @@ msgid ""
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6185,25 +6148,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
|
||||
msgid "Year of Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год рождения"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
|
||||
#. which allows the user to input the city in which they live.
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Город"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
|
||||
#. form used to select the country in which the user lives.
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страна"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
|
||||
msgid "Enrollment Date"
|
||||
@@ -8296,6 +8260,13 @@ msgid ""
|
||||
"on other articles which may or may not be a good thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -8462,10 +8433,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address you used to register with {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
|
||||
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the login form
|
||||
#. meant to hold the user's password.
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
|
||||
#. meant to hold the user's password.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html
|
||||
#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html
|
||||
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
@@ -8720,7 +8696,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10206,17 +10181,15 @@ msgstr "Подписка успешно возобновлена!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10542,9 +10515,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
@@ -10778,33 +10750,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11410,18 +11355,6 @@ msgid ""
|
||||
"release date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11494,12 +11427,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
@@ -12064,6 +11997,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12476,26 +12421,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "Эта тема закрыта."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15322,6 +15247,10 @@ msgid ""
|
||||
"here for possible use by installations of Open edX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -16145,6 +16074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Alena Koneva <alenakoneva@ya.ru>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
|
||||
# DariaTkacheva <d.i.tkacheva@gmail.com>, 2014
|
||||
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
|
||||
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pavel Zamyshliaev, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
# edX translation file.
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Dyumin <a.dyumin@gmail.com>, 2015
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
|
||||
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
|
||||
# Evgeniya <eugenia000@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -101,10 +101,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2339,6 +2339,87 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "количество команд"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Страна"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
@@ -2353,10 +2434,6 @@ msgstr[3] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2375,6 +2452,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2383,6 +2474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2682,7 +2777,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2747,12 +2841,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2773,7 +2865,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2790,7 +2881,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3446,23 +3536,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3536,9 +3609,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Reset your Password"
|
||||
@@ -3554,10 +3626,6 @@ msgid ""
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3582,7 +3650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Year of Birth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год рождения"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
@@ -3642,10 +3710,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3716,7 +3780,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Verified Certificate upgrade"
|
||||
msgstr "Обновление подтверждённого сертификата"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
||||
msgid "Verified Certificate"
|
||||
@@ -3817,10 +3881,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3987,6 +4047,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4293,10 +4367,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr "Невозможно задать проходной балл ниже %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4317,6 +4387,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4962,7 +5036,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js
|
||||
msgid "Incorrect url format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный формат ссылки."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
|
||||
@@ -5345,7 +5419,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый адрес"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
||||
msgid "Change My Email Address"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -249,10 +249,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2186,12 +2186,9 @@ msgid ""
|
||||
"component with an ORA2 component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
|
||||
#. does not yet have an announced start date.
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_metadata_utils.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/tests/test_course_metadata_utils.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "待定"
|
||||
@@ -4452,31 +4449,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show bumper again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "导航"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "关于文档"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and "
|
||||
@@ -5087,10 +5059,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
|
||||
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
|
||||
msgstr "错误:没有找到可以播放的视频源!"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
|
||||
@@ -5279,7 +5247,6 @@ msgid "Delete User Results"
|
||||
msgstr "删除用户结果"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
|
||||
msgstr "Git仓库应为以“.git”结尾的有效 URL"
|
||||
|
||||
@@ -5300,7 +5267,6 @@ msgstr ""
|
||||
"拒绝导入。GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE未被设置为on,且以多线程方式导入到XMLModuleStore中通常存在不安全因素。在非开发环境中,推荐您采用基于MongoDB的模块仓库。"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
|
||||
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
|
||||
msgstr "课程 {0} 已在数据目录中存在!(强制重新加载)"
|
||||
@@ -5471,47 +5437,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Integrity Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_registration_codes.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "该用户不存在。"
|
||||
@@ -5824,6 +5749,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
|
||||
msgstr "成功重置了学生{0}的截止日期从{1}变为{2}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate generation task for all students of this course has been "
|
||||
@@ -5966,6 +5899,10 @@ msgid "{num_emails} failed"
|
||||
msgid_plural "{num_emails} failed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "未完成"
|
||||
@@ -6090,6 +6027,27 @@ msgid ""
|
||||
"\"{problem}\"."
|
||||
msgstr "寻找针对课程“{course}”,模块“{problem}”的后台任务失败。"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The enrollment code has been restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
|
||||
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
|
||||
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8392,6 +8350,13 @@ msgid ""
|
||||
"on other articles which may or may not be a good thing."
|
||||
msgstr "您可以从其他文章中重用一些文件。但是该文件的更新依赖于原始文章,请判断该引用关系是否恰当。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
|
||||
@@ -8817,7 +8782,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "空白"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py
|
||||
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
||||
msgstr "课程重新索引成功。"
|
||||
|
||||
@@ -10318,19 +10282,15 @@ msgstr "重新订阅成功!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/resubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
|
||||
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
|
||||
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
|
||||
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您已重新启用 "
|
||||
"{platform_name}论坛邮件通知功能。请单击{dashboard_link_start}此处{link_end}返回您的课程面板。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一个"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
@@ -10656,11 +10616,9 @@ msgstr "取消订阅成功!"
|
||||
#: lms/templates/unsubscribe.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
|
||||
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
|
||||
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
|
||||
"subscribe."
|
||||
"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did"
|
||||
" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您不将再接收到{platform_name}论坛邮件提醒,请单击{dashboard_link_start}此处{link_end}返回您的课程面板。如果您不是有意取消,请单击{undo_link_start}此处{link_end}重新订阅消息。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/using.html
|
||||
msgid "Using the system"
|
||||
@@ -10893,33 +10851,6 @@ msgstr "计算"
|
||||
msgid "Calculator Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image"
|
||||
msgstr "{course_number} {ccx_name} 封面图片"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html
|
||||
msgid "View Custom Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
|
||||
msgid "CCX Coach Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11520,18 +11451,6 @@ msgid ""
|
||||
"release date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore free courses from {university_name}."
|
||||
msgstr "浏览{university_name}的免费课程。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Explore courses from {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "{platform_name} Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "List of Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11606,13 +11525,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it "
|
||||
"{link_start}here{link_end}!"
|
||||
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Sign up "
|
||||
"now!{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr "在职员界面查看更新"
|
||||
msgid "View Updates in {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -12178,6 +12097,18 @@ msgstr "{course_number} {course_name} 封面图片"
|
||||
msgid "Enrolled as: "
|
||||
msgstr "选修为:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Ended - {end_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Started - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "Starts - {start_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "View Archived Course"
|
||||
msgstr "查看存档的课程"
|
||||
@@ -12581,26 +12512,6 @@ msgstr "论坛现在正在维护,将尽快恢复正常。"
|
||||
msgid "User Profile"
|
||||
msgstr "用户资料"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "匿名"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr "这个帖子已经关闭。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr "查看讨论"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr "活动的帖子"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
|
||||
msgid "Student Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15433,6 +15344,10 @@ msgid ""
|
||||
"here for possible use by installations of Open edX."
|
||||
msgstr "此页面特地留空。edx.org未使用此页面,但是可能留作Open edX安装时使用。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} "
|
||||
@@ -16260,6 +16175,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -75,6 +75,7 @@
|
||||
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Rom, 2015
|
||||
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
|
||||
# San <github@zhujunsan.net>, 2015
|
||||
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Jianfei Wang <me@thinxer.com>, 2013
|
||||
# 沈世奇 <vicapple22@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -118,6 +119,7 @@
|
||||
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
|
||||
# peipeixiang <peipei0903@gmail.com>, 2015
|
||||
# Rom, 2015
|
||||
# San <github@zhujunsan.net>, 2015
|
||||
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Yu <inactive+harrycaoyu@transifex.com>, 2015
|
||||
# 竹轩 <fmyzjs@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -125,10 +127,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: San <github@zhujunsan.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -2339,6 +2341,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Description (Required) *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
|
||||
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Enter team description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_actions.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
|
||||
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
|
||||
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "%(member_count)s / %(max_member_count)s Member"
|
||||
msgid_plural "%(member_count)s / %(max_member_count)s Members"
|
||||
@@ -2348,10 +2431,6 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
|
||||
@@ -2370,6 +2449,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
|
||||
"like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The page \"%(route)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2378,6 +2471,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The topic \"%(topic)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "The team \"%(team)s\" could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "%(team_count)s Team"
|
||||
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
|
||||
@@ -2673,7 +2770,6 @@ msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
||||
msgstr "存在能获取该课程邮件历史内容的错误"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Please enter a student email address or username."
|
||||
msgstr "请输入学生的邮件地址或用户名。"
|
||||
|
||||
@@ -2748,12 +2844,10 @@ msgstr ""
|
||||
"是完整且正确的。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "正在重置学生“{student_id}”的入学考试尝试次数。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure"
|
||||
" student identifier is correct."
|
||||
@@ -2774,7 +2868,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "为学生“{student_id}”开始运行重新计算入学考试分数的任务时出错了,请确认该入学考试中有题目并且学生编号无误。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Enter a student's username or email address."
|
||||
msgstr "输入学生的用户名或电子邮件地址。"
|
||||
|
||||
@@ -2791,7 +2884,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "发生了一个错误,请确认学生用户名或电子邮件地址正确后再试一次。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "学生“{student_id}”的入学考试的状态已被删除。"
|
||||
|
||||
@@ -3428,23 +3520,6 @@ msgid "%s result"
|
||||
msgid_plural "%s results"
|
||||
msgstr[0] "%s个结果"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "已启动为学生“{student_id}”重新计算入学考试分数的任务。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'."
|
||||
msgstr "为学生“{student_id}”开始运行重新计算入学考试分数的任务时出错了。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr "删除学生“{student_id}”的入学考试状态时出错了。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js
|
||||
msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. "
|
||||
msgstr "获取学生“{student_id}”的入学考试任务历史时出错了。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "该数据无法保存。"
|
||||
@@ -3535,10 +3610,6 @@ msgid ""
|
||||
"address. Click the link in the message to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language used throughout this site. This site is currently available in "
|
||||
@@ -3623,10 +3694,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Add Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3797,10 +3864,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/views/fields.js
|
||||
msgid "Upload an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3951,6 +4014,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_editor.js
|
||||
msgid "Upload organization logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4256,11 +4333,6 @@ msgstr "宽限时间必须以 HH:MM 格式设定。"
|
||||
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/asset.js
|
||||
msgid "Delete File Confirmation"
|
||||
msgstr "删除文件确认"
|
||||
@@ -4285,6 +4357,10 @@ msgstr "您的文件已经被删除"
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "添加日期"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
||||
msgstr "文件 {filename} 的大小超过了 {maxFileSizeInMBs} MB 的限制"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user