Merge pull request #8991 from edx/sarina/20150721-translations-update

Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-07-21 12:43:15 -04:00
44 changed files with 2118 additions and 2532 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -125,10 +125,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,8 +150,6 @@ msgstr "المناقشة"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "المسألة "
@@ -619,11 +617,9 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
"إذا لم يكن لديك حساب لدى {platform_name} بعد، انقر رجاءً على <strong>سجّل "
"الآن</strong> في أعلى الصفحة."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
@@ -5046,7 +5042,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -5163,6 +5159,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "تفضّل بزيارة إحدى صفحات الويكي الخاصة بالمساق لتضيف مقالًا. "
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5836,7 +5860,6 @@ msgstr "الجنس"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "المستوى التعليمي "
@@ -5856,28 +5879,22 @@ msgstr "المجموعة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5937,29 +5954,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6013,28 +6029,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6168,13 +6184,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "تنزيل البيانات"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "تتوافر البيانات السكّانية الآن على {dashboard_link}."
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -6456,7 +6471,6 @@ msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "سنة الميلاد"
@@ -9506,9 +9520,7 @@ msgstr "هذه الصفحة غير موجودة"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9646,6 +9658,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "تصفّح المساق"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9809,7 +9826,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة المعلومات"
@@ -9838,11 +9856,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -10463,12 +10481,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "قائمة منسدلة لخيارات إضافية"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -10476,14 +10489,15 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr "سلّة التسوّق"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -10505,10 +10519,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr "المدارس"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "سجِّل الآن"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -11570,6 +11580,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -11578,6 +11593,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -11834,6 +11858,10 @@ msgstr "{chapter}، الفصل الحالي "
msgid "due {date}"
msgstr "تاريخ الاستحقاق {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11971,13 +11999,25 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr "مشاهدة هذا المساق كـ:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr "التلميذ في {content_group}"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgstr "ضبط وضعية المعاينة"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
@@ -12013,6 +12053,10 @@ msgstr "استكشف المساقات التي تقدّمها {platform_name}."
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr "شعار {platform_name}"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -12309,78 +12353,6 @@ msgstr ""
"لإرسال بريد إلكتروني، يُرجى زيارة قسم \"البريد الإلكتروني\" في لوحة معلومات "
"الأستاذ."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "عذرًا، ليس هناك من تحليلات متوفّرة حاليًّا."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "أنشطة الطالب اليومية"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "اليوم "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "الطلّاب "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "توزيع الدرجات على المسائل"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "الحد الأقصى"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "النقاط المحرَزة (Num Students) "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "ليس هناك من بيانات متاحة للعرض حاليًّا."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"جاري تحميل آخر الرسومات البيانية لك؛ وقد يستغرق هذا بعض الوقت بناءً على حجم "
"صفّك."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "عدد الطلّاب الذين فتحوا قسمًا فرعيًّا"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "توزيع الدرجات لكل مسألة"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "لا توجد مسائل في هذا القسم."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "الطلّاب الذين قدّموا إجابات صحيحة"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "عدد الطلّاب "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
" توزيع الطلّاب في كل بلد، بالنسبة لكافة المساقات، بين 12 سبتمبر و17 أكتوبر، "
"عبر الخادم 1 (بالشكل الموضَّح هنا كمثال):"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "مهام الأستاذ المعلَّقة "
@@ -12548,11 +12520,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12752,10 +12725,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -15218,34 +15187,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr "أرسل لي نسخة من الفاتورة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "توزيع الدرجات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"يعرض الجدول أدناه توزيع الدرجات لكل من المسائل المعيارية في فصلك، وقد تم "
"تحديدها بالرابط الخاص بالمسألة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"تظهر الدرجات دون تطبيق الأوزان النسبية عليها، بالتالي فإذا كانت مسألتك تتضمن"
" 2 سؤال، ستظهر وكأنها تحمل 2 نقطة كرقمٍ إجمالي."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "تحميل قائمة المسائل... "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "توزيع الجنسين "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "لوحة المعلومات الخاصة بموجّه المساق"
@@ -15472,6 +15413,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "ليس هناك من بيانات متاحة للعرض حاليًّا."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr "استخدام \"إعادة تحميل الرسوم البيانية\" لتحديث الرسوم البيانية."
@@ -15524,6 +15469,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr "تنزيل بيانات المسألة لكلّ المسائل بصيغة ملف CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "توزيع الدرجات لكل مسألة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr "تنزيل الطلاب المسجلين بصيغة CSV"
@@ -15536,6 +15485,10 @@ msgstr "تنزيل درجات الطلاب بصيغة CSV"
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr "هذه قائمة جزئية، لعرض جميع الطلاب يرجى التنزيل بصيغة CSV."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "لا توجد مسائل في هذا القسم."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
@@ -16350,6 +16303,10 @@ msgstr "السعر لكل طالب:"
msgid "Discount Applied:"
msgstr "الخصم المطبَّق:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "الطلّاب "
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -16606,6 +16563,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -19988,10 +19949,6 @@ msgstr "تصدير"
msgid "Current Library:"
msgstr "المكتبة الحالية:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -75,10 +75,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2487,22 +2487,6 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ في استحداث الدرجات. يُرج
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "العرض المتري غير متوفّر الآن."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في إحضار بيانات توزيع الدرجات."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "التحديث الأخير: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "جرى تقييم أعمال <%= num_students %> طالبًا."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3312,6 +3296,16 @@ msgstr "تعذّر تقديم تبرعك."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "ناسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. "
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -5169,6 +5163,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -5265,10 +5274,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr "اعرف المزيد"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -6218,10 +6223,6 @@ msgstr "الحالة"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "أنواع المسائل الشائعة"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "إضافة مكوِّن جديد"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 04:42:08.333956\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:42:35.415103\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,8 +62,6 @@ msgstr "Dïsçüssïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
@@ -618,11 +616,12 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
"Ìf ýöü dön't hävé än {platform_name} äççöünt ýét, çlïçk <strong>Régïstér "
"Nöw</strong> ät thé töp öf thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
"Ìf ýöü dön't hävé än {platform_name} äççöünt ýét, çlïçk "
"<strong>Régïstér</strong> ät thé töp öf thé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
@@ -5905,7 +5904,7 @@ msgstr "Çértïfïçäté Välïdätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -6042,6 +6041,42 @@ msgstr ""
"Vïsït ä çöürsé wïkï tö ädd än ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr "Çöürsé döés nöt stärt üntïl {} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr "Ýöü hävé ünfülfïlléd mïléstönés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
"Ýöü dö nöt hävé äççéss tö thïs çöürsé ön ä mößïlé dévïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss {user_name} énrölléd ïn "
"thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
"Thïs týpé öf çömpönént çännöt ßé shöwn whïlé vïéwïng thé çöürsé äs ä "
"spéçïfïç stüdént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -6783,7 +6818,6 @@ msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
@@ -6803,61 +6837,41 @@ msgstr "Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Ýöür énrölléd stüdént pröfïlé répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé "
"stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
"Thé énrölléd léärnér pröfïlé répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf "
"thé répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"Àn énrölléd stüdént pröfïlé répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. "
"Çhéçk thé 'Péndïng Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, "
"thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
σѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢є#"
"Thïs énröllmént répört ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé"
" répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd "
"thé répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα"
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Ýöür stüdénts whö mäý énröll répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé "
"stätüs öf thé générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"À stüdénts whö mäý énröll répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. "
"Çhéçk thé 'Péndïng Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, "
"thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#"
"Thé énröllmént répört ïs ßéïng çréätéd. Thïs répört çöntäïns ïnförmätïön "
"äßöüt léärnérs whö çän énröll ïn thé çöürsé. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
@@ -6919,49 +6933,49 @@ msgstr "Tötäl Dïsçöüntéd Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Ýöür détäïléd énröllmént répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé stätüs "
"öf thé générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'#"
"Thé détäïléd énröllmént répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
"À détäïléd énröllmént répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk "
"thé 'Péndïng Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, thé "
"répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт"
" łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
υgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
"Ýöür éxéçütïvé sümmärý répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"Àn éxéçütïvé sümmärý répört ïs çürréntlý ïn prögréss. Tö vïéw thé stätüs öf "
"thé répört, séé thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Whén çömplétéd, thé répört wïll"
" ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd "
"thé répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"Thé détäïléd énröllmént répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd thé"
" répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα"
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ι#"
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Thé éxéçütïvé sümmärý répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
"Thé éxéçütïvé sümmärý répört ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs "
"öf thé répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö "
"döwnlöäd thé répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
@@ -7031,49 +7045,49 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Ýöür grädé répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé "
"générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
"Thé grädé répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört, séé "
"Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
"À grädé répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé 'Péndïng "
"Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, thé répört wïll ßé "
"äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ησ#"
"Thé grädé répört ïs çürréntlý ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd thé"
" répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα"
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Ýöür prößlém grädé répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé stätüs öf thé"
" générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм ι#"
"Thé prößlém grädé répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé répört,"
" é Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"À prößlém grädé répört ïs älréädý ßéïng générätéd. Çhéçk thé 'Péndïng Täsks'"
" täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, thé répört wïll ßé "
"äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#"
"À prößlém grädé répört ïs älréädý ßéïng générätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé"
" répört, séé Péndïng Ìnstrüçtör Täsks ßélöw. Ýöü wïll ßé äßlé tö döwnlöäd "
"thé répört whén ït ïs çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα"
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
@@ -7249,15 +7263,14 @@ msgid "Data Download"
msgstr "Dätä Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Ànälýtïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
"För änälýtïçs äßöüt ýöür çöürsé, gö tö {analytics_dashboard_name}. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
"Démögräphïç dätä ïs nöw äväïläßlé ïn {dashboard_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
msgid "Analytics"
msgstr "Ànälýtïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -7565,7 +7578,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
@@ -11145,9 +11157,7 @@ msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -11288,6 +11298,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -11494,7 +11509,8 @@ msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Starts"
msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
@@ -11525,16 +11541,12 @@ msgid "Clear search"
msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr ""
"Wänt tö çhängé ýöür äççöünt séttïngs? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
msgid "Find New Courses"
msgstr "Fïnd Néw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr ""
"Çlïçk thé ärröw néxt tö ýöür üsérnämé äßövé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
msgid "Account Status Info"
msgstr "Àççöünt Stätüs Ìnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
@@ -12238,27 +12250,23 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "Möré öptïöns dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "Mý Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Profile"
msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -12281,10 +12289,6 @@ msgstr "Sýsädmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgid "Schools"
msgstr "Sçhööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "Régïstér Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -13458,6 +13462,13 @@ msgstr ""
"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
"Ì çömplétéd ä çöürsé ön {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -13468,6 +13479,17 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr "Pöst ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Shäré ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
"Twéét thïs Àççömplïshmént. Pöp üp wïndöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Àdd tö LïnkédÌn Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
@@ -13738,6 +13760,10 @@ msgstr "{chapter}, çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "due {date}"
msgstr "düé {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr "Thïs séçtïön ïs grädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -13898,13 +13924,27 @@ msgstr "Çöürsé Vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
msgid "View this course as:"
msgstr "Vïéw thïs çöürsé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr "Spéçïfïç stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr "Stüdént ïn {content_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgstr "sét prévïéw mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
msgid "Username or email:"
msgstr "Ûrnämé ör émäïl: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr "Sét prévïéw mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
"Ýöü äré nöw vïéwïng thé çöürsé äs <i>{user_name}</i>. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
@@ -13945,6 +13985,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr "{platform_name} Lögö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr "Lïst öf Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr "Réfïné ýöür séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
@@ -14303,86 +14347,6 @@ msgstr ""
"Tö sénd émäïl, vïsït thé Émäïl séçtïön öf thé Ìnstrüçtör Däshßöärd. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""
"Nö Ànälýtïçs äré äväïläßlé ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "Stüdént äçtïvïtý däý ßý däý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "Däý Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "Sçöré dïstrïßütïön för prößléms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "Mäx Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "Pöïnts Éärnéd (Nüm Stüdénts) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
"Théré ïs nö dätä äväïläßlé tö dïspläý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"Löädïng thé lätést gräphs för ýöü; dépéndïng ön ýöür çläss sïzé, thïs mäý "
"täké ä féw mïnütés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr ""
"Çöünt öf Stüdénts thät Öpénéd ä Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Grädé Dïstrïßütïön pér Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
"Théré äré nö prößléms ïn thïs séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "Stüdénts änswérïng çörréçtlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "Nümßér öf stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
"Stüdént dïstrïßütïön pér çöüntrý, äll çöürsés, Sép 12 tö Öçt 17, 1 sérvér "
"(shöwn héré äs än éxämplé): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "Péndïng Ìnstrüçtör Täsks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
@@ -14571,16 +14535,17 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "Réqüïréménts för Çöürsé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
"Ýöü äré nö löngér élïgïßlé för thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
"{student_name}, ýöü äré nö löngér élïgïßlé för çrédït ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
"Ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"{student_name}, ýöü hävé mét thé réqüïréménts för çrédït ïn thïs çöürsé. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{link} to purchase course credit."
@@ -14808,10 +14773,6 @@ msgstr "Shäré ön Fäçéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr "Ì'm léärnïng ön {platform_name}: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Shäré ön Twïttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr "Çöürsé öptïöns dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
@@ -17753,34 +17714,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr "Sénd mé ä çöpý öf thé ïnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "Sçöré Dïstrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"Thé çhärt ßélöw dïspläýs thé sçöré dïstrïßütïön för éäçh ständärd prößlém ïn"
" ýöür çläss, spéçïfïéd ßý thé prößlém's ürl nämé. Ⱡ'σяєм #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"Sçörés äré shöwn wïthöüt wéïghtïng äpplïéd, sö ïf ýöür prößlém çöntäïns 2 "
"qüéstïöns, ït wïll dïspläý äs hävïng ä tötäl öf 2 pöïnts. Ⱡ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "Löädïng prößlém lïst... Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Géndér Dïstrïßütïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
@@ -18076,6 +18009,12 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr "Àdd ÇÇX Çöäçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
"Théré ïs nö dätä äväïläßlé tö dïspläý ät thïs tïmé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -18140,6 +18079,10 @@ msgstr ""
"Döwnlöäd Prößlém Dätä för äll Prößléms äs ä ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
" ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Grädé Dïstrïßütïön pér Prößlém Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -18156,6 +18099,12 @@ msgstr ""
"Thïs ïs ä pärtïäl lïst, tö vïéw äll stüdénts döwnlöäd äs ä çsv. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
"Théré äré nö prößléms ïn thïs séçtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "Sénd Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -19108,6 +19057,10 @@ msgstr "Prïçé pér stüdént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм
msgid "Discount Applied:"
msgstr "Dïsçöünt Àpplïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -19419,6 +19372,10 @@ msgstr ""
"Çürréntlý thé {platform_name} sérvérs äré övérlöädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "Pléäsé Wäït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
@@ -23601,10 +23558,6 @@ msgstr "Éxpört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Current Library:"
msgstr "Çürrént Lïßrärý: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr "Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr "Àççöünt Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 04:42:08.623413\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:42:35.786548\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2490,23 +2490,6 @@ msgstr ""
"Érrör générätïng prößlém grädé répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Ûnäväïläßlé métrïç dïspläý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
"Érrör fétçhïng grädé dïstrïßütïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Läst Ûpdätéd: <%= timestamp %> Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> stüdénts sçöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3481,6 +3464,12 @@ msgstr ""
"Àn érrör öççürréd. Pléäsé trý ägäïn lätér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] "Vïéwïng %s çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
msgstr[1] "Vïéwïng %s çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -5654,6 +5643,24 @@ msgstr "rémövé äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "remove"
msgstr "rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "géttéxt( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr "<img src='%s' alt='%s'></image> Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button> Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -5763,10 +5770,6 @@ msgstr "LÉSS... Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "LEARN MORE"
msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "géttéxt( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -6886,12 +6889,6 @@ msgstr "stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Çömmön Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
"Çömmön Prößléms wïth Hïnts änd Féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Àdd Néw Çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"

View File

@@ -30,10 +30,12 @@
# Natalia, 2013
# Natalia, 2013-2014
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2015
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# rcelaya <rcelaya@ula.ve>, 2014
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014-2015
# Sergio A. Salazar <sergiosalazar@live.ru>, 2015
# sebasco <sjduranh@gmail.com>, 2014
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
# xocoyotzin, 2014
# Valeria Freire <valtodopds@hotmail.com>, 2014-2015
# wjmendez <walterj.mendez@gmail.com>, 2014
@@ -146,8 +148,10 @@
# Natalia, 2013
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2015
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2013
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# paul ochoa <palichis@solid-ec.org>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
# Valeria Freire <valtodopds@hotmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -168,10 +172,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -193,8 +197,6 @@ msgstr "Discusión"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
@@ -686,11 +688,9 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
"Si todavía no tiene una cuenta de {platform_name}, haga clic en "
"<strong>Regístrese ahora</strong> en la parte superior de la página."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Políticas de Accesibilidad"
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos de Servicio"
msgstr "Términos del servicio"
#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store"
@@ -5363,11 +5363,11 @@ msgstr "Certificados de validación"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
msgstr "nombre de usuario"
msgstr "Nombre de usuario"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
@@ -5485,6 +5485,34 @@ msgstr "Bienvenido a la Wiki {platform_name}"
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo."
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5769,7 +5797,7 @@ msgstr "Cursos cargados en la bodega de módulos"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgstr "nombre de usuario"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email"
@@ -6154,7 +6182,6 @@ msgstr "Género"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Nivel educativo"
@@ -6174,28 +6201,22 @@ msgstr "Cohorte"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6258,29 +6279,28 @@ msgstr "Cantidad Total descontada"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6338,28 +6358,28 @@ msgstr "No se puede repuntuar con all_students y unique_student_identifier."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6500,13 +6520,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "Descarga de Datos"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "Los datos demográficos están disponibles en {dashboard_link}."
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -6792,7 +6811,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Año de nacimiento"
@@ -8818,7 +8836,7 @@ msgstr "Cambiar Mi Contraseña"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
msgstr "El Restablecimiento de Contraseña No Tuvo Éxito"
msgstr "El restablecimiento de contraseña no tuvo éxito"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -10033,9 +10051,7 @@ msgstr "No se encontró la página"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -10118,7 +10134,7 @@ msgstr "Ejemplo: Juliana Sánchez"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username"
msgstr "Nombre de usuario público"
msgstr "Nombre público de usuario "
#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
#. pick a username
@@ -10160,7 +10176,7 @@ msgstr "Gracias por activar su cuenta."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
msgstr "Está cuenta ya ha sido activada."
msgstr "La cuenta ya ha sido activada."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
@@ -10171,6 +10187,11 @@ msgstr "Visite su {link_start}Panel de control{link_end} para ver sus cursos."
msgid "Course Navigation"
msgstr "Navegación del curso"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -10350,13 +10371,14 @@ msgstr "Esconder anotaciones"
#: lms/templates/course.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "APRENDER MAS"
msgstr "Aprender más"
#: lms/templates/course.html
msgid "Starts"
msgstr "Empieza"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@@ -10385,12 +10407,12 @@ msgid "Clear search"
msgstr "Reiniciar búsqueda"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr "¿Desea cambiar su configuración de cuenta?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr "Haga clic en la flecha sobre su nombre de usuario."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
@@ -10549,8 +10571,8 @@ msgstr "Su dirección de correo electrónico"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr ""
"Esta es la dirección de correo electrónico que uso para registrarse con "
"{platform}"
"Esta es la dirección de correo electrónico que usó para registrarse con "
"{platform} "
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
@@ -10753,7 +10775,7 @@ msgstr "Clave de cambio de correo electrónico inválida"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr "Esta clave de correo electrónica no es valida. Por favor revisar:"
msgstr "Esta clave de correo electrónica no es válida. Por favor revisar:"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
@@ -11020,27 +11042,23 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "Despliegue de más opciones"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "Mi Perfil"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carro de compras"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -11062,10 +11080,6 @@ msgstr "Sysadmin"
msgid "Schools"
msgstr "Instituciones"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "Registrarse"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -11208,11 +11222,8 @@ msgid ""
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
"able to receive email from your courses."
msgstr ""
"Usted recibirá un correo electrónico de activación. Debe hacer clic en el "
"enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve el correo "
"electrónico? Revise su carpeta de spam y marque los correos electrónicos "
"provenientes de class.stanford.edu como \"no es spam\", ya que usted querrá "
"ser capaz de recibir correos electrónicos de sus cursos."
"Usted recibirá un correo electrónico de activación. Debe hacer clic en el enlace de activación para completar el proceso. ¿No ve el correo electrónico? Revise su carpeta de spam. \n"
"Aconsejamos marcar nuestros correos electrónicos como \"no es spam\", así podrá recibirlos siempre en la bandeja de entrada. "
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -11261,7 +11272,7 @@ msgstr "Bienvenido!"
#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr "Regístrese a continuación para crear su cuenta en {platform_name}"
msgstr "Regístrese para crear su cuenta en {platform_name}"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
@@ -11284,8 +11295,8 @@ msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"Solo necesitamos un poco más de información antes de que comience a aprender"
" con {platform_name}."
"Necesitamos un poco más de información antes de que comience a aprender con "
"{platform_name}."
#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
@@ -11297,7 +11308,7 @@ msgstr "No podrá ser cambiada después"
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "Bienvenido(a) {username}"
msgstr "Bienvenid@ {username}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
@@ -11846,7 +11857,7 @@ msgstr "Ejemplos"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Numbers"
msgstr "Numeros"
msgstr "Números"
#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html
msgid "Integers"
@@ -12146,6 +12157,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -12154,6 +12170,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartir en Twitter"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Agregar al Perfil de LinkedIn"
@@ -12303,7 +12328,7 @@ msgstr "Responder a los comentarios"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr "¿Que tan realista le parece este comentario?"
msgstr "¿Que tan preciso y justo le parece este comentario?"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
@@ -12313,7 +12338,7 @@ msgstr "Parcialmente correcto"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "No Opinion"
msgstr "No tengo una opinion"
msgstr "No tengo una opinión"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
@@ -12413,6 +12438,10 @@ msgstr "{chapter}, capítulo actual"
msgid "due {date}"
msgstr "fecha límite: {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -12444,7 +12473,7 @@ msgstr "Este curso ya está en su <a href=\"{cart_link}\">carrito</a>."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
msgstr "El curso está lleno"
msgstr "El curso copó su capacidad"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
@@ -12476,7 +12505,7 @@ msgstr "Visión general"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr "Compartir con amigos y familiares!"
msgstr "Compartir con amigos y familiares"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Tweet that you've registered for this course"
@@ -12491,16 +12520,16 @@ msgstr "Envía un correo a tus amigos que te has registrado en este curso"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr ""
"Acabo de registrarme para {number} {title} a través de {account}: {url}"
"Acabo de inscribirme para {number} {title} a través de {account}: {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "Tome un curso en línea con {platform} "
msgstr "Tome un curso abierto con {platform} "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr ""
"Acabo de registrarme para {number} {title} a través de {platform} {url}"
"Acabo de inscribirme para {number} {title} a través de {platform} {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
@@ -12512,7 +12541,7 @@ msgstr "Inicio de clases"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr "Termino de clases"
msgstr "Término de clases"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
@@ -12524,7 +12553,7 @@ msgstr "Precio"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr "Prerequisitos"
msgstr "Prerrequisitos"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -12552,13 +12581,25 @@ msgstr "Ver curso"
msgid "View this course as:"
msgstr "Ver este curso como:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr "Estudiante en {content_group}"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgstr "activar vista preliminar"
msgid "Username or email:"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
@@ -12594,6 +12635,10 @@ msgstr "Explore cursos de {platform_name}."
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr "Logo de {platform_name}"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr "Refinar su búsqueda"
@@ -12904,78 +12949,6 @@ msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"Para enviar un email, visita la sección Email en el Panel del Instructor."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "No hay información de análisis disponible en este momento."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "Actividad de estudiantes día a día"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Estudiantes"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "Distribución de puntajes para los problemas"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "Máx."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "Puntos obtenidos (Núm de Estudiantes)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "No hay información disponible en este momento."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"Se están cargando los gráficos actualizados. Dependiendo del tamaño de la "
"clase, esto puede tardar algunos minutos."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "Cantidad de estudiantes que abrieron una subsección"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Distribución de calificaciones por problema"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "No hay problemas en esta sección."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "Estudiantes que respondieron correctamente"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "Número de estudiantes"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
"Distribución de estudiantes por país para todos los cursos. (Se muestra como"
" ejemplo del 12 de Septiembre al 17 de octubre, 1 servidor)."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "Tareas de instructor pendientes"
@@ -13132,13 +13105,13 @@ msgid ""
"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a "
"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready."
msgstr ""
"Estamos creando su certificado. Puede seguir trabajando en sus cursos y "
"cuando el certificado esté listo, aparecerá un vínculo al mismo en su panel "
"de control. "
"Estamos creando su Constancia de Honor. Puede seguir trabajando en sus "
"cursos y cuando el certificado esté listo, aparecerá un vínculo al mismo en "
"su panel de control. "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!"
msgstr "Felicitaciones, usted califica para recibir un certificado!"
msgstr "Felicitaciones, usted califica para recibir una Constancia de Honor"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Request Certificate"
@@ -13149,12 +13122,13 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "Requisitos para obtener Crédito del curso"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr "Usted ya no es elegible para este curso."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr "Ha completado los requerimientos para obtener crédito por este curso"
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{link} to purchase course credit."
@@ -13355,10 +13329,6 @@ msgstr "Compartir en Facebook"
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr "Estoy aprendiendo en {platform_name}:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartir en Twitter"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr "Despliegue de opciones para el curso"
@@ -15944,34 +15914,6 @@ msgstr "Orden de compra u otra información de referencia del cliente"
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr "Enviarme una copia de la factura"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "Distribución de puntajes"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"El gráfico de abajo muestra la distribución de puntajes para cada problema "
"en su clase, marcadas con la url del problema."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"Se muestran los puntajes sin aplicarles el peso, así que si su problema "
"contiene dos preguntas, se mostrará con un total de 2 puntos."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "Cargando la lista de problemas..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Distribución de género"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "Panel de control del instructor"
@@ -16206,6 +16148,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr "Añadir tutor CCX"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "No hay información disponible en este momento."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr "Use Recargar gráficos para actualizar la información"
@@ -16259,6 +16205,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr "Descargar los datos de todos los problemas como CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Distribución de calificaciones por problema"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr "Descargar la información de estudiantes como archivo CSV"
@@ -16273,6 +16223,10 @@ msgstr ""
"Esta es una lista parcial. para ver la lista completa, descargue el archivo "
"como CSV,"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "No hay problemas en esta sección."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
@@ -17117,6 +17071,10 @@ msgstr "Precio por estudiante:"
msgid "Discount Applied:"
msgstr "Descuento aplicado:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Estudiantes"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -17387,6 +17345,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están sobrecargados"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor espere"
@@ -17652,8 +17614,8 @@ msgid ""
"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign "
"in to start working within {studio_name}."
msgstr ""
"Esta cuenta, creada utiliza {email}, ha sido activada. Por favor inicia "
"sesión para empezar a trabajar dentro de {studio_name}."
"La cuenta creada con {email} ha sido activada. Por favor inicia sesión para"
" empezar a trabajar dentro en {studio_name}."
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
msgid "Sign into {studio_name}"
@@ -17690,7 +17652,7 @@ msgid ""
"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, "
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
msgstr ""
"Si udsted aún tienen problemas, contactese con Soporte {platform_name}. "
"Si udsted aún tienen problemas, contáctese con Soporte {platform_name}. "
"Mientras tanto, puede volver a {link_start} la página inicial "
"{studio_name}. {link_end}"
@@ -20690,7 +20652,7 @@ msgstr "Este bloque contiene varios componentes"
#: cms/templates/temp-course-landing.html
msgid "{platform_name} edge"
msgstr "{platform_name} borde"
msgstr "{platform_name} edge"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
@@ -20899,15 +20861,16 @@ msgstr "Su cuenta de {studio_name}"
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge"
msgstr ""
"{email} ha solicitado cursos {studio_name} privilegios creador en el borde"
"{email} ha solicitado privilegios de creador de cursos {studio_name} en la "
"plataforma edge"
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid ""
"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator"
" privileges on edge."
msgstr ""
"Usuario '{user}' con el e-mail {email} ha solicitado cursos {studio_name} "
"privilegios supuesto del creador de punta."
"Usuario '{user}' con el e-mail {email} ha solicitado privilegios de creador "
"de cursos {studio_name} en la plataforma edge."
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
@@ -21002,10 +20965,6 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Current Library:"
msgstr "Librería actual"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr "Navegación de cuenta"

View File

@@ -11,6 +11,7 @@
# morsoinferno <cristobal.acosta@usach.cl>, 2014-2015
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
# David Salazar <imdjsg@gmail.com>, 2014
# Elias Estay <eestay@u.uchile.cl>, 2015
# Felipe Schmidt M <fschmidt@cercano.cl>, 2015
# Fernando Abramowitz <ferabra@gmail.com>, 2014
# Gerardo Laster, 2014
@@ -69,6 +70,7 @@
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2014
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# paul ochoa <palichis@solid-ec.org>, 2015
# Thomas Alberto Castro Acosta <snaketh@gmail.com>, 2014
# Valeria Freire <valtodopds@hotmail.com>, 2014-2015
@@ -85,14 +87,15 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2319,7 +2322,7 @@ msgstr "Más"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "My Notes"
msgstr "Mis Anotaciones"
msgstr "Mis notas"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Instructor"
@@ -2471,22 +2474,6 @@ msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
"Error al generar el reporte de calificaciones. Por favor intente nuevamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Métrica no disponible para visualización"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "Error al generar las distribuciones de calificaciones."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Última actualización: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> estudiantes calificados."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3335,6 +3322,12 @@ msgstr "Su donación no pudo ser enviada."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente más tarde."
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia para \"%s\"."
@@ -5239,6 +5232,21 @@ msgstr "eliminar todo"
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr "Gracias! Hemos recibido su pago."
@@ -5336,10 +5344,6 @@ msgstr "MENOS..."
msgid "LEARN MORE"
msgstr "APRENDER MAS"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr "Empieza"
@@ -6327,10 +6331,6 @@ msgstr "estado"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Tipos de problemas comunes"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr "Problemas comunes con las pistas y los comentarios"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Añadir nuevo Componente"

Binary file not shown.

View File

@@ -176,10 +176,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -201,8 +201,6 @@ msgstr "Discussion"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "Exercice"
@@ -674,11 +672,9 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
"Si vous ne disposez pas encore d'un compte {platform_name}, cliquez sur "
"<strong> S'enregistrer maintenant </strong> en haut de la page."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
@@ -2517,9 +2513,9 @@ msgid ""
" name of the tab (usually the name of the book) as well as the URLs and "
"titles of all the chapters in the book."
msgstr ""
"Pour les manuels HTML qui apparaissent sous forme d'onglets distincts dans "
"les ressources du cours, entrez le nom de l'onglet (généralement le nom de "
"l'ouvrage) ainsi que les URL et les titres de tous les chapitres du livre."
"Pour les manuels qui apparaissent sous forme d'onglets distincts dans le "
"cours, entrez le nom de l'onglet (généralement le nom de l'ouvrage) ainsi "
"que les URL et les titres de tous les chapitres du manuel."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Remote Gradebook"
@@ -4179,6 +4175,8 @@ msgid ""
"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also"
" show or hide their notes in the courseware."
msgstr ""
"Indique si les Notes d'étudiant sont visibles dans le cours. Les étudiants "
"peuvent aussi afficher/masquer leur notes de cours."
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section"
@@ -5116,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -5232,10 +5230,38 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "Visitez le wiki d'un cours pour ajouter un article."
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "Contenu du cours"
msgstr "Cours"
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
@@ -5890,7 +5916,6 @@ msgstr "Genre"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Niveau de formation"
@@ -5910,28 +5935,22 @@ msgstr "Cohorte"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5990,29 +6009,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6066,28 +6084,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -6232,13 +6250,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "Téléchargement des données"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Analyses"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "Analyses"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -6520,7 +6537,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Année de naissance"
@@ -6744,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Courseware Chrome"
msgstr "Ressources de cours Chrome"
msgstr "Cours Chrome"
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
@@ -6769,8 +6785,8 @@ msgid ""
"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Courseware tab"
" is selected."
msgstr ""
"saisir l'onglet sélectionné dans le XBlock. par défaut, l'onglet du cours en"
" ligne est sélectionné."
"Saisir l'onglet sélectionné dans le XBlock. Si vide, l'onglet Cours est "
"sélectionné."
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "LaTeX Source File Name"
@@ -7185,7 +7201,7 @@ msgstr "Date de l'annonce du cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "Date de début du Cours"
msgstr "Date de début du cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
@@ -9565,9 +9581,7 @@ msgstr "Page non trouvée"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9704,6 +9718,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "Menu du cours"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9869,7 +9888,8 @@ msgstr "EN SAVOIR PLUS"
msgid "Starts"
msgstr "Commence"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@@ -9898,12 +9918,12 @@ msgid "Clear search"
msgstr "Effacer la recherche"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr "Vous voulez changer les paramètres de votre compte ?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr "Cliquez sur le menu déroulant ci-dessus."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
@@ -10526,27 +10546,23 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "Liste déroulante d'options supplémentaires"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Panier"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Inscription"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Inscription"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -10568,10 +10584,6 @@ msgstr "Administrateur système"
msgid "Schools"
msgstr "Écoles"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "Inscription"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -11638,6 +11650,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -11646,6 +11663,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr "Poster sur Facebook"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "Ajouter au profil LinkedIn"
@@ -11897,6 +11923,10 @@ msgstr "{chapter}, chapitre en cours"
msgid "due {date}"
msgstr "Echéance le {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11920,7 +11950,7 @@ msgstr "Vous êtes inscrit à ce cours"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
msgstr "Voir le Cours"
msgstr "Voir le cours"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your <a href=\"{cart_link}\">cart</a>."
@@ -12032,12 +12062,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr "Voir ce cours comme:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr "Étudiant dans {content_group}"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -12074,6 +12116,10 @@ msgstr "Consultez les cours de {platform_name}."
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr "Logo {platform_name}"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -12373,78 +12419,6 @@ msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"Pour envoyer un e-mail, visitez la section E-mail de l'onglet Instructeur."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "Aucune analyse disponible pour le moment."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "Activité étudiant jour par jour"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Étudiants"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "Distribution des scores pour les exercices"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "Points gagnés (nombre d'étudiants)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "Il n'y a pas de données disponibles pour l'instant."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"Chargement des graphiques à jour ; en fonction de la taille de votre classe,"
" cela peut prendre plusieurs minutes."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "Nombre d'étudiants qui ont ouvert une sous-section"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Répartition des notes par problème"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "Cette section ne contient pas de problèmes."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "Étudiants ayant correctement répondu"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "Nombre d'étudiants"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
"Distribution des étudiants par pays, tous les cours, 12 septembre au 17 "
"octobre, serveur 1 (montré ici comme un exemple) :"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "Tâches Enseignant en Attente"
@@ -12508,7 +12482,7 @@ msgstr "A propos de {course_number}"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr "Accéder au contenu du Cours"
msgstr "Accéder au cours"
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Enrolled"
@@ -12555,7 +12529,7 @@ msgstr "Progression {course_number}"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress"
msgstr "Progression dans le cours"
msgstr "Progression"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Grading in studio"
@@ -12563,7 +12537,7 @@ msgstr "Voir la notation dans Studio"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr "Progression dans le cours de l'étudiant '{username}' ({email})"
msgstr "Progression pour '{username}' ({email})"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Your certificate is available"
@@ -12613,11 +12587,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12819,10 +12794,6 @@ msgstr "Partager sur Facebook"
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -14306,7 +14277,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "To go to the courseware, select the following link:"
msgstr ""
msgstr "Pour voir le cours, sélectionnez le lien suivant:"
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid ""
@@ -15306,34 +15277,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr "Envoyez-moi une copie de la facture"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "Distribution des scores"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"Le tableau ci-dessous affiche la répartition des notes pour chaque exercice "
"standard de votre cours, par URL du nom de l'exercice."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"Les scores sont affichés sans pondération, donc si votre exercice contient 2"
" questions, il sera affiché comme ayant un total de 2 points."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "Chargement de la liste des exercices..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Répartition selon le sexe"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "Tableau de bord enseignant"
@@ -15561,6 +15504,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "Il n'y a pas de données disponibles pour l'instant."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr "Utilisez Recharger les graphiques pour rafraîchir les graphiques. "
@@ -15618,6 +15565,10 @@ msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
"Télécharger les données du problème pour tous les problèmes en tant que CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Répartition des notes par problème"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -15632,6 +15583,10 @@ msgstr ""
"Ceci est une liste partielle, téléchargez le fichier .csv pour voir tous les"
" étudiants."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "Cette section ne contient pas de problèmes."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer l'e-mail"
@@ -16457,6 +16412,10 @@ msgstr "Prix par étudiant"
msgid "Discount Applied:"
msgstr "Remise Appliquée:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Étudiants"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -16705,6 +16664,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement surchargés"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "Veuillez patienter"
@@ -17247,7 +17210,7 @@ msgstr "Glissez pour modifier l'ordre"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
msgstr "Ouvrir le contenu du cours dans le LMS"
msgstr "Ouvrir le cours dans le LMS"
#: cms/templates/container.html
msgid "View Live Version"
@@ -17255,7 +17218,7 @@ msgstr "Aperçu réel"
#: cms/templates/container.html
msgid "Preview the courseware in the LMS"
msgstr ""
msgstr "Prévisualiser le cours dans le LMS"
#: cms/templates/container.html
msgid "Adding components"
@@ -17575,7 +17538,7 @@ msgstr "Déplier toutes les Sections"
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour ouvrir le cours dans le LMS et un nouvel onglet"
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/index.html
@@ -17706,9 +17669,8 @@ msgid ""
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
"Les pages sont répertoriés horizontalement en haut de votre cours. Les pages"
" par défaut (ressources de cours, informations sur le cours, Discussion, "
"Wiki, et avancement) sont suivies par les manuels et les pages "
"personnalisées que vous créez."
" par défaut (Cours, Infos, Discussions, Wiki, et Progression) sont suivies "
"par les manuels et les pages personnalisées que vous créez."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Custom pages"
@@ -17756,9 +17718,8 @@ msgid ""
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
"Les pages apparaissent dans la barre de navigation en haut de votre cours. "
"Les pages par défaut (ressources de cours, informations sur le cours, "
"Discussion, Wiki, et avancement) sont suivies par les manuels et les pages "
"personnalisées."
"Les pages par défaut (Cours, Infos, Discussions, Wiki, et Progression) sont"
" suivies par les manuels et les pages personnalisées."
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
msgid "close modal"
@@ -18059,6 +18020,10 @@ msgid ""
"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the "
"content that particular cohorts see in your course."
msgstr ""
"Si vous avez activé les cohortes pour le cours, vous pouvez utiliser les "
"groupes de contenu pour créer des modules de cours spécifiques à des "
"cohortes. En d'autres termes, vous pouvez personnaliser le contenu que "
"certaines cohortes peuvent voir dans le cours."
#: cms/templates/group_configurations.html
msgid ""
@@ -20026,10 +19991,6 @@ msgstr "Exporter"
msgid "Current Library:"
msgstr "Bibliothèque actuelle :"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# SALHI Aissam <ais.salhy@gmail.com>, 2014
# anaseha <anaselhadjamor@gmail.com>, 2014
# Axel Billot <axelbillot@gmail.com>, 2015
# Bertrand Marron <bertrand.marron@gmail.com>, 2014
# Christopher Castermane <christopher.castermane@student.uclouvain.be>, 2014
# Daniel Le Berre, 2015
@@ -109,10 +110,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 21:53+0000\n"
"Last-Translator: moocit-france <contact@moocit.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1886,6 +1887,8 @@ msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""
"L'activation d'un élément de ce groupe jouera la vidéo à partir de ce point."
" Pour passer la transcription, allez à l'élément précédent."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
@@ -2496,22 +2499,6 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la génération du rapport des notes. Merci dessayer à "
"nouveau."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Affichage des métriques non disponible"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "Erreur lors de la récupération de la distribution des notes."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Dernière mise à jour: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> étudiants ont réussi."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3343,6 +3330,12 @@ msgstr "Votre don n'a pas pu être soumis"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez essayer de nouveau plus tard."
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr "Nous ne trouvons pas de résultat pour \"%s\"."
@@ -3350,7 +3343,7 @@ msgstr "Nous ne trouvons pas de résultat pour \"%s\"."
#: lms/static/js/discovery/form.js
#: lms/templates/search/search_error.underscore
msgid "There was an error, try searching again."
msgstr "Il y a eu une erreur, essayer de chercher à nouveau."
msgstr "Une erreur est survenue, essayez à nouveau."
#: lms/static/js/edxnotes/plugins/accessibility.js
msgid "Focus grabber"
@@ -3412,7 +3405,7 @@ msgstr ""
#. translated.
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js
msgid "[no tags]"
msgstr ""
msgstr "[aucun tag]"
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js
#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js
@@ -4119,8 +4112,7 @@ msgstr "Erreur de la sauvegarde d'OpenAssessment"
#: cms/static/js/base.js cms/templates/js/checklist.underscore
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr ""
"Le lien va s'ouvrir dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet du "
"navigateur."
"Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre ou onglet de votre navigateur"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
@@ -4850,8 +4842,8 @@ msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
"Supprimer un livre est irréversible et toutes les références depuis le cours"
" seront également détruites."
"Supprimer un manuel est irréversible, toutes les références dans le cours "
"seront également supprimées."
#: cms/static/js/views/uploads.js
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
@@ -5206,6 +5198,21 @@ msgstr "tout supprimer"
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr "Merci ! Nous avons reçu votre paiement."
@@ -5303,10 +5310,6 @@ msgstr "Moins ..."
msgid "LEARN MORE"
msgstr "EN SAVOIR PLUS"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr "Débute"
@@ -6145,7 +6148,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Retour au Tableau de bord"
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Review Your Photos"
@@ -6238,10 +6241,6 @@ msgstr "statut"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Types d'exercices classiques"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Ajouter un nouveau Composant"
@@ -6761,7 +6760,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following message will be displayed at the bottom of the courseware "
"pages within your course:"
msgstr ""
msgstr "Le message suivant sera affiché au bas des pages du cours:"
#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
# Bentsi Magidovich <magidovich@gmail.com>, 2015
# Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>, 2015
# shay nativ <shay.nativ@gmail.com>, 2015
# yuval zana, 2015
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2015 EdX
@@ -60,10 +61,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/he/)\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,8 +86,6 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr ""
@@ -548,8 +547,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4588,7 +4587,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4704,6 +4703,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5335,7 +5362,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
@@ -5355,28 +5381,22 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5435,29 +5455,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5511,28 +5530,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5664,12 +5683,11 @@ msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
@@ -5942,7 +5960,6 @@ msgid "Title"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
@@ -8759,9 +8776,7 @@ msgstr "העמוד לא נמצא"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -8897,6 +8912,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9057,7 +9077,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@@ -9086,11 +9107,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -9673,12 +9694,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -9686,12 +9702,13 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -9713,10 +9730,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "הרשם עכשיו"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -10718,6 +10731,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -10726,6 +10744,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -10968,6 +10995,10 @@ msgstr ""
msgid "due {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11099,12 +11130,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11139,6 +11182,10 @@ msgstr "סייר בקורסים מ{platform_name}."
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -11408,74 +11455,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr ""
@@ -11642,11 +11621,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11826,10 +11806,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -14122,30 +14098,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr ""
@@ -14364,6 +14316,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -14412,6 +14368,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -14424,6 +14384,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""
@@ -15184,6 +15148,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr ""
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15419,6 +15387,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -18463,10 +18435,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Library:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/he/)\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2338,22 +2338,6 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3096,6 +3080,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -4862,6 +4852,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -4954,10 +4959,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -5841,10 +5842,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,10 +72,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "चर्चा"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Problem"
msgstr "समस्या"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
@@ -552,8 +552,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4736,6 +4736,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "कोई एक लेख जोड़ने के लिए पाठ्यक्रम विकी पर जाएं।"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5381,7 +5409,6 @@ msgstr "लिंग"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "शिक्षा का स्तर"
@@ -5401,28 +5428,22 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5481,29 +5502,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5557,28 +5577,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5709,13 +5729,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "डेटा डाउनलोड"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "एनेलिटिक्स"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "एनेलिटिक्स"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Metrics"
@@ -5985,7 +6004,6 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "जन्म का वर्ष"
@@ -8910,9 +8928,7 @@ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9050,6 +9066,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "पाठ्यक्रम नेविगेशन"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9210,7 +9231,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "डैशबोर्ड"
@@ -9239,11 +9261,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -9856,12 +9878,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "और विकल्पों के लिए ड्रॉपडाउन करें"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -9869,14 +9886,15 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "रजिस्टर करें"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "रजिस्टर करें"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -9896,10 +9914,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr "विश्वविद्यालय"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "पंजीकरण करें"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -10944,6 +10958,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -10952,6 +10971,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -11201,6 +11229,10 @@ msgstr "{chapter}, मौजूदा अध्याय"
msgid "due {date}"
msgstr "अंतिम तारीख़ {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11336,12 +11368,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11376,6 +11420,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -11641,76 +11689,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "इस वक्त कोई एनलिटिक्स उपलब्ध नहीं हैं।"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "छात्रों की हर दिन की क्रिया "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "दिन"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "छात्र"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "अंक अर्जित (Num Students)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "इस वक्त कोई डेटा दिखाने के लिए नहीं हैं।"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"आपके लिए नवीनतम ग्राफ़ लोड हो रहा है; अगर आपकी कक्षा में ज़्यादा मात्रा में "
"छात्र हैं तो लोड होने में थोड़ा वक्त लग सकता है।"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "उन छात्रों की संख्या जिन्होंने एक अनुभाग खोला"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr " श्रेणी वितरण प्रति समस्या"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "इस भाग में कोई समस्याएं नहीं हैं।"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "छात्र जो सही जवाब दे रहे हैं"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "छात्रों की संख्या"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "प्रशिक्षक कार्य जो कि अभी पूरे नहीं हुए हैं"
@@ -11877,11 +11855,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12082,10 +12061,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -14417,34 +14392,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"नीचे दिया गया चार्ट, जो कि समस्या के URL के मुताबिक दिया गया है, यह दिखाता "
"है कि आपकी कक्षा में हर मानक समस्या के लिए स्कोर किस तरह से बांटा गया है।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"दिखाए जा रहे स्कोर पर कोई भार नहीं जोड़ा गया हैं, तो अगर आपकी समस्या में 2 "
"सवाल हैं, तो जो स्कोर दिखेगा वह कुल में 2 अंक का ही होगा।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "समस्या सूची लोड हो रही है..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "लिंग वितरण"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "प्रशिक्षक डैशबोर्ड"
@@ -14663,6 +14610,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "इस वक्त कोई डेटा दिखाने के लिए नहीं हैं।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -14711,6 +14662,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr " श्रेणी वितरण प्रति समस्या"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -14723,6 +14678,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "इस भाग में कोई समस्याएं नहीं हैं।"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "ई-मेल भेजें"
@@ -15527,6 +15486,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "छात्र"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15768,6 +15731,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -18814,10 +18781,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Library:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -46,10 +46,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2357,22 +2357,6 @@ msgstr "ग्रेड बनाने मे कुछ गड़बड़।
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3144,6 +3128,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -4928,6 +4918,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -5020,10 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -5907,10 +5908,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""

View File

@@ -19,6 +19,7 @@
# Translators:
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
@@ -80,10 +81,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,10 +104,10 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Problem"
msgstr "문제"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
@@ -561,8 +562,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4698,6 +4699,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "강좌물"
@@ -5307,9 +5336,10 @@ msgstr ""
msgid "Gender"
msgstr "성(생물학적)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Level of Education"
msgstr "교육 수준"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
@@ -5326,28 +5356,22 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5403,29 +5427,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5479,28 +5502,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5630,12 +5653,12 @@ msgstr ""
msgid "Data Download"
msgstr "데이터 다운로드"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "분석"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
@@ -5906,7 +5929,6 @@ msgid "Title"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "생년"
@@ -8709,9 +8731,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -8847,6 +8867,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "강좌 찾아가기"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9007,7 +9032,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "상황판"
@@ -9036,11 +9062,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -9631,12 +9657,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "추가 옵션 드롭다운"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -9644,14 +9665,15 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "등록"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "등록"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -9671,10 +9693,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr "학교"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "지금 등록하세요"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -10687,6 +10705,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -10695,6 +10718,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -10935,6 +10967,10 @@ msgstr "{chapter}, 현재 장"
msgid "due {date}"
msgstr "마감일 {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11066,12 +11102,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11106,6 +11154,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -11369,74 +11421,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "현재 분석내용이 사용가능 하지 않습니다. "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "일별 학생 활동"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "일"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "학생"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "최대"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "획득한 포인트(학생 수)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "정답을 맞춘 학생들"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "학생수"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "유보중인 강사 업무"
@@ -11603,11 +11587,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11787,10 +11772,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -14085,30 +14066,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "문제 목록 로딩 ..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "성별 분포"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "강사 상황판"
@@ -14327,6 +14284,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -14375,6 +14336,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -14387,6 +14352,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""
@@ -15148,6 +15117,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "학생"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15384,6 +15357,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -18428,10 +18405,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Library:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
# Rang Kim <lovinrang@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2015 EdX
@@ -21,6 +22,7 @@
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
# seungil <luck8778@gmail.com>, 2014
# SANG WOO KIM <jimroid@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
@@ -47,10 +49,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2294,22 +2296,6 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3052,6 +3038,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -4802,6 +4793,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -4894,10 +4900,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -5779,10 +5781,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""

View File

@@ -221,10 +221,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 04:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -242,8 +242,6 @@ msgstr "Discussão"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
@@ -701,8 +699,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4993,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -5109,6 +5107,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "Visite uma wiki do curso para adicionar um artigo."
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5756,7 +5782,6 @@ msgstr "Sexo"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "Nível educacional"
@@ -5776,28 +5801,22 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5856,29 +5875,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5932,40 +5950,29 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Seu relatório de avaliação está sendo gerado! Você pode visualizar o status "
"da tarefa de geração na seção \"Tarefas pendentes\". "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
"Uma tarefa de geração de relatório de avaliação já está em progresso. "
"Verifique a tabela \"Tarefas pendentes\" para visualizar o status da tarefa."
" Quando finalizado, o relatório está disponível para download na tabela "
"abaixo."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"Seu relatório de avaliação do problema está sendo gerado! Você pode "
"visualizar o status da tarefa de geração na seção \"Tarefas pendentes\"."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"Um relatório de avaliação do problema já está sendo gerado. Verifique a "
"tabela \"Tarefas pendentes\" para visualizar o status da tarefa. Quando "
"finalizado, o relatório está disponível para download na tabela abaixo."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
@@ -6099,13 +6106,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "Download de dados"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "Estatísticas"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Metrics"
@@ -6380,7 +6386,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "Ano de nascimento"
@@ -9335,9 +9340,7 @@ msgstr "Página não encontrada"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9474,6 +9477,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr "Navegação do curso"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9634,7 +9642,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
@@ -9663,11 +9672,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -10283,12 +10292,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "Mais opções no menu suspenso"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -10296,14 +10300,15 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrinho de compras"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Registre-se"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Registre-se"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -10323,10 +10328,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr "Escolas"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "Registre-se agora"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -11392,6 +11393,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -11400,6 +11406,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -11653,6 +11668,10 @@ msgstr "{chapter}, capítulo atual"
msgid "due {date}"
msgstr "data de entrega {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11791,12 +11810,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11831,6 +11862,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -12114,76 +12149,6 @@ msgstr ""
"Para mandar um e-mail, visite a seção de Emails no Painel de controle do "
"instrutor. "
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "Não há estatísticas disponíveis no momento."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "Atividades dos alunos por dia"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Alunos"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "Distribuição de pontuações para os problemas"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "Pontos obtidos (número de alunos)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "Não há dados disponíveis para exibição no momento."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"Carregando os gráficos mais recentes para você, dependendo do tamanho da sua"
" turma isto pode levar alguns minutos."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "Contagem de alunos que abriram uma subseção"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Distribuição de notas por problema"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "Não há problemas nesta seção."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "Alunos que responderam corretamente"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "Número de alunos"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "Tarefas pendentes do instrutor"
@@ -12352,11 +12317,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12557,10 +12523,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -14982,34 +14944,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "Distribuição de pontuação"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"O gráfico abaixo mostra a distribuição da pontuação para cada problema-"
"padrão em sua classe, especificada pelo nome do URL do problema."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"As pontuações são mostradas sem ponderação de peso, então se o seu problema "
"contém 2 questões, será mostrado com um total de 2 pontos."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "Carregando a lista de problemas..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "Distribuição de gênero"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "Painel de controle do instrutor"
@@ -15232,6 +15166,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "Não há dados disponíveis para exibição no momento."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr "Utilize a opção Recarregar gráficos para atualizar os gráficos."
@@ -15283,6 +15221,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr "Baixar dados dos problemas para todos os problemas em um arquivo CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "Distribuição de notas por problema"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr "Baixar aluno aberto como CSV"
@@ -15295,6 +15237,10 @@ msgstr "Baixe as notas dos alunos como arquivo CSV"
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr "Esta é uma lista parcial, para ver todos os alunos baixe como csv."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "Não há problemas nesta seção."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar e-mail"
@@ -16120,6 +16066,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Alunos"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -16365,6 +16315,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão sobrecarregados"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -19442,10 +19396,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Library:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""

View File

@@ -104,7 +104,7 @@
# Bruno Sette <brunosette@gmail.com>, 2015
# Cleomir Waiczyk <w.cleomir@gmail.com>, 2015
# Edgar Aparecido Pereira de Melo <edgarapmelo@gmail.com>, 2014
# Felipe Lube de Bragança <felipe.lubra@gmail.com>, 2015
# Felipe Lube de Bragança <inactive+felubra@transifex.com>, 2015
# Fernando Nunes <fernubr@gmail.com>, 2015
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
# Francisco de Assis Ventura Filho <fra.ventura@gmail.com>, 2015
@@ -147,10 +147,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Renata Barboza-Murray\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2420,22 +2420,6 @@ msgstr "Erro ao gerar notas. Por favor, tente novamente."
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Painel de indicadores indisponível."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "Erro ao recuperar as distribuições de notas."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Última atualização: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> alunos avaliados."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3248,6 +3232,12 @@ msgstr "Sua doação não pôde ser enviada."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível encontrar resultados para \"%s\"."
@@ -5044,6 +5034,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -5136,10 +5141,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -6023,10 +6024,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 04:42:08.333956\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:42:35.415103\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,8 +62,6 @@ msgstr "يهسذعسسهخر"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "حقخزمثو"
@@ -545,11 +543,11 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن <strong>قثلهسفثق "
"رخص</strong> شف فاث فخح خب فاث حشلث."
"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن "
"<strong>قثلهسفثق</strong> شف فاث فخح خب فاث حشلث."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
@@ -5064,7 +5062,7 @@ msgstr "ذثقفهبهذشفث دشمهيشفهخر"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -5188,6 +5186,38 @@ msgstr "صثمذخوث فخ فاث {platform_name} صهنه"
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "دهسهف ش ذخعقسث صهنه فخ شيي شر شقفهذمث."
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr "ذخعقسث يخثس رخف سفشقف عرفهم {}"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr "غخع اشدث عربعمبهممثي وهمثسفخرثس"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr "غخع يخ رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخعقسث خر ش وخزهمث يثدهذث"
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس {user_name} ثرقخممثي هر "
"فاهس ذخعقسث."
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
"فاهس فغحث خب ذخوحخرثرف ذشررخف زث ساخصر صاهمث دهثصهرل فاث ذخعقسث شس ش "
"سحثذهبهذ سفعيثرف."
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5845,7 +5875,6 @@ msgstr "لثريثق"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر"
@@ -5865,39 +5894,31 @@ msgstr "ذخاخقف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق ثرقخممثي سفعيثرف حقخبهمث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث "
"سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
"فاث ثرقخممثي مثشقرثق حقخبهمث قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب "
"فاث قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"شر ثرقخممثي سفعيثرف حقخبهمث قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. "
"ذاثذن فاث 'حثريهرل فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, "
"فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
"فاهس ثرقخمموثرف قثحخقف هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث"
" قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي "
"فاث قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق سفعيثرفس صاخ وشغ ثرقخمم قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث "
"سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"ش سفعيثرفس صاخ وشغ ثرقخمم قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. "
"ذاثذن فاث 'حثريهرل فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, "
"فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
"فاث ثرقخمموثرف قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فاهس قثحخقف ذخرفشهرس هربخقوشفهخر "
"شزخعف مثشقرثقس صاخ ذشر ثرقخمم هر فاث ذخعقسث. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
@@ -5956,41 +5977,39 @@ msgstr "فخفشم يهسذخعرفثي شوخعرف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس "
"خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
"فاث يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
"ش يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن "
"فاث 'حثريهرل فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث "
"قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
"فاث يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي فاث"
" قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
"فاث ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
"شر ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس ذعققثرفمغ هر حقخلقثسس. فخ دهثص فاث سفشفعس خب "
"فاث قثحخقف, سثث فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر. صاثر ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم"
" زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي "
"فاث قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
"فاث ثطثذعفهدث سعووشقغ قثحخقف هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس "
"خب فاث قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ "
"يخصرمخشي فاث قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
@@ -6043,39 +6062,39 @@ msgstr "ذشررخف قثسذخقث صهفا شمم_سفعيثرفس شري عر
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق لقشيث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
"فاث لقشيث قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف, سثث "
"حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
"ش لقشيث قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث 'حثريهرل "
"فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث "
"شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
"فاث لقشيث قثحخقف هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي فاث"
" قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
"غخعق حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث"
" لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل فشسنس' سثذفهخر."
"فاث حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث قثحخقف,"
" سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
"ش حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس شمقثشيغ زثهرل لثرثقشفثي. ذاثذن فاث 'حثريهرل فشسنس'"
" فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث "
"شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
"ش حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس شمقثشيغ زثهرل لثرثقشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث"
" قثحخقف, سثث حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس زثمخص. غخع صهمم زث شزمث فخ يخصرمخشي "
"فاث قثحخقف صاثر هف هس ذخوحمثفث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
@@ -6214,13 +6233,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "يشفش يخصرمخشي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "شرشمغفهذس"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr "بخق شرشمغفهذس شزخعف غخعق ذخعقسث, لخ فخ {analytics_dashboard_name}."
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "يثوخلقشحاهذ يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}."
msgid "Analytics"
msgstr "شرشمغفهذس"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -6496,7 +6514,6 @@ msgid "Title"
msgstr "فهفمث"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "غثشق خب زهقفا"
@@ -9690,9 +9707,7 @@ msgstr "حشلث رخف بخعري"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9828,6 +9843,11 @@ msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث
msgid "Course Navigation"
msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr "شذذخعرف"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -10011,7 +10031,8 @@ msgstr "مثشقر وخقث"
msgid "Starts"
msgstr "سفشقفس"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "يشسازخشقي"
@@ -10040,12 +10061,12 @@ msgid "Clear search"
msgstr "ذمثشق سثشقذا"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr "صشرف فخ ذاشرلث غخعق شذذخعرف سثففهرلس?"
msgid "Find New Courses"
msgstr "بهري رثص ذخعقسثس"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr "ذمهذن فاث شققخص رثطف فخ غخعق عسثقرشوث شزخدث."
msgid "Account Status Info"
msgstr "شذذخعرف سفشفعس هربخ"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
@@ -10659,27 +10680,23 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "وخقث خحفهخرس يقخحيخصر"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "شذذخعرف سثففهرلس"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "وغ حقخبهمث"
msgid "Profile"
msgstr "حقخبهمث"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Shopping Cart"
msgstr "ساخححهرل ذشقف"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "قثلهسفثق"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "سهلر هر"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "قثلهسفثق"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -10701,10 +10718,6 @@ msgstr "سغسشيوهر"
msgid "Schools"
msgstr "سذاخخمس"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "قثلهسفثق رخص"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -11765,6 +11778,12 @@ msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:"
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث خر {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث."
@@ -11773,6 +11792,15 @@ msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث."
msgid "Post on Facebook"
msgstr "حخسف خر بشذثزخخن"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "ساشقث خر فصهففثق"
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr "فصثثف فاهس شذذخوحمهساوثرف. حخح عح صهريخص."
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr "شيي فخ مهرنثيهر حقخبهمث"
@@ -12030,6 +12058,10 @@ msgstr "{chapter}, ذعققثرف ذاشحفثق"
msgid "due {date}"
msgstr "يعث {date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr "فاهس سثذفهخر هس لقشيثي."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -12167,14 +12199,26 @@ msgstr "ذخعقسث دهثص"
msgid "View this course as:"
msgstr "دهثص فاهس ذخعقسث شس:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr "سحثذهبهذ سفعيثرف"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr "سفعيثرف هر {content_group}"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr "عسثقرشوث خق ثوشهم:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr "سثف حقثدهثص وخيث"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr "غخع شقث رخص دهثصهرل فاث ذخعقسث شس <i>{user_name}</i>."
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
msgstr "ذخعقسث وشفثقهشم"
@@ -12209,6 +12253,10 @@ msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس بقخو {platform_name}."
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr "{platform_name} مخلخ"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr "مهسف خب ذخعقسثس"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr "قثبهرث غخعق سثشقذا"
@@ -12514,78 +12562,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr "فخ سثري ثوشهم, دهسهف فاث ثوشهم سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "رخ شرشمغفهذس شقث شدشهمشزمث شف فاهس فهوث."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "سفعيثرف شذفهدهفغ يشغ زغ يشغ"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "يشغ"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "سفعيثرفس"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "سذخقث يهسفقهزعفهخر بخق حقخزمثوس"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "وشط"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "حخهرفس ثشقرثي (رعو سفعيثرفس)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
"مخشيهرل فاث مشفثسف لقشحاس بخق غخع; يثحثريهرل خر غخعق ذمشسس سهظث, فاهس وشغ "
"فشنث ش بثص وهرعفثس."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي ش سعزسثذفهخر"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "سفعيثرفس شرسصثقهرل ذخققثذفمغ"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "رعوزثق خب سفعيثرفس"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
"سفعيثرف يهسفقهزعفهخر حثق ذخعرفقغ, شمم ذخعقسثس, سثح 12 فخ خذف 17, 1 سثقدثق "
"(ساخصر اثقث شس شر ثطشوحمث):"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس"
@@ -12757,12 +12733,14 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "قثضعهقثوثرفس بخق ذخعقسث ذقثيهف"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق فاهس ذخعقسث."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr "{student_name}, غخع شقث رخ مخرلثق ثمهلهزمث بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgstr "غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
"{student_name}, غخع اشدث وثف فاث قثضعهقثوثرفس بخق ذقثيهف هر فاهس ذخعقسث."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{link} to purchase course credit."
@@ -12961,10 +12939,6 @@ msgstr "ساشقث خر بشذثزخخن"
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr "ه'و مثشقرهرل خر {platform_name}:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr "ساشقث خر فصهففثق"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr "ذخعقسث خحفهخرس يقخحيخصر"
@@ -15506,34 +15480,6 @@ msgstr "ذعسفخوثق'س حعقذاشسث خقيثق خق خفاثق قثبث
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاث هردخهذث"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "سذخقث يهسفقهزعفهخر"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
"فاث ذاشقف زثمخص يهسحمشغس فاث سذخقث يهسفقهزعفهخر بخق ثشذا سفشريشقي حقخزمثو هر"
" غخعق ذمشسس, سحثذهبهثي زغ فاث حقخزمثو'س عقم رشوث."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
"سذخقثس شقث ساخصر صهفاخعف صثهلافهرل شححمهثي, سخ هب غخعق حقخزمثو ذخرفشهرس 2 "
"ضعثسفهخرس, هف صهمم يهسحمشغ شس اشدهرل ش فخفشم خب 2 حخهرفس."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "مخشيهرل حقخزمثو مهسف..."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "لثريثق يهسفقهزعفهخر"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "هرسفقعذفخق يشسازخشقي"
@@ -15796,6 +15742,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr "شيي ذذط ذخشذا"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr "عسث قثمخشي لقشحاس فخ قثبقثسا فاث لقشحاس."
@@ -15848,6 +15798,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr "يخصرمخشي حقخزمثو يشفش بخق شمم حقخزمثوس شس ش ذسد"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف خحثرثي شس ش ذسد"
@@ -15860,6 +15814,10 @@ msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شس ش ذسد"
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr "فاهس هس ش حشقفهشم مهسف, فخ دهثص شمم سفعيثرفس يخصرمخشي شس ش ذسد."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "سثري ثوشهم"
@@ -16698,6 +16656,10 @@ msgstr "حقهذث حثق سفعيثرف:"
msgid "Discount Applied:"
msgstr "يهسذخعرف شححمهثي:"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "سفعيثرفس"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -16962,6 +16924,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "شذذخعرف سثففهرلس"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr "حمثشسث صشهف"
@@ -20517,10 +20483,6 @@ msgstr "ثطحخقف"
msgid "Current Library:"
msgstr "ذعققثرف مهزقشقغ:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr "شذذخعرف"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr "شذذخعرف رشدهلشفهخر"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 04:42:08.623413\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 15:42:35.786548\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2376,22 +2376,6 @@ msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل لقشيثس. حمثشسث فقغ شلش
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخزمثو لقشيث قثحخقف. حمثشسث فقغ شلشهر."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "عرشدشهمشزمث وثفقهذ يهسحمشغ."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "ثققخق بثفذاهرل لقشيث يهسفقهزعفهخرس."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "مشسف عحيشفثي: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> سفعيثرفس سذخقثي."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3208,6 +3192,12 @@ msgstr "غخعق يخرشفهخر ذخعمي رخف زث سعزوهففثي."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق."
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] "دهثصهرل %س ذخعقسث"
msgstr[1] "دهثصهرل %س ذخعقسثس"
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr "صث ذخعمير'ف بهري شرغ قثسعمفس بخق \"%س\"."
@@ -5083,6 +5073,23 @@ msgstr "قثوخدث شمم"
msgid "remove"
msgstr "قثوخدث"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "لثففثطف("
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr "<img src='%s' alt='%s'></image>"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%س</button>"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr "فاشرن غخع! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف."
@@ -5180,10 +5187,6 @@ msgstr "مثسس..."
msgid "LEARN MORE"
msgstr "مثشقر وخقث"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr "لثففثطف("
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr "سفشقفس"
@@ -6148,10 +6151,6 @@ msgstr "سفشفعس"
msgid "Common Problem Types"
msgstr "ذخووخر حقخزمثو فغحثس"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr "ذخووخر حقخزمثوس صهفا اهرفس شري بثثيزشذن"
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "شيي رثص ذخوحخرثرف"

Binary file not shown.

View File

@@ -40,6 +40,7 @@
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
# Yermek Alimzhanov <aermek81@gmail.com>, 2015
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -116,6 +117,7 @@
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
# Yermek Alimzhanov <aermek81@gmail.com>, 2015
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# Pavel Zamyshliaev, 2014
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
@@ -177,10 +179,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 20:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -198,8 +200,6 @@ msgstr "Обсуждение"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "Задача"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr ""
msgstr "Код этого языка по стандарту ISO 639-1."
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4832,6 +4832,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -4928,7 +4956,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr ""
msgstr "Создание сертификата"
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
@@ -5458,9 +5486,10 @@ msgstr ""
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
msgid "Level of Education"
msgstr "Уровень образования"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
@@ -5478,28 +5507,22 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5557,29 +5580,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5633,28 +5655,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5786,12 +5808,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "Скачивание данных"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -6065,7 +6087,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
@@ -6285,7 +6306,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Default Tab"
msgstr ""
msgstr "Вкладка по умолчанию"
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
@@ -8288,7 +8309,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
msgstr ""
msgstr "байт"
#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "KB"
@@ -8409,7 +8430,7 @@ msgstr ""
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py
msgid "The '{field_name}' field cannot be edited."
msgstr ""
msgstr "Поле '{field_name}' не может быть отредактировано."
#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'."
@@ -8865,9 +8886,7 @@ msgstr "Страница не найдена"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9005,6 +9024,11 @@ msgstr ""
msgid "Course Navigation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
msgid "Help"
@@ -9037,7 +9061,7 @@ msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:"
msgstr ""
msgstr "Содержимое защищено лицензией Creative Commons на следующих условиях:"
#: common/templates/license.html
msgid "Some Rights Reserved"
@@ -9165,7 +9189,8 @@ msgstr ""
msgid "Starts"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@@ -9194,11 +9219,11 @@ msgid "Clear search"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
@@ -9785,12 +9810,7 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
@@ -9798,14 +9818,15 @@ msgstr ""
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Корзина"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -9825,10 +9846,6 @@ msgstr ""
msgid "Schools"
msgstr "Университеты"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr ""
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -10831,6 +10848,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -10839,6 +10861,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -11085,6 +11116,10 @@ msgstr "{chapter}, текущая глава"
msgid "due {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11216,12 +11251,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11256,6 +11303,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -11519,74 +11570,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "Активность студентов по дням"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "День"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Студенты"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "В настоящий момент данных для вывода нет."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "Студенты, отвечающие верно"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "Количество студентов"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr ""
@@ -11753,11 +11736,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -11939,10 +11923,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -13325,7 +13305,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
msgid "Thanks,"
msgstr ""
msgstr "Спасибо,"
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
@@ -14247,30 +14227,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "Распределение баллов"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr ""
@@ -14491,6 +14447,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "В настоящий момент данных для вывода нет."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -14539,6 +14499,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr ""
@@ -14551,6 +14515,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""
@@ -15313,6 +15281,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "Студенты"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15550,6 +15522,10 @@ msgstr ""
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -16015,7 +15991,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid "What are course checklists?"
msgstr ""
msgstr "Что такое контрольные списки курса?"
#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
@@ -16048,7 +16024,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
msgstr "Перетащите для изменения порядка"
#: cms/templates/container.html
msgid "Open the courseware in the LMS"
@@ -18596,10 +18572,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Library:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr ""
@@ -19023,6 +18995,11 @@ msgid ""
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
msgstr ""
"Статьи, которые потеряли своих родителей\n"
"===============================\n"
"\n"
"\n"
"У потомков этой статьи были удалены родители. Наверное, Вам следует найти им новый дом."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"

View File

@@ -36,6 +36,7 @@
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014-2015
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# Pavel Zamyshliaev, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
@@ -77,6 +78,7 @@
# webslavic <webslavic@yahoo.com>, 2014
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014-2015
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2015 edX
@@ -99,10 +101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,6 +137,7 @@ msgstr "Сохранение"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
@@ -147,6 +150,17 @@ msgstr "ОК"
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -221,7 +235,7 @@ msgstr "Закрыть"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""
msgstr "Показать пояснения"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
@@ -241,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
msgstr "Ответить на пояснение"
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
@@ -1782,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js
msgid "Speeds"
msgstr ""
msgstr "Скорость воспроизведения"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js
msgid "Skip"
@@ -2216,7 +2230,7 @@ msgstr[3] ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Пользователь"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
msgid "Annotation"
@@ -2393,22 +2407,6 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "Ошибка загрузки распределения оценок."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3153,6 +3151,14 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -3491,10 +3497,9 @@ msgstr ""
msgid "Reset your Password"
msgstr ""
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Изменить пароль"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
@@ -3816,15 +3821,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "bytes"
msgstr ""
msgstr "байт"
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "КБ"
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "МБ"
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
@@ -4169,12 +4174,11 @@ msgid ""
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore
#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "или"
#: cms/static/js/models/xblock_validation.js
msgid "This component has validation issues."
@@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%."
msgstr ""
msgstr "Невозможно задать проходной балл ниже %(minimum_grade_cutoff)s%."
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Type"
@@ -4332,11 +4336,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/content_group_item.js
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "content group"
msgstr ""
msgstr "группа по изучаемым материалам"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "You have not created any content groups yet."
msgstr ""
msgstr "Вы ещё не создали ни одной группы по изучаемым материалам."
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
@@ -4400,7 +4404,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Все права защищены"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "You reserve all rights for your work"
@@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Версия"
#: cms/static/js/views/license.js
msgid "Attribution"
@@ -4944,6 +4948,21 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr "Благодарим Вас! Ваш платёж получен."
@@ -5026,19 +5045,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "MORE..."
msgstr ""
msgstr "Подробнее..."
#: lms/templates/discovery/more_less_links.underscore
msgid "LESS..."
msgstr ""
msgstr "Скрыть подробности..."
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
msgstr "ПОДРОБНЕЕ"
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
@@ -5194,11 +5209,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr ""
msgstr "Нет группы по изучаемым материалам"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr ""
msgstr "Выбрать группу по изучаемым материалам"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
@@ -5210,11 +5225,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr ""
msgstr "Удалённая группа по изучаемым материалам"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr ""
msgstr "Создать группу по изучаемым материалам"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "(contains %(student_count)s student)"
@@ -5335,7 +5350,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?"
msgstr ""
msgstr "Войти с помощью логина и пароля %(providerName)s?"
#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore
msgid "Sign in using %(providerName)s"
@@ -5927,10 +5942,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Часто встречающиеся типы заданий"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "Добавить новый Компонент"
@@ -6128,6 +6139,8 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
msgid "This content group is used in one or more units."
msgstr ""
"Эта группа по изучаемым материалам уже используется в одном или нескольких "
"блоках"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Contains staff only content"
@@ -6160,7 +6173,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
msgstr "Перетащите для изменения порядка"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Release Status:"
@@ -6222,7 +6235,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "as a percent, e.g. 40"
msgstr ""
msgstr "в процентах, например, 40"
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Total Number"
@@ -6442,7 +6455,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Some Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Некоторые права защищены"
#: cms/templates/js/list.underscore
msgid "Add your first %(item_type)s"

View File

@@ -20,6 +20,7 @@
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2013
# bnw, 2014
# bnw, 2014
# ifLab <webmaster@iflab.org>, 2015
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# Jiadong Zhang <fighting-dong@qq.com>, 2015
# Jie Li <jie.li@anu.edu.au>, 2013
@@ -112,7 +113,7 @@
# Hu Tong <buildmindht@outlook.com>, 2014
# bnw, 2014
# bnw, 2014
# ifLab Bistu <webmaster@iflab.org>, 2014
# ifLab <webmaster@iflab.org>, 2014-2015
# j <786855796@qq.com>, 2015
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
# Jerome Huang <canni3269@gmail.com>, 2014
@@ -245,10 +246,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -266,8 +267,6 @@ msgstr "论坛"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Problem"
msgstr "问题"
@@ -276,7 +275,8 @@ msgstr "问题"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: cms/templates/settings.html
#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
msgid "Entrance Exam"
msgstr "入学考试"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "名称"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video ID"
msgstr ""
msgstr "视频 ID"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/config_models/admin.py
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "更新"
#: common/djangoapps/config_models/models.py
msgid "Change date"
msgstr ""
msgstr "修改日期"
#. Translators: this label indicates the name of the user who made this
#. change:
@@ -727,8 +727,8 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"If you don't have an {platform_name} account yet, click <strong>Register "
"Now</strong> at the top of the page."
"If you don't have an {platform_name} account yet, click "
"<strong>Register</strong> at the top of the page."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4862,6 +4862,34 @@ msgstr ""
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "浏览课程维基添加课程标题"
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"There is no user with the username or email address {user_name} enrolled in "
"this course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
@@ -5491,7 +5519,6 @@ msgstr "性别"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr "教育水平"
@@ -5511,28 +5538,22 @@ msgstr "群组"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
"the report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An enrolled student profile report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"This enrollment report is currently being created. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your students who may enroll report is being generated! You can view the "
"status of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A students who may enroll report generation task is already in progress. "
"Check the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, "
"the report will be available for download in the table below."
"The enrollment report is being created. This report contains information "
"about learners who can enroll in the course. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5591,29 +5612,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status "
"of the generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check "
"the 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
"The detailed enrollment report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see the 'Pending Tasks' section."
"The executive summary report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"An executive summary report is currently in progress. To view the status of "
"the report, see the 'Pending Tasks' section. When completed, the report will"
" be available for download in the table below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
"The executive summary report is currently being created. To view the status "
"of the report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to "
"download the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5667,28 +5687,28 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The grade report is being created. To view the status of the report, see "
"Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Tasks' table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"The grade report is currently being created. To view the status of the "
"report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download the"
" report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the"
" generation task in the 'Pending Tasks' section."
"The problem grade report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Instructor Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending Tasks'"
" table for the status of the task. When completed, the report will be "
"available for download in the table below."
"A problem grade report is already being generated. To view the status of the"
" report, see Pending Instructor Tasks below. You will be able to download "
"the report when it is complete."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
@@ -5820,13 +5840,12 @@ msgid "Data Download"
msgstr "数据下载"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "分析"
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "统计数据现已可通过{dashboard_link}查看。"
msgid "Analytics"
msgstr "分析"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Metrics"
@@ -6093,7 +6112,6 @@ msgid "Title"
msgstr "标题"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "出生年份"
@@ -8972,9 +8990,7 @@ msgstr "页面无法找到"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/course_outline.html
#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/library.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/courseware/courses.html lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
@@ -9110,6 +9126,11 @@ msgstr "访问你的{link_start}课程面板{link_end}来查看课程。"
msgid "Course Navigation"
msgstr "课程导航"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
@@ -9270,7 +9291,8 @@ msgstr "了解更多"
msgid "Starts"
msgstr "开始"
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard"
msgstr "课程面板"
@@ -9299,12 +9321,12 @@ msgid "Clear search"
msgstr "清空搜索结果"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Want to change your account settings?"
msgstr "想要更改你的账户设置?"
msgid "Find New Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Click the arrow next to your username above."
msgstr "单击上方你用户名旁边的箭头。"
msgid "Account Status Info"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
@@ -9893,27 +9915,23 @@ msgid "More options dropdown"
msgstr "更多选择下拉列表"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "账户设置"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "我的用户资料"
msgid "Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
msgid "Shopping Cart"
msgstr "购物车"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Sign in"
msgstr "登录"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
@@ -9933,10 +9951,6 @@ msgstr "系统管理员"
msgid "Schools"
msgstr "学校"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr "现在注册"
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
@@ -10480,12 +10494,12 @@ msgstr "Git动作"
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "No git import logs have been recorded."
msgstr ""
msgstr "没有git导入日志被记录。"
#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "No git import logs have been recorded for this course."
msgstr ""
msgstr "此课程没有git导入日志被记录。"
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
@@ -10946,6 +10960,11 @@ msgstr ""
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid ""
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Click the link to see my certificate."
msgstr ""
@@ -10954,6 +10973,15 @@ msgstr ""
msgid "Post on Facebook"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
msgid "Add to LinkedIn Profile"
msgstr ""
@@ -11196,6 +11224,10 @@ msgstr "{chapter}, 当前章节"
msgid "due {date}"
msgstr "到期日{date}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "This section is graded."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
@@ -11328,12 +11360,24 @@ msgstr ""
msgid "View this course as:"
msgstr "查看课程的身份:"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Specific student"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student in {content_group}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "set preview mode"
msgid "Username or email:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Set preview mode"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "You are now viewing the course as <i>{user_name}</i>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
@@ -11368,6 +11412,10 @@ msgstr ""
msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine your search"
msgstr ""
@@ -11633,74 +11681,6 @@ msgstr ""
msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr "目前没有可用的分析数据"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr "学生的日常活动"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr "日"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "学生"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
msgstr "问答问题的成绩分布"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr "得分(学生数目)"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "目前没有可用的数据"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr "正在为您加载最新统计图,因班级学员人数规模的差异,这个过程可能要花几分钟。"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
msgstr "统计开辟了子栏目的学生人数"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "每个问题的成绩分布"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "本章没有问题"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr "回答正确的学生"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr "学生数目"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr "等待主讲教师处理"
@@ -11867,11 +11847,12 @@ msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You are no longer eligible for this course."
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "You have met the requirements for credit in this course."
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
@@ -12055,10 +12036,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm learning on {platform_name}:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course options dropdown"
msgstr ""
@@ -13703,7 +13680,7 @@ msgstr "分数线:"
msgid ""
"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking "
"here{link_end}."
msgstr ""
msgstr "查看本课程的详细Git导入日志请点击{link_start}这里{link_end}。"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
@@ -14368,30 +14345,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me a copy of the invoice"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Score Distribution"
msgstr "成绩分布"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr "下图显示的是您的班级中每个问答的成绩分布,问答由其链接地址指定。"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr "所显示的成绩尚未加权所以如果您的问答包含2个问题系统显示的总分为2分。"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr "加载问题列表……"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr "性别分布"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr "教师面板"
@@ -14610,6 +14563,10 @@ msgstr ""
msgid "Add CCX Coach"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
msgstr "目前没有可用的数据"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs."
msgstr ""
@@ -14658,6 +14615,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
msgstr "每个问题的成绩分布"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
msgstr "以CSV格式下载学生开放数据"
@@ -14670,6 +14631,10 @@ msgstr "以CSV格式下载学生成绩数据"
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
msgstr "这是一个部分列表查看所有以CSV格式下载的学生信息"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
msgstr "本章没有问题"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "发送电子邮件"
@@ -15430,6 +15395,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Applied:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Students"
msgstr "学生"
#. Translators: Please keep the "<del>" and "</del>" tags around your
#. translation of the word "this" in your translation.
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -15665,6 +15634,10 @@ msgstr "请等待几秒钟后再刷新该页面。如果问题照旧,请向{em
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷"
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
msgid "Account Settings"
msgstr "账户设置"
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please Wait"
msgstr ""
@@ -18780,10 +18753,6 @@ msgstr "导出"
msgid "Current Library:"
msgstr "当前知识库:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr "账户导航"

View File

@@ -123,10 +123,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2401,22 +2401,6 @@ msgstr "生成评分结果错误,请重试。"
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "公制显示不可用。"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "获取成绩分布错误。"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "最近更新时间:<%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %>学员已判分。"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -3170,6 +3154,11 @@ msgstr "您的捐款无法提交。"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "出现了未知错误,请稍后重试。"
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "Viewing %s course"
msgid_plural "Viewing %s courses"
msgstr[0] ""
#: lms/static/js/discovery/form.js
msgid "We couldn't find any results for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -4923,6 +4912,21 @@ msgstr "全部移除"
msgid "remove"
msgstr "移除"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid ""
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Thank you! We have received your payment."
msgstr ""
@@ -5015,10 +5019,6 @@ msgstr ""
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/result_item.underscore
msgid "Starts"
msgstr ""
@@ -5904,10 +5904,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Problem Types"
msgstr "常见问题类型"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problems with Hints and Feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
msgid "Add New Component"
msgstr "添加新组件"