Fix donwload subs for non youtube videos and non-en language - continue.
Add acceptance tests.
Add detetion of assets on request.
Updated docstring.
Add fixes and acceptance tests.
Fix acceptance tests.
Update docsrtings and cleanup code, resful for language_id.
Specify exception type in POST.
Fix url in upload module.
Improve exception handling.
Remove 'en' and catching in editable_metadata.
Move descriptor.get_context test to lms tests.
Add query parameter to translation dispatch.
Response to format parameter of translatin GET request.
Fix Acceprance test: Metadata Editor.
move handlers to proper scores.
Split video player into smaller files.
Add ugettext and fix typoes.
Add changelog.
Support for downloading non-ascii filenames.
Change event binding.
Add content-language to download requests.
Reractor POST handler to not update self.transcripts.
This captures real-time metrics for all of the comment client actions,
segregated by course_id, as well as other small-cardinality fields.
The goal is to be able to detect changes in forum usage, with the goal
of alerting on potential error conditions.
XBlocks can and should use the "publish" method provided by the runtime to emit analytical events. In theory we could now start replacing calls to track_function with calls to publish, however, that migration is not handled by this change.
Fixes: AN-789
if course title use Chinese or other language got the 500 error when visit the course_about page ,and the log shows :UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-3: ordinal not in range(128)
The email texts in lms/templates/emails are not extracted by rake i18n:generate because the babel_mako.cfg does not include them.
And a several emails are not translatable because they do not use ugettext.
This commit allows us to test the server error template by visiting `/500`. This
way, we can catch errors in our error templates, instead of having infinitely
recursing errors.
The current version of chinese language's chinese name is not political neutral.
In fact, which form of chinese (traditional or simplified) can be called "正體"(in traditional chinese) or "正体"(in simplified chinese) is not globally defined.
So, I change the name according to the word used by Microsoft Windows, which is more neutral.
In the near future an answer distribution report will be displayed in the data download reports table. In order to avoid confusion, we need to clean up several misleading labels and remove a redundant feature.
Note that the redundant feature is surrounded by a feature flag so that it can be disabled once the report goes live in the table.
Fixes: AN-694