Merge pull request #9077 from edx/20150727-translations-update

Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-07-27 10:30:51 -04:00
44 changed files with 1503 additions and 237 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -125,8 +125,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Nabeel El-Dughailib <nabeel@qordoba.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,6 +635,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "رقم المساق غير محدَّد "
@@ -3158,6 +3162,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3749,6 +3763,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "الرقم التعريفي للمجموعة {group_id}"
@@ -7987,8 +8039,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -12658,22 +12714,21 @@ msgstr "مرحبًا {name}،"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -12687,7 +12742,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -27,6 +27,7 @@
# Najwan Al Rousan <najwanrousan@gmail.com>, 2013
# Saramami.mami <saramami.mami@yahoo.com>, 2014
# SiddigSami <siddigsami@live.com>, 2014-2015
# Tariq Hamid <ou63@outlook.com>, 2015
# Zakaria <zakaria.braksa@gmail.com>, 2015
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2517,6 +2518,22 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ في استحداث الدرجات. يُرج
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5168,6 +5185,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5181,10 +5203,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6514,6 +6532,14 @@ msgstr "مقيَّم بدرجة:"
msgid "Due:"
msgstr "يستحقّ في:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -7051,6 +7077,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "جرى تحميل الملف بنجاح"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 18:12:54.680330\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:56:06.099737\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -657,6 +657,12 @@ msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
"Välüé öf thé énröllmént ättrïßüté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
"Thé çöürsé ýöü äré löökïng för döés nöt stärt üntïl {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Çöürsé ïd nöt spéçïfïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
@@ -3601,6 +3607,18 @@ msgstr ""
"Éntér çönfïgürätïön för thé téäms féätüré. Éxpéçts twö éntrïés: "
"mäx_téäm_sïzé änd töpïçs, whéré töpïçs ïs ä lïst öf töpïçs. Ⱡ'σяєм ιρ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr "Énäßlé Pröçtöréd Éxäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
"Éntér trüé ör fälsé. Ìf thïs välüé ïs trüé, tïméd änd pröçtöréd éxäms äré "
"énäßléd ïn ýöür çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr "Mïnïmüm Grädé för Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
@@ -4295,6 +4313,52 @@ msgstr ""
"Täg thïs çöürsé mödülé äs än Éntränçé Éxäm. Nöté, ýöü müst énäßlé Éntränçé "
"Éxäms för thïs çöürsé séttïng tö täké éfféçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr "Ìs Tïmé Lïmïtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér stüdénts hävé ä lïmïtéd tïmé tö vïéw ör "
"ïntéräçt wïth thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr "Tïmé Lïmït ïn Mïnütés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
"Thé nümßér öf mïnütés äväïläßlé tö stüdénts för vïéwïng ör ïntéräçtïng wïth "
"thïs çöürséwäré çömpönént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr "Ìs Pröçtörïng Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs ä pröçtöréd éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr "Ìs Präçtïçé Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs för téstïng pürpösés önlý. "
"Präçtïçé éxäms äré nöt vérïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "Gröüp ÌD {group_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
@@ -9419,10 +9483,15 @@ msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
"läst_äçtïvïtý ïs nöt ýét süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
"Thé ördérïng {} ïs nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
"Thé ördérïng {ordering} ïs nöt süppörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
@@ -14740,41 +14809,46 @@ msgstr "Hï {name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré élïgïßlé tö réçéïvé ünïvérsïtý çrédït fröm édX "
"pärtnérs! Çlïçk {link} tö gét ýöür çrédït nöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
"Çöngrätülätïöns! Ýöü äré élïgïßlé tö réçéïvé çöürsé çrédït för süççéssfüllý "
"çömplétïng ýöür édX çöürsé! Çlïçk {link} tö gét ýöür çrédït nöw. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
"Çrédït fröm çän hélp ýöü gét ä jümp stärt ön ýöür ünïvérsïtý dégréé, fïnïsh "
"ä dégréé älréädý stärtéd, ör fülfïll réqüïréménts ät ä dïfférént äçädémïç "
"ïnstïtütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ "
"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕ#"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
msgstr ""
"Tö gét ünïvérsïtý çrédït för {course_name}, sïmplý gö tö ýöür {link} änd "
"çlïçk thé ýéllöw \"Gét Çrédït\" ßüttön. Nö äpplïçätïön, tränsçrïpt, ör grädé"
" répört ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg "
öürsé çrédït çän hélp ýöü gét ä jümp stärt ön ýöür ünïvérsïtý dégréé, "
"fïnïsh ä dégréé älréädý stärtéd, ör fülfïll réqüïréménts ät ä dïfférént "
"äçädémïç ïnstïtütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg "
"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт "
"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт "
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт "
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#"
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂#"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
"Tö gét çöürsé çrédït, sïmplý gö tö ýöür {link} änd çlïçk thé <b>Gét "
"Çrédït</b> ßüttön. Nö äpplïçätïön, tränsçrïpt, ör grädé répört ïs réqüïréd. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łα#"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
@@ -14789,10 +14863,10 @@ msgid "The edX team"
msgstr "Thé édX téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
"Fïnd möré édX çöürsés ýöü çän täké för ünïvérsïtý çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"För möré ïnförmätïön ön çrédït ät édX, çlïçk {link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 18:12:54.993319\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:56:06.383985\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2524,6 +2524,23 @@ msgstr ""
"Érrör générätïng prößlém grädé répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "Ûnäväïläßlé métrïç dïspläý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
"Érrör fétçhïng grädé dïstrïßütïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "Läst Ûpdätéd: <%= timestamp %> Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> stüdénts sçöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5652,6 +5669,11 @@ msgstr "Ìnçörréçt ürl förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Actions"
msgstr "Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5665,10 +5687,6 @@ msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Start Date"
msgstr "Stärt Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Düé Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "rémövé äll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -7205,6 +7223,14 @@ msgstr "Grädéd äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
msgid "Due:"
msgstr "Düé: Ⱡ'σяєм ι#"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr "Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr "Tïméd änd Pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -7811,6 +7837,52 @@ msgstr "Rémövé {role} Àççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "Délété thé üsér, {username} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr "Tïméd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr "Thïs éxäm ïs tïméd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr "Tïmé Àllöttéd (HH:MM): Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
"Stüdénts séé wärnïngs whén 20% änd 5% öf thé ällöttéd tïmé rémäïns. Ìn "
"çértäïn çäsés, stüdénts çän ßé gräntéd ällöwänçés thät gïvé thém éxträ tïmé "
"tö çömplété thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg "
"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт "
"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт "
"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη "
"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт "
"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒ#"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr "Thïs éxäm ïs pröçtöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
"Stüdénts çän çhöösé tö täké thïs éxäm wïth ör wïthöüt önlïné pröçtörïng, ßüt"
" önlý stüdénts whö çhöösé thé pröçtöréd öptïön äré élïgïßlé för çrédït. "
"Pröçtöréd éxäms müst älsö ßé tïméd éxäms. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
"∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρя#"
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "Fïlé üplöäd süççéédéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"

View File

@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -706,6 +706,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "No se especificó el ID del curso"
@@ -3330,6 +3334,16 @@ msgstr ""
"entradas posibles: tamaño máximo del equipo y temas, donde temas es una "
"lista de temas. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr "Calificación mínima para obtener créditos"
@@ -3945,6 +3959,44 @@ msgstr ""
"Etiquetar este módulo como un examen de ingreso. Nota: Deberá habilitar los "
"Examenes de Ingreso para que esta propiedad del curso tenga efecto."
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "ID de Grupo {group_id}"
@@ -8458,9 +8510,13 @@ msgstr "text_search actualmente no está soportado"
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr "last_activity actualmente no está soportado."
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgstr "El orden {} no está soportado"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
@@ -13259,22 +13315,21 @@ msgstr "Hola {name},"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -13288,7 +13343,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2497,6 +2497,22 @@ msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
"Error al generar el reporte de calificaciones. Por favor intente nuevamente."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5230,6 +5246,11 @@ msgstr "Formato incorrecto de URL."
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite de entrega"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5243,10 +5264,6 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial:"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite de entrega"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "eliminar todo"
@@ -6615,6 +6632,14 @@ msgstr "Calificado como:"
msgid "Due:"
msgstr "Fecha de entrega:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -7164,6 +7189,36 @@ msgstr "Eliminar permisos de {role}"
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "Borrar el usuario, {username}"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "Archivo subido con exito"

Binary file not shown.

View File

@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -690,6 +690,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Id du Cours non spécifié"
@@ -3222,6 +3226,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3800,6 +3814,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "ID du groupe {group_id}"
@@ -8019,8 +8071,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -12723,22 +12779,21 @@ msgstr "Bonjour {name},"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -12752,7 +12807,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -110,9 +110,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 21:53+0000\n"
"Last-Translator: moocit-france <contact@moocit.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2525,6 +2525,22 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la génération du rapport des notes. Merci dessayer à "
"nouveau."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5199,6 +5215,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5212,10 +5233,6 @@ msgstr "Unité"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "tout supprimer"
@@ -6531,6 +6548,14 @@ msgstr "Noté comme :"
msgid "Due:"
msgstr "A rendre pour le :"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -7074,6 +7099,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "Chargement du fichier réussi"

Binary file not shown.

View File

@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -571,6 +571,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""
@@ -2876,6 +2880,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3400,6 +3414,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7326,8 +7378,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -11765,22 +11821,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -11794,7 +11849,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2365,6 +2365,22 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -4854,6 +4870,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -4867,10 +4888,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6128,6 +6145,14 @@ msgstr ""
msgid "Due:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6651,6 +6676,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -576,6 +576,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "पाठ्यक्रम आईडी स्पष्ट नहीं है"
@@ -2898,6 +2902,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3436,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7447,8 +7499,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -12001,22 +12057,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -12030,7 +12085,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2384,6 +2384,22 @@ msgstr "ग्रेड बनाने मे कुछ गड़बड़।
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -4920,6 +4936,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -4933,10 +4954,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6194,6 +6211,14 @@ msgstr ""
msgid "Due:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6717,6 +6742,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -586,6 +587,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
msgstr ""
msgstr "{} 란 사용자 이름은 존재하지 않습니다. "
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
@@ -2875,6 +2880,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3397,6 +3412,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7292,8 +7345,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -11731,22 +11788,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -11760,7 +11816,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2321,6 +2321,22 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -4793,6 +4809,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -4806,10 +4827,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6065,6 +6082,14 @@ msgstr ""
msgid "Due:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6588,6 +6613,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

View File

@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -722,6 +722,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "ID do curso não especificado"
@@ -3147,6 +3151,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr "Nota Minima para Crédito"
@@ -3728,6 +3742,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7834,8 +7886,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -12459,22 +12515,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -12488,7 +12543,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -148,8 +148,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2448,6 +2448,22 @@ msgstr "Erro ao gerar notas. Por favor, tente novamente."
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5037,6 +5053,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5050,10 +5071,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6311,6 +6328,14 @@ msgstr "Avaliado como:"
msgid "Due:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6834,6 +6859,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 18:12:54.680330\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:56:06.099737\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -571,6 +571,10 @@ msgstr "رشوث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث"
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr "دشمعث خب فاث ثرقخمموثرف شففقهزعفث"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث مخخنهرل بخق يخثس رخف سفشقف عرفهم {date}."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي"
@@ -3112,6 +3116,18 @@ msgstr ""
"ثرفثق ذخربهلعقشفهخر بخق فاث فثشوس بثشفعقث. ثطحثذفس فصخ ثرفقهثس: "
"وشط_فثشو_سهظث شري فخحهذس, صاثقث فخحهذس هس ش مهسف خب فخحهذس."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr "ثرشزمث حقخذفخقثي ثطشوس"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فاهس دشمعث هس فقعث, فهوثي شري حقخذفخقثي ثطشوس شقث "
"ثرشزمثي هر غخعق ذخعقسث."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr "وهرهوعو لقشيث بخق ذقثيهف"
@@ -3708,6 +3724,50 @@ msgstr ""
"فشل فاهس ذخعقسث وخيعمث شس شر ثرفقشرذث ثطشو. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث "
"ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف."
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr "هس فهوث مهوهفثي"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرفس اشدث ش مهوهفثي فهوث فخ دهثص خق "
"هرفثقشذف صهفا فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف."
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr "فهوث مهوهف هر وهرعفثس"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
"فاث رعوزثق خب وهرعفثس شدشهمشزمث فخ سفعيثرفس بخق دهثصهرل خق هرفثقشذفهرل صهفا "
"فاهس ذخعقسثصشقث ذخوحخرثرف."
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr "هس حقخذفخقهرل ثرشزمثي"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس ش حقخذفخقثي ثطشو."
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr "هس حقشذفهذث ثطشو"
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
"فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس بخق فثسفهرل حعقحخسثس خرمغ. "
"حقشذفهذث ثطشوس شقث رخف دثقهبهثي."
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "لقخعح هي {group_id}"
@@ -8149,9 +8209,13 @@ msgstr "فثطف_سثشقذا هس رخف غثف سعححخقفثي."
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr "مشسف_شذفهدهفغ هس رخف غثف سعححخقفثي"
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgstr "فاث خقيثقهرل {} هس رخف سعححخقفثي"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr "فاث خقيثقهرل {ordering} هس رخف سعححخقفثي"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
@@ -12897,31 +12961,29 @@ msgstr "اه {name},"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث ثمهلهزمث فخ قثذثهدث عرهدثقسهفغ ذقثيهف بقخو ثيط "
"حشقفرثقس! ذمهذن {link} فخ لثف غخعق ذقثيهف رخص."
"ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث ثمهلهزمث فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف بخق سعذذثسسبعممغ "
"ذخوحمثفهرل غخعق ثيط ذخعقسث! ذمهذن {link} فخ لثف غخعق ذقثيهف رخص."
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
"ذقثيهف بقخو ذشر اثمح غخع لثف ش تعوح سفشقف خر غخعق عرهدثقسهفغ يثلقثث, بهرهسا "
"ش يثلقثث شمقثشيغ سفشقفثي, خق بعمبهمم قثضعهقثوثرفس شف ش يهببثقثرف شذشيثوهذ "
"هرسفهفعفهخر."
خعقسث ذقثيهف ذشر اثمح غخع لثف ش تعوح سفشقف خر غخعق عرهدثقسهفغ يثلقثث, "
"بهرهسا ش يثلقثث شمقثشيغ سفشقفثي, خق بعمبهمم قثضعهقثوثرفس شف ش يهببثقثرف "
"شذشيثوهذ هرسفهفعفهخر."
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
"فخ لثف عرهدثقسهفغ ذقثيهف بخق {course_name}, سهوحمغ لخ فخ غخعق {link} شري "
مهذن فاث غثممخص \"لثف ذقثيهف\" زعففخر. رخ شححمهذشفهخر, فقشرسذقهحف, خق لقشيث"
" قثحخقف هس قثضعهقثي."
"فخ لثف ذخعقسث ذقثيهف, سهوحمغ لخ فخ غخعق {link} شري ذمهذن فاث <b>لثف "
"ذقثيهف</b> زعففخر. رخ شححمهذشفهخر, فقشرسذقهحف, خق لقشيث قثحخقف هس قثضعهقثي."
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
@@ -12936,8 +12998,8 @@ msgid "The edX team"
msgstr "فاث ثيط فثشو"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgstr "بهري وخقث ثيط ذخعقسثس غخع ذشر فشنث بخق عرهدثقسهفغ ذقثيهف."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr "بخق وخقث هربخقوشفهخر خر ذقثيهف شف ثيط, ذمهذن {link}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 18:12:54.993319\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:56:06.383985\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2403,6 +2403,22 @@ msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل لقشيثس. حمثشسث فقغ شلش
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخزمثو لقشيث قثحخقف. حمثشسث فقغ شلشهر."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr "عرشدشهمشزمث وثفقهذ يهسحمشغ."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr "ثققخق بثفذاهرل لقشيث يهسفقهزعفهخرس."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr "مشسف عحيشفثي: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr "<%= num_students %> سفعيثرفس سذخقثي."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -5075,6 +5091,11 @@ msgstr "هرذخققثذف عقم بخقوشف."
msgid "Actions"
msgstr "شذفهخرس"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "يعث يشفث"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -5088,10 +5109,6 @@ msgstr "عرهف"
msgid "Start Date"
msgstr "سفشقف يشفث"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "يعث يشفث"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "قثوخدث شمم"
@@ -6441,6 +6458,14 @@ msgstr "لقشيثي شس:"
msgid "Due:"
msgstr "يعث:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr "حقخذفخقثي ثطشو"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr "فهوثي شري حقخذفخقثي ثطشو"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6990,6 +7015,42 @@ msgstr "قثوخدث {role} شذذثسس"
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "يثمثفث فاث عسثق, {username}"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr "فهوثي ثطشو"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr "فاهس ثطشو هس فهوثي"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr "فهوث شممخففثي (اا:وو):"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
"سفعيثرفس سثث صشقرهرلس صاثر 20% شري 5% خب فاث شممخففثي فهوث قثوشهرس. هر "
"ذثقفشهر ذشسثس, سفعيثرفس ذشر زث لقشرفثي شممخصشرذثس فاشف لهدث فاثو ثطفقش فهوث "
"فخ ذخوحمثفث فاث ثطشو."
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr "فاهس ثطشو هس حقخذفخقثي"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
"سفعيثرفس ذشر ذاخخسث فخ فشنث فاهس ثطشو صهفا خق صهفاخعف خرمهرث حقخذفخقهرل, زعف"
" خرمغ سفعيثرفس صاخ ذاخخسث فاث حقخذفخقثي خحفهخر شقث ثمهلهزمث بخق ذقثيهف. "
"حقخذفخقثي ثطشوس وعسف شمسخ زث فهوثي ثطشوس."
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "بهمث عحمخشي سعذذثثيثي"

Binary file not shown.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# berseneva, 2013
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
@@ -43,7 +43,7 @@
# Yermek Alimzhanov <aermek81@gmail.com>, 2015
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2015 EdX
@@ -51,7 +51,7 @@
#
# Translators:
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# berseneva, 2013
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
# Evgeniya <eugenia000@gmail.com>, 2013
@@ -75,7 +75,7 @@
# Andrey Bochkarev <abocha@ya.ru>, 2015
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# berseneva, 2013
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
# daznix <daznix@gmail.com>, 2014
@@ -121,7 +121,7 @@
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# Pavel Zamyshliaev, 2014
# tonybond <zippo2021@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -132,7 +132,7 @@
# Alena Koneva <alenakoneva@ya.ru>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# berseneva, 2013
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -682,6 +682,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "Идентификатор курса не указан"
@@ -3006,6 +3010,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3537,6 +3551,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7449,8 +7501,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -9703,7 +9759,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
msgstr "Перейти к своим курсам"
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
@@ -9870,7 +9926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/navigation-edx.html
msgid "Schools & Partners"
msgstr ""
msgstr "Учебные заведения и партнеры"
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard for:"
@@ -11883,22 +11939,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -11912,7 +11967,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
# Alena Koneva <alenakoneva@ya.ru>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
# DariaTkacheva <d.i.tkacheva@gmail.com>, 2014
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
@@ -38,7 +38,7 @@
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
# YummyTranslations EDX <yummytranslations.edx@gmail.com>, 2015
# Pavel Zamyshliaev, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -48,7 +48,7 @@
# Translators:
# Alexander Dyumin <a.dyumin@gmail.com>, 2015
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
# Андрей Сандлер <setcursorpos@gmail.com>, 2013
# Андрей Сандлер <andrei.sandler@phystech.edu>, 2013
# Dmitriy <polevaiabrest@gmail.com>, 2014
# Dmitry Oshkalo <dmitry.oshkalo@gmail.com>, 2015
# Evgeniya <eugenia000@gmail.com>, 2013
@@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2436,6 +2436,22 @@ msgstr ""
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -4952,6 +4968,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -4965,10 +4986,6 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr ""
@@ -6232,6 +6249,14 @@ msgstr ""
msgid "Due:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6758,6 +6783,36 @@ msgstr ""
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr ""

View File

@@ -31,6 +31,7 @@
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# Michael Cao <ming.cao.ming@gmail.com>, 2015
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# shuchuanchen <am15501@163.com>, 2014-2015
# riceball <snowyu.lee@gmail.com>, 2014
@@ -130,6 +131,7 @@
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# Lucas H. Xu <xuh@bu.edu>, 2015
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# SherryQin <1449791494@qq.com>, 2015
# shuchuanchen <am15501@163.com>, 2014
@@ -197,6 +199,7 @@
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Scott Huang <sc.h@aol.com>, 2014
# shuchuanchen <am15501@163.com>, 2014
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
@@ -246,7 +249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -736,6 +739,10 @@ msgstr ""
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "课程编号未指定"
@@ -3033,6 +3040,16 @@ msgid ""
"max_team_size and topics, where topics is a list of topics."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed and proctored exams are "
"enabled in your course."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr ""
@@ -3552,6 +3569,44 @@ msgid ""
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr ""
@@ -7521,8 +7576,12 @@ msgstr ""
msgid "last_activity is not yet supported"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The ordering {} is not supported"
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
@@ -11989,22 +12048,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are eligible to receive university credit from edX "
"partners! Click {link} to get your credit now."
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
"completing your edX course! Click {link} to get your credit now."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Credit from can help you get a jump start on your university degree, finish "
"a degree already started, or fulfill requirements at a different academic "
"institution."
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"To get university credit for {course_name}, simply go to your {link} and "
"click the yellow \"Get Credit\" button. No application, transcript, or grade"
" report is required."
"To get course credit, simply go to your {link} and click the <b>Get "
"Credit</b> button. No application, transcript, or grade report is required."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
@@ -12018,7 +12076,7 @@ msgid "The edX team"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Find more edX courses you can take for university credit."
msgid "For more information on credit at edX, click {link}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html

View File

@@ -28,6 +28,7 @@
# 刘洋 <liuyang2011@tsinghua.edu.cn>, 2013
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# ranfish <ranfish@gmail.com>, 2015
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# shuchuanchen <am15501@163.com>, 2014
# skyclass443 <cyx19920829@gmail.com>, 2014
@@ -73,6 +74,7 @@
# Na Liu <nanamadier@gmail.com>, 2014
# pku9104038 <pku9104038@hotmail.com>, 2014
# Rom, 2015
# ruiruillp <gaier1993@163.com>, 2015
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
# Jianfei Wang <me@thinxer.com>, 2013
# 沈世奇 <vicapple22@gmail.com>, 2013
@@ -123,8 +125,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2426,6 +2428,22 @@ msgstr "生成评分结果错误,请重试。"
msgid "Error generating problem grade report. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
@@ -4912,6 +4930,11 @@ msgstr "无效的 URL 格式。"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "截止日期"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
@@ -4925,10 +4948,6 @@ msgstr "单元"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "截止日期"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "全部移除"
@@ -6188,6 +6207,14 @@ msgstr "评分方式:"
msgid "Due:"
msgstr "截止时间:"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Timed and Proctored Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "You haven't added any content to this course yet."
@@ -6711,6 +6738,36 @@ msgstr "删除{role}访问权限"
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "删除用户 {username}"
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed Exam"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is timed"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students see warnings when 20% and 5% of the allotted time remains. In "
"certain cases, students can be granted allowances that give them extra time "
"to complete the exam."
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "This exam is proctored"
msgstr ""
#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Students can choose to take this exam with or without online proctoring, but"
" only students who choose the proctored option are eligible for credit. "
"Proctored exams must also be timed exams."
msgstr ""
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "文件上传成功"