Update translations
This commit is contained in:
committed by
edx-transifex-bot
parent
1cbf7ab0fb
commit
a8a3c5f322
Binary file not shown.
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ali fakih <mr.fakih@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
@@ -576,15 +576,6 @@ msgstr "للتسجيل، يجب عليك اتّباع ميثاق الشرف ال
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "لم تقم بتعبئة واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "ﻻ يسمحُ بتطابق حقليّ كلمة المرور واسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "كلمة المرور:"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني محظور."
|
||||
@@ -1075,60 +1066,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة سر مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"أنت تحاول إعادة استخدام كلمة مرور كنت قد استعملتها مؤخّراً. يجب أن تستخدم "
|
||||
"{num} كلمات مرور مميّزة قبل إعادة استخدام واحدة مستخدمة مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} أيام بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوماً بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "عذرًا، لم تنجح عملية تغيير كلمة المرور"
|
||||
@@ -1629,71 +1566,218 @@ msgstr "يستوجب المساق {course_id} المتطلّب {prerequisite_cou
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "إنجاز مهمّ يحدّده النظام"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "عدد الأحرف غير صحيح ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} حرفًا أو أكثر"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} أحرف أو أقل"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "يجب أن تكون الأحرف أكثر تعقيداً ({0})"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} حرف كبير أو أكثر "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} حرف صغير أو أكثر"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} رقمًا أو أكثر"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} علامة ترقيم أو أكثر"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن يتألّف من {0} رمز أو أكثر، لا تنتمي إلى مجموعة نظام الترميز أسكي "
|
||||
"ASCII"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "يجب أن يتألّف من {0} كلمة مميّزة أو أكثر"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة مرور مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"إنّك تعيد استخدام كلمة مرور كنت قد استخدمتها مؤخّرًا. يجب استخدام {num} كلمة"
|
||||
" سر مختلفة لتتمكّن من إعادة استخدام كلمة سر مستخدمة مسبقًا."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"أنت تحاول إعادة استخدام كلمة مرور كنت قد استعملتها مؤخّراً. يجب أن تستخدم "
|
||||
"{num} كلمات مرور مميّزة قبل إعادة استخدام واحدة مستخدمة مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} أيام بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوماً بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"لقد قمت بإعادة ضبط كلمة المرور بشكل متكرّر أكثر من اللازم. ونظراً لسياسات "
|
||||
"الأمن، يجب أن يمرّ {num} يوم بين كلّ تغييرين متتاليتين للكلمة."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "تُشبه إلى حدّ كبير إحدى كلمات القاموس المحظورة."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5882,10 +5966,8 @@ msgstr ""
|
||||
"الإلكترونية."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مسار صفحة ’السحب لفحص المراجعة‘ الخاصة بمساق واحد، والمُستضافة من قبل خدمة "
|
||||
"التجارة الإلكترونية."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -11199,25 +11281,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -12520,7 +12583,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "إعادة الضبط"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "القانوني"
|
||||
@@ -12724,8 +12786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -18931,6 +18993,10 @@ msgstr ""
|
||||
"لن تتلقّى إشعارًا بعناوين الطلاب الاكترونية الخاطئة التي لم تضف الى الشعبة، "
|
||||
"لذا يُرجى إعادة التحقّق من عدم وجود أخطاء إملائية."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -20981,18 +21047,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "لمحة عن edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21005,6 +21059,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "لمحة عن edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy Zakka\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
@@ -2614,6 +2614,10 @@ msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد مستخدمين يحملون الأر
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "لا يمكن ترك حقل السبب فارغًا."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ في تسجيل/إلغاء تسجيل المستخدمين."
|
||||
@@ -3229,35 +3233,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ البيانات."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال عنوان صحيح للبريد الإلكتروني."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "يُرجى إدخال كلمة مرور صحيحة. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم إرسال بريد إلكتروني لتغيير كلمة المرور. يُرجى اتّباع الرابط الوارد في "
|
||||
"الرسالة لاستكمال العملية . "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عذرًا، لم نتمكّن من مراسلتك عبر البريد الإلكتروني لتغيير كلمة المرور. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "يُرجى التحقق من بريدك الإلكتروني لتأكيد التغيير."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:06.141838\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:11.596134\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -920,6 +920,12 @@ msgid ""
|
||||
"email, and their account will be activated immediately upon registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is not selected, users will not be presented with the "
|
||||
@@ -1337,6 +1343,93 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1361,72 +1454,26 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password: Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
@@ -4631,7 +4678,7 @@ msgid "Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgid "Trademark Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
@@ -6098,6 +6145,10 @@ msgid ""
|
||||
"review provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8318,6 +8369,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable User Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
|
||||
msgid "user_support_url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8641,10 +8701,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11358,7 +11414,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17107,6 +17162,10 @@ msgid ""
|
||||
" spelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -18508,10 +18567,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Student Support: Enrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/manage_user.html
|
||||
msgid "Student Support: Manage User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19003,21 +19058,7 @@ msgid "© 2012–{year} edX Inc. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
@@ -19032,6 +19073,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
@@ -22176,6 +22221,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Accessibility Accommodation Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
msgid "LMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:05.979346\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:10.994975\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -2269,6 +2269,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2825,32 +2829,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:06.141838\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:11.596134\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -1158,6 +1158,14 @@ msgstr ""
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
|
||||
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìf thïs öptïön ïs séléçtéd, üsérs wïll ßé sént ä wélçömé émäïl üpön "
|
||||
"régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is not selected, users will not be presented with the "
|
||||
@@ -1616,6 +1624,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "Sýstém défïnéd mïléstöné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgstr[1] "{num} léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} üppérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
msgstr[1] "{num} üppérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} löwérçäsé léttér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
msgstr[1] "{num} löwérçäsé léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] "{num} dïgït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
msgstr[1] "{num} dïgïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] "{num} nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgstr[1] "{num} nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] "{num} pünçtüätïön märk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
msgstr[1] "{num} pünçtüätïön märks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] "{num} sýmßöl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgstr[1] "{num} sýmßöls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] "{num} wörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
msgstr[1] "{num} wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
|
||||
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtér, ïnçlüdïng "
|
||||
"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ýöür pässwörd müst çöntäïn ät léäst {num} çhäräçtérs, ïnçlüdïng "
|
||||
"{requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éntér ä pässwörd wïth ät léäst {requirements}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1648,91 +1753,35 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "Pässwörd: Ìnvälïd Léngth ({0}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] "{num} çhäräçtér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
msgstr[1] "{num} çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör féwér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pässwörd: Müst ßé möré çömpléx ({0}) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré üppérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré löwérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré dïgïts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré pünçtüätïön çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
|
||||
" ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré nön äsçïï çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré ünïqüé wörds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré nümßérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"müst çöntäïn {0} ör möré léttérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Éntér ä pässwörd wïth ät möst {num} çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,"
|
||||
" ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pässwörd çännöt ßé thé sämé äs thé üsérnämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"Pässwörd çännöt ßé thé sämé äs thé üsérnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password: Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pässwörd: Töö sïmïlär tö ä réstrïçtéd dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Pässwörd ïs töö sïmïlär tö ä dïçtïönärý wörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6022,8 +6071,8 @@ msgid "Open edX"
|
||||
msgstr "Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Trädémärks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgid "Trademark Policy"
|
||||
msgstr "Trädémärk Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7865,6 +7914,10 @@ msgstr ""
|
||||
"{student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm "
|
||||
"révïéw prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr "Ýöür Plätförm Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10712,6 +10765,17 @@ msgstr "Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
msgid "Disable User Account"
|
||||
msgstr "Dïsäßlé Ûsér Àççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vïéw, çréäté, änd réïssüé léärnér éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
|
||||
msgid "user_support_url"
|
||||
msgstr "üsér_süppört_ürl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
@@ -11082,10 +11146,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Süßsçrïßé tö thé {platform_name} ÝöüTüßé çhännél Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr "Ýöür Plätförm Ìnsïghts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "Kösövö Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
@@ -14446,7 +14506,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Rését Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Légäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
@@ -21830,6 +21889,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ýöü wïll nöt gét nötïfïçätïön för émäïls thät ßöünçé, sö pléäsé döüßlé-çhéçk"
|
||||
" spéllïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rölé öf thé üsérs ßéïng énrölléd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -23611,10 +23675,6 @@ msgstr "Çöntäçt {platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ
|
||||
msgid "Student Support: Enrollment"
|
||||
msgstr "Stüdént Süppört: Énröllmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "Éntïtléménts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/manage_user.html
|
||||
msgid "Student Support: Manage User"
|
||||
msgstr "Stüdént Süppört: Mänägé Ûsér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
@@ -24208,32 +24268,10 @@ msgid "© 2012–{year} edX Inc. "
|
||||
msgstr "© 2012–{year} édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÉdX, Öpén édX, änd MïçröMästérs äré régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. "
|
||||
"粤ÌÇPå¤17044299å·-2. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2012–{year} édX Ìnç. Àll rïghts résérvéd éxçépt whéré nötéd. ÉdX, Öpén "
|
||||
"édX änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör trädémärks "
|
||||
"öf édX Ìnç. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ "
|
||||
"∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ "
|
||||
"мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ "
|
||||
"єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє "
|
||||
"νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
|
||||
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт#"
|
||||
"ÉdX, Öpén édX, änd MïçröMästérs äré régïstéréd trädémärks öf édX Ìnç. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
@@ -24255,6 +24293,10 @@ msgstr ""
|
||||
"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє"
|
||||
" νєłιт #"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
@@ -28655,6 +28697,10 @@ msgid "Accessibility Accommodation Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àççéssïßïlïtý Àççömmödätïön Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
msgid "LMS"
|
||||
msgstr "LMS Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:05.979346\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:10.994975\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -2820,6 +2820,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Réäsön fïéld shöüld nöt ßé léft ßlänk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rölé fïéld shöüld nöt ßé léft ünséléçtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3577,39 +3583,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Çöüld nöt övérrïdé prößlém sçöré för {user}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Thé dätä çöüld nöt ßé sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pléäsé éntér ä välïd émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "Pléäsé éntér ä välïd pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pässwörd rését émäïl sént. Föllöw thé lïnk ïn thé émäïl tö çhängé ýöür "
|
||||
"pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wé wérén't äßlé tö sénd ýöü ä pässwörd rését émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pléäsé çhéçk ýöür émäïl tö çönfïrm thé çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr "Térms öf Sérvïçé änd Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -210,16 +210,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2015
|
||||
# Diego Rojas <diego.rojas@edunext.co>, 2017
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2018
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014,2018
|
||||
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
|
||||
# Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karlman72 <karlman72@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -599,15 +600,6 @@ msgstr "Para inscribirse, debe aceptar el Código de Honor."
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "No ha llenado uno o más campos requeridos"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "Los campos de usuario y contraseña no concuerdan"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico no autorizada"
|
||||
@@ -1117,38 +1109,6 @@ msgstr ""
|
||||
"relación a los cursos en los cuales está inscrito/a. Inicie Sesión para "
|
||||
"continuar."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos"
|
||||
" {num} contraseña diferente antes de reutilizar la misma."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos"
|
||||
" {num} contraseñas diferentes antes de reutilizar la misma."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Por "
|
||||
"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} día antes de "
|
||||
"hacer otra solicitud."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Debido a "
|
||||
"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} días antes de "
|
||||
"hacer otra solicitud."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "El cambio de contraseña no ha sido exitoso"
|
||||
@@ -1666,69 +1626,148 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "Sistema de hito definido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "Longitud inválida ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "debe tener {0} caracteres o más"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "debe tener {0} caracteres o menos"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "Debe ser más compleja ({0})"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más caracteres en mayúscula"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más caracteres en minúscula"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más dígitos"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más signos de puntuación"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más caracteres no ascii"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "debe contener {0} o más palabras únicas"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos"
|
||||
" {num} contraseña diferente antes de reutilizar la misma."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Está reutilizando una contraseña usada recientemente. Debe utilizar al menos"
|
||||
" {num} contraseñas diferentes antes de reutilizar la misma."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Por "
|
||||
"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} día antes de "
|
||||
"hacer otra solicitud."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Está solicitando cambiar de contraseña con demasiada frecuencia. Debido a "
|
||||
"políticas de seguridad, debe dejar transcurrir al menos {num} días antes de "
|
||||
"hacer otra solicitud."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "Demasiado similar a una palabra restringida del diccionario."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6042,10 +6081,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Use la página de compra proveída por el servicio de comercio electrónico."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camino a la página de compra de cursos individuales proveída por el servicio"
|
||||
" de comercio electrónico."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -11620,25 +11657,6 @@ msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese un correo electrónico válido que contenga al menos {min} caracteres."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr "Entra una contraseña."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr "La contraseña está muy larga."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr "La contraseña no puede ser mayor a {max} caracteres."
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr "La contraseña no puede ser igual al nombre de usuario."
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -13023,7 +13041,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
@@ -13226,11 +13243,9 @@ msgstr "Contenido Bloqueado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debes completar la sección '{prereq_section_name}' con la calificación "
|
||||
"requerida antes de poder ver este contenido."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid "Go to Prerequisite Section"
|
||||
@@ -19659,6 +19674,10 @@ msgstr ""
|
||||
"No recibirás notificaciones de los correos con rebotes, por lo tanto, debes "
|
||||
"asegurarse de que los correos estén bien escritos."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -21815,21 +21834,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Acerca de edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. Todos los derechos reservados excepto donde se "
|
||||
"indica. EdX, Open edX y los logotipos edX y Open edX son marcas registradas "
|
||||
"o marcas comerciales de edX Inc."
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr "Acerca de los Certificados Verificados de edX"
|
||||
@@ -21846,6 +21850,10 @@ msgstr ""
|
||||
"requeridas de este curso según sus pautas, además de que se ha verificado su"
|
||||
" identidad con foto para verificar su identidad."
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Acerca de edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
@@ -2603,6 +2603,10 @@ msgstr "No se puede encontrar el usuario asociado al siguiente identificador:"
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "El campo de Razón no pude dejarse vacío."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "Error al inscribir o desinscribir usuarios."
|
||||
@@ -3263,34 +3267,6 @@ msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No fue posible sobreescribir el puntaje del problema para el usuario {user}."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Los datos no pudieron ser guardados."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "Por favor ingresa una dirección de correo electrónico válida."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "Por favor ingresa una contraseña válida"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha enviado el correo para restablecer tu contraseña. Sigue el vínculo "
|
||||
"enviado en el correo para realizar el cambio."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "No se ha podido enviar el correo para restablecer tu contraseña."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "Por favor revisa tu correo para confirmar el cambio"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr "Términos del servicio y código de honor"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isabelle Gonon <isabelle.gonon@cnam.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -647,16 +647,6 @@ msgstr "Pour vous inscrire, vous devez accepter le code d'honneur."
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "Il vous manque un ou plusieurs champs obligatoires"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom d'utilisateur et le mot de passe ne peuvent pas être identiques "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "Adresse email non autorisée."
|
||||
@@ -1151,40 +1141,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. "
|
||||
"Vous devez définir un {num} mot de passe différent avant de pouvoir "
|
||||
"réutiliser un ancien mot de passe."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. "
|
||||
"Vous devez définir {num} mots de passe différents avant de pouvoir "
|
||||
"réutiliser un ancien mot de passe."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques "
|
||||
"de sécurité, {num} jour doivent s'écouler entre les réinitialisations de mot"
|
||||
" de passe."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques "
|
||||
"de sécurité, {num} jours doivent s'écouler entre les réinitialisations de "
|
||||
"mot de passe."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué."
|
||||
@@ -1684,69 +1640,150 @@ msgstr "Le cours {course_id} a pour pré-requis {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "Étape définie par le système"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "Longueur invalide ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} caractères ou plus"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "doit être de {0} caractères ou moins"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "Doit être plus complexe ({0})"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} ou plus de lettres majuscules"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} lettres minuscules ou plus"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} chiffres ou plus"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} d'éléments de ponctuation ou plus "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "doit contenir {0} caractères non ascii ou plus"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. "
|
||||
"Vous devez définir un {num} mot de passe différent avant de pouvoir "
|
||||
"réutiliser un ancien mot de passe."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous tentez de réutiliser un mot de passe que vous avez employé récemment. "
|
||||
"Vous devez définir {num} mots de passe différents avant de pouvoir "
|
||||
"réutiliser un ancien mot de passe."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques "
|
||||
"de sécurité, {num} jour doivent s'écouler entre les réinitialisations de mot"
|
||||
" de passe."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous réinitialisez votre mot de passe trop souvent. En raison de politiques "
|
||||
"de sécurité, {num} jours doivent s'écouler entre les réinitialisations de "
|
||||
"mot de passe."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "Trop semblable à un mot interdit du dictionnaire"
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5773,7 +5810,7 @@ msgstr ""
|
||||
"électronique."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
@@ -10861,25 +10898,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -12191,7 +12209,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Légal"
|
||||
@@ -12387,8 +12404,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -18195,6 +18212,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne recevrez pas de notification pour les e-mails rejetés, donc soyez "
|
||||
"doublement attentif à l'orthographe."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -20192,18 +20213,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "A propos d'edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20216,6 +20225,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "A propos d'edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: moocit-france <contact@moocit.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -2554,6 +2554,10 @@ msgstr "Impossible de trouver des utilisateurs associés à ces identifiants :"
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "Le champ Raison ne doit pas être laissé vide."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'inscription/désinscription d'utilisateurs."
|
||||
@@ -3159,36 +3163,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Les données n'ont pas pu être enregistrées"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe valide"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Email de réinitialisation du mot de passe envoyé. Suivez le lien dans "
|
||||
"l'email pour changer votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ne nous a pas été possible de vous envoyer un mail de réinitialisation du"
|
||||
" mot de passe."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier votre email pour confirmer les changements"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
@@ -454,15 +454,6 @@ msgstr "על מנת להירשם, עליך לפעול בהתאם לקוד האת
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "שכחת למלא אחד משדות החובה"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "שם משתמש וסיסמה אינם יכולים להיות זהים"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "סיסמה:"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני אינה מאושרת."
|
||||
@@ -954,36 +945,6 @@ msgstr ""
|
||||
"{html_start}הצלחה! הפעלת את החשבון שלך.{html_end} את/ה תקבל/י מאיתנו עדכונים"
|
||||
" והתראות הקשורים לקורסים שאת/ה רשומ/ה אליהם. להמשך התחבר/י."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"אתה ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור סיסמה ייחודית {num} לפני "
|
||||
"שתמחזר סיסמה קודמת."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם "
|
||||
"תמחזר סיסמה קודמת."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייב לעבור יום {num} "
|
||||
"בין איפוסי הסיסמה."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} "
|
||||
"ימים בין איפוסי הסיסמה."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "איפוס סיסמה נכשל"
|
||||
@@ -1485,69 +1446,146 @@ msgstr "קורס {course_id} מחייב {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "אבן דרך שהוגדרה בידי המערכת"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "אורך לא תקין ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "חייב להיות {0} תווים או יותר "
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "חייב להיות {0} תווים או פחות"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "חייב להיות מסובך יותר ({0})"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0} אותיות גדולות או יותר "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0} או יותר אותיות קטנות"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0} מספרים או יותר "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0} או יותר סימני פיסוק "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0}תווי ASCII או יותר "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "חייב להכיל {0} מילים ייחודיות או יותר"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"אתה ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור סיסמה ייחודית {num} לפני "
|
||||
"שתמחזר סיסמה קודמת."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"הינך ממחזר סיסמה שהשתמשת בה לאחרונה. עליך ליצור {num} סיסמאות ייחודיות בטרם "
|
||||
"תמחזר סיסמה קודמת."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייב לעבור יום {num} "
|
||||
"בין איפוסי הסיסמה."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"אתה מאפס סיסמאות לעיתים קרובות מדי. בשל מדיניות אבטחה, חייבים לעבור {num} "
|
||||
"ימים בין איפוסי הסיסמה."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "דומה מדי למילה אסורה במילון."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5591,8 +5629,8 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "השתמש בעמוד היציאה המאוחסן בשירות מסחר אלקטרוני."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "נתיב לקורס יחיד בעמוד היציאה המאוחסן בשירות מסחר אלקטרוני."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -10801,25 +10839,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -12124,7 +12143,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "אתחל"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "משפטי"
|
||||
@@ -12320,8 +12338,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -12567,7 +12585,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש לך {strong_start}שאלות כלליות על {platform_name}{strong_end}? בקרוב נוסיף"
|
||||
" עמוד שאלות ותשובות ובו תוכל למצוא מידע רב ומועיל ב{platform_name} "
|
||||
"{link_start}שאלות הנפוצות{link_end}."
|
||||
"{link_start}שאלות נפוצות{link_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/help_modal.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18370,6 +18388,10 @@ msgstr ""
|
||||
"לא תקבל התראות על הודעות דואר אלקטרוני שלא יגיעו ליעדם, אז אנא בדוק את "
|
||||
"האיות. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -20385,18 +20407,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "אודות edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20409,6 +20419,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "אודות edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: e2f_HE c1 <e2f_HE_c1@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
@@ -2384,6 +2384,10 @@ msgstr "לא הצלחתי למצוא משתמשים המשוייכים למזה
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "שדה הסיבה אינו יכול להישאר ריק."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "שגיאה בהרשמה/ביטול הרשמה של משתמשים."
|
||||
@@ -2988,34 +2992,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "המידע לא נשמר "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "אנא הזן כתובת דואר אלקטרוני תקפה"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "אנא הזן סיסמה תקפה"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דואר אלקטרוני לאיפוס סיסמה נשלח. לחץ על הקישור בדואר האלקטרוני כדי לשנות את "
|
||||
"סיסמתך."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "לא הצלחנו לשלוח לך דואר אלקטרוני לאיפוס סיסמה."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "בדוק את הדואר האלקטרוני שלך כדי לאשר את השינוי"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr "תנאי שימוש וקוד אתי"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
@@ -425,15 +425,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -893,28 +884,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1399,68 +1368,137 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
@@ -5130,7 +5168,7 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
@@ -10022,25 +10060,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -11299,7 +11318,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "रीसेट करें"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11495,8 +11513,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -17112,6 +17130,10 @@ msgstr ""
|
||||
"बाउंस अथवा वापिस आई हुई ई-मेल की सूचना नहीं दी जायेगी, कृपया वर्तनी की दोहरी"
|
||||
" जांच कर लें। "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -19045,18 +19067,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19069,6 +19079,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: edx_transifex_bot <i18n-working-group+edx-transifex-bot@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
@@ -2273,6 +2273,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ताओं का नामांकन/अनामांकन करने में त्रुटि। "
|
||||
@@ -2840,32 +2844,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kmooc <shevious@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
@@ -416,15 +416,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -884,26 +875,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1386,68 +1357,123 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
@@ -5098,7 +5124,7 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
@@ -9950,25 +9976,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -11222,7 +11229,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "법률적"
|
||||
@@ -11416,8 +11422,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -17052,6 +17058,10 @@ msgid ""
|
||||
" spelling."
|
||||
msgstr "이메일 주소가 정확한지 확인해야 합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -18987,18 +18997,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "edX 소개"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19011,6 +19009,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "edX 소개"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kmooc <shevious@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
@@ -2229,6 +2229,10 @@ msgstr "다음 식별자와 연관된 사용자를 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "이유를 입력하는 필드는 비워둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "사용자 등록/삭제 시 발생한 오류"
|
||||
@@ -2789,32 +2793,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "자료가 저장되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "유효한 비밀번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "비밀번호를 재설정하기 위한 이메일을 보냈습니다. 비밀번호를 변경하기 위해 이메일에 있는 링크를 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "귀하에게 비밀번호 재설정 이메일을 보낼 수 없었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "변경을 확인하기 위해 이메일을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -639,15 +639,6 @@ msgstr "Para inscrever-se, é preciso seguir o código de honra."
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "Você não está preenchendo um ou mais campos"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "O nome de usuário e a senha não conferem"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail não autorizado"
|
||||
@@ -1131,37 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você está reutilizando uma senha que você usou recentemente. Você de ter "
|
||||
"{num} diferente de senhas anteriores para usar nas próximas senhas."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você está reutilizando uma senha que você já usou recentemente. Você deve "
|
||||
"ter {num} senhas diferentes anteriores para reutilizar uma senha já "
|
||||
"utilizada."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de"
|
||||
" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de"
|
||||
" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "A redefinição de senha não foi realizada"
|
||||
@@ -1658,70 +1618,148 @@ msgstr "O curso {course_id} necessita {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "Marcação definida pelo sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "Comprimento inválido ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "precisa ter {0} caracteres ou mais"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "precisa ser mais difícil ({0})"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você está reutilizando uma senha que você usou recentemente. Você de ter "
|
||||
"{num} diferente de senhas anteriores para usar nas próximas senhas."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você está reutilizando uma senha que você já usou recentemente. Você deve "
|
||||
"ter {num} senhas diferentes anteriores para reutilizar uma senha já "
|
||||
"utilizada."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais caracteres maiúsculos"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de"
|
||||
" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você está redefinindo suas senhas com muita frequência. Devido a politica de"
|
||||
" segurança, devem decorrer {num} dias entre a troca de senhas."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais caracteres em minúscula"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais dígitos"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais caracteres de pontuação"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais caracteres não ascii"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "precisa conter {0} ou mais palavras únicas"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "Muito parecida com uma palavra restrita."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" "
|
||||
@@ -5834,7 +5872,7 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
@@ -11202,25 +11240,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -12533,7 +12552,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
@@ -12729,8 +12747,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -18707,6 +18725,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não receberá notificações caso as mensagens para o seu e-mail retornem,"
|
||||
" por favor, certifique-se que o seu e-mail foi digitado corretamente."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -20739,18 +20761,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Sobre o edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20763,6 +20773,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Sobre o edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariana Jó de Souza <mariana.jsouza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -2508,6 +2508,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "O campo de motivo não deve ser deixado em branco."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "Erro ao fazer inscrição/cancelar inscrição de usuários."
|
||||
@@ -3097,34 +3101,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar os dados."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "Insira um endereço de e-mail válido"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "Insira uma senha válida"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Email de recuperação de senha enviado. Siga o link no email para mudar sua "
|
||||
"senha"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar um e-mail para redefinição de sua senha."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "Por favor verifique seu email para confirmar a alteração"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:06.141838\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:11.596134\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -989,6 +989,14 @@ msgstr ""
|
||||
"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم رخف زث قثضعهقثي فخ ذخربهقو فاثهق "
|
||||
"ثوشهم, شري فاثهق شذذخعرف صهمم زث شذفهدشفثي هووثيهشفثمغ عحخر قثلهسفقشفهخر."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هب فاهس خحفهخر هس سثمثذفثي, عسثقس صهمم زث سثرف ش صثمذخوث ثوشهم عحخر "
|
||||
"قثلهسفقشفهخر."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is not selected, users will not be presented with the "
|
||||
@@ -1421,6 +1429,97 @@ msgstr "ذخعقسث {course_id} قثضعهقثس {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "سغسفثو يثبهرثي وهمثسفخرث"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} مثففثق"
|
||||
msgstr[1] "{num} مثففثقس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} عححثقذشسث مثففثق"
|
||||
msgstr[1] "{num} عححثقذشسث مثففثقس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] "{num} مخصثقذشسث مثففثق"
|
||||
msgstr[1] "{num} مخصثقذشسث مثففثقس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] "{num} يهلهف"
|
||||
msgstr[1] "{num} يهلهفس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] "{num} رعوزثق"
|
||||
msgstr[1] "{num} رعوزثقس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] "{num} حعرذفعشفهخر وشقن"
|
||||
msgstr[1] "{num} حعرذفعشفهخر وشقنس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] "{num} سغوزخم"
|
||||
msgstr[1] "{num} سغوزخمس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] "{num} صخقي"
|
||||
msgstr[1] "{num} صخقيس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق."
|
||||
msgstr[1] "غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثق, هرذمعيهرل "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"غخعق حشسسصخقي وعسف ذخرفشهر شف مثشسف {num} ذاشقشذفثقس, هرذمعيهرل "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف مثشسف {requirements}."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1453,73 +1552,27 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "حشسسصخقي: هردشمهي مثرلفا ({0})"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] "{num} ذاشقشذفثق"
|
||||
msgstr[1] "{num} ذاشقشذفثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "وعسف زث {0} ذاشقشذفثقس خق وخقث"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgstr "وعسف زث {0} ذاشقشذفثقس خق بثصثق"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password: Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "حشسسصخقي: وعسف زث وخقث ذخوحمثط ({0})"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث عححثقذشسث ذاشقشذفثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث مخصثقذشسث ذاشقشذفثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث يهلهفس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث حعرذفعشفهخر ذاشقشذفثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث رخر شسذهه ذاشقشذفثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث عرهضعث صخقيس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث رعوزثقس"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث مثففثقس"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثق."
|
||||
msgstr[1] "ثرفثق ش حشسسصخقي صهفا شف وخسف {num} ذاشقشذفثقس."
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username"
|
||||
msgstr "حشسسصخقي ذشررخف زث فاث سشوث شس فاث عسثقرشوث"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr "حشسسصخقي ذشررخف زث فاث سشوث شس فاث عسثقرشوث."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Password: Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "حشسسصخقي: فخخ سهوهمشق فخ ش قثسفقهذفثي يهذفهخرشقغ صخقي."
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr "حشسسصخقي هس فخخ سهوهمشق فخ ش يهذفهخرشقغ صخقي."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5167,8 +5220,8 @@ msgid "Open edX"
|
||||
msgstr "خحثر ثيط"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "فقشيثوشقنس"
|
||||
msgid "Trademark Policy"
|
||||
msgstr "فقشيثوشقن حخمهذغ"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6755,6 +6808,10 @@ msgstr ""
|
||||
"{student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو "
|
||||
"قثدهثص حقخدهيثق."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr "غخعق حمشفبخقو هرسهلافس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9274,6 +9331,15 @@ msgstr "وشرشلث عسثق"
|
||||
msgid "Disable User Account"
|
||||
msgstr "يهسشزمث عسثق شذذخعرف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "ثرفهفمثوثرفس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/index.py
|
||||
msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
|
||||
msgstr "دهثص, ذقثشفث, شري قثهسسعث مثشقرثق ثرفهفمثوثرفس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
|
||||
msgid "user_support_url"
|
||||
msgstr "عسثق_سعححخقف_عقم"
|
||||
@@ -9602,10 +9668,6 @@ msgstr "غخعفعزث"
|
||||
msgid "Subscribe to the {platform_name} YouTube channel"
|
||||
msgstr "سعزسذقهزث فخ فاث {platform_name} غخعفعزث ذاشررثم"
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Your Platform Insights"
|
||||
msgstr "غخعق حمشفبخقو هرسهلافس"
|
||||
|
||||
#: lms/envs/common.py
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "نخسخدخ"
|
||||
@@ -12555,7 +12617,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "قثسثف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "مثلشم"
|
||||
@@ -19031,6 +19092,10 @@ msgstr ""
|
||||
"غخع صهمم رخف لثف رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ حمثشسث يخعزمث-ذاثذن"
|
||||
" سحثممهرل."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr "قخمث خب فاث عسثقس زثهرل ثرقخممثي."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -20599,10 +20664,6 @@ msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف"
|
||||
msgid "Student Support: Enrollment"
|
||||
msgstr "سفعيثرف سعححخقف: ثرقخمموثرف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/entitlement.html
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "ثرفهفمثوثرفس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/support/manage_user.html
|
||||
msgid "Student Support: Manage User"
|
||||
msgstr "سفعيثرف سعححخقف: وشرشلث عسثق"
|
||||
@@ -21132,27 +21193,9 @@ msgid "© 2012–{year} edX Inc. "
|
||||
msgstr "© 2012–{year} ثيط هرذ. "
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgid "EdX, Open edX, and MicroMasters are registered trademarks of edX Inc. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ثيط, خحثر ثيط, شري وهذقخوشسفثقس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خب ثيط هرذ. "
|
||||
"粤هذحå¤17044299å·-2. "
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "شزخعف ثيط"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2012–{year} ثيط هرذ. شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر "
|
||||
"ثيط شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس "
|
||||
"خب ثيط هرذ."
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
@@ -21170,6 +21213,10 @@ msgstr ""
|
||||
" عريثق هفس لعهيثمهرثس, شس صثمم شس اشدهرل فاثهق حاخفخ هي ذاثذنثي فخ دثقهبغ "
|
||||
"فاثهق هيثرفهفغ."
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "شزخعف ثيط"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
@@ -24843,6 +24890,10 @@ msgstr "حخمهذهثس"
|
||||
msgid "Accessibility Accommodation Request"
|
||||
msgstr "شذذثسسهزهمهفغ شذذخووخيشفهخر قثضعثسف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
msgid "LMS"
|
||||
msgstr "موس"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:36:05.979346\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:36:10.994975\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -2416,6 +2416,10 @@ msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثقس شسسخذهشفثي صهفا فا
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "قثشسخر بهثمي ساخعمي رخف زث مثبف زمشرن."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr "قخمث بهثمي ساخعمي رخف زث مثبف عرسثمثذفثي."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "ثققخق ثرقخممهرل/عرثرقخممهرل عسثقس."
|
||||
@@ -3043,34 +3047,6 @@ msgstr "سعذذثسسبعممغ خدثققخيث حقخزمثو سذخقث بخ
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr "ذخعمي رخف خدثققهيث حقخزمثو سذخقث بخق {user}."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "فاث يشفش ذخعمي رخف زث سشدثي."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي حشسسصخقي"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حشسسصخقي قثسثف ثوشهم سثرف. بخممخص فاث مهرن هر فاث ثوشهم فخ ذاشرلث غخعق "
|
||||
"حشسسصخقي."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "صث صثقثر'ف شزمث فخ سثري غخع ش حشسسصخقي قثسثف ثوشهم."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "حمثشسث ذاثذن غخعق ثوشهم فخ ذخربهقو فاث ذاشرلث"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
@@ -629,15 +629,6 @@ msgstr "Чтобы зарегистрироваться, вы должны сл
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "Вы не заполнили одно или несколько обязательных полей"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "Имя пользователя и пароль не должны совпадать"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "Недопустимый адрес электронной почты."
|
||||
@@ -1136,48 +1127,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароль."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароля."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} паролей."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароля."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} день."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дня."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дней."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дня."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "Не удалось сбросить пароль"
|
||||
@@ -1674,70 +1623,183 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "Системная контрольная точка"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "Недопустимая длина ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "должен состоять из {0} или более символов"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "Должен быть сложнее ({0})"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароль."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароля."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} паролей."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить старый пароль. Это можно сделать, только сменив "
|
||||
"{num} пароля."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более заглавных букв"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} день."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дня."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дней."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Вы слишком часто меняете пароль. По правилам безопасности между сбросами "
|
||||
"пароля должно пройти хотя бы {num} дня."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более строчных букв"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более цифр"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более символов пунктуации"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более символов, не входящих в ascii"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "должен содержать {0} или более неповторяющихся слов"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "Слишком похоже на общеупотребительное слово."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" "
|
||||
@@ -5937,8 +5999,8 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "Для оплаты используйте страницу на E-Commerce."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "Ссылка на страницу E-Commerce для оплаты всех выбранных курсов."
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -11288,25 +11350,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -12623,7 +12666,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Юридическая информация"
|
||||
@@ -12825,8 +12867,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -19014,6 +19056,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы не получите уведомлений о письмах, которые не дошли, поэтому, пожалуйста "
|
||||
"дважды проверьте написание."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -21075,18 +21121,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Об edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21099,6 +21133,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Об edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
@@ -2571,6 +2571,10 @@ msgstr "Не удалось найти пользователей со след
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "Поле «Причина» не должно быть пустым."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "Ошибка при регистрации/отмене регистрации пользователей:"
|
||||
@@ -3169,34 +3173,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить ваши данные."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите корректный электронный адрес"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите корректный пароль"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отправлено электронное сообщение для сброса пароля. Проследуйте по ссылке, "
|
||||
"данной в сообщении, чтобы сменить пароль."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "Нам не удалось отправить вам электронное сообщение для сброса пароля."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "Проверьте электронную почту для подтверждения изменений"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhaojina <zhaojianwei187@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -710,15 +710,6 @@ msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。"
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "用户名和密码不能相同"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码: "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "未经授权的电子邮件地址"
|
||||
@@ -1179,26 +1170,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "重新设置密码不成功"
|
||||
@@ -1683,70 +1654,125 @@ msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "系统定义的里程碑"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "无效长度 ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "必须包含 {0} 个或更多字符"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "必须更加复杂({0})"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多大写字母"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多小写字母"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多数字"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多标点符号"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或更多非ASCII字符"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或更多不重复的单词"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "与受限词字典中的词语过于相似。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" "
|
||||
@@ -5502,8 +5528,8 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "透过电子商务服务承载单门课程结帐页面之途径"
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -10539,25 +10565,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -11831,7 +11838,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "合法"
|
||||
@@ -12025,8 +12031,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -17732,6 +17738,10 @@ msgid ""
|
||||
" spelling."
|
||||
msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -19649,18 +19659,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "关于 edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19673,6 +19671,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "关于 edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: San <github@zhujunsan.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -2405,6 +2405,10 @@ msgstr "未能找到与以下识别码关联的用户:"
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "原因不能为空。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "用户选课/放弃选课时出错。"
|
||||
@@ -2961,32 +2965,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "该数据无法保存。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "请输入一个有效的密码。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "密码重置邮件已经发送。请通过点击邮件中的链接更改你的密码。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "密码重置邮件发送失败。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "请检查您的邮件以确认修改"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhaojina <zhaojianwei187@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -710,15 +710,6 @@ msgstr "您必须遵循诚信准则才能选修。"
|
||||
msgid "You are missing one or more required fields"
|
||||
msgstr "您遗漏了一个或多个必须填写字段"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "用户名和密码不能相同"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码: "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Unauthorized email address."
|
||||
msgstr "未经授权的电子邮件地址"
|
||||
@@ -1179,26 +1170,6 @@ msgid ""
|
||||
"enrolled in. Sign In to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views/management.py
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr "重新设置密码不成功"
|
||||
@@ -1683,70 +1654,125 @@ msgstr "课程{course_id}要求 {prerequisite_course_id}"
|
||||
msgid "System defined milestone"
|
||||
msgstr "系统定义的里程碑"
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid Length ({0})"
|
||||
msgstr "无效长度 ({0})"
|
||||
msgid "{num} letter"
|
||||
msgid_plural "{num} letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} uppercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} uppercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} lowercase letter"
|
||||
msgid_plural "{num} lowercase letters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} digit"
|
||||
msgid_plural "{num} digits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} number"
|
||||
msgid_plural "{num} numbers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} punctuation mark"
|
||||
msgid_plural "{num} punctuation marks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} symbol"
|
||||
msgid_plural "{num} symbols"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This appears in a list of password requirements
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} word"
|
||||
msgid_plural "{num} words"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or more"
|
||||
msgstr "必须包含 {0} 个或更多字符"
|
||||
msgid "Your password must contain at least {num} character."
|
||||
msgid_plural "Your password must contain at least {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must be {0} characters or fewer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} character, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password must contain at least {num} characters, including "
|
||||
"{requirements}."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter a password with at least {requirements}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Must be more complex ({0})"
|
||||
msgstr "必须更加复杂({0})"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct password before reusing a previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}"
|
||||
" distinct passwords before reusing a previous password."
|
||||
msgstr[0] "你正在重复使用最近已使用过的密码。在重复使用一个用过的密码之前,你必须有 {num} 个不同的密码。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多大写字母"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"day must elapse between password resets."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} "
|
||||
"days must elapse between password resets."
|
||||
msgstr[0] "你设置密码的次数过于频繁。根据安全策略,重置密码必须间隔 {num} 天。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多小写字母"
|
||||
msgid "{num} character"
|
||||
msgid_plural "{num} characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more digits"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多数字"
|
||||
msgid "Enter a password with at most {num} character."
|
||||
msgid_plural "Enter a password with at most {num} characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或者更多标点符号"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或更多非ASCII字符"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more unique words"
|
||||
msgstr "必须包含{0}个或更多不重复的单词"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more numbers"
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "must contain {0} or more letters"
|
||||
msgid "Password is too similar to a dictionary word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
|
||||
msgstr "与受限词字典中的词语过于相似。"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" "
|
||||
@@ -5502,8 +5528,8 @@ msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "透过使用电子商务服务承载结帐页面。"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py
|
||||
msgid "Path to single course checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr "透过电子商务服务承载单门课程结帐页面之途径"
|
||||
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
|
||||
@@ -10539,25 +10565,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password is not long enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password cannot be longer than {max} character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This message is shown to users who enter a password matching
|
||||
#. the username they enter(ed).
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
msgid "Password cannot be the same as the username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
|
||||
#. into the required field or enter it incorrectly.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
|
||||
@@ -11831,7 +11838,6 @@ msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "合法"
|
||||
@@ -12025,8 +12031,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must complete the section '{prereq_section_name}' with the required "
|
||||
"score before you are able to view this content."
|
||||
"You must earn a passing score for '{prereq_section_name}' to access this "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/_gated_content.html
|
||||
@@ -17732,6 +17738,10 @@ msgid ""
|
||||
" spelling."
|
||||
msgstr "对该类问题您不会受到提示邮件,因此请仔细检查,确保拼写无误。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid "Role of the users being enrolled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled."
|
||||
@@ -19649,18 +19659,6 @@ msgid ""
|
||||
"粤ICPå¤17044299å·-2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "关于 edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"© 2012–{year} edX Inc. All rights reserved except where noted. EdX, Open "
|
||||
"edX and the edX and Open edX logos are registered trademarks or trademarks "
|
||||
"of edX Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-accomplishments.html
|
||||
msgid "About edX Verified Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19673,6 +19671,10 @@ msgid ""
|
||||
"their identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid "About edX"
|
||||
msgstr "关于 edX"
|
||||
|
||||
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_about-edx.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{link_start}edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: San <github@zhujunsan.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -2405,6 +2405,10 @@ msgstr "未能找到与以下识别码关联的用户:"
|
||||
msgid "Reason field should not be left blank."
|
||||
msgstr "原因不能为空。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Role field should not be left unselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js
|
||||
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
||||
msgstr "用户选课/放弃选课时出错。"
|
||||
@@ -2961,32 +2965,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not override problem score for {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "The data could not be saved."
|
||||
msgstr "该数据无法保存。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||||
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please enter a valid password"
|
||||
msgstr "请输入一个有效的密码。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "密码重置邮件已经发送。请通过点击邮件中的链接更改你的密码。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
||||
msgstr "密码重置邮件发送失败。"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
||||
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
||||
msgstr "请检查您的邮件以确认修改"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js
|
||||
msgid "Terms of Service and Honor Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user