Update translations (autogenerated message)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -42,6 +42,7 @@
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2013
|
||||
# abdallah.nassif <abdallah_n@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Abdallah Nassif <abdoosh00@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
|
||||
# a.nassif <a.nassif@sit-mena.com>, 2013
|
||||
# Assyass Mahmoud <mahmoud.assyass@edu.uiz.ac.ma>, 2015
|
||||
# AzizAhmed <dr.zezo@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -171,19 +172,19 @@ msgstr "امتحان الدخول"
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "القسم"
|
||||
msgstr "قسم"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
|
||||
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.html
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr "القسم الفرعي"
|
||||
msgstr "قسم فرعي"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.html
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "الوحدة"
|
||||
msgstr "وحدة"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
|
||||
@@ -276,6 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "المساق "
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "لم تقم بتعبئة واحد أو أكثر من الحقول الم
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
msgid "Username and password fields cannot match"
|
||||
msgstr "لم يتطابق حقلا كلمة السرّ واسم المستخدم"
|
||||
msgstr "ﻻ يسمحُ بأن يكون حقلا كلمة السرّ واسم المستخدم متطابقين"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
@@ -769,7 +771,7 @@ msgid ""
|
||||
"message. Please check your email for the activation instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يجرِ تفعيل هذا الحساب. وقد بعثنا رسالة تفعيل أخرى. يُرجى منك التحقق من "
|
||||
"بريدك الإكتروني للاطلاع على إرشادات التفعيل."
|
||||
"بريدك الإلكتروني للاطلاع على إرشادات التفعيل."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid "Please enter a username"
|
||||
@@ -1383,6 +1385,10 @@ msgstr "صحيح"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr "صحيح جزئياً"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "ناقص"
|
||||
@@ -1405,6 +1411,10 @@ msgstr "هذا صحيح"
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "هذا خطأ"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr "هذا صحيح جزئياً."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr "هذا غير مجاب عليه"
|
||||
@@ -1989,6 +1999,21 @@ msgstr "بدائل تعديل النص لمواقع محدّدة"
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "هل ترغب في تفعيل نماذج LaTeX؟"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص بلغة \"ماتلاب\" Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "تحقّق"
|
||||
@@ -2104,10 +2129,9 @@ msgstr "حُفِّظت إجاباتك."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حُفِّظت إجاباتك ولكن لم يجرِ تقييمها بعد. يُرجى الضغط على ’التحقّق‘ "
|
||||
"لتقييمها."
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3206,6 +3230,7 @@ msgstr "كلاهما"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "لمحة عن"
|
||||
|
||||
@@ -4257,10 +4282,6 @@ msgstr ""
|
||||
"وليس كلّها. ولكن إذا كان الإعداد المطبَّق على كافة مسائل المساق عبارة عن عدد"
|
||||
" محدّد، فلا يمكنك ضبط أكبر عدد محاولات لمسائل محدّدة على أنّه غير محدود."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص بلغة \"ماتلاب\" Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4869,6 +4890,10 @@ msgstr ""
|
||||
"تحديد ما إذا كان الدخول إلى هذا الفيديو محدودًا بالمتصفِّحات فقط، أو يمكن "
|
||||
"الوصول إليه من تطبيقات أخرى، بما فيها تطبيقات الهاتف المحمول"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4904,7 +4929,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr "تُديره Open edX"
|
||||
|
||||
@@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "تُديره Open edX"
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "المدوّنة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "الأخبار"
|
||||
|
||||
@@ -4921,10 +4950,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "الأسئلة الشائعة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "معلومات الاتّصال"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "الوظائف"
|
||||
|
||||
@@ -4946,6 +4977,7 @@ msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف الأكاديمي"
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
||||
|
||||
@@ -4958,6 +4990,7 @@ msgstr "سياسة إمكانية الوصول "
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "شروط الخدمة"
|
||||
|
||||
@@ -4989,6 +5022,14 @@ msgstr ""
|
||||
"عذرًا، لا يمكنك إنشاء CCX من أحد المساقات باستخدام رقم تعريفي غير مقبول. "
|
||||
"ويُرجى المباشرة بعملية إعادة طرح هذا المساق لإتاحة هذا الإجراء."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -5169,6 +5210,15 @@ msgstr ""
|
||||
"تُعرِب شهادة {cert_type} عن مستوى عالٍ من الإنجازات في برنامج دراسي ما، "
|
||||
"وتتضمّن عملية التحقّق من هوية الطالب."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "لقد أكملت مساق {course_title} على {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr "لقد أكملتُ مساقًا على {platform_name}. شاهد شهادتي."
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5968,12 +6018,8 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr "بطاقة ائتمان - واحدة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تسجَّل يدويًّا من قبل المستخدم الذي يحمل الرقم التعريفي user_id {user_id}، "
|
||||
"تغيير حالة التسجيل: {transition}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "Manually Enrolled"
|
||||
@@ -6129,6 +6175,10 @@ msgstr "الأهداف"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -7395,7 +7445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "الكمّية"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -8396,6 +8446,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr "الرقم التعريفي الذي جرى توفيره حول الموضوع {topic_id} غير صالح."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8697,14 +8751,11 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "نموذج تغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"عذرًا، إنّ التسجيل في %(platform_name)s غير متاح في منطقتك"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -8793,8 +8844,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "المساعدة في تغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟"
|
||||
|
||||
@@ -9509,7 +9559,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. a field on the registration form meant to hold the user's username.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "JaneDoe"
|
||||
msgstr "فاطمة الفهري"
|
||||
msgstr "فاطمة_الفهري"
|
||||
|
||||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
|
||||
#. form used to select the user's highest completed level of education.
|
||||
@@ -9690,7 +9740,7 @@ msgstr "هناك فرع ناقص على النسخة الجديدة"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
|
||||
msgid "Deleted group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احذف المجموعة"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10051,10 +10101,6 @@ msgstr "هذه الصفحة غير موجودة"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "جاري التحميل"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "إغلاق "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -10078,7 +10124,7 @@ msgstr "رقم المساق "
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Course Start Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ بداية المساق:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
@@ -10098,6 +10144,7 @@ msgstr "رقم المساق: "
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "المساقات"
|
||||
|
||||
@@ -10139,7 +10186,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "example: JaneDoe"
|
||||
msgstr "مثال: عبد الحليم حافظ"
|
||||
msgstr "مثال: فاطمة_الفهري"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/register.html
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -10183,10 +10230,6 @@ msgstr ""
|
||||
"تفضّل بزيارة {link_start}لوحة المعلومات{link_end} الخاصة بحسابك لرؤية "
|
||||
"مساقاتك."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "تصفّح المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -10198,7 +10241,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "المساعدة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||
|
||||
@@ -10325,6 +10368,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr "{b_start}مشجِّعة: {b_end}أعطِ نفسك حافزًا إضافيًا لاستكمال المساق."
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "سجِّل في هذا المساق كمستمع "
|
||||
@@ -10381,8 +10430,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "لوحة المعلومات"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "المساقات الحالية"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr "مساقاتي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -10404,6 +10453,12 @@ msgstr "ابحث في مساقاتك"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "حذف البحث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr "إيجاد مساقات جديدة"
|
||||
@@ -10546,6 +10601,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "لمحة عن edX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "القانوني"
|
||||
|
||||
@@ -11021,10 +11077,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "كيفية العمل"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "إيجاد المساقات"
|
||||
|
||||
@@ -11033,10 +11091,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "المدارس والشركاء"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "لوحة المعلومات لـ:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "قائمة منسدلة لخيارات إضافية"
|
||||
|
||||
@@ -11046,10 +11106,12 @@ msgstr "الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "سلّة التسوّق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
@@ -11059,6 +11121,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -11066,16 +11129,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>تحذير:</strong> إنّ متصفّحك غير مدعوم بالكامل، وبالتالي نوصيك بشدّة "
|
||||
"باستخدام {chrome_link} أو {ff_link}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "عالمي"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "المشرف على النظام"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "المدارس"
|
||||
|
||||
@@ -11140,8 +11203,9 @@ msgstr "مرحبًا بك {username}! يُرجى منك تحديد تفضيلا
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
msgstr "عذرًا، إنّ التسجيل في {platform_name} غير متاح في منطقتك"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -12033,9 +12097,17 @@ msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "إدارة قوائم الطلاب"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr "إلغاء صلاحيات الوصول"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإكتروني"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "تنبيه"
|
||||
@@ -12139,15 +12211,6 @@ msgstr "تنزيل درجات الطلاب"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr "اطبع أو شارك شهادتك:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "لقد أكملت مساق {course_title} على {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr "لقد أكملت مساقًا على {platform_name}. شاهد شهادتي."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr "انقر على الرابط لمشاهدة شهادتي"
|
||||
@@ -12190,35 +12253,47 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr "مدعومة من المؤسسات التالية"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "رقم الشهادة هذا غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "هذه الشهادة غير موجودة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
msgstr "لا يمكننا العثور على شهادة تطابق هذا الرابط أو الرقم التعريفي."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgstr "هل تبحث عن شهادة محددة؟"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"التأكد من مطابقة الرقم التعريفي لديك للرقم التعريفي الموجود في ملف PDF أو "
|
||||
"الشهادة المطبوعة التي تشير إليها."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
msgstr "إذا كنت تحاول توثيق شهادة بهذا الرقم التعريفي فقد تكون مزورة."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
@@ -12416,8 +12491,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr "يرجى الانتظار ريثما نستعيد تفاصيل طلبيتك."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}، الفصل الحالي "
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -12425,8 +12500,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "تاريخ الاستحقاق {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "هذا القسم جرى تقييمه."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -12436,17 +12511,13 @@ msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة المحاولة لا
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ليس لحساب المستخدم المسجَّل دخوله حاليًّا صلاحية الالتحاق بهذا المساق. فقد "
|
||||
"تحتاج إلى {start_logout_tag}تسجيل الخروج{end_tag} ثمّ إعادة تجربة زرّ "
|
||||
"التسجيل. ويُرجى زيارة {start_help_tag}صفحة المساعدة{end_tag} لإيجاد حل "
|
||||
"محتمل."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "أنت مسجَّل في هذا المساق "
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -12473,8 +12544,8 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "التسجيل في {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -12493,28 +12564,28 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "شارِك ذلك مع الأصدقاء والعائلة!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "إرسال تغريدة حول أنّك سجَّلت في هذا المساق"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "مراسلة شخص ما عبر البريد الإلكتروني لإخباره أنّك سجّلت في هذا المساق "
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} من خلال {url} :{account}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "التحِق بمساق على منصة {platform} عبر الإنترنت"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "سجّلتُ لتوّي في {number} {title} من خلال {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "نشر رسالة على صفحتك على الفيسبوك لإعلان أنّك سجّلت في هذا المساق "
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -12686,7 +12757,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "View Updates in Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استعراض التحديثات في استوديو"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/info.html
|
||||
msgid "Course Updates & News"
|
||||
@@ -13062,6 +13133,14 @@ msgstr "تم تقديم التحقق"
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr "فشل التحقق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr "قريبًا"
|
||||
@@ -13104,6 +13183,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "مرحبًا {name}،"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -13123,8 +13206,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -13445,66 +13529,52 @@ msgstr ""
|
||||
"وقع خطأ أثناء إكمال هذه العملية. للحصول على المساعدة يرجى الاتصال مع "
|
||||
"{support_email}."
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgstr "الحصول على الوحدات الدراسية"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "تعلّم المزيد"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr "استكمال الحصول على الوحدات الدراسية"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr "الوصول للمواد"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
msgstr "يُرجى الاتصال بـ {provider}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
@@ -16933,6 +17003,7 @@ msgstr ""
|
||||
"بالوصول إلى هذا المساق."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "الأسئلة الشائعة"
|
||||
|
||||
@@ -16976,6 +17047,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الحساب"
|
||||
|
||||
@@ -17206,6 +17278,30 @@ msgstr "{span_start}مفعّل{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "إضافة مقال"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{tos_link_start}شروط الخدمة{tos_link_end} و{honor_link_start}ميثاق "
|
||||
"الشرف{honor_link_end}"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr "سجِّل الآن"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "عذراً، لم توجد الصفحة التي كنت تبحث عنها."
|
||||
@@ -17302,10 +17398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ويمكنك العودة أيضًا في هذه الأثناء إلى {link_start}صفحة {studio_name} "
|
||||
"الرئيسية.{link_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "للاتّصال بفريق الدعم لدى {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "تحميل & الملفات "
|
||||
@@ -17398,6 +17490,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "تعلّم المزيد عن كيفية إدارة الملفّات"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "إغلاق "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "الحجم الأقصى لكل ملف: {max_filesize}ميغابايت"
|
||||
@@ -17431,6 +17527,8 @@ msgid ""
|
||||
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
|
||||
"title is too long to be displayed well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدِّد عنواناً للمساق لاستخدامه في الشهادة إذا كان عنوان المساق طويل جداً "
|
||||
"ليتم عرضه بشكل جيد."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17444,6 +17542,8 @@ msgid ""
|
||||
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
|
||||
"icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لتعديل أو حذف شهادة قبل أن يتم تنشيطها، انقُل مؤشر الفأرة إلى الزاوية اليمنى"
|
||||
" العليا من النموذج واختر {em_start} عدّل {em_end} أو رمز الحذف."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17453,7 +17553,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid "Issuing Certificates to Learners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إصدار شهادات للمتعلمين "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17854,7 +17954,7 @@ msgstr "مكوِّنات غير مدعومة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid "Deprecated Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنصرُ مهمَل."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18081,13 +18181,6 @@ msgstr "إغلاق النموذج "
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ داخلي في الخادم "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استخدام أداتنا المخصّصة للآراء والملاحظات، ’تِندر‘ Tender، لمشاركتنا أي آراء"
|
||||
" وملاحظات. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr " عذرًا، لا يمكن إيجاد الصفحة التي طلبتها. "
|
||||
@@ -19298,14 +19391,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "البدء باستخدام {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr "استخدم أداة آرائنا وملاحظاتنا، ’تِندِر‘ Tender، لتطلب المساعدة."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "طلب المساعدة في استخدام {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "هل يمكنني أن أنشئ مساقات في {studio_name}؟"
|
||||
@@ -19367,10 +19452,6 @@ msgstr ""
|
||||
"تجد رسالتنا في صندوق بريدك الوارد. ألم تتمكّن بعد من إيجاد رسالة التأكيد؟ "
|
||||
"اطلب المساعدة إذًا عن طريق الرابط أدناه. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "طلب المساعدة في استخدام حسابك لدى {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "مكتبة المحتويات"
|
||||
@@ -19441,20 +19522,6 @@ msgstr "أليس لديك حساب في {studio_name}؟ سجّل عضويتك!"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل الدخول في {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "الدعم الخاص بـ {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هل تواجه مشكلة في حسابك؟ يُرجى استخدام {link_start}مركز الدعم الخاص "
|
||||
"بنا{link_end} للاطّلاع على بعض خطوات المساعدة الذاتية، أو لإيجاد الحلول التي"
|
||||
" سبقك آخرون إليها للمسألة نفسها، أو لإعلامنا بمشكلتك."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات فريق المساق"
|
||||
@@ -19849,8 +19916,12 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "اليوم الأخير المتاح للطلّاب للتسجيل"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -20287,6 +20358,16 @@ msgstr ""
|
||||
"وبعد أن تحمّل ملفًّا أصليًّا للفيديو بصيغة .mp4 أو .mov على هذه الصفحة، تبدأ"
|
||||
" عملية أوتوماتيكية بإنشاء هذه الصيغ الإضافية وتخزّنها لك. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "مراقبة الملفّات أثناء تحميلها"
|
||||
@@ -20307,18 +20388,12 @@ msgstr "إدارة الملفّات التي جرى تحميلها"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد نجاح تحميل الملف، تبدأ عملية معالجة أوتوماتيكية لهذا الملفّ. وبعد بدء "
|
||||
"هذه العملية، يجري إدراج الملفّ ضمن \"التحميلات السابقة\" بحالة {em_start}قيد"
|
||||
" المعالجة{em_end}، ويمكنك إضافة الفيديو إلى مساقك حالما يصبح لديه رقم تعريفي"
|
||||
" فريد ويصبح بحالة {em_start}جاهز{em_end}. ثمّ يتوجّب رجاءً الانتظار 24 ساعة "
|
||||
"ريثما تُستكمَل معالجة الملفّ في مواقع استضافة الفيديو الخارجية."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20334,22 +20409,14 @@ msgstr "كيف أجلب الفيديوهات إلى مساقي؟"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حالما تصبح حالة الملفّ {em_start}جاهز{em_end}، يمكنك إضافة ذلك الفيديو إلى "
|
||||
"أحد المكوِّنات في مساقك. ويُرجى نسخ الرقم التعريفي الفريد للفيديو. وفي نافذة"
|
||||
" متصفِّح أخرى، في صفحة مخطَّط المساق، يُرجى إنشاء أو تحديد مكوِّن الفيديو "
|
||||
"لتشغيل الفيديو، وتعديل هذا المكوِّن للصق الرقم التعريفي في حقل "
|
||||
"{em_start}الرقم التعريفي للفيديو{em_end} المتقدِّم. وقد يجري تشغيل الفيديو "
|
||||
"في نظام إدارة التعلّم LMS حالما تصبح حالته {em_start}جاهز{em_end}، وذلك "
|
||||
"بالرغم من أنّ المعالجة قد لا تُستَكمَل لجميع عمليات الترميز ولجميع مواقع "
|
||||
"استضافة الفيديو."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -20503,10 +20570,6 @@ msgstr ""
|
||||
"أُرسِل رابط تفعيل على عنوان البريد الإلكتروني {email}، مع تعليمات حول تفعيل "
|
||||
"حسابك."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "للاتصال بنا"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -20521,6 +20584,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "المساق الحالي:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "تصفّح المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "المخطّط الكلّي"
|
||||
@@ -20598,37 +20665,54 @@ msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "التوثيق في {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك النقر على زر \"المساعدة\" في الزاوية العلوية اليمنى من أي صفحة للحصول "
|
||||
"على مزيد من المعلومات حول الصفحة التي تزورها. كما يمكنك استخدام الروابط "
|
||||
"الموجودة أدناه لتنزيل ملف \"كيفية إنشاء وتشغيل مساق في ملفّ PDF على منصّة "
|
||||
"{platform_name}\"، أو للذهاب إلى صفحة \"مساعدة المؤلّف على منصّة "
|
||||
"{platform_name}\"، أو للتسجيل في edX101. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr "إنشاء وتشغيل ملفّ PDF لمساق على منصّة {platform_name}"
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "دعم المؤلّف في {studio_name}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "التسجيل في مساق edX101 "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "كيفية استخدام {studio_name} لتبني مساقك"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "هل لديك أي مشاكل، أو أسئلة، أو اقتراحات بشأن {studio_name}؟ "
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "للاتصال بنا"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -156,6 +156,18 @@ msgstr "إلغاء"
|
||||
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
@@ -230,12 +242,15 @@ msgstr "خطأ"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق "
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
||||
msgid "Show Annotations"
|
||||
@@ -762,10 +777,19 @@ msgstr "خصائص المستند"
|
||||
msgid "Edit HTML"
|
||||
msgstr "تعديل لغة HTML"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
|
||||
@@ -853,9 +877,11 @@ msgstr "التنسيق"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "التنسيقات"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "العرض بشاشة كاملة"
|
||||
|
||||
@@ -1166,9 +1192,13 @@ msgstr "مستند جديد"
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "نافذة جديدة"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
@@ -1518,9 +1548,14 @@ msgstr ""
|
||||
"يبدو أن الرابط الذي أدخلته عبارة عن رابط خارجي، هل تريد إضافة البادئة "
|
||||
"http:// اللازمة؟"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
@@ -1925,6 +1960,7 @@ msgstr "نأسف لحدوث مشكلة في معالجة طلبك. يُرجى إ
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
@@ -2130,6 +2166,8 @@ msgid "Your post will be discarded."
|
||||
msgstr "سوف يُحذَف منشورك."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
@@ -2147,15 +2185,15 @@ msgstr "هل أنت واثق من أنّك تودّ حذف هذا الرد؟"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Required field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حقل مطلوب."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Please do not use any spaces in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى عدم إدخال أي مسافات في هذا الحقل."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُرجى عدم إدخال أي مسافات أو أحرف خاصة في هذا الحقل."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
|
||||
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
|
||||
@@ -2375,6 +2413,8 @@ msgid "Public"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
@@ -2433,7 +2473,7 @@ msgstr "العلامات: "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js
|
||||
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نأسف لحدوث خطأ غير متوقَّع. يُرجى إعادة المحاولة. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
msgid "last activity"
|
||||
@@ -2454,6 +2494,7 @@ msgstr "الاسم "
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "عدد أعضاء الفريق"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
@@ -2462,7 +2503,7 @@ msgstr "إنشاء "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
@@ -2560,6 +2601,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
#: lms/static/js/views/image_field.js
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
@@ -2641,7 +2684,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -2711,7 +2754,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العضوية"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4460,35 +4503,24 @@ msgstr "اسم الشهادة مطلوب."
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr "يحتوي حقل (حقول) الموقّع على بيانات غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "لا يجب أن يزيد عدد أحرف اسم الموقّع عن 40 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr "لا يجب أن يشغل لقب الموقّع أكثر من سطرَين."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr "لا يجب أن يزيد عدد أحرف لقب الموقّع عن 40 حرفًا في السطر الواحد."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "لا يجب أن يزيد عدد أحرف اسم شركة الموقّع عن 40 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل تريد تعديل الشهادة؟"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This certificate has already been activated and is live. Are you sure you "
|
||||
"want to continue editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه الشهادة نشطةُ وموجودةُ بالفعل! هل أنت متأكد من رغبتك في الاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Yes, allow edits to the active Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نعم، اقبل التعديل على على الشهادت النشطة."
|
||||
|
||||
#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate.
|
||||
#. Translators: this refers to a collection of certificates.
|
||||
@@ -4497,6 +4529,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr "الشهادة"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4517,8 +4553,8 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "يُرجى تحميل صورة الموقِّع."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون الصورة شفّافة بصيغة PNG وأبعادها 450 × 150 بكسل."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4636,6 +4672,7 @@ msgstr "هل أنت متأكّد من رغبتك في حذف {email} من فري
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
msgid "Staff"
|
||||
msgstr "طاقم المساق"
|
||||
|
||||
@@ -4827,7 +4864,8 @@ msgstr "جرى حذف ملفّك."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "تاريخ الإضافة "
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
@@ -4907,6 +4945,10 @@ msgstr "المخطّط الكلّي للمساق"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "مجموعة المحتوى"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr "لم تنشئ أي مجموعات للمحتوى بعد."
|
||||
@@ -4959,6 +5001,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "ضبط إعدادات المجموعة"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr "لم تنشئ أي إعدادات للمجموعات بعد."
|
||||
@@ -5251,7 +5297,7 @@ msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
|
||||
msgid "New %(component_type)s"
|
||||
msgstr "%(component_type)s جديد"
|
||||
msgstr "إضافة %(component_type)s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
|
||||
#. warning,
|
||||
@@ -5537,7 +5583,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
@@ -5547,23 +5593,23 @@ msgstr "الحالة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كبير "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكبير"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصغير"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
msgid "Page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم الصفحة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدخل رقم الصفحة التي تود الولوج إليها"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
|
||||
msgid "Sorted by"
|
||||
@@ -5571,38 +5617,36 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف البحث"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية للمناقشة:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
msgstr "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إيجاد النقاشات"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Focus in on specific topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التركيز على مواضيع محدّدة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Search for specific posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البحث عن منشورات محدّدة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Sort by date, vote, or comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الترتيب بحسب التاريخ أو الأصوات أو التعليقات"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Engage with posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شارك في المنشورات"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Upvote posts and good responses"
|
||||
@@ -5610,192 +5654,196 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Report Forum Misuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أبلِغ عن إساءة استخدامٍ للمنتدى"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Follow posts for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تابع المنشورات للاطّلاع على التحديثات"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Receive updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تلقّي التحديثات"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Toggle Notifications Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل إعداد الإشعارات "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
|
||||
"new, unread activity from posts you are following."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر هذا المربّع لتتلقّى رسالة بريد إلكتروني واحدة يوميًّا حول إشعارات "
|
||||
"الأنشطة الجديدة وغير المقروءة في المنشورات التي تتابعها."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
|
||||
msgid "Mark as Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التحديد كإجابة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
|
||||
msgid "Unmark as Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء التحديد كإجابة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فتح"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
|
||||
msgid "Endorse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأييد"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
|
||||
msgid "Unendorse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء التأييد"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متابعة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء المتابعة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Report abuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإبلاغ عن إساءة "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإبلاغ"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Unreport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء الإبلاغ"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
|
||||
msgid "Vote for this post,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صوّت لهذا المنشور"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Visible To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرئيٍّ لـ:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "All Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كافّة المجموعات "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
|
||||
"students or specify a single cohort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن لمشرفي النقاشات ومشرفي المنتدى ومساعدي الأساتذة أن يجعلوا منشوراتهم "
|
||||
"مرئيّة لجميع الطلاب أو لمجموعة معيّنة يحدّدوها."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنوان:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضِف عنوانًا واضحًا ومعبّرًا لتشجيع المشاركة."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Enter your question or comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أَدخِل سؤالك أو تعليقك"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "follow this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تابِع هذا المنشور "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "post anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انشُر من دون الكشف عن الهوية "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "post anonymously to classmates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انشر أمام الزملاء من دون الكشف عن الهوية "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Add Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أَضِف منشورًا"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
msgid "Community TA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مساعد أستاذ لشؤون المتعلّمين"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أُغلِق هذا الموضوع. "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استعراض المناقشة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل التعليق"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
|
||||
msgid "Update comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديث التعليق"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نُشِر %(time_ago)s من قِبل %(author)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Reported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مبلَّغ عنه"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل المنشور "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Edit post title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل عنوان المنشور "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Update post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديث المنشور "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مناقشة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "answered question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سؤال مُجاب عليه"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "unanswered question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سؤال غير مُجاب عليه"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Pinned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُثَبَّت"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "Following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري المتابعة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "By: Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بواسطة: طاقم المساق"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "By: Community TA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بواسطة: مساعد أستاذ لشؤون المتعلّمين"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
@@ -5808,39 +5856,41 @@ msgid ""
|
||||
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
|
||||
"unread comments)%(span_close)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(comments_count)s %(span_sr_open)sتعليقات (%(unread_comments_count)s "
|
||||
"تعليقات غير مقروءة)%(span_close)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sتعليقات %(span_close)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل الرد "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
|
||||
msgid "Update response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديث الرد "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موسومة كإجابة منذ %(time_ago)s للمستخدم %(user)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موسومة كإجابة منذ %(time_ago)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مصادقة عليها منذ %(time_ago)s من قِبل %(user)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "endorsed %(time_ago)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مصادقة عليها منذ %(time_ago)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
|
||||
msgid "fmts"
|
||||
@@ -5848,124 +5898,126 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة تعليق "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(post_type)s منشور %(time_ago)s من قِبل %(author)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُغلق"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متعلِّقٌ بِـ: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr "هذا المنشور مرئيٌّ فقط لـ %(group_name)s."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr "هذا المنشور مرئيٌّ للجميع."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع المنشور:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سؤال"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المناقشة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
|
||||
"conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تثير الأسئلة مواضيع تحتاج إلى إجابات، وتفتح النقاشات باب مشاركة الأفكار وبدء"
|
||||
" الحوارات."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Add a Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة رد:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Post a response:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انشر ردًّا: "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Expand discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكبير نافذة المناقشة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Collapse discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصغير نافذة المناقشة"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Topic Area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجال الموضوع:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Discussion topics; current selection is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مواضيع النقاش، الاختيار الحالي هو: "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Filter topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فلترة المواضيع "
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف منشورك إلى موضوع ذي صلة لمساعدة الآخرين على إيجاده."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المواضيع النشطة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
|
||||
msgid "username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني:"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا نتائج"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Course Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفتاح المساق"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنزيل الرابط"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الدرجة"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آخر تحديث"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Download the user's certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنزيل شهادة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير متاح"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Regenerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعد الإنشاء"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Regenerate the user's certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعادة إنشاء شهادة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Your team could not be created."
|
||||
@@ -6030,7 +6082,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "New Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منشور جديد "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "Team Details"
|
||||
@@ -6091,7 +6143,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قسم"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
|
||||
msgid "remove"
|
||||
@@ -6103,6 +6155,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr "قسمٌ فرعيّ"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
@@ -6119,6 +6185,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6208,6 +6283,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "اعرف المزيد"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "البداية"
|
||||
@@ -6390,6 +6470,20 @@ msgstr "غير منتقاة"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "مجموعة محتوى محذوفة"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "إنشاء مجموعة محتوى"
|
||||
@@ -7306,6 +7400,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr "تجاوز عنوان المساق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7750,8 +7852,8 @@ msgstr "بعض الحقوق محفوظة"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgstr "أَضِف أوَّل %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7927,10 +8029,8 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr "اسم الموقِّع"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgstr "اسم هذا الموقّع كما يجب أن يظهر على الشهادات. 40 حرفًا كحدّ أقصى."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Title of the signatory"
|
||||
@@ -7938,11 +8038,9 @@ msgstr "لقب الموقِّع"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقب هذا الموقّع كما يجب أن يظهر على الشهادات. سطران 2 وأربعون 40 حرفًا كحدّ "
|
||||
"أقصى."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Organization of the signatory"
|
||||
@@ -7951,10 +8049,8 @@ msgstr "مؤسّسة الموقِّع"
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المؤسّسة التي ينتمي إليها هذا الموقِّع، كما يجب أن تظهر على الشهادات. 40 "
|
||||
"حرفًا كحدّ أقصى."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Signature Image"
|
||||
@@ -7965,8 +8061,8 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr "رابط صورة الموقِّع"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgstr "يجب أن تكون الصورة بأبعاد 450×150 بكسل وبصيغة PNG شفّافة"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
msgid "Student Visibility"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:39:23.492978\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:12:16.444839\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -192,6 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
@@ -1418,6 +1419,10 @@ msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr "pärtïällý çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "ïnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
@@ -1440,6 +1445,10 @@ msgstr "Thïs ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "Thïs ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr "Thïs ïs pärtïällý çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr "Thïs ïs ünänswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
@@ -2102,6 +2111,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "Énäßlé LäTéX témplätés? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Mätläß ÀPÌ kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éntér thé ÀPÌ kéý prövïdéd ßý MäthWörks för äççéssïng thé MÀTLÀB Höstéd "
|
||||
"Sérvïçé. Thïs kéý ïs gräntéd för éxçlüsïvé üsé ßý thïs çöürsé för thé "
|
||||
"spéçïfïéd dürätïön. Pléäsé dö nöt shäré thé ÀPÌ kéý wïth öthér çöürsés änd "
|
||||
"nötïfý MäthWörks ïmmédïätélý ïf ýöü ßélïévé thé kéý ïs éxpöséd ör "
|
||||
"çömprömïséd. Tö ößtäïn ä kéý för ýöür çöürsé, ör tö répört än ïssüé, pléäsé "
|
||||
"çöntäçt mööçsüppört@mäthwörks.çöm#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Çhéçk Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
@@ -2221,10 +2251,11 @@ msgstr "Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd ßüt nöt grädéd. Çlïçk 'Çhéçk' tö grädé thém. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
"Ýöür änswérs hävé ßéén sävéd ßüt nöt grädéd. Çlïçk '{button_name}' tö grädé "
|
||||
"thém. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3526,6 +3557,7 @@ msgstr "Böth Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
@@ -4759,10 +4791,6 @@ msgstr ""
|
||||
"spéçïfïç nümßér, ýöü çännöt sét thé Mäxïmüm Àttémpts för ïndïvïdüäl prößléms"
|
||||
" tö ünlïmïtéd.#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Mätläß ÀPÌ kéý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -5456,6 +5484,10 @@ msgstr ""
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
|
||||
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr "Vïdéö Àväïläßlé ön Wéß Önlý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -5499,7 +5531,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
@@ -5507,7 +5543,7 @@ msgstr "Pöwéréd ßý Öpén édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blög Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Néws Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
@@ -5516,10 +5552,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "FÀQs Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Çöntäçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Jößs Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
@@ -5541,6 +5579,7 @@ msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
@@ -5553,6 +5592,7 @@ msgstr "Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
@@ -5592,6 +5632,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ýöü çännöt çréäté ä ÇÇX fröm ä çöürsé üsïng ä dépréçätéd ïd. Pléäsé çréäté ä"
|
||||
" rérün öf thïs çöürsé ïn thé stüdïö tö ällöw thïs äçtïön.#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çöüld nöt fïnd ä üsér wïth nämé ör émäïl \"{email}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
|
||||
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pléäsé éntér ä välïd üsérnämé ör émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -5840,6 +5892,19 @@ msgstr ""
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
|
||||
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
|
||||
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì çömplétéd ä çöürsé ön {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -6748,12 +6813,10 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr "Çrédït Çärd - Ìndïvïdüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mänüällý énrölléd ßý üsér_ïd {user_id}, énröllmént stäté tränsïtïön: "
|
||||
"{transition} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
"mänüällý énrölléd ßý {username} - réäsön: {reason} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "Manually Enrolled"
|
||||
@@ -6930,6 +6993,10 @@ msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "Çöhört Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Téäm Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -8415,7 +8482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -9562,6 +9629,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Thé süpplïéd töpïç ïd {topic_id} ïs nöt välïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Érrör çönnéçtïng tö élästïçséärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -9906,15 +9978,14 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "Pässwörd Rését Förm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wé'ré sörrý, %(platform_name)s énröllmént ïs nöt äväïläßlé ïn ýöür régïön\n"
|
||||
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
" Wé'ré sörrý, ßüt thïs vérsïön öf ýöür ßröwsér ïs nöt süppörtéd. Trý ägäïn üsïng ä dïfférént ßröwsér ör ä néwér vérsïön öf ýöür ßröwsér.\n"
|
||||
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -10015,8 +10086,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "Pässwörd Rését Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "Nééd Hélp? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
@@ -11451,10 +11521,6 @@ msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Löädïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -11498,6 +11564,7 @@ msgstr "Çöürsé Nümßér: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
@@ -11586,10 +11653,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vïsït ýöür {link_start}däshßöärd{link_end} tö séé ýöür çöürsés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -11601,7 +11664,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hélp Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Sïgn Öüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
@@ -11750,6 +11813,14 @@ msgstr ""
|
||||
"{b_start}Mötïvätïng: {b_end}Gïvé ýöürsélf än äddïtïönäl ïnçéntïvé tö "
|
||||
"çömplété thé çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{b_start}Süppört öür Mïssïön: {b_end} ÉdX, ä nön-pröfït, rélïés ön vérïfïéd "
|
||||
"çértïfïçätés tö hélp fünd fréé édüçätïön för évérýöné glößällý Ⱡ'σя#"
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "Àüdït Thïs Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
@@ -11811,8 +11882,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "Çürrént Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr "Mý Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -11836,6 +11907,14 @@ msgstr "Séärçh Ýöür Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çhéçk öüt öür réçéntlý läünçhéd çöürsés änd whät's néw ïn ýöür fävörïté "
|
||||
"süßjéçts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr "Fïnd Néw Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
@@ -11988,6 +12067,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Àßöüt édX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Légäl Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
@@ -12525,10 +12605,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Hömé Pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "Höw ït Wörks Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "Fïnd Çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
@@ -12537,10 +12619,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "Sçhööls & Pärtnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "Däshßöärd för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "Möré öptïöns dröpdöwn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
@@ -12550,10 +12634,12 @@ msgstr "Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "Shöppïng Çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Sïgn ïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
@@ -12563,6 +12649,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Régïstér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -12571,16 +12658,16 @@ msgstr ""
|
||||
"réçömménd üsïng {chrome_link} ör {ff_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢ση#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Glößäl Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "Sýsädmïn Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "Sçhööls Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
@@ -12655,10 +12742,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wé'ré sörrý, {platform_name} énröllmént ïs nöt äväïläßlé ïn ýöür régïön "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Wé'ré sörrý, ßüt thïs vérsïön öf ýöür ßröwsér ïs nöt süppörtéd. Trý ägäïn "
|
||||
"üsïng ä dïfférént ßröwsér ör ä néwér vérsïön öf ýöür ßröwsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
|
||||
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
|
||||
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
|
||||
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσяυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -13642,6 +13736,16 @@ msgstr "Énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "Stüdént Lïst Mänägémént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÇÇX stüdént lïst mänägémént réspönsé méssägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr "Révöké äççéss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr "Éntér üsérnämé ör émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
@@ -13769,19 +13873,6 @@ msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prïnt ör shäré ýöür çértïfïçäté: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì çömplétéd thé {course_title} çöürsé ön {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
|
||||
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì çömplétéd ä çöürsé ön {platform_name}. Täké ä löök ät mý çértïfïçäté. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13830,43 +13921,66 @@ msgstr ""
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs ïs än ïnvälïd çértïfïçäté nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "Thïs Çértïfïçäté Döés Nöt Éxïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr "Çännöt Fïnd Çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wé çännöt fïnd ä çértïfïçäté ön fïlé thät mätçhés thïs ÛRL ör ÌD nümßér. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
"Wé çännöt fïnd ä çértïfïçäté wïth thïs ÛRL ör ÌD nümßér. Ìf ýöü äré trýïng "
|
||||
"tö välïdäté ä çértïfïçäté, mäké süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt. "
|
||||
"Ìf ýöü äré süré thät thé ÛRL ör ÌD nümßér ïs çörréçt, çöntäçt süppört. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ "
|
||||
"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,"
|
||||
" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
|
||||
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ρ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Löökïng för ä Pärtïçülär Çértïfïçäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
"Ìnvälïd Çértïfïçäté Çönfïgürätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Théré ïs ä prößlém wïth thïs çértïfïçäté ön {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Énsüré thät thé ÌD nümßér ïs än éxäçt mätçh öf thé ÌD nümßér ön thé PDF ör "
|
||||
"prïnt çértïfïçäté ýöü äré référénçïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
"Tö résölvé thé prößlém, ýöür pärtnér mänägér shöüld vérïfý thät thé "
|
||||
"föllöwïng ïnförmätïön ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr "Thé ïnstïtütïön's lögö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìf ýöü äré trýïng tö välïdäté ä çértïfïçäté wïth thïs ÌD nümßér, ït mäý ßé ä"
|
||||
" förgérý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
"Thé ïnstïtütïön thät ïs lïnkéd tö thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé çöürsé ïnförmätïön ïn thé Çöürsé Àdmïnïsträtïön tööl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
|
||||
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìf äll öf thé ïnförmätïön ïs çörréçt änd thé prößlém pérsïsts, çöntäçt "
|
||||
"téçhnïçäl süppört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
@@ -14065,8 +14179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter} çürrént çhäptér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -14074,8 +14188,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "düé {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "Thïs séçtïön ïs grädéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr "Thïs çöntént ïs grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -14087,23 +14201,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé çürréntlý löggéd-ïn üsér äççöünt döés nöt hävé pérmïssïön tö énröll ïn "
|
||||
"thïs çöürsé. Ýöü mäý nééd tö {start_logout_tag}lög öüt{end_tag} thén trý thé"
|
||||
" régïstér ßüttön ägäïn. Pléäsé vïsït thé {start_help_tag}hélp pägé{end_tag} "
|
||||
" énröll ßüttön ägäïn. Pléäsé vïsït thé {start_help_tag}hélp pägé{end_tag} "
|
||||
"för ä pössïßlé sölütïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
|
||||
"α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα"
|
||||
" αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ "
|
||||
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
|
||||
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα "
|
||||
"ραяιαтυя. єχ¢єρт#"
|
||||
"ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü äré régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr "Ýöü äré énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -14136,8 +14249,8 @@ msgstr ""
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "Régïstér för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr "Énröll ïn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -14156,22 +14269,22 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Shäré wïth frïénds änd fämïlý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twéét thät ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"Twéét thät ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Émäïl söméöné tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì jüst régïstéréd för {number} {title} thröügh {account}: {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {account}: {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
@@ -14179,16 +14292,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Täké ä çöürsé wïth {platform} önlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ì jüst régïstéréd för {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
"Ì jüst énrölléd ïn {number} {title} thröügh {platform} {url} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé régïstéréd för thïs çöürsé Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Pöst ä Fäçéßöök méssägé tö säý ýöü'vé énrölléd ïn thïs çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -14828,6 +14941,14 @@ msgstr "Vérïfïçätïön Süßmïttéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr "Vérïfïçätïön Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr "Vérïfïçätïön Déçlïnéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr "Ûpçömïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
@@ -14873,6 +14994,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "Hï {name}, Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "Hï, Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -14901,18 +15026,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tö gét çöürsé çrédït, sïmplý gö tö ýöür {link_start}{platform_name} "
|
||||
"däshßöärd{link_end} änd çlïçk thé <b>Gét Çrédït</b> ßüttön. Nö äpplïçätïön, "
|
||||
"tränsçrïpt, ör grädé répört ïs réqüïréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"däshßöärd{link_end} änd çlïçk thé <b>Gét Çrédït</b> ßüttön. Àftér ýöü "
|
||||
"réçéïvé ýöür çrédït, ýöü wïll älsö hävé än öffïçïäl äçädémïç tränsçrïpt ät "
|
||||
"thé ïnstïtütïön thät gräntéd thé çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
|
||||
"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση "
|
||||
"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє "
|
||||
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα"
|
||||
" ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι"
|
||||
" σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσł#"
|
||||
"∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15290,76 +15415,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Àn érrör öççürréd wïth thïs tränsäçtïön. För hélp, çöntäçt {support_email}. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü äré nöw élïgïßlé för çrédït. <b>Çöngrätülätïöns!</b> Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
"Ýöü äré nöw élïgïßlé tö pürçhäsé çöürsé çrédït för thïs çöürsé. Çlïçk "
|
||||
"<strong>Gét Çrédït</strong> tö gét stärtéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgstr "Gét çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thänk ýöü för ýöür päýmént. Tö réçéïvé çöürsé çrédït, ýöü müst nöw réqüést "
|
||||
"çrédït ät thé {provider_name} wéßsïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr "Fïnälïzé Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Çöngrätülätïöns!</strong> {provider_name} häs çönvértéd ýöür çöürsé "
|
||||
"çrédït. Tö séé ýöür çöürsé çrédït, çlïçk <strong>Àççéss Çrédït</strong>. "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr "Àççéss Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thänk ýöü. Ýöür çrédït ïs pröçéssïng. Pléäsé séé {link_to_provider_site} för"
|
||||
" möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Léärn möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thänk ýöü för ýöür pürçhäsé. Pléäsé pröçééd tö {link_to_provider_site} tö "
|
||||
"fïnälïzé ýöür çrédït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr "Fïnälïzé çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöür çrédït häs ßéén pröçésséd änd äpprövéd. <b>Çöngrätülätïöns!</b>. Pléäsé"
|
||||
" séé {link_to_provider_site} för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr "Àççéss çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöür çrédït häs ßéén pröçésséd ßüt dénïéd. Pléäsé çöntäçt "
|
||||
"{link_to_provider_site} för möré ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
msgstr "Çöntäçt {provider} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
"{provider_name} dïd nöt äpprövé ýöür réqüést för çöürsé çrédït. För möré "
|
||||
"ïnförmätïön, çöntäçt {link_to_provider_site} dïréçtlý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -19349,6 +19459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FÀQ Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
@@ -19403,6 +19514,7 @@ msgstr ""
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Àççöünt Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
@@ -19668,6 +19780,32 @@ msgstr "{span_start}äçtïvé{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "Àdd ärtïçlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÉdX, Öpén édX, änd thé édX änd Öpén édX lögös äré régïstéréd trädémärks ör "
|
||||
"trädémärks öf {link_start}édX Ìnç.{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{tos_link_start}Térms öf Sérvïçé{tos_link_end} änd {honor_link_start}Hönör "
|
||||
"Çödé{honor_link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr "Mý Pröfïlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr "Régïstér Nöw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19778,10 +19916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ýöü çän älsö rétürn tö {link_start}thé {studio_name} hömépägé.{link_end} "
|
||||
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "Çöntäçt {platform_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "Fïlés & Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
@@ -19885,6 +20019,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "Léärn möré äßöüt mänägïng fïlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "çlösé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "Mäx pér-fïlé sïzé: {max_filesize}MB Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
@@ -20701,13 +20839,6 @@ msgstr "çlösé mödäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "Ìntérnäl Sérvér Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ûsé öür féédßäçk tööl, Téndér, tö shäré ýöür féédßäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
|
||||
" αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22185,16 +22316,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Géttïng Stärtéd wïth {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ûsé öür féédßäçk tööl, Téndér, tö réqüést hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Réqüést hélp wïth {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -22272,12 +22393,6 @@ msgstr ""
|
||||
" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
|
||||
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réqüést hélp wïth ýöür {studio_name} äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "Çöntént Lïßrärý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
@@ -22359,26 +22474,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Réqüïréd Ìnförmätïön tö Sïgn Ìn tö {studio_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hävïng tröüßlé wïth ýöür äççöünt? Ûsé {link_start}öür süppört "
|
||||
"çéntér{link_end} tö löök övér sélf hélp stéps, fïnd sölütïöns öthérs hävé "
|
||||
"föünd tö thé sämé prößlém, ör lét üs knöw öf ýöür ïssüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
|
||||
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт "
|
||||
"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
|
||||
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
|
||||
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
|
||||
"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт "
|
||||
"ιη ¢υł#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "Çöürsé Téäm Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
@@ -22830,8 +22925,14 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "Énröllmént Énd Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "Läst däý stüdénts çän énröll Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr "Läst däý stüdénts çän énröll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çöntäçt ýöür édX Pärtnér Mänägér tö üpdäté thésé séttïngs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -23363,6 +23464,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη "
|
||||
"яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє ν#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr "Mäxïmüm Vïdéö Fïlé Sïzé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé mäxïmüm sïzé för éäçh vïdéö fïlé thät ýöü üplöäd ïs 5 GB. Thé üplöäd "
|
||||
"pröçéss fäïls för lärgér fïlés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "Mönïtörïng fïlés äs théý üplöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
|
||||
@@ -23388,19 +23501,19 @@ msgstr "Mänägïng üplöädéd fïlés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àftér ä fïlé üplöäds süççéssfüllý, äütömätéd pröçéssïng ßégïns. Àftér "
|
||||
"äütömätéd pröçéssïng ßégïns för ä fïlé ït ïs lïstéd ündér Prévïöüs Ûplöäds "
|
||||
"äs {em_start}Ìn Prögréss{em_end}. Ýöü çän ädd thé vïdéö tö ýöür çöürsé äs "
|
||||
"söön äs ït häs ä ünïqüé vïdéö ÌD änd thé stätüs ïs {em_start}Réädý{em_end}. "
|
||||
"Àllöw 24 höürs för fïlé pröçéssïng ät thé éxtérnäl vïdéö höstïng sïtés tö "
|
||||
"çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι#"
|
||||
"Àftér ä fïlé üplöäds süççéssfüllý, äütömätéd pröçéssïng ßégïns. Thé fïlé ïs "
|
||||
"thén lïstéd ündér Prévïöüs Ûplöäds äs {em_start}Ìn Prögréss{em_end}. Ýöü çän"
|
||||
" ädd thé vïdéö tö ýöür çöürsé äs söön äs ït häs ä ünïqüé vïdéö ÌD änd thé "
|
||||
"stätüs ïs {em_start}Réädý{em_end}. Àllöw 24 höürs för fïlé pröçéssïng ät thé"
|
||||
" éxtérnäl vïdéö höstïng sïtés tö çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт "
|
||||
"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23419,21 +23532,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Às söön äs thé stätüs för ä fïlé ïs {em_start}Réädý{em_end}, ýöü çän ädd "
|
||||
"thät vïdéö tö ä çömpönént ïn ýöür çöürsé. Çöpý thé ünïqüé vïdéö ÌD. Ìn "
|
||||
"änöthér ßröwsér wïndöw, ön thé Çöürsé Öütlïné pägé, çréäté ör löçäté ä vïdéö"
|
||||
" çömpönént tö pläý thïs vïdéö. Édït thé vïdéö çömpönént tö pästé thé ÌD ïntö"
|
||||
" thé Àdvänçéd {em_start}Vïdéö ÌD{em_end} fïéld. Thé vïdéö çän pläý ïn thé "
|
||||
"LMS äs söön äs ïts stätüs ïs {em_start}Réädý{em_end}, älthöügh pröçéssïng "
|
||||
"mäý nöt ßé çömplété för äll énçödïngs änd äll vïdéö höstïng sïtés.#"
|
||||
"Whén stätüs för ä fïlé ïs {em_start}Réädý{em_end}, ýöü çän ädd thät vïdéö tö"
|
||||
" ä çömpönént ïn ýöür çöürsé. Çöpý thé ünïqüé vïdéö ÌD. Ìn änöthér ßröwsér "
|
||||
"wïndöw, ön thé Çöürsé Öütlïné pägé, çréäté ör löçäté ä vïdéö çömpönént tö "
|
||||
"pläý thïs vïdéö. Édït thé vïdéö çömpönént tö pästé thé ÌD ïntö thé Àdvänçéd "
|
||||
"{em_start}Vïdéö ÌD{em_end} fïéld. Thé vïdéö çän pläý ïn thé LMS äs söön äs "
|
||||
"ïts stätüs ïs {em_start}Réädý{em_end}, älthöügh pröçéssïng mäý nöt ßé "
|
||||
"çömplété för äll énçödïngs änd äll vïdéö höstïng sïtés.#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -23611,10 +23724,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Àn äçtïvätïön lïnk häs ßéén sént tö {email}, älöng wïth ïnstrüçtïöns för "
|
||||
"äçtïvätïng ýöür äççöünt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -23630,6 +23739,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "Çürrént Çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Çöürsé Nävïgätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
|
||||
@@ -23707,47 +23820,63 @@ msgstr "Hïdé {studio_name} Hélp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "{studio_name} Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àççéss döçüméntätïön ön http://döçs.édx.örg Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr "édX Döçüméntätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü çän çlïçk Hélp ïn thé üppér rïght çörnér öf äný pägé tö gét möré "
|
||||
"ïnförmätïön äßöüt thé pägé ýöü'ré ön. Ýöü çän älsö üsé thé lïnks ßélöw tö "
|
||||
"döwnlöäd thé Büïldïng änd Rünnïng än {platform_name} Çöürsé PDF fïlé, tö gö "
|
||||
"tö thé {platform_name} Àüthör Süppört sïté, ör tö énröll ïn édX101. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
|
||||
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
|
||||
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
|
||||
"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂#"
|
||||
"Àççéss Çöürsé Stäff Süppört ön thé Pärtnér Pörtäl tö süßmït ör révïéw "
|
||||
"süppört tïçkéts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Büïldïng änd Rünnïng än {platform_name} Çöürsé PDF Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr "édX Pärtnér Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} Àüthör Süppört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr "Àççéss thé Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr "Öpén édX Pörtäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Énröll ïn édX101: Övérvïéw öf Çréätïng än édX Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "Énröll ïn édX101 Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Höw tö üsé {studio_name} tö ßüïld ýöür çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
"Énröll ïn StüdïöX: Çréätïng ä Çöürsé wïth édX Stüdïö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hävé prößléms, qüéstïöns, ör süggéstïöns äßöüt {studio_name}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr "Énröll ïn StüdïöX Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr "Sénd än émäïl tö {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Çöntäçt Ûs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:39:23.855088\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:12:16.769412\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2692,8 +2692,8 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr "Àll téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgstr "téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr "Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
@@ -4782,30 +4782,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý fïéld(s) häs ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυ#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý nämé shöüld nöt ßé möré thän 40 çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý tïtlé shöüld spän övér mäxïmüm öf 2 lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
|
||||
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý tïtlé shöüld hävé mäxïmüm öf 40 çhäräçtérs pér lïné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sïgnätörý örgänïzätïön shöüld nöt ßé möré thän 40 çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr "Édït thïs çértïfïçäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
@@ -4831,6 +4813,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr "çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr "Sét üp ýöür çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4855,10 +4841,8 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "Ûplöäd sïgnätüré ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìmägé müst ßé 450px X 150px tränspärént PNG. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5315,6 +5299,10 @@ msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr "Àdd ýöür fïrst çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5368,6 +5356,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Àdd ýöür fïrst gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6067,11 +6060,10 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr "DÌSÇÛSSÌÖN HÖMÉ: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
msgstr "géttéxt( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Höw tö üsé %(platform_name)s dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
@@ -6351,18 +6343,6 @@ msgstr "fmts Ⱡ'σяєм ι#"
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "Àdd ä çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -6379,6 +6359,18 @@ msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr "Rélätéd tö: %(courseware_title_linked)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr "Pöst týpé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
@@ -6630,6 +6622,24 @@ msgstr "tögglé süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýöü stïll nééd tö vïsït thé %(display_name)s wéßsïté tö çömplété thé çrédït "
|
||||
"pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tö fïnälïzé çöürsé çrédït, %(provider_id)s réqüïrés %(platform_name)s "
|
||||
"léärnérs tö süßmït ä çrédït réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -6645,6 +6655,17 @@ msgstr ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button> Ⱡ'σяєм "
|
||||
"ιρѕυм ∂σł#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thänk ýöü! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént för %(course_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
|
||||
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6745,6 +6766,11 @@ msgstr "Énd Mý Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr "Stärts: %(start_date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
|
||||
@@ -6941,6 +6967,25 @@ msgstr "Nöt séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "Délétéd Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWärnïng:%(screen_reader_end)s Thé prévïöüslý séléçtéd"
|
||||
" çöntént gröüp wäs délétéd. Séléçt änöthér çöntént gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
|
||||
" ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWärnïng:%(screen_reader_end)s Nö çöntént gröüps "
|
||||
"éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "Çréäté ä çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
@@ -7991,6 +8036,14 @@ msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr "Çöürsé Tïtlé Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr "Çöürsé Nümßér Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -8484,8 +8537,8 @@ msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgstr "Àdd ýöür fïrst %(item_type)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr "%(new_item_message)s Ⱡ'σяєм#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8670,12 +8723,10 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr "Nämé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé nämé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Mäxïmüm 40 "
|
||||
"çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
"Thé nämé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
|
||||
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Title of the signatory"
|
||||
@@ -8683,11 +8734,11 @@ msgstr "Tïtlé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé tïtlé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Mäxïmüm 2 "
|
||||
"lïnés, 40 çhäräçtérs éäçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
|
||||
"Tïtlés möré thän 100 çhäräçtérs mäý prévént stüdénts fröm prïntïng théïr "
|
||||
"çértïfïçäté ön ä sïnglé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Organization of the signatory"
|
||||
@@ -8696,10 +8747,10 @@ msgstr "Örgänïzätïön öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thé örgänïzätïön thät thïs sïgnätörý ßélöngs tö, äs ït shöüld äppéär ön "
|
||||
"çértïfïçätés. Mäxïmüm 40 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
|
||||
"çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Signature Image"
|
||||
@@ -8710,10 +8761,8 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr "Päth tö Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ìmägé müst ßé 450px X 150px tränspärént PNG Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
|
||||
"¢σηѕє¢тєтυя #"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
msgid "Student Visibility"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
@@ -318,6 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "Curso"
|
||||
|
||||
@@ -555,6 +556,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usernames must contain only letters, numbers, underscores (_), and hyphens "
|
||||
"(-)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los nombres de usuario solo deben contener letras, números, guiones bajos "
|
||||
"(_) y guiones (-)."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/forms.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1413,6 +1416,10 @@ msgstr "Correcto"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "incorrecto"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr "parcialmente correcto"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "Incompleto"
|
||||
@@ -1435,6 +1442,10 @@ msgstr "Esto es correcto."
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "Esto es incorrecto."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr "Esto es parcialmente correcto."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr "Esto no ha sido respondido."
|
||||
@@ -2036,6 +2047,28 @@ msgstr "Personalización de textos para ubicaciones particulares"
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "Habilitar plantillas de LaTeX?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Clave para la API de Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese la clave de la API suministrada por MathWorks para acceder al "
|
||||
"servicio de MATLAB. Esta clave es otorgada para ser usada de forma exclusiva"
|
||||
" en este curso y por la duración específica del mismo. No debe compartir "
|
||||
"esta clave con otros cursos y debe notificar a MathWorks de inmediato si "
|
||||
"considera que la clave ha sido expuesta al público. Para obtener una clave "
|
||||
"para su curso, o reportar algún problema, contacte a "
|
||||
"moocsupport@mathworks.com."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Revisar"
|
||||
@@ -2146,10 +2179,11 @@ msgstr "Sus respuestas has sido guardadas."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sus respuestas han sido guardadas pero no calificadas. Haga clic en "
|
||||
"'Revisar' para calificarlas."
|
||||
"'{button_name}' para calificarlas."
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3281,6 +3315,7 @@ msgstr "Ambos"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
@@ -3830,7 +3865,7 @@ msgstr "Solicite el nombre del usuario"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Select True to request the user's username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione True para solicitar el nombre de usuario."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Request user's email"
|
||||
@@ -3838,7 +3873,7 @@ msgstr "Solicite la dirección de correo del usuario"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "Select True to request the user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione True para solicitar el correo electrónico del usuario."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
|
||||
msgid "LTI Application Information"
|
||||
@@ -4360,10 +4395,6 @@ msgstr ""
|
||||
"configuración es global o para un problema. Si la configuración es un número"
|
||||
" globla de intentos, no se podrá ser específico en los problemas."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Clave para la API de Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4992,6 +5023,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Especifique si el acceso a este video está limitado a los navegadores o si "
|
||||
"puede ser accedido desde otras aplicaciones incluyendo aplicaciones móviles."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr "Video disponible en Web únicamente"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -5027,7 +5062,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr "Con la tecnología de Open edX"
|
||||
|
||||
@@ -5035,7 +5074,7 @@ msgstr "Con la tecnología de Open edX"
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Noticias"
|
||||
|
||||
@@ -5044,10 +5083,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "Preguntas Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Trabajos"
|
||||
|
||||
@@ -5069,6 +5110,7 @@ msgstr "Términos del servicio y código de honor"
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Política de privacidad"
|
||||
|
||||
@@ -5081,6 +5123,7 @@ msgstr "Políticas de Accesibilidad"
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Términos del servicio"
|
||||
|
||||
@@ -5112,6 +5155,17 @@ msgstr ""
|
||||
"No puede crear un CCX desde un curso usando un id caducado. Por favor cree "
|
||||
"una nueva versión del curso en studio para poder realizar esta acción."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontró ningún usuario con nombre de usuario o dirección \"{email}\""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ingrese un nombre de usuario o dirección de correo electrónico "
|
||||
"válidos."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -5301,6 +5355,16 @@ msgstr ""
|
||||
"programa de estudio, e incluye la verificación de identidad a través de un "
|
||||
"documento de identificación con foto."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "Completé el {course_title} en {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Completé un curso abierto en {platform_name}. Mira mi Constancia de Honor."
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5311,11 +5375,13 @@ msgid ""
|
||||
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
|
||||
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"curso ofrecido por {partner_short_name}, una iniciativa de aprendizaje en "
|
||||
"línea de {partner_long_name} a través de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "curso ofrecido por {partner_short_name}, a través de {platform_name}."
|
||||
|
||||
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
|
||||
#. students on this platform
|
||||
@@ -5431,12 +5497,15 @@ msgid ""
|
||||
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
|
||||
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este es un certificado válido de {platform_name} para el usuario "
|
||||
"{user_name}, quién participó en el curso {partner_short_name} "
|
||||
"{course_number}"
|
||||
|
||||
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
|
||||
#. and appears in the browser title bar
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificado {partner_short_name} {course_number} | {platform_name}"
|
||||
|
||||
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
|
||||
#. (displayed in a large font) on the certificate
|
||||
@@ -5605,11 +5674,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
|
||||
msgid "{course_id} is not a valid course key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{course_id} no es una referencia de curso válida."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
|
||||
msgid "Course {course_id} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El curso {course_id} no existe."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
|
||||
#: lms/templates/wiki/base.html
|
||||
@@ -6102,12 +6171,8 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr "Tarjeta de crédito - Individual"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inscripción manual por el usuario {user_id}, estado de transición: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr "Inscrito manualmente por el usuario {username} - razón: {reason}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "Manually Enrolled"
|
||||
@@ -6167,13 +6232,15 @@ msgstr "Archivo no adjuntado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Could not find problem with this location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un problema con este localizador."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
|
||||
"report, see Pending Tasks below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El reporte de respuestas de problema está siendo generado. Para ver el "
|
||||
"estado del reporte, vea las Tareas Pendientes a continuación."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6181,6 +6248,10 @@ msgid ""
|
||||
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
|
||||
"report will be available for download in the table below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una tarea de reporte de respuestas ya está en progreso. Verifique la tabla "
|
||||
"de 'Tareas pendientes' para ver el estado de esta tarea. Cuando se haya "
|
||||
"completado, el reporte estará disponible para ser descargado en la tabla a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
|
||||
@@ -6264,6 +6335,10 @@ msgstr "Objetivos"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "Cohorte"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -6627,7 +6702,7 @@ msgstr "Se actualizó correctamente el precio para el modo de curso."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
|
||||
msgid "No end date set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin fecha de finalización definida"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
|
||||
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
|
||||
@@ -7572,7 +7647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -8599,6 +8674,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lenguaje opcional que utiliza el equipo expresado en código ISO 639-1."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
|
||||
@@ -8612,12 +8688,16 @@ msgstr "Debe suministrar un ID de curso"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no se pueden utilizar simultáneamente text_search y order_by"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr "Error al intentar conectarse con elasticsearch"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8648,7 +8728,7 @@ msgstr "Se requiere la id del equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "This team is already full."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El equipo ya está lleno."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
|
||||
@@ -8927,14 +9007,14 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "Formulario de Restablecimiento de Contraseña"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lo sentimos, las suscripciones a %(platform_name)s no están disponibles en su región"
|
||||
" Lo sentimos, pero esta versión de su navegador no está soportada. Intente nuevamente con un navegador diferente o en una versión mas actualizada del navegador.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -9028,8 +9108,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "Ayuda de Restablecimiento de Contraseña"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "¿Necesita ayuda?"
|
||||
|
||||
@@ -10306,7 +10385,7 @@ msgstr "Formato incorrecto para el campo '{name}'. {detailed_message}"
|
||||
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/404.html
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "No se encontró la página"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@@ -10321,10 +10400,6 @@ msgstr "No se encontró la página"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "cerrar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -10348,7 +10423,7 @@ msgstr "Código del curso"
|
||||
#: cms/templates/course_outline.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Course Start Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de inicio del curso:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
@@ -10368,6 +10443,7 @@ msgstr "Número de curso:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "Cursos"
|
||||
|
||||
@@ -10451,10 +10527,6 @@ msgstr "La cuenta ya ha sido activada."
|
||||
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr "Visite su {link_start}Panel de control{link_end} para ver sus cursos."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -10466,13 +10538,13 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
|
||||
msgid "{programming_language} editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editor de {programming_language}"
|
||||
|
||||
#: common/templates/license.html
|
||||
msgid "All Rights Reserved"
|
||||
@@ -10598,6 +10670,15 @@ msgstr ""
|
||||
"{b_start}Motivación: {b_end}Dese usted mismo un incentivo adicional para "
|
||||
"completar el curso"
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{b_start}Apoye nuestra causa:{b_end} EdX, es una organización sin ánimo de "
|
||||
"lucro que se apoya en los certificados verificados para costear la educación"
|
||||
" gratuita para cualquier persona a nivel global."
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "Auditar este curso"
|
||||
@@ -10655,8 +10736,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel de control"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "Curso activado"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr "Mis cursos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -10678,6 +10759,12 @@ msgstr "Busca tus cursos"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Reiniciar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr "Encontrar nuevos cursos"
|
||||
@@ -10821,6 +10908,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "Acerca de edX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
@@ -11293,10 +11381,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "Cómo funciona"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "Buscar Cursos"
|
||||
|
||||
@@ -11305,10 +11395,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "Escuelas & Partners"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "Panel de Control para:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "Despliegue de más opciones"
|
||||
|
||||
@@ -11318,10 +11410,12 @@ msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "Carro de compras"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
@@ -11331,6 +11425,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -11338,16 +11433,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>Atención:</strong> El navegador que está utilizando no está "
|
||||
"completamente soportado. Se recomienda el uso de {chrome_link} o {ff_link}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Global"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "Sysadmin"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "Instituciones"
|
||||
|
||||
@@ -11413,10 +11508,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo sentimos, las inscripciones a {platform_name} no están disponibles en su "
|
||||
"región"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -12322,9 +12416,17 @@ msgstr "Inscribirse"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "Gestión de lista de Estudiantes"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr "Mensaje de respuesta del administrador de lista de estudiantes CCX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr "Quitar el acceso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese el nombre de usuario o el correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/grading_policy.html
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
@@ -12442,16 +12544,6 @@ msgstr "Descargar calificaciones de estudiantes"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr "Imprima o comparta su Constancia de Honor"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "Completé el {course_title} en {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Completé un curso abierto en {platform_name}. Mira mi Constancia de Honor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr "Haz click en el link para ver mi Constancia de Honor"
|
||||
@@ -12494,39 +12586,51 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr "Con el apoyo de las siguientes organizaciones"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "Este es un número de certificado inválido"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "Este certificado no existe"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr "No se encontró el certificado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En nuestros registros, no encontramos un certificado que coincida con esta "
|
||||
"URL o número de identificación"
|
||||
"No se ha podido encontrar un certificado con esta URL, o número de ID. Si "
|
||||
"está tratando de validar un certificado, asegúrese que la URL o número de ID"
|
||||
" sea correcto. Si está seguro de que son correctos, contacte al equipo de "
|
||||
"soporte."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgstr "¿Buscas un certificado en particular?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que el ID es una copia exacta del número en el archivo PDF o "
|
||||
"certificado impreso que está referenciando."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está tratando de validar un certificado con este número de ID, podría ser"
|
||||
" una falsificación."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
@@ -12720,8 +12824,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr "Por favor, espere mientras recuperamos el detalle de su orden"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, capítulo actual"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter} capítulo actual"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -12729,8 +12833,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "fecha límite: {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "Esta sección es calificable"
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr "Este contenido es calificable"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -12740,17 +12844,13 @@ msgstr "Ocurrió un error. Por favor intente nuevamente más tarde."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario actual no tiene permiso para inscribirse en este curso. Puede que"
|
||||
" necesite {start_logout_tag}cerrar sesión{end_tag} y luego intentar el botón"
|
||||
" de registro nuevamente. Por favor visite la {start_help_tag}página de "
|
||||
"ayuda{end_tag} para encontrar posibles soluciones."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "Usted está registrado para este curso"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -12774,11 +12874,11 @@ msgstr "Inscripción cerrada"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir {course_name} al carrito <span>({price} USD)</span>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "Registrarse para {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -12797,30 +12897,28 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Compartir con amigos y familiares"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Publica que te has registrado en este curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Envía un correo a tus amigos que te has registrado en este curso"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabo de inscribirme para {number} {title} a través de {account}: {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "Tome un curso abierto con {platform} "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabo de inscribirme para {number} {title} a través de {platform} {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Ingresa en tu muro de Facebook que te has registrado en este curso"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -13191,6 +13289,9 @@ msgid ""
|
||||
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
|
||||
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descargar un archivo CSV con la lista de respuestas de los estudiantes "
|
||||
"a un problema dado, visite la sección de descarga de datos del Panel de "
|
||||
"Control del Instructor."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13387,6 +13488,14 @@ msgstr "Verificación enviada"
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr "La verificación falló"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
@@ -13429,6 +13538,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "Hola {name},"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -13452,11 +13565,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener créditos de curso, visite su {link_start}Panel de control de "
|
||||
"{platform_name}{link_end} y haga clic en el botón <b>Obtener Créditos</b>."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13781,71 +13893,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Ocurrió un error con esta transacción. Para obtener asistencia, contacte a "
|
||||
"{support_email}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgstr "Usted es eligible para créditos. <b>Felicitaciones!</b>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgstr "Obtener créditos"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias. Su crédito está siendo procesado. Visite {link_to_provider_site} "
|
||||
"para mayor información."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Aprender más"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por su compra. Visite {link_to_provider_site} para finalizar su "
|
||||
"crédito."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr "Finalizar crédito"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr "Accesar créditos"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su crédito ha sido procesado y negado. Por favor contacte "
|
||||
"{link_to_provider_site} para más información."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
msgstr "Contactar a {provider}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -15122,7 +15214,7 @@ msgstr "Nombre para mostrar del curso:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Course End Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de finalización del curso:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Has the course started?"
|
||||
@@ -15142,7 +15234,7 @@ msgstr "¿Ha terminado ya el curso?"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Number of sections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de secciones:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Grade Cutoffs:"
|
||||
@@ -15259,14 +15351,17 @@ msgid ""
|
||||
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
|
||||
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descargar un archivo CSV con la lista de respuestas de los estudiantes "
|
||||
"a un problema dado, ingrese el localizador del problema (puede obtener el "
|
||||
"localizador en la información de depuración)"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid "Problem location: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizador del problema:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid "Download a CSV of problem responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar un archivo CSV con las respuestas a problemas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17380,6 +17475,7 @@ msgstr ""
|
||||
"permitirle acceder a este curso en particular."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas Frecuentes"
|
||||
|
||||
@@ -17423,6 +17519,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "Actualmente los servidores de {platform_name} están sobrecargados"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la cuenta"
|
||||
|
||||
@@ -17657,6 +17754,32 @@ msgstr "{span_start}activo{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "Añadir artículo"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EdX, Open edX, y los logos de edX y Open edX son marcas registradas de "
|
||||
"{link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{tos_link_start}Términos del servicio{tos_link_end} y "
|
||||
"{honor_link_start}Código de Honor{honor_link_end}"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr "Mi Perfil"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "La página que usted está buscando no se encontró."
|
||||
@@ -17753,10 +17876,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Mientras tanto, puede volver a {link_start} la página inicial "
|
||||
"{studio_name}. {link_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "Contacte el soporte de {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "Archivos y Cargas"
|
||||
@@ -17850,6 +17969,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "Aprenda más sobre el manejo de archivos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "cerrar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo del archivo de subida es: {max_filesize}MB"
|
||||
@@ -17876,19 +17999,23 @@ msgstr "Este módulo no está habilitado."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid "Working with Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trabajando con Cerfiticados"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
|
||||
"title is too long to be displayed well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique un título de curso para ser usado en el certificado si el título"
|
||||
" oficial del curso es demasiado largo para mostrarse correctamente."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
|
||||
"upload the associated images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para certificados verificados, especifique entre uno y cuatro signatarios y "
|
||||
"cargue las imágenes asociadas."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17896,16 +18023,21 @@ msgid ""
|
||||
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
|
||||
"icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para editar o borrar un certificado antes de que sea activado, pase el "
|
||||
"puntero sobre la esquina superior derecha del formulario y seleccione "
|
||||
"{em_start}Editar{em_end} o el icono de borrar."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
|
||||
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ver un certificado de muestra, elija un modo de curso y selecciones "
|
||||
"{em_start}Previsualizar Certificado{em_end}."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid "Issuing Certificates to Learners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generación de certificados para los estudiantes"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17913,6 +18045,10 @@ msgid ""
|
||||
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
|
||||
"role cannot edit or delete an activated certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para comenzar a emitir el certificado, un miembro del curso con el rol de "
|
||||
"administrador debe seleccionar {em_start}Activar{em_end}. Los miembros del "
|
||||
"equipo del curso que no tengan el rol de administrador no podrán editar o "
|
||||
"borrar un certificado activado."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17920,6 +18056,9 @@ msgid ""
|
||||
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
|
||||
"access them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{em_start}No{em_end} borre los certificados después de que el curso ha "
|
||||
"iniciado, de lo contrario, los estudiantes que ya han obtenido un "
|
||||
"certificado no podrán accesarlo."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid "Learn more about certificates"
|
||||
@@ -18555,12 +18694,6 @@ msgstr "cerrar"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "Error interno del servidor"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice nuestra herramienta de feedback para compartir sus comentarios"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr "La página que ha solicitado no pudo ser encontrada."
|
||||
@@ -19633,11 +19766,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. the process will follow this text.
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "This re-run processing status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado del proceso de re apertura:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de Configuración"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19808,15 +19941,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Empezando a utilizar {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice nuestra herramienta de retroalimentación para solicitar ayuda."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Pedir ayuda con {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "¿Puedo crear cursos en {studio_name}?"
|
||||
@@ -19881,10 +20005,6 @@ msgstr ""
|
||||
"en su buzón de entrada. ¿Aún no encuentra el correo de verificación? Pida "
|
||||
"ayuda a través del vínculo siguiente."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "Solicitar ayuda con su cuenta en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "Librerías de contenido"
|
||||
@@ -19956,21 +20076,6 @@ msgstr "¿No tiene una cuenta de {studio_name} aún? regístrese!"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "Información requerida para iniciar sesión en {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} Soporte"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Tiene problemas con su cuenta? Utilice nuestro {link_start}centro de "
|
||||
"soporte{link_end} para ver los pasos de autoayuda, encontrar soluciones que "
|
||||
"otros miembros han encontrado para el mismo problema o comunicarnos su caso "
|
||||
"particular."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del equipo del curso"
|
||||
@@ -20376,9 +20481,14 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "Fecha de finalización de inscripciones"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr "Último día en que los estudiantes se pueden inscribir"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contacte a su administrador de edX para actualizar esta configuración."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
msgstr "Hora de finalización de inscripciones"
|
||||
@@ -20834,6 +20944,18 @@ msgstr ""
|
||||
"vídeo original en formato .mp4 o .mov en esta página, un proceso "
|
||||
"automatizado crea otros formatos adicionales y los almacena para usted."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo del archivo de video"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño máximo para cada archivo de video que se puede cargar es de 5 GB. "
|
||||
"El proceso de carga fallará para archivos más grandes."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "Monitorizar los archivos a medida que estos son cargados"
|
||||
@@ -20855,18 +20977,17 @@ msgstr "Gestión de carga de archivos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de cargar el archivos satisfactoriamente, empieza un proceso "
|
||||
"Después de cargar un archivo satisfactoriamente, empieza un proceso "
|
||||
"automático. Después de iniciado este proceso automático, el archivo se "
|
||||
"mostrará abajo en Cargas Anteriores como {em_start}En Progreso{em_end}. "
|
||||
"Podrá añadir el video al curso cuando se tenga un ID único para el video y "
|
||||
"el estado sea {em_start}Completo{em_end}. Debe permitir un periodo de 24 "
|
||||
"mostrará en la sección Cargas Anteriores como {em_start}En Progreso{em_end}."
|
||||
" Podrá añadir el video al curso cuando se tenga un ID único para el video y"
|
||||
" el estado sea {em_start}Completo{em_end}. Debe permitir un periodo de 24 "
|
||||
"horas para que se complete el procesamiento en el sitio externo de hosting "
|
||||
"de video. "
|
||||
|
||||
@@ -20885,21 +21006,20 @@ msgstr "¿Como obtener los vídeos para el curso ?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tan pronto como el estado de un archivo sea {em_start}Listo{em_end}, se "
|
||||
"puede añadir el vídeo a un componente en su curso. Copie el ID del vídeo. En"
|
||||
"puede añadir el video a un componente en su curso. Copie el ID del vídeo. En"
|
||||
" otra ventana del navegador, en la página de Estructura del curso, cree o "
|
||||
"localice a un componente de vídeo para reproducir este vídeo. Edite el "
|
||||
"componente de vídeo para pegar el ID en el campo {em_start} Video "
|
||||
"ID{em_end}. El vídeo se puede reproducir en el LMS tan pronto como su estado"
|
||||
" sea {em_start}Listo{em_end}, aunque el procesamiento puede no estar "
|
||||
"localice a un componente de video para pegar el ID en el campo {em_start}ID "
|
||||
"del Video{em_end}. El video se puede reproducir en el LMS tan pronto como su"
|
||||
" estado sea {em_start}Listo{em_end}, aunque el procesamiento puede no estar "
|
||||
"completo para todas las codificaciones y todos los sitios de alojamiento de "
|
||||
"vídeo."
|
||||
|
||||
@@ -20959,11 +21079,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Verification Checkpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de verificación"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "Verification checkpoint to complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de verificación a ser completado"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20971,6 +21091,10 @@ msgid ""
|
||||
"the content in this component. Learners who do not require verification see "
|
||||
"this content by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios que requieren verificación deben completar el punto de "
|
||||
"verificación seleccionado para ver el contenido de este componente. Los "
|
||||
"usuarios que no requieren verificación verán el contenido en forma "
|
||||
"predeterminada."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21056,10 +21180,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Un correo electrónico de activación ha sido enviado a {email} junto con las "
|
||||
"instrucciones para activar su cuenta."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Contáctenos"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -21074,6 +21194,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "Curso activo:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Estructura"
|
||||
@@ -21150,38 +21274,57 @@ msgstr "Ocultar la ayuda de {studio_name}"
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de {studio_name} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr "Acceda a la documentación en http://docs.edx.org"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de edX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede hacer clic en el botón de ayuda en la esquina superior derecha de "
|
||||
"cualquier página para ver más información. También puede usar los vínculos "
|
||||
"de abajo para descargar el archivo PDF de Construcción y operación de un "
|
||||
"curso {platform_name}, para visitar la página de soporte para autores de "
|
||||
"{platform_name} o para inscribirse en el curso edX101."
|
||||
"Acceda al soporte para personal del curso en el portal de aliado de edX para"
|
||||
" enviar o revisar sus tiquetes de soporte."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr "PDF: Construcción y operación de un curso {platform_name}"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr "Portal de aliados de edX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} Autor del Soporte"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr "Acceder al portal de aliados de edX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr "Portal de Open edX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr "Inscribirse en edX101: Introducción a la creación de cursos en edX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "Inscríbase a edX101"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "Como usar {studio_name} para construir su curso"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr "Inscribase en StudioX: Creación de cursos con edX Studio"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "¿Tiene problemas, preguntas o sugerencias acerca de {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr "Inscríbase en StudioX"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr "Enviar un correo electrónico a {email}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Contáctenos"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -99,9 +99,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -174,6 +174,18 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
@@ -248,10 +260,13 @@ msgstr "Error"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
@@ -780,10 +795,19 @@ msgstr "Propiedades del documento"
|
||||
msgid "Edit HTML"
|
||||
msgstr "Editar HTML"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
@@ -871,9 +895,11 @@ msgstr "Formato"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Formatos"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
@@ -1184,9 +1210,13 @@ msgstr "Documento nuevo"
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nueva ventana"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
@@ -1536,9 +1566,14 @@ msgstr ""
|
||||
"La URL que introdujo parece ser un vínculo externo. ¿Desea agregarle el "
|
||||
"prefijo requerido http://?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
||||
#. browser when a user needs to edit HTML
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
@@ -1933,6 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
@@ -2134,6 +2170,8 @@ msgid "Your post will be discarded."
|
||||
msgstr "Su publicación será descartada."
|
||||
|
||||
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
msgid "anonymous"
|
||||
msgstr "anónimo"
|
||||
|
||||
@@ -2152,15 +2190,16 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta respuesta?"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Required field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo requerido."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Please do not use any spaces in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, no usar espacios o caracteres especiales en este campo."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
|
||||
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, no utilizar espacios o caracteres especiales en este campo."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
|
||||
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
|
||||
@@ -2347,6 +2386,8 @@ msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@@ -2409,11 +2450,11 @@ msgstr "Se produjo un error inesperado. Por favor, inténtelo nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
msgid "last activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "última actividad"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
|
||||
msgid "open slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "campos abiertos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
|
||||
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
||||
@@ -2426,6 +2467,7 @@ msgstr "nombre"
|
||||
msgid "team count"
|
||||
msgstr "Cantidad de equipos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
||||
@@ -2434,7 +2476,7 @@ msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
msgid "Team Name (Required) *"
|
||||
@@ -2462,6 +2504,7 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
|
||||
msgstr "El idioma que usan los miembros del equipo para comunicarse."
|
||||
@@ -2472,6 +2515,7 @@ msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "The country that team members primarily identify with."
|
||||
msgstr "El país que identifica de forma primaria a los miembros del equipo."
|
||||
|
||||
@@ -2503,51 +2547,59 @@ msgstr "La descripción no puede tener más de 300 caracteres."
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocurrió un error al remover al miembro del equipo. Intente nuevamente. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid "This team does not have any members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este equipo no tiene todavía ningún miembro."
|
||||
|
||||
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
|
||||
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid "Joined %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinculado %(date)s"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
|
||||
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid "Last Activity %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actividad %(date)s"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid "Remove this team member?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Remover este miembro del equipo?"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"This learner will be removed from the team, allowing another learner to take"
|
||||
" the available spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este estudiante será removido del equipo, permitiendo que otro usuario tome "
|
||||
"el lugar disponible."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
|
||||
#: lms/static/js/views/image_field.js
|
||||
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
|
||||
msgid "Delete this team?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Borrar este equipo?"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a team is permanent and cannot be undone. All members are removed "
|
||||
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El borrar un equipo es una acción permanente y no puede ser reversada. Todos"
|
||||
" los miembros serán removidos del equipo y las discusiones no podrán volver "
|
||||
"a ser accesadas."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
|
||||
msgid "Team \"%(team)s\" successfully deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El equipo \"%(team)s\" fue borrado exitosamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
|
||||
msgid "You are not currently a member of any team."
|
||||
@@ -2557,13 +2609,13 @@ msgstr "Usted no es actualmente miembro de ningún equipo."
|
||||
#. exist that are not displayed.
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "and others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y otros"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
|
||||
#. http://momentjs.com/)
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "Last activity %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actividad %(date)s"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
|
||||
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
|
||||
@@ -2576,13 +2628,15 @@ msgstr "Ocurrió un error. Intente nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
|
||||
msgid "Leave this team?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Desea abandonar este equipo?"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
|
||||
"will be available to another learner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si abandona este equipo, no podrá escribir en las discusiones de este "
|
||||
"equipo. Su lugar estará disponible para otro aprendiz."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
|
||||
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
|
||||
@@ -2609,8 +2663,8 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr "Todos los equipos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgstr "equipos"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr "Temas"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
@@ -2640,6 +2694,8 @@ msgstr "Explorar %(sr_start)s equpos %(sr_end)s"
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud no pudo ser completada. Recargue la página e intente "
|
||||
"nuevamente."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2647,14 +2703,17 @@ msgid ""
|
||||
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
|
||||
"problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su solicitud no pudo ser completada debido a un problema en el servidor. "
|
||||
"Recargue la página e intente nuevamente. Si el problema persiste, haga clic "
|
||||
"en la pestaña de ayuda para reportar el problema."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Team Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda de equipos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando resultados para \"%(searchString)s\""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Create a New Team"
|
||||
@@ -2665,31 +2724,37 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
|
||||
"would like to learn with friends you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree un nuevo equipo si no puede encontrar uno existente para unirse o si "
|
||||
"desea aprender con personas que ya conoce."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
|
||||
msgid "Edit Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
|
||||
"before making these changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si hace cambios significativos, asegúrese de avisar a los miembros del "
|
||||
"equipos antes de realizar estos cambios."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afiliación"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove members from this team, especially if they have not "
|
||||
"participated in the team's activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede remover miembros de este equipo, especialmente si no han participado "
|
||||
"en la actividad del equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Search teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar equipos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "All Topics"
|
||||
@@ -2715,7 +2780,7 @@ msgstr[1] "%(team_count)s Equipos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
|
||||
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
|
||||
@@ -2736,6 +2801,10 @@ msgid ""
|
||||
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
|
||||
"topic{span_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intente {browse_span_start}explorar equipos en otros temas{span_end} o "
|
||||
"{search_span_start}buscar equipos{span_end} en este tema. Sí aún no puede "
|
||||
"encontrar un equipo para unirse, {create_span_start}cree un nuevo equipo en "
|
||||
"este tema{span_end}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
|
||||
msgid "All topics"
|
||||
@@ -4428,22 +4497,10 @@ msgstr "Se requiere un nombre para el certificado."
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr "Uno o mas campo del signatario tiene(n) información inválida"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "El nombre del signatario no debe tener más de 40 caracteres."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr "El cargo del signatario no debe ocupar más de 2 líneas."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr "El cargo del signatario no debe tener más de 40 caracteres por línea."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "La Institución del signatario no debe tener más de 40 caracteres."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr "¿Editar este certificado?"
|
||||
@@ -4467,6 +4524,10 @@ msgstr "Si, permitir modificaciones al certificado activo."
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr "certificado"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr "Configurar su certificado"
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4487,8 +4548,8 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "Cargar la imagen de la firma."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgstr "La imagen debe ser de 450px X 150px en formato PNG con transparencia."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr "La imagen debe estar en formato PNG."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4614,6 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
||||
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
msgid "Staff"
|
||||
msgstr "Equipo del curso"
|
||||
|
||||
@@ -4812,7 +4874,8 @@ msgstr "Su archivo ha sido borrado."
|
||||
msgid "Date Added"
|
||||
msgstr "Fecha añadida"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js
|
||||
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Escribir"
|
||||
|
||||
@@ -4887,6 +4950,10 @@ msgstr "Estructura del curso"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr "Agrege su primer grupo de contenido"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr "Todavía no ha añadido ninguna librería."
|
||||
@@ -4935,6 +5002,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de Grupo"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr "Agregue su primera configuración de grupo"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr "No ha creado ninguna configuración de grupo."
|
||||
@@ -5519,7 +5590,7 @@ msgstr "Fecha límite de entrega"
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
@@ -5529,260 +5600,263 @@ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acercar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alejar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
msgid "Page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de página"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
|
||||
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca el número de página al cual le gustaría dirigirse"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
|
||||
msgid "Sorted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenados por"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar búsqueda"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INICIO:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
msgstr "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr "Cómo usar las discusiones de %(platform_name)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrar discusiones"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Focus in on specific topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfocarse en temas específicos"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Search for specific posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar publicaciones específicas"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Sort by date, vote, or comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por fecha, votos o comentarios"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Engage with posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trabajar con las publicaciones"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Upvote posts and good responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votar por las buenas publicaciones, comentarios y respuestas"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Report Forum Misuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reportar un mal uso del foro"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Follow posts for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguir actualizaciones de una publicación"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Receive updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibir notificaciones"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Toggle Notifications Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar las opciones de notificación"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
|
||||
"new, unread activity from posts you are following."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta casilla para recibir un resumen diario por correo electrónico "
|
||||
"con notificaciones de actividad nueva y sin leer de las conversaciones que "
|
||||
"está siguiendo."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
|
||||
msgid "Mark as Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar como respuesta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
|
||||
msgid "Unmark as Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarcar como respuesta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
|
||||
msgid "Endorse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
|
||||
msgid "Unendorse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No validar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguir"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dejar de seguir"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmarcar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Report abuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reportar un abuso"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reporte"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
|
||||
msgid "Unreport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No reportar"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
|
||||
msgid "Vote for this post,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vote por esta publicación"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Visible To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visible para:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "All Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los Grupos"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
|
||||
"students or specify a single cohort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admins de discusiones, moderadores y TA pueden hacer sus publicaciones "
|
||||
"visibles a todos los estudiantes o para un grupo común específico."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añade un título claro y descriptivo para fomentar la participación."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Enter your question or comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresa tu pregunta o comentario"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "follow this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seguir esta entrada"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "post anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "escribir anónimamente"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "post anonymously to classmates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "publicar anónimamente a mis compañeros de curso"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Add Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir entrada"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
|
||||
msgid "Community TA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TA de la comunidad"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "This thread is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este hilo está cerrado."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver discusión"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editando comentario"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
|
||||
msgid "Update comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar comentario"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "publicado %(time_ago)s por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Reported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reportado"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editando entrada"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Edit post title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar el título de la publicación"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
|
||||
msgid "Update post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar entrada"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "discusión"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "answered question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pregunta respondida"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "unanswered question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pregunta sin responder"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Pinned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fijado"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "Following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiendo"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "By: Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por: Moderador"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "By: Community TA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por: Tutor"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
msgid "fmt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fmt"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -5790,182 +5864,189 @@ msgid ""
|
||||
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
|
||||
"unread comments)%(span_close)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(comments_count)s %(span_sr_open)s comentarios (%(unread_comments_count)s "
|
||||
"comentarios no leídos)%(span_close)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)s comentarios %(span_close)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editando respuesta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
|
||||
msgid "Update response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar respuesta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marcado como respuesta %(time_ago)s por %(user)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marcado como respuesta %(time_ago)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validado hace %(time_ago)s por %(user)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "endorsed %(time_ago)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validado hace %(time_ago)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
|
||||
msgid "fmts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fmts"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir un comentario"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(post_type)s publicados %(time_ago)s por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacionado con: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr "Este post es visible solo para %(group_name)s."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr "Esta publicación es visible para todos."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de entrada:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregunta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discusión"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
|
||||
"conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las preguntas plantean tópicos que necesitan respuestas. En sección "
|
||||
"\"Discusiones\" comparte ideas y comienza conversaciones."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Add a Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir una respuesta"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Post a response:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicar una respuesta:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Expand discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expandir discusión"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Collapse discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraer discusión"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Topic Area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Área Temática"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Discussion topics; current selection is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas de discución; la selección actual es:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Filter topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrar temas"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade tu entrada a un tema relevante para ayudar a los demás a encontrarlo."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
|
||||
msgid "Active Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilos Activos"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
|
||||
msgid "username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre de usuario o correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin resultados"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Course Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llave del curso"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de descarga"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calificación"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actualización"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Download the user's certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar el certificado del usuario"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Regenerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regenerar"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
|
||||
msgid "Regenerate the user's certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regenerar el certificado del usuario"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Your team could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su equipo no pudo ser creado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Your team could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su equipo no pudo ser actualizado."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
|
||||
"after you create the team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingrese la descripción de su equipo. No podrá cambiar esta información "
|
||||
"después de crear el equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Optional Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracterísiticas Opcionales"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5973,74 +6054,77 @@ msgid ""
|
||||
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
|
||||
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayude a otros estudiantes a decidir si unirse o no a su equipo, "
|
||||
"especificando la características del mismo. Tenga cuidado en no desmotivar "
|
||||
"la participación de otros usuarios con esta descripción."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Create team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear el equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Update team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar el equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Cancel team creating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar la creación del equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
|
||||
msgid "Cancel team updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar la actualización"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
|
||||
msgid "Instructor tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas de Instructor"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
|
||||
msgid "Delete Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
|
||||
msgid "Edit Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar membresía"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
|
||||
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Tiene problemas para encontrar un equipo al cual unirse?"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
|
||||
msgid "Join Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unirse al equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "New Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Nueva Entrada"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "Team Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalles del equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "You are a member of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted ya es miembro de este equipo."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "Team member profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfiles de los miembros del equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "Team capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capacidad del equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "país"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lenguaje"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
|
||||
msgid "Leave Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abandonar al equipo"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
|
||||
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
|
||||
@@ -6087,6 +6171,24 @@ msgstr "Mover Subsección"
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr "Subsección"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todavía debe visitar el sitio web de %(display_name)s para completar el "
|
||||
"proceso de crédito."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para terminar el proceso, %(provider_id)s requiere que los estudiantes de "
|
||||
"%(platform_name)s envíen una solicitud de crédito."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -6101,6 +6203,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr "Obtenga créditos"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr "Gracias! Hemos recibido su pago para el curso %(course_name)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6181,7 +6292,7 @@ msgstr "Marcar el examen como completado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
|
||||
msgid "timed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cronometrado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
|
||||
msgid "End My Exam"
|
||||
@@ -6191,6 +6302,11 @@ msgstr "Terminar mi examen"
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "APRENDER MAS"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr "Comienza: %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "Empieza"
|
||||
@@ -6379,6 +6495,25 @@ msgstr "No seleccionado"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "Contenido de grupo eliminado"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s El grupo de contenido "
|
||||
"seleccionado previamente ha sido borrado. Seleccione otro grupo de "
|
||||
"contenido."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No existen grupos de "
|
||||
"contenido aún."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "Crear contenido de grupo"
|
||||
@@ -7214,13 +7349,13 @@ msgstr "estado"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
|
||||
msgid "Add Component:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir Componente:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s Component Template Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla de menú de componentes %(type)s"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
||||
msgid "Common Problem Types"
|
||||
@@ -7299,13 +7434,21 @@ msgstr "Detalles del certificado"
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Course Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr "Reemplazo para el título del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr "Código del curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr "Reemplazo para el número de curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7348,7 +7491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Add Additional Signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir signatario adicional"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
|
||||
@@ -7754,8 +7897,8 @@ msgstr "Algunos Derechos Reservados"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgstr "Añada su primera %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr "%(new_item_message)s"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7932,12 +8075,8 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr "Nombre del signatario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del firmante como debe aparecer en los certificados. Máximo 40 "
|
||||
"caracteres."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr "El nombre de este signatario como debe aparecer en los certificados."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Title of the signatory"
|
||||
@@ -7945,11 +8084,11 @@ msgstr "Título del signatario"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El título del firmante como debe aparecer en los certificados. Máximo 2 "
|
||||
"líneas, 40 caracteres cada una."
|
||||
"Si los títulos tienen más de 100 caracteres, pueden impedir que los "
|
||||
"estudiantes impriman sus certificados en una única página."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Organization of the signatory"
|
||||
@@ -7958,10 +8097,10 @@ msgstr "Organización del signatario"
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La organización a la que pertenece el firmante, como debe aparecer en los "
|
||||
"certificados. Máximo 40 caracteres."
|
||||
"certificados. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Signature Image"
|
||||
@@ -7972,8 +8111,8 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr "Ruta a la imagen de la firma"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgstr "La imagen debe ser de 450px X 150px en formato PNG con transparencia."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr "La imagen debe estar en formato PNG."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
msgid "Student Visibility"
|
||||
@@ -8113,15 +8252,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
|
||||
msgid "Verification Checkpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de verificación"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
|
||||
msgid "Must complete verification checkpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe completar el punto de verificación"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
|
||||
msgid "Verification checkpoint to be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El punto de verificación debe ser completado"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8129,6 +8268,9 @@ msgid ""
|
||||
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
|
||||
"content by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios que requieren verificación deben completar el punto de "
|
||||
"verificación seleccionado para ver el contenido de esta unidad. Los usuarios"
|
||||
" que no requieren verificación ven el contenido en forma predeterminada."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
||||
msgid "Edit the name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -30,6 +30,7 @@
|
||||
# Julien Rolland <julien.rolland33@gmail.com>, 2013
|
||||
# Justine Seran, 2015
|
||||
# Kévin SEVERIN <kevin.severin@laposte.net>, 2015
|
||||
# Kulgar <kulgar@ct2c.fr>, 2015
|
||||
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Marco Morales, 2014
|
||||
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2014-2015
|
||||
@@ -107,6 +108,7 @@
|
||||
# Julien Rolland <julien.rolland33@gmail.com>, 2013
|
||||
# Justine Seran, 2015
|
||||
# Kévin SEVERIN <kevin.severin@laposte.net>, 2015
|
||||
# Kulgar <kulgar@ct2c.fr>, 2015
|
||||
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014
|
||||
# Leslie Bordonné <leslie@bordonne.com>, 2015
|
||||
# madmarsu <madmarsu@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -144,6 +146,7 @@
|
||||
# Gilles Langevin <langevin.net@gmail.com>, 2013
|
||||
# Julien Rolland <julien.rolland33@gmail.com>, 2013
|
||||
# Julien Colmonts <julien.colmonts@student.uclouvain.be>, 2014
|
||||
# Kulgar <kulgar@ct2c.fr>, 2015
|
||||
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014
|
||||
# madmarsu <madmarsu@gmail.com>, 2014
|
||||
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015
|
||||
@@ -178,7 +181,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -318,7 +321,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "Cours"
|
||||
|
||||
@@ -1372,6 +1375,10 @@ msgstr "correct"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "incorrect"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "incomplet"
|
||||
@@ -1394,6 +1401,10 @@ msgstr "Ceci est correct."
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "Ceci est incorrect."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2000,6 +2011,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "Autoriser les modèles LaTeX ?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Clé de l'API Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
@@ -2108,10 +2134,9 @@ msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur "
|
||||
"«Vérifier» pour les évaluer. "
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3187,6 +3212,7 @@ msgstr "Les deux"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "A propos"
|
||||
|
||||
@@ -4201,10 +4227,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Clé de l'API Matlab"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4809,6 +4831,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4836,7 +4862,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4844,7 +4874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4853,10 +4883,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Recrutement"
|
||||
|
||||
@@ -4874,6 +4906,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Politique de confidentialité"
|
||||
|
||||
@@ -4882,6 +4915,7 @@ msgid "Accessibility Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Conditions générales du service"
|
||||
|
||||
@@ -4911,6 +4945,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -5071,6 +5113,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5844,9 +5895,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -6000,6 +6049,10 @@ msgstr "Buts"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "Cohorte"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -7220,7 +7273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -8138,6 +8191,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8443,16 +8500,11 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de réinitialisation de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nous sommes désolé, l'inscription pour %(platform_name)s n'est pas disponible dans votre région\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -8543,8 +8595,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "Aide à la réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "Besoin d'aide ?"
|
||||
|
||||
@@ -9791,10 +9842,6 @@ msgstr "Page non trouvée"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement en cours"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "fermer"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9838,6 +9885,7 @@ msgstr "Numéro du cours :"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "Cours"
|
||||
|
||||
@@ -9922,10 +9970,6 @@ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accédez à votre {link_start}tableau de bord{link_end} pour voir vos cours."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Menu du cours"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9937,7 +9981,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
@@ -10049,6 +10093,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "Suivre ce Cours"
|
||||
@@ -10106,8 +10156,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "Mes cours"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -10129,6 +10179,12 @@ msgstr "Rechercher vos cours"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Effacer la recherche"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10271,6 +10327,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "A propos d'edX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Légal"
|
||||
|
||||
@@ -10737,10 +10794,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "Comment ça marche"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "Trouver un cours"
|
||||
|
||||
@@ -10749,10 +10808,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "Écoles et Partenaires"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "Tableau de bord pour :"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "Liste déroulante d'options supplémentaires"
|
||||
|
||||
@@ -10762,10 +10823,12 @@ msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
@@ -10775,6 +10838,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -10782,16 +10846,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>Attention :</strong> Votre navigateur n'est pas complètement "
|
||||
"supporté. Nous recommandons vivement d'utiliser {chrome_link} ou {ff_link}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Mondial"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "Administrateur système"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "Écoles"
|
||||
|
||||
@@ -10856,10 +10920,9 @@ msgstr "Bienvenue {username} ! Merci de choisir vos préférences ci-dessous"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, l'inscription à {platform_name} n'est pas disponible pour votre "
|
||||
"région"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -11754,6 +11817,14 @@ msgstr "S'inscrire"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "Gestion de la liste des étudiants"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11859,15 +11930,6 @@ msgstr "Télécharger les notes des étudiants"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr "Imprimer ou partager votre certificat:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr "J'ai terminé un cours sur {platform_name}. Voici mon certificat."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr "Cliquer sur le lien pour voir mon certificat."
|
||||
@@ -11910,32 +11972,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr "Supporté par les organisations suivantes"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "Ceci est un numéro de certificat incorrect"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "Ce certificat n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -12128,8 +12204,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, chapitre en cours"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -12137,8 +12213,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "Echéance le {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "Cette section est notée."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -12148,17 +12224,13 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur connecté actuellement n'a pas la permission de s'inscrire à ce"
|
||||
" cours. Tentez de vous {start_logout_tag}déconnecter{end_tag}, puis "
|
||||
"recliquez sur le bouton d'inscription. Veuillez visiter la "
|
||||
"{start_help_tag}page d'aide{end_tag} afin de trouver une solution."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "Vous êtes inscrit à ce cours"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -12185,8 +12257,8 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "S'inscrire à {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -12205,28 +12277,28 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Partager avec ses amis et sa famille !"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Tweetez que vous êtes inscrits pour ce cours"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Envoyez par e-mail que vous êtes inscrits à ce cours"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "Je viens de m'inscrire pour {number} {title} via {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "Suivez un cours en ligne avec {platform}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "Je viens de m'inscrire pour {number} {title} via {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "Postez sur Facebook que vous êtes inscrits à ce cours"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -12773,6 +12845,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12815,6 +12895,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "Bonjour {name},"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -12832,8 +12916,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -13145,64 +13230,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -16581,6 +16652,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
@@ -16624,6 +16696,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "Les serveurs de {platform_name} sont actuellement surchargés"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du compte"
|
||||
|
||||
@@ -16851,6 +16924,28 @@ msgstr "{span_start}actif{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "Ajouter un article"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "La page que vous recherchiez n'a pas été trouvée."
|
||||
@@ -16945,10 +17040,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pendant ce temps, vous pouvez toujours retourner sur {link_start} l'accueil "
|
||||
"{studio_name}.{link_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "Contactez le support {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "Fichiers et uploads"
|
||||
@@ -17035,6 +17126,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "En savoir plus à propos de la gestion de fichiers"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "Taille maximale de fichier: {max_filesize}MB"
|
||||
@@ -17720,11 +17815,6 @@ msgstr "Fermer la fenêtre contextuelle"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "Erreur Interne Serveur"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr "Utilisez notre outil Tender pour partager votre feedback"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr "La page que vous avez demandée n'a pas été trouvée"
|
||||
@@ -18871,14 +18961,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Démarrer avec {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "Demander de l'aide sur {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "Puis je créer des cours dans {studio_name}?"
|
||||
@@ -18940,10 +19022,6 @@ msgstr ""
|
||||
"toujours pas le mail de vérification ? Demandez de l'aide via le lien ci-"
|
||||
"dessous."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "Demandez de l'aide avec votre compte {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de contenu"
|
||||
@@ -19003,21 +19081,6 @@ msgstr "Pas de compte {studio_name}? Inscrivez vous !"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "Information requise pour se connecter à {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "Support {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des problèmes avec votre compte ? Utilisez {link_start}notre centre de "
|
||||
"support{link_end} pour obtenir des démarches de résolution, voir les "
|
||||
"solutions de ceux qui ont eu les mêmes problèmes que vous, ou nous signaler "
|
||||
"votre problème."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'équipe pédagogique"
|
||||
@@ -19375,8 +19438,12 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin d'inscription"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "Dernier jour d'inscription des étudiants"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -19808,6 +19875,16 @@ msgid ""
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "Suivre le chargement des fichiers"
|
||||
@@ -19825,12 +19902,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
@@ -19845,13 +19921,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
@@ -19986,10 +20062,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Un lien d'activation a été envoyé à {email}, contenant des instructions pour"
|
||||
" activer votre compte."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Nous contacter"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -20002,6 +20074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "Cours actuel :"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Plan du Cours"
|
||||
@@ -20078,20 +20154,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "{studio_name} Documentation"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
@@ -20099,12 +20189,20 @@ msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "S'inscrire à edX101"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "Comment utiliser{studio_name} pour construire votre cours"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "Avez-vous des problèmes, questions ou suggestions sur {studio_name} ?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Nous contacter"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
# Julien Colmonts <julien.colmonts@student.uclouvain.be>, 2014
|
||||
# Julien Rolland <julien.rolland33@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kévin SEVERIN <kevin.severin@laposte.net>, 2015
|
||||
# Kulgar <kulgar@ct2c.fr>, 2015
|
||||
# laurentFUN <laurent.at.fun@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# moocit-france <contact@moocit.fr>, 2015
|
||||
# Manjari <mringuet@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -80,6 +81,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Assyass Mahmoud <mahmoud.assyass@edu.uiz.ac.ma>, 2015
|
||||
# bekairi tahar <tahar48omar@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bianca Genson <bgenson@voo.be>, 2015
|
||||
# Eric Fortin, 2014
|
||||
# Françoise Docq, 2014
|
||||
# Gérard Vidal <Gerard.Vidal@ens-lyon.fr>, 2014-2015
|
||||
@@ -110,9 +112,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafcha <raphael.chay@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2630,7 +2632,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4424,22 +4426,10 @@ msgstr "Le nom du certificat est requis."
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr "Données non valide pour les champ(s) de signataire."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "Le nom du signataire ne doit pas dépasser 40 caractères."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr "Le titre du signataire ne doit pas dépasser 2 lignes."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr "Le titre du signataire ne doit pas dépasser 40 caractères par ligne."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "L'organisation signataire ne doit pas dépasser 40 caractères."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4461,6 +4451,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr "certificat"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4481,8 +4475,8 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "Charger l'image de signature."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgstr "L'image doit être un PNG transparent de 450px X 150px."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4884,6 +4878,10 @@ msgstr "Plan du Cours"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "groupe de contenu"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4932,6 +4930,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "configuration des groupes"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5527,11 +5529,9 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
msgstr "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
@@ -5799,15 +5799,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5822,6 +5813,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6054,6 +6054,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -6068,6 +6082,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6158,6 +6181,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "EN SAVOIR PLUS"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "Débute"
|
||||
@@ -6341,6 +6369,20 @@ msgstr "Non selectionné"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "Groupe de contenu supprimé"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "Créer un groupe de contenu"
|
||||
@@ -7224,6 +7266,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7674,7 +7724,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7850,9 +7900,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7861,8 +7909,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7872,7 +7920,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7884,7 +7932,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
@@ -1215,6 +1215,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1237,6 +1241,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1787,6 +1795,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1888,7 +1911,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
@@ -2825,6 +2849,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3736,10 +3761,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4262,6 +4283,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4289,7 +4314,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4297,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4306,10 +4335,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4331,6 +4362,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4343,6 +4375,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4372,6 +4405,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4532,6 +4573,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5281,9 +5331,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -5435,6 +5483,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -6590,7 +6642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -7424,6 +7476,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -7714,10 +7770,9 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7801,8 +7856,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8976,10 +9030,6 @@ msgstr "העמוד לא נמצא"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "טוען"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9023,6 +9073,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9106,10 +9157,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9121,7 +9168,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9232,6 +9279,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9285,7 +9338,7 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
@@ -9308,6 +9361,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9448,6 +9507,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9875,10 +9935,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9887,10 +9949,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9900,10 +9964,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9913,21 +9979,22 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9989,7 +10056,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
@@ -10831,6 +10899,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10936,15 +11012,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10987,32 +11054,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -11196,7 +11277,7 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
@@ -11205,7 +11286,7 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11216,12 +11297,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11249,7 +11330,7 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11269,15 +11350,15 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11285,11 +11366,11 @@ msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11799,6 +11880,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11839,6 +11928,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -11856,8 +11949,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12138,64 +12232,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -15272,6 +15352,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15310,6 +15391,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15521,6 +15603,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15601,10 +15705,6 @@ msgid ""
|
||||
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15682,6 +15782,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16303,11 +16407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17333,14 +17432,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17391,10 +17482,6 @@ msgid ""
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17454,17 +17541,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17811,7 +17887,11 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
@@ -18200,6 +18280,16 @@ msgid ""
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18217,12 +18307,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
@@ -18237,13 +18326,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
@@ -18371,10 +18460,6 @@ msgid ""
|
||||
"activating your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -18387,6 +18472,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18463,20 +18552,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
@@ -18484,11 +18587,19 @@ msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4160,22 +4160,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4197,6 +4185,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4217,7 +4209,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4582,6 +4574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4628,6 +4624,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5203,10 +5203,8 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
@@ -5475,15 +5473,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5498,6 +5487,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5730,6 +5728,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5742,6 +5754,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5827,6 +5848,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5999,6 +6025,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6833,6 +6873,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7266,7 +7314,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7442,9 +7490,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7453,8 +7499,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7464,7 +7510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7476,7 +7522,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,6 +37,7 @@
|
||||
# Anant Vima <anant.vima@anu.edu.au>, 2014
|
||||
# CHANDRA SHEKHAR SHARMA <shekharsharma041@gmail.com>, 2014
|
||||
# ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>, 2014
|
||||
# Devesh Parashar, 2015
|
||||
# Goutam Kumar Dey <de_kumargoutam@yahoo.co.in>, 2014
|
||||
# gvidushiin <gvidushiin@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# TheIllusionistMirage <koushtav@fleptic.eu>, 2014
|
||||
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
@@ -1225,6 +1226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1247,6 +1252,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1802,6 +1811,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "अपना जवाब देखें"
|
||||
@@ -1908,10 +1932,9 @@ msgstr "आपके जवाब दर्ज कर लिए गए है।
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपके जवाबों को दर्ज़ कर लिया गया है लेकिन ग्रेड नहीं किया गया है। उन्हें "
|
||||
"ग्रेड करने के लिए 'चेक' पर क्लिक करें।"
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -2848,6 +2871,7 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "के बारे में"
|
||||
|
||||
@@ -3759,10 +3783,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4305,6 +4325,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4332,7 +4356,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4340,7 +4368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4349,10 +4377,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "संपर्क करें"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "नौकरियां"
|
||||
|
||||
@@ -4370,6 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "निजता नीति"
|
||||
|
||||
@@ -4378,6 +4409,7 @@ msgid "Accessibility Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "सेवा की शर्तें"
|
||||
|
||||
@@ -4407,6 +4439,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4567,6 +4607,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5330,9 +5379,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -5484,6 +5531,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -6657,6 +6708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -7547,6 +7599,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -7847,14 +7903,11 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "पासवर्ड रीसेट फ़ार्म"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"हम क्षमा चाहते हैं। आपके क्षेत्र में %(platform_name)s नामांकन उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -7942,8 +7995,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "पासवर्ड रीसेट सहायता"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "मदद चाहिए?"
|
||||
|
||||
@@ -9129,10 +9181,6 @@ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "लोड हो रहा है"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9176,6 +9224,7 @@ msgstr "पाठ्यक्रम संख्या:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "पाठ्यक्रम"
|
||||
|
||||
@@ -9261,10 +9310,6 @@ msgstr ""
|
||||
"अपने पाठ्यक्रमों को देखने के लिए अपने {link_start}डैशबोर्ड{link_end} पर "
|
||||
"जाएं।"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "पाठ्यक्रम नेविगेशन"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9276,7 +9321,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "सहायता"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9387,6 +9432,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "इस पाठ्यक्रम को ऑडिट करें"
|
||||
@@ -9440,7 +9491,7 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "डैशबोर्ड"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
@@ -9463,6 +9514,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9604,6 +9661,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10060,10 +10118,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "यह कैसे काम करता है"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "पाठ्यक्रम ढूंढें"
|
||||
|
||||
@@ -10072,10 +10132,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "इसके लिए डैशबोर्ड : "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "और विकल्पों के लिए ड्रॉपडाउन करें"
|
||||
|
||||
@@ -10085,10 +10147,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10098,21 +10162,22 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "रजिस्टर करें"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "विश्वविद्यालय"
|
||||
|
||||
@@ -10175,8 +10240,9 @@ msgstr "{username} आपका स्वागत है! कृपया अ
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
msgstr "हमें खेद है, आपके क्षेत्र में {platform_name} नामांकन उपलब्ध नहीं है"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -11053,6 +11119,14 @@ msgstr "दाखिला दें"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11158,15 +11232,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11209,32 +11274,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -11425,8 +11504,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, मौजूदा अध्याय"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -11434,7 +11513,7 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "अंतिम तारीख़ {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11445,17 +11524,13 @@ msgstr "कुछ गड़बड़ हो गई। कृपया बाद
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इस खाते से आपको इस पाठ्यक्रम में दाखिला लेने की अनुमति नहीं है। आपको पहले "
|
||||
"यहां से {start_logout_tag}लॉग आउट{end_tag} करना पड़ेगा और उसके बाद रजिस्टर "
|
||||
"बटन को फिर से दबाएं। कृपया {start_help_tag}सहायता पृष्ठ{end_tag} पर इस "
|
||||
"समस्या के समाधान के लिए जाएं।"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "आप इस पाठ्यक्रम में पंजीकृत हैं "
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -11482,7 +11557,7 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11502,15 +11577,15 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "दोस्तों और परिवार वालों के साथ बांटें!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11518,11 +11593,11 @@ msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -12028,6 +12103,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12070,6 +12153,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -12087,8 +12174,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12392,64 +12480,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -15607,6 +15681,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "अक़्सर पूछे गए सवाल"
|
||||
|
||||
@@ -15645,6 +15720,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15858,6 +15934,28 @@ msgstr "{span_start} सक्रिय {span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "लेख जोड़ें"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "जिस पेज की आपको तलाश है वह मौजूद नहीं है."
|
||||
@@ -15938,10 +16036,6 @@ msgid ""
|
||||
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16019,6 +16113,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16640,11 +16738,6 @@ msgstr "मोडल बंद करें"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17670,14 +17763,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17728,10 +17813,6 @@ msgid ""
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17791,17 +17872,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18148,7 +18218,11 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
@@ -18537,6 +18611,16 @@ msgid ""
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18554,12 +18638,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
@@ -18574,13 +18657,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
@@ -18708,10 +18791,6 @@ msgid ""
|
||||
"activating your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -18724,6 +18803,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18800,20 +18883,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
@@ -18821,11 +18918,19 @@ msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4188,22 +4188,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4225,6 +4213,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4245,7 +4237,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4617,6 +4609,10 @@ msgstr "पाठ्यक्रम की रूपरेखा"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4665,6 +4661,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5246,10 +5246,8 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
@@ -5518,15 +5516,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5541,6 +5530,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5773,6 +5771,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5785,6 +5797,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5870,6 +5891,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6042,6 +6068,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6876,6 +6916,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7309,7 +7357,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7485,9 +7533,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7496,8 +7542,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7507,7 +7553,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7519,7 +7565,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
@@ -37,6 +39,7 @@
|
||||
# Chul Park <parkchul@nate.com>, 2015
|
||||
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
@@ -55,6 +58,7 @@
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# KimKyudong <choemh@nate.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -79,6 +83,7 @@
|
||||
# David10000 <gameness@naver.com>, 2014
|
||||
# Gil <gedwarp@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
|
||||
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
|
||||
# Nicole <dlruddk1112@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -87,9 +92,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -139,7 +144,7 @@ msgstr "소주제"
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/seq_module.html
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.html
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "학습 활동"
|
||||
msgstr "학습활동"
|
||||
|
||||
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
|
||||
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
|
||||
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
||||
"해당 시간이 지나면 학습자는 인증용 사진을 제출할 수 없습니다. 인증 요청은 선택사항이며, 사진은 인증의 목적으로만 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "강좌"
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "강좌"
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
|
||||
#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "메뉴명"
|
||||
msgstr "표시될 이름"
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "명예 과정 이수증"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr "전문 교육 과정 모드는 만기일 설정이 허용되지 않습니다."
|
||||
msgstr "전문 교육 과정 모드는 쿠폰 만기일 설정이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
msgid "Your verification is pending"
|
||||
@@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "인증"
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
|
||||
msgid "ID Verified Ribbon/Badge"
|
||||
msgstr "신분증 인증 리본/뱃지"
|
||||
msgstr "신분증 인증 리본/뱃지 "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
msgid "You're enrolled as an honor code student"
|
||||
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "로그인 실패 허용 횟수 초과. 잠시 후에 다시 시도하세
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
|
||||
msgid "Email or password is incorrect."
|
||||
msgstr "이메일 혹은 비밀번호가 틀립니다."
|
||||
msgstr "이메일 또는 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 한번 확인하시고 로그인해 주세요. "
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "{0} 자 이상의 숫자를 포함해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
|
||||
msgstr "{0} 자 이상의 구두점을 포함해야 합니다."
|
||||
msgstr "{0} 자 이상의 특수기호를 포함해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
|
||||
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
|
||||
@@ -1250,11 +1255,15 @@ msgstr "제출 파일로 문제를 채점할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "correct"
|
||||
msgstr "맞음"
|
||||
msgstr "정답"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "틀림"
|
||||
msgstr "오답"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
@@ -1278,6 +1287,10 @@ msgstr "맞습니다."
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "틀립니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr "미응답 상태입니다."
|
||||
@@ -1832,6 +1845,21 @@ msgstr "특정 위치에 문자열을 정의하는 대입"
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr " LaTeX 템플릿을 활성화 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Matlab API Key"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
@@ -1930,8 +1958,9 @@ msgstr "답안이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
msgstr "답안이 저장되었지만 평가되지 않았습니다. '확인'을 클릭하여 평가를 시작하세요."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -2322,12 +2351,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the URL for the official course Facebook group. If you provide a URL, "
|
||||
"the mobile app includes a button that students can tap to access the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"강좌의 공식 페이스북 그룹에 연결하려면 URL을 입력해주십시오. URL을 입력하면, 학습자들이 페이스북 그룹에 접속할 수 있도록 모바일 "
|
||||
"앱에 버튼이 나타납니다."
|
||||
"강좌의 공식 Facebook 그룹에 연결하려면 URL을 입력해주십시오. URL을 입력하면, 학습자들이 Facebook 그룹에 접속할 수 "
|
||||
"있도록 모바일 앱에 버튼이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Facebook URL"
|
||||
msgstr "페이스북 URL"
|
||||
msgstr "Facebook URL"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
|
||||
msgid "Course Not Graded"
|
||||
@@ -2922,6 +2951,7 @@ msgstr "both"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "소개"
|
||||
|
||||
@@ -3882,10 +3912,6 @@ msgstr ""
|
||||
"의미합니다. 이 설정은 강좌 전체에 대한 것으로, 개별 문제에 덮어쓸 수 있습니다. 그러나 강좌 전체 설정에 특정 숫자가 입력되는 경우 "
|
||||
"개별 문제에서 무제한 설정을 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "Matlab API Key"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4441,6 +4467,10 @@ msgstr ""
|
||||
"이 동영상에 대한 접근이 브라우저에 제한되어 있는지, 혹은 모바일 앱을 포함한 다른 어플리케이션으로도 접근할 수 있는지 여부를 "
|
||||
"설정합니다."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4470,10 +4500,9 @@ msgstr ""
|
||||
"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and the "
|
||||
"edX and Open EdX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc. "
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr "Powered by Open edX"
|
||||
|
||||
@@ -4490,16 +4519,18 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "자주 묻는 질문"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "연락처"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "직업"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "기부"
|
||||
msgstr "기부하기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
msgid "Sitemap"
|
||||
@@ -4515,6 +4546,7 @@ msgstr "서비스 및 명예 과정 규정 "
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "개인정보 보호 정책"
|
||||
|
||||
@@ -4527,6 +4559,7 @@ msgstr "접근성 정책"
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "서비스 규정"
|
||||
|
||||
@@ -4558,6 +4591,14 @@ msgstr ""
|
||||
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4727,6 +4768,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr "{cert_type} 이수증은 학습자의 프로그램 성취도가 상위에 있음을 증명하며, 학습자의 신분 확인까지 포함합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -4826,7 +4876,7 @@ msgstr "{platform_name} 소개"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "Learn more about {platform_name}"
|
||||
msgstr "{platform_name} 더 알아보기"
|
||||
msgstr "{platform_name} 자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "Learn with {platform_name}"
|
||||
@@ -5493,11 +5543,8 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr "신용 카드 - 개인"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"user_id {user_id}, enrollment state transition: {transition} 로 수강등록 수작업"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "Manually Enrolled"
|
||||
@@ -5649,6 +5696,10 @@ msgstr "목표"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "학습 집단"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -5711,7 +5762,7 @@ msgstr "설명"
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "만기일"
|
||||
msgstr "쿠폰 만기일"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
@@ -6568,7 +6619,7 @@ msgstr "이 구성 요소는 제거되거나 잘못된 콘텐츠 그룹을 조
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html
|
||||
msgid "My Notes"
|
||||
msgstr "나의 노트"
|
||||
msgstr "내 노트"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6793,11 +6844,11 @@ msgstr "ID '{course_id}' 의 강좌를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid "Donation for {course}"
|
||||
msgstr "{course}에 기부"
|
||||
msgstr "{course}에 기부하기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
|
||||
msgid "Donation for {platform_name}"
|
||||
msgstr "{platform_name}에 기부"
|
||||
msgstr "{platform_name}에 기부하기"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
|
||||
@@ -6844,7 +6895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "총액"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -6905,7 +6956,7 @@ msgstr "주문번호"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Unit Cost"
|
||||
msgstr "학습 활동 가격"
|
||||
msgstr "학습활동 가격"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
@@ -6951,7 +7002,7 @@ msgstr "Audit Enrollment"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Honor Code Enrollment"
|
||||
msgstr "명예 선서문 등록생"
|
||||
msgstr "학습자 서약 등록"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Verified Enrollment"
|
||||
@@ -7804,6 +7855,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr "제공된 주제 ID {topic_id}가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8065,7 +8120,7 @@ msgstr "생략하고 메인으로 돌아가기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
|
||||
msgid "Your Password Reset is Complete"
|
||||
msgstr "암호 재설정이 완료되었습니다."
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정이 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8075,7 +8130,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"암호가 설정되었습니다. 지금 %(link_start)s 로그인 %(link_end)s 할 수 있습니다."
|
||||
"비밀번호가 설정되었습니다. 지금 %(link_start)s 로그인 %(link_end)s 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8085,7 +8140,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(platform_name)s 암호를 재설정하십시오."
|
||||
"%(platform_name)s 비밀번호를 재설정하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8095,21 +8150,18 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(platform_name)s 암호를 재설정하십시오."
|
||||
"%(platform_name)s 비밀번호를 재설정하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "암호 재설정 양식"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정 양식"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"죄송합니다. 당신이 계신 지역에서는 %(platform_name)s 등록이 가능하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -8121,7 +8173,7 @@ msgstr "모든 항목을 입력해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "두 암호 필드가 일치하지 않습니다."
|
||||
msgstr "두 비밀번호가 일치하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8153,7 +8205,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"요쳥한 필드가 %(bold_start)s볼드체와 별표(*)%(bold_end)s로 입력되어야 합니다."
|
||||
"%(bold_start)s굵게 표시된 입력란과 별표(*)%(bold_end)s 표시된 입력란은 필수 입력사항입니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
|
||||
@@ -8172,15 +8224,15 @@ msgstr "새 비밀번호"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "Your New Password Again"
|
||||
msgstr "새 암호 다시 입력"
|
||||
msgstr "새 비밀번호 다시 입력"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "Change My Password"
|
||||
msgstr "암호 변경"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
|
||||
msgstr "암호 재설정 성공"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정 실패"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8194,11 +8246,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "암호 재설정 도움말"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정 도움말"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "도움이 필요하세요?"
|
||||
|
||||
@@ -8819,7 +8870,7 @@ msgstr "username@domain.com"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "The email address you used to register with {platform_name}"
|
||||
msgstr "{platform_name}에 가입하기 위해 사용한 이메일 주소"
|
||||
msgstr "{platform_name} 회원 가입 시 입력한 이메일 주소"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the login form
|
||||
@@ -8841,13 +8892,13 @@ msgstr "로그인 상태 유지"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
|
||||
" a different email address."
|
||||
msgstr "{email_address} 이미 가입된 계정에 있는 이메일입니다. 다른 이메일로 시도해 보십시오."
|
||||
msgstr "{email_address} 이미 사용중인 이메일입니다. 다른 이메일을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a "
|
||||
"different username."
|
||||
msgstr "{username} 은 이미 등록된 아이디입니다. 다른 아이디로 시도해보십시오."
|
||||
msgstr "{username} 은 이미 사용중인 아이디입니다. 다른 아이디를 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#. Translators: This example name is used as a placeholder in
|
||||
#. a field on the registration form meant to hold the user's name.
|
||||
@@ -8892,14 +8943,14 @@ msgstr "최종 학력"
|
||||
#. form used to select the user's year of birth.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Year of birth"
|
||||
msgstr "출생 연도"
|
||||
msgstr "출생연도"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
|
||||
#. meant to hold the user's mailing address.
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html
|
||||
msgid "Mailing address"
|
||||
msgstr "우편 주소"
|
||||
msgstr "우편주소"
|
||||
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}"
|
||||
@@ -9387,10 +9438,6 @@ msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "닫음"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9434,6 +9481,7 @@ msgstr "강좌 번호:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "강좌"
|
||||
|
||||
@@ -9505,7 +9553,7 @@ msgstr "보기"
|
||||
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
msgid "Thanks for activating your account."
|
||||
msgstr "계정 활성화에 감사합니다."
|
||||
msgstr "계정을 활성화해 주셔서 감사합니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
@@ -9517,10 +9565,6 @@ msgstr "계정이 이미 활성화되어 있습니다."
|
||||
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr "강좌를 보기 위해 {link_start}대시보드{link_end}로 이동하세요. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "강좌 찾아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9532,7 +9576,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
@@ -9647,6 +9691,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr "{b_start}동기부여: {b_end} 강좌를 마치고 자신에게 추가 인센티브를 주세요."
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "이 강좌 청강"
|
||||
@@ -9702,8 +9752,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "수강중인 강좌 "
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -9725,9 +9775,15 @@ msgstr "강좌를 찾아보세요."
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "검색 초기화"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr "새로운 강좌 찾기"
|
||||
msgstr "신규 강좌 찾기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Account Status Info"
|
||||
@@ -9865,18 +9921,19 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "edX 소개"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "법률적"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "암호 재설정"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
|
||||
"setting a new password."
|
||||
msgstr "아래에 이메일 주소를 입력 해주십시오, 새로운 암호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보내드립니다."
|
||||
msgstr "아래에 이메일 주소를 입력 해주십시오, 새로운 비밀번호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보내드립니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid "Your E-mail Address"
|
||||
@@ -9888,7 +9945,7 @@ msgstr "{platform} 계정을 만들 때 입력한 이메일입니다"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "암호 재설정"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
|
||||
msgid "Email is incorrect."
|
||||
@@ -10062,7 +10119,7 @@ msgstr "Open edX가 설치된 기본 홈페이지입니다. 정상 동작중입
|
||||
|
||||
#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
msgid "Search for a course"
|
||||
msgstr "새로운 강좌 찾기"
|
||||
msgstr "강좌 찾기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/index.html
|
||||
msgid "View all Courses"
|
||||
@@ -10170,7 +10227,7 @@ msgstr "로그인 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/login.html
|
||||
msgid "Your email or password is incorrect"
|
||||
msgstr "이메일 혹은 암호가 부정확합니다."
|
||||
msgstr "이메일 혹은 비밀번호가 부정확합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/login.html
|
||||
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
|
||||
@@ -10305,22 +10362,26 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "동작 원리"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "새로운 강좌 찾기"
|
||||
msgstr "강좌 찾기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "대학교 및 협력기관"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "대시보드:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "더 많은 평가 기준 드롭 다운"
|
||||
|
||||
@@ -10330,10 +10391,12 @@ msgstr "프로필"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "장바구니"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
@@ -10343,6 +10406,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "가입하기 "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -10350,16 +10414,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>경고:</strong> 사용하고 있는 브라우저로는 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. {chrome_link} 이나 "
|
||||
"{ff_link} 사용을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "글로벌"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "시스템관리자"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "학교"
|
||||
|
||||
@@ -10423,8 +10487,9 @@ msgstr "환영합니다 {username}님! 아래에서 선호 분야를 설정하
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
msgstr "죄송합니다. {platform_name}에 등록이 당신이 계신 지역에서는 가능하지 않습니다."
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -10563,7 +10628,7 @@ msgstr " {selected_provider} 로그인 성공."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We just need a little more information before you start learning with "
|
||||
"{platform_name}."
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 학습을 시작하기 전에 정보가 조금더 필요합니다."
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 본격적인 학습을 위해서는 아래의 정보가 필요합니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register.html
|
||||
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
|
||||
@@ -11282,6 +11347,14 @@ msgstr "등록"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "학습자 목록 관리"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11388,15 +11461,6 @@ msgstr "학습자 성적 다운로드"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr "강좌 이수증을 인쇄하거나 공유하기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 제공하는 {course_title} 강좌를 완료했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr "{platform_name}의 한 강좌를 완료 했습니다. 제 강좌 이수증을 살펴보세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr "저의 강좌 이수증을 보기 위해 링크를 클릭해 주세요."
|
||||
@@ -11439,33 +11503,47 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr "다음 기관에서 제공하는"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 이수증 번호입니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "강좌 이수증이 존재하지 않습니다."
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
msgstr "URL 혹은 ID번호와 일치하는 이수증을 찾을 수 없습니다."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgstr "특정 강좌 이수증을 찾고 있습니까?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
msgstr "ID 번호가 PDF나 출력한 강좌 이수증의 ID 번호와 정확히 일치 하는지 확인하세요."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
msgstr "ID 번호를 포함한 강좌 이수증이 유효한지 확인한다면 위조입니다. "
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
@@ -11648,8 +11726,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr "자세한 주문정보를 불러오는 동안 잠시만 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, 현재 장"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -11657,8 +11735,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "마감일 {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "이 주제는 채점되었습니다."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -11668,15 +11746,13 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 로그인된 사용자 게정은 본 강좌에 수강신청이 허용되지 않습니다. {start_logout_tag}로그아웃{end_tag}후에 "
|
||||
"사용자 등록 버튼을 클릭해야 합니다. 해결방법으로 {start_help_tag}도움말{end_tag} 페이지를 방문하세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "수강중입니다."
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -11703,8 +11779,8 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "{course_name} 수강"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -11723,28 +11799,28 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "친구 및 가족과 공유"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "본 강좌에 등록한 것을 트위터에 트윗하세요."
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "이 강좌에 등록했음을 누군가에게 이메일하세요"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "{number} {title} through {account}: {url} 로 방금 등록 완료 "
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "{platform} 온라인으로 수강하세요"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "{number} {title} through {platform}: {url} 로 방금 등록 완료"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "당신이 본 강좌에 등록했음을 Facebook에 게시하세요."
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -12262,6 +12338,14 @@ msgstr "인증이 제출되었습니다. "
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr "인증이 실패 했습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr "곧 생성됩니다. "
|
||||
@@ -12302,6 +12386,10 @@ msgstr "{section_link} 학습을 완료했습니다. 왼쪽에서 다음 주제
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "안녕하세요 {name}님, "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -12321,8 +12409,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12619,66 +12708,52 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr "결제 처리과정에서 오류가 발생했습니다. {support_email}에게 문의하세요."
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgstr "학점 얻기"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "더 살펴보기"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr "학점 완료하기"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr "credit 액세스"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
msgstr "{provider}로 연락하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
@@ -12756,7 +12831,7 @@ msgstr "게시물 보기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html
|
||||
msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings."
|
||||
msgstr "게시판을 보려면, 학습 활동 설정에서 미리 보기나 적용 결과 보기를 클릭하세요."
|
||||
msgstr "게시판을 보려면, 학습활동 설정에서 미리 보기나 적용 결과 보기를 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html
|
||||
msgid "Discussion ID: {discussion_id}"
|
||||
@@ -12962,7 +13037,7 @@ msgstr "비밀번호: {password}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
|
||||
msgid "It is recommended that you change your password."
|
||||
msgstr "암호를 변경해주세요. "
|
||||
msgstr "비밀번호를 변경해주세요. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt
|
||||
msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team"
|
||||
@@ -12970,7 +13045,7 @@ msgstr "감사합니다. {course_name} 운영팀"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid "Thank you for signing up for {platform_name}."
|
||||
msgstr "{platform_name}에 가입해주세요."
|
||||
msgstr "{platform_name} 서비스 가입 신청을 환영합니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13034,18 +13109,18 @@ msgstr "{platform_name} 계정을 활성화 하세요."
|
||||
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
|
||||
msgid "Dear {full_name}"
|
||||
msgstr "친애하는 {full_name}"
|
||||
msgstr "안녕하세요 {full_name}님"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} "
|
||||
"by a member of the course staff."
|
||||
msgstr "강좌 운영팀 멤버가 당신을 {site_name}의 {course_name}에 베타테스터로 초대하였습니다."
|
||||
msgstr "강좌 운영팀에서 회원님을 {site_name}의 '{course_name}' 강좌에 베타테스터로 초대하였습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
|
||||
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
|
||||
msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}"
|
||||
msgstr "강좌 자료에 이용하기 위해 {course_url} 에 방문하세요"
|
||||
msgstr "해당 강좌로 이동하시려면 로그인을 하신 뒤에, {course_url} 을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
|
||||
msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test."
|
||||
@@ -13275,7 +13350,7 @@ msgstr "친애하는 학습자에게,"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of "
|
||||
"the course staff."
|
||||
msgstr "강좌 운영팀이 귀하를 {site_name} {course_name}에 초대하였습니다."
|
||||
msgstr "강좌 운영팀이 회원님을 {site_name} '{course_name}' 강좌에 초대하였습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
|
||||
msgid "To access the course visit {course_url} and login."
|
||||
@@ -13722,7 +13797,7 @@ msgstr "할인 비율"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
|
||||
msgid "Add expiration date"
|
||||
msgstr "만기일 추가"
|
||||
msgstr "쿠폰 만기일 추가"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
|
||||
msgid "Example Certificates"
|
||||
@@ -13815,7 +13890,7 @@ msgstr "강좌 기본 정보"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Course Name:"
|
||||
msgstr "기관별 강좌 번호"
|
||||
msgstr "강좌 이름"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
msgid "Course Display Name:"
|
||||
@@ -14186,7 +14261,7 @@ msgstr "청구서에 빈칸이 있어서는 안됩니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "No Expiration Date"
|
||||
msgstr "만기일이 없습니다."
|
||||
msgstr "쿠폰 만기일이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
|
||||
msgid "Enter the company name."
|
||||
@@ -14386,7 +14461,7 @@ msgid ""
|
||||
"to individual students. Please note that the latest date is always taken; "
|
||||
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
|
||||
"student."
|
||||
msgstr "이 섹션에서, 개별 학습자에게 특정 학습활동의 과제 제출 마감일을 연장해줄 수 있습니다. "
|
||||
msgstr "이 주제에서, 개별 학습자에게 특정 학습활동의 과제 제출 마감일을 연장해줄 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
|
||||
@@ -14429,7 +14504,8 @@ msgstr "각 학습활동이나 학습 활동에 허가된 연장 목록을 볼
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
|
||||
"who have extensions for the given unit."
|
||||
msgstr "채점된 학습 활동에서 기한 연장을 허가받은 학습자들의 목록을 보시려면, 해당 학습 활동을 선택한 후, 버튼을 클릭하세요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"채점된 학습활동에서 추가 제출 기간에 제출을 허가받은 학습자들의 목록을 보시려면, 해당 학습활동을 선택한 후, 버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
|
||||
msgid "List all students with due date extensions"
|
||||
@@ -15384,8 +15460,8 @@ msgid ""
|
||||
"account activation message to {email}. To activate your account and start "
|
||||
"enrolling in courses, click the link in the message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{platform_name}에 계정을 만들었습니다. {email}로 활성화 메일을 보냈으니, 강좌에 등록하고 싶다면 메일에 링크를 "
|
||||
"클릭해주세요."
|
||||
"{platform_name} 에 가입되었습니다. 강좌를 수강하기 위해서는 계정을 활성화해야 합니다. {email} 로 계정 활성화를 위한"
|
||||
" 메일을 보냈으니 확인해 주시기 바랍니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
|
||||
msgid "Activation Complete!"
|
||||
@@ -15418,13 +15494,13 @@ msgstr "혹은 {link_start}홈 페이지{link_end}로 되돌아 갈 수 있습
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "암호 재설정 성공"
|
||||
msgstr "비밀번호 재설정 성공"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "입력한 이메일 주소로 암호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보냈습니다. 곧 이메일을 받을 수 있을 것입니다."
|
||||
msgstr "입력한 이메일 주소로 비밀번호를 설정하기 위한 안내를 이메일로 보냈습니다. 곧 이메일을 받을 수 있을 것입니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -15871,6 +15947,7 @@ msgstr ""
|
||||
"유감스럽지만, 이 경우 {platform_name}은 강좌 접근을 허용할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "자주하는 질문"
|
||||
|
||||
@@ -15911,6 +15988,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "현재 {platform_name} 서버가 과부하 상태 입니다."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "계정 설정"
|
||||
|
||||
@@ -16131,6 +16209,28 @@ msgstr "{span_start}활성화됨{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "글 쓰기"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "찾고 있는 페이지가 없습니다."
|
||||
@@ -16192,7 +16292,7 @@ msgstr "계정 활성화가 완료되었습니다."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
|
||||
"{studio_name} to author courses."
|
||||
msgstr "계정 활성화에 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강좌를 만들어 보세요!"
|
||||
msgstr "계정을 활성화해주셔서 감사합니다. 로그인 후 {studio_name}를 사용해서 강좌를 만들어 보세요!"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Your account activation is invalid"
|
||||
@@ -16214,10 +16314,6 @@ msgstr ""
|
||||
"그래도 문제가 있다면, {platform_name} 지원 센터에 문의하세요. {link_start}{studio_name} 홈페이지로 "
|
||||
"되돌아 올수 있습니다{link_end} "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "{platform_name} 연락"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "파일 업로드"
|
||||
@@ -16301,6 +16397,10 @@ msgstr "URL을 복사하려면 URL 값을 더블 클릭 후, 블록 처리된
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "파일 관리 방법에 대해 자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "최대 파일 크기: {max_filesize}MB"
|
||||
@@ -16374,7 +16474,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html
|
||||
msgid "Learn more about certificates"
|
||||
msgstr "이수증에 대해 더 알아보기"
|
||||
msgstr "이수증에 대해 자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -16523,7 +16623,7 @@ msgstr "구성 요소 컨테이너에 대해 자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/container.html
|
||||
msgid "Unit Location"
|
||||
msgstr "학습 활동 위치"
|
||||
msgstr "학습활동 위치"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/container.html
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@@ -16592,7 +16692,7 @@ msgstr "예. KoreaX 혹은 PusanX"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often "
|
||||
"the same as the original organization name.)"
|
||||
msgstr "새 강좌를 지원하는 기관명. (최초 기관과 대부분 동일)"
|
||||
msgstr "새 강좌를 지원하는 기관의 이름 (최초 기관과 대부분 동일)"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/course-create-rerun.html
|
||||
msgid "Note: No spaces or special characters are allowed."
|
||||
@@ -16937,11 +17037,6 @@ msgstr "모달 닫기"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "내부 서버 오류"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr "피드백을 공유하기 위해 피드백 도구인 Tender 를 사용하십시요."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr "요청한 페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
@@ -17052,7 +17147,7 @@ msgstr "MATLAB의 API 키와 LTI passports을 포함한 고급 설정 값"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/export.html
|
||||
msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)"
|
||||
msgstr "강좌 콘텐츠 (주제, 소주제, 학습 활동 전체)"
|
||||
msgstr "강좌 콘텐츠 (주제, 소주제, 학습활동 전체)"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/export.html
|
||||
msgid "Course Structure"
|
||||
@@ -17251,12 +17346,12 @@ msgid ""
|
||||
"delete icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"신규 콘텐츠 그룹을 추가하려면 {em_start}첫 번째 콘텐츠 그룹을 추가하세요{em_end}를 클릭합니다. 콘텐츠 그룹의 이름을 "
|
||||
"변경하려면, 박스 상단의 {em_start}편집{em_end}을 클릭하세요. 추후 학습 활동에서 활용하지 않는다면 콘텐츠 그룹을 삭제할 "
|
||||
"수 있습니다. 삭제는 박스 상단의 삭제 아이콘을 클릭하면 됩니다."
|
||||
"변경하려면, 박스 상단의 {em_start}편집{em_end}을 클릭하세요. 추후 학습활동에서 활용하지 않는다면 콘텐츠 그룹을 삭제할 수"
|
||||
" 있습니다. 삭제는 박스 상단의 삭제 아이콘을 클릭하면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid "Learn More"
|
||||
msgstr "더 알아보기"
|
||||
msgstr "자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/group_configurations.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18048,14 +18143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "{studio_name} 도움말 보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr "도움을 요청하려면 피드백 도구인 Tender을 사용하세요"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "{studio_name}에 대한 도움 요청"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "{studio_name}에서 강좌를 개설할 수 있나요?"
|
||||
@@ -18112,10 +18199,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이메일을 받지 못한 경우에는 스팸 메일함을 확인하시기 바랍니다. 그래도 인증 메일을 확인할 수 없다면 아래 링크를 통해 도움을 받으세요."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "{studio_name} 계정에 도움이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "콘텐츠 보관함"
|
||||
@@ -18162,7 +18245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Learn more about content libraries"
|
||||
msgstr "콘텐츠 보관함에 대해 더 알아보기"
|
||||
msgstr "콘텐츠 보관함에 대해 자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
@@ -18180,19 +18263,6 @@ msgstr "{studio_name}에 지금 가입하세요!"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "{studio_name}에 로그인하기 위한 필요 정보"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} 지원"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하의 계정에 문제가 있습니까? 스스로 문제 해결 단계들을 살펴보거나, 같은 문제에 대해 다른 사람들이 찾은 해결책을 찾거나, 문제를"
|
||||
" {link_start} 고객 지원 센터{link_end}에 알려주십시요."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "강좌 팀 설정"
|
||||
@@ -18559,8 +18629,12 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "등록 종료일"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "수강신청 마감일"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -18943,7 +19017,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/textbooks.html
|
||||
msgid "Learn more about textbooks"
|
||||
msgstr "더 알아보기"
|
||||
msgstr "자세히 알아보기"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Video Uploads"
|
||||
@@ -18963,6 +19037,16 @@ msgstr ""
|
||||
"동영상을 다른 장치에서 재생하려면, 파일이 다양한 파일 형식으로 재생될 수 있어야 합니다. 이 페이지에 원래의 동영상 파일을 .mp4 "
|
||||
"또는 .mov로 업로드하시면 됩니다. 그후 다른 형식의 파일들이 생성된 후 저장까지 자동으로 진행됩니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "업로드된 파일 모니터링"
|
||||
@@ -18982,16 +19066,12 @@ msgstr "업로드 파일 관리"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일이 성공적으로 업로드되면, 자동화된 프로세스가 시작됩니다. 파일의 자동화된 프로세스가 시작된 후, {em_start} "
|
||||
"진행중{em_end} 상태일 때 파일은 이전 업로드 목록에 놓이게 됩니다. 고유 동영상 ID를 갖고 {em_start}준비{em_end}"
|
||||
" 상태일 때, 귀하는 동영상을 강좌에 추가할 수 있습니다. 외부 동영상 호스팅 사이트의 처리 완료에는 24시간이 걸립니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19007,18 +19087,14 @@ msgstr "내 강좌에서 동영상을 얻으려면 어떻게 해야하나요?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일의 상태가 {em_start}준비{em_end}가 되자마자, 동영상을 강좌의 구성요소에 추가할 수 있습니다. 동영상 고유 ID를 "
|
||||
"복사하세요. 새 창에서 강좌 개요 페이지를 연 다음, 동영상 구성요소를 생성해 동영상을 재생할 수 있도록 합니다. ID를 고급 "
|
||||
"{em_start} 동영상 ID {em_end} 필드에 넣기 위해 동영상 구성요소를 수정하세요. 인코딩과 모든 동영상 호스팅 사이트가 "
|
||||
"마무리되지 않았더라도, {em_start}준비{em_end} 상태가 되자마자 동영상은 LMS에서 재생될 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -19151,10 +19227,6 @@ msgid ""
|
||||
"activating your account."
|
||||
msgstr "당신 계정을 활성화 시킬수 있는 링크를 설명과 함께 {email},로 보냈습니다. "
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "연락처"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -19169,6 +19241,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "수강중인 강좌"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "강좌 개요"
|
||||
@@ -19246,34 +19322,54 @@ msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "{studio_name} 도움말"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"궁금한 점이 있으시다면 오른쪽 상단의 도움말을 클릭하세요. 아래의 링크를 클릭해서 {platform_name} 도움말 PDF 파일을 "
|
||||
"다운로드 하거나, {platform_name} 개설자 사이트를 방문하셔도 됩니다."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr "{platform_name} 도움말 PDF"
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "{studio_name}저작자 지원"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "edX101 에 등록"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "강좌를 개설하기 위한 {studio_name}사용법"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "{studio_name} 대해 문제, 질문, 제안이 있습니까?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "연락처"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -20,6 +21,7 @@
|
||||
# SEUNGWON <baeksw0620@gmail.com>, 2014
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
|
||||
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
|
||||
@@ -45,6 +48,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hongseob Lee <shevious@yahoo.com>, 2015
|
||||
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014-2015
|
||||
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
|
||||
# Kunwoo Kim <crazyabtmath@naver.com>, 2015
|
||||
@@ -53,8 +57,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2190,7 +2194,7 @@ msgstr "더보기"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "My Notes"
|
||||
msgstr "나의 노트"
|
||||
msgstr "내 노트"
|
||||
|
||||
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
||||
msgid "Instructor"
|
||||
@@ -2455,7 +2459,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -3373,7 +3377,7 @@ msgstr "모든 소주제"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js
|
||||
msgid "All units"
|
||||
msgstr "모든 학습활동"
|
||||
msgstr "전체 학습활동"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js.c
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
|
||||
@@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "설정된 학습 집단이 현재 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid "Add Cohort"
|
||||
msgstr "학습 집단 추가하기"
|
||||
msgstr "학습집단 추가하기"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "계정 기본 정보 (필수)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change "
|
||||
"your username."
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 귀하를 나타낼 이름입니다. 아이디는 변경할 수 없습니다. "
|
||||
msgstr "{platform_name}에서 쓰게 되는 이름입니다. 변경할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "성 "
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
msgid "Year of Birth"
|
||||
msgstr "출생 연도"
|
||||
msgstr "출생연도"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
@@ -3814,7 +3818,7 @@ msgstr "{platform_name} 학습자가 나에 대해 볼 수 있는 것은 :"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Limited Profile"
|
||||
msgstr "짧은 프로필"
|
||||
msgstr "제한적 프로필"
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js
|
||||
msgid "Full Profile"
|
||||
@@ -3855,8 +3859,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure "
|
||||
"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전체 프로필을 공유하려면 13세 이상이어야 합니다. 13세 이상이라면, {account_settings_page_link}에서 출생 "
|
||||
"연도를 입력하세요."
|
||||
"전체 프로필을 공유하려면 13세 이상이어야 합니다. 13세 이상이라면, {account_settings_page_link}에서 "
|
||||
"출생연도를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
@@ -4120,22 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4157,6 +4149,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4177,7 +4173,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "서명 이미지 업로드하기"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4540,6 +4536,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4585,6 +4585,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5159,10 +5163,8 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
@@ -5431,15 +5433,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5454,6 +5447,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5644,7 +5646,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
|
||||
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "기부"
|
||||
msgstr "기부하기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
@@ -5686,6 +5688,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5698,6 +5714,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5783,6 +5808,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "개강일"
|
||||
@@ -5869,7 +5899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid "Add students to this cohort"
|
||||
msgstr "학습 집단에 학습자 추가하기"
|
||||
msgstr "학습집단에 학습자 추가하기"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5955,6 +5985,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "컨텐츠 그룹 삭제"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6787,6 +6831,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7220,7 +7272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7396,9 +7448,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7407,8 +7457,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7418,7 +7468,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7430,7 +7480,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Álex Filipe <alexfilipe@outlook.com>, 2014
|
||||
# Allan Melo <allmelo@gmail.com>, 2015
|
||||
# Allan Melo, 2015
|
||||
# Antonio M. <toinho@gmail.com>, 2014
|
||||
# brk0_0, 2013
|
||||
# brunojm <brunojm@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
# LucasPPires <lucaspylespires@hotmail.com>, 2014
|
||||
# LucasPPires <lucaspylespires@hotmail.com>, 2014
|
||||
# lukassem <lucas_sem@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Lulatini <lulatini@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lulatini <inactive+Lulatini@transifex.com>, 2014
|
||||
# Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014
|
||||
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
|
||||
# Mariana Baroni <maribaroni@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -132,6 +132,7 @@
|
||||
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
|
||||
# marianemurakami <mhmurakami@gmail.com>, 2014
|
||||
# Mike Job Silva <mikejobrn@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nayse Hillesheim <nayse.hillesheim@gmail.com>, 2015
|
||||
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
|
||||
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
|
||||
# nivarura <nivarura@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -225,7 +226,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -1388,6 +1389,10 @@ msgstr "certa"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "errada"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "incompleta"
|
||||
@@ -1410,6 +1415,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1997,6 +2006,21 @@ msgstr "Substituições de personalização de strings para locais específicos"
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "Ativar modelos LaTeX?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Verificação"
|
||||
@@ -2102,10 +2126,9 @@ msgstr "As suas respostas foram salvas."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suas respostas foram salvas mas não avaliadas. Clique em \"Verificar\" para "
|
||||
"avaliá-las."
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3104,6 +3127,7 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
@@ -4084,10 +4108,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4677,6 +4697,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4704,7 +4728,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4712,7 +4740,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4721,10 +4749,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Carreiras"
|
||||
|
||||
@@ -4742,6 +4772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Políticas de privacidade"
|
||||
|
||||
@@ -4750,6 +4781,7 @@ msgid "Accessibility Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Termos de serviço"
|
||||
|
||||
@@ -4779,6 +4811,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4939,6 +4979,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5708,9 +5757,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -5862,6 +5909,10 @@ msgstr "Objetivos"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -7049,6 +7100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -7942,6 +7994,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8246,14 +8302,11 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "Formulário para redefinição de senha"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desculpe-nos, a inscrição para %(platform_name)s não está disponível na sua região"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -8341,8 +8394,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "Ajuda para redefinição de senha"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "Precisa de ajuda?"
|
||||
|
||||
@@ -9545,10 +9597,6 @@ msgstr "Página não encontrada"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "fechar"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9592,6 +9640,7 @@ msgstr "Número do curso:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "Cursos"
|
||||
|
||||
@@ -9676,10 +9725,6 @@ msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visite o {link_start}painel de controle{link_end} para ver os seus cursos."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação do curso"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9691,7 +9736,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9802,6 +9847,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "Frequentar este curso como ouvinte"
|
||||
@@ -9855,7 +9906,7 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel de controle"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
@@ -9878,6 +9929,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10019,6 +10076,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10478,10 +10536,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "Como funciona"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "Localizar cursos"
|
||||
|
||||
@@ -10490,10 +10550,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "Painel de controle para:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "Mais opções no menu suspenso"
|
||||
|
||||
@@ -10503,10 +10565,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "Carrinho de compras"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10516,21 +10580,22 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registre-se"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "Escolas"
|
||||
|
||||
@@ -10595,10 +10660,9 @@ msgstr "Bem-vindo, {username}! Por favor, configure suas preferências abaixo"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Infelizmente, as incrições para {platform_name} não estão disponíveis na sua"
|
||||
" região"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -11486,6 +11550,14 @@ msgstr "Inscrever-se"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11596,15 +11668,6 @@ msgstr "Baixar notas dos alunos"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11647,32 +11710,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -11867,8 +11944,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, capítulo atual"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -11876,7 +11953,7 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "data de entrega {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11887,17 +11964,13 @@ msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta do usuário conectado no momento não tem permissão para inscrever-se "
|
||||
"neste curso. Pode ser necessário {start_logout_tag}sair{end_tag} e daí "
|
||||
"tentar novamente o botão para registrar-se. Por favor visite a "
|
||||
"{start_help_tag}página de ajuda{end_tag} para uma possível solução."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "Você está registrado para este curso"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -11924,7 +11997,7 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11944,30 +12017,27 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Compartilhe com seus amigos e família!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envie um e-mail para alguém dizendo que você se inscreveu neste curso."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabei de registrar-me no {number} {title} através de {account}: {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "Faça um curso on-line no {platform}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acabei de registrar para {number} {title} por meio de {platform} {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -12493,6 +12563,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12535,6 +12613,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -12552,8 +12634,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12857,64 +12940,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -16189,6 +16258,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Perguntas frequentes"
|
||||
|
||||
@@ -16232,6 +16302,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "No momento, os servidores do {platform_name} estão sobrecarregados"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16449,6 +16520,28 @@ msgstr "{span_start}ativo{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "Adicionar artigo"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "A página que você está procurando não foi encontrada. "
|
||||
@@ -16533,10 +16626,6 @@ msgid ""
|
||||
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16614,6 +16703,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17241,11 +17334,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18280,14 +18368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18338,10 +18418,6 @@ msgid ""
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18401,17 +18477,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18758,7 +18823,11 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
@@ -19153,6 +19222,16 @@ msgid ""
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19170,12 +19249,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
@@ -19190,13 +19268,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
@@ -19326,10 +19404,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Um link de ativação foi enviado para {email} junto a instruções para ativar "
|
||||
"a sua conta."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -19342,6 +19416,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19418,20 +19496,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
@@ -19439,11 +19531,19 @@ msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Álex Filipe <alexfilipe@outlook.com>, 2014
|
||||
# Allan Melo <allmelo@gmail.com>, 2015
|
||||
# Allan Melo, 2015
|
||||
# Andre Eduardo <andre_meneses2001@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
|
||||
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
# Leonardo Lehnemann Agostinho Martins <lehneman@gmail.com>, 2014
|
||||
# LucasPPires <lucaspylespires@hotmail.com>, 2014
|
||||
# LucasPPires <lucaspylespires@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Lulatini <lulatini@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lulatini <inactive+Lulatini@transifex.com>, 2014
|
||||
# Maíta Medeiros e Silva <moliveira.maita@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014
|
||||
# Marco Túlio Pires <mtrpires@outlook.com>, 2014
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Rodrigo Ferreira <dr.alexander.ferreira@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Álex Filipe <alexfilipe@outlook.com>, 2014
|
||||
# Allan Melo <allmelo@gmail.com>, 2015
|
||||
# Allan Melo, 2015
|
||||
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibosco@gmail.com>, 2013
|
||||
# Antonio Henrique Dianin <antoniohdianin@hotmail.com>, 2015
|
||||
# brk0_0, 2013
|
||||
@@ -89,6 +89,7 @@
|
||||
# niels006 <niels006@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pedro Guimarães Martins <pedrogmartins7@gmail.com>, 2015
|
||||
# Rafael Escrich <rafaelescrich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Raíssa Teles Bicock <raissa.bicock@gmail.com>, 2015
|
||||
# RenataBarboza, 2013
|
||||
# Renata Barboza-Murray, 2014-2015
|
||||
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
|
||||
@@ -118,7 +119,7 @@
|
||||
# Jaqueline Knebel Wildner <jaquelinewildner@gmail.com>, 2015
|
||||
# Leonardo Flores Zambaldi <fzleonardo@gmail.com>, 2014
|
||||
# lukassem <lucas_sem@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Lulatini <lulatini@gmail.com>, 2015
|
||||
# Lulatini <inactive+Lulatini@transifex.com>, 2015
|
||||
# Maurício Gonçalves Melara Camargo <mauriciogmc@gmail.com>, 2015
|
||||
# Andrew Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2015
|
||||
# sgtmarciosilva <sgtmarciosilva@ibest.com.br>, 2015
|
||||
@@ -154,9 +155,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariana Jó de Souza <mariana.jsouza@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4317,22 +4318,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4354,6 +4343,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4374,7 +4367,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4745,6 +4738,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4791,6 +4788,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5368,10 +5369,8 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
@@ -5640,15 +5639,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5663,6 +5653,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5895,6 +5894,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5907,6 +5920,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5992,6 +6014,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6164,6 +6191,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6998,6 +7039,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7431,7 +7480,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7607,9 +7656,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7618,8 +7665,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7629,7 +7676,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7641,7 +7688,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:39:23.492978\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:12:16.444839\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -183,6 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "ذخعقسث"
|
||||
|
||||
@@ -1253,6 +1254,10 @@ msgstr "ذخققثذف"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "هرذخققثذف"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "هرذخوحمثفث"
|
||||
@@ -1275,6 +1280,10 @@ msgstr "فاهس هس ذخققثذف."
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr "فاهس هس هرذخققثذف."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr "فاهس هس حشقفهشممغ ذخققثذف."
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr "فاهس هس عرشرسصثقثي."
|
||||
@@ -1851,6 +1860,27 @@ msgstr "سفقهرل ذعسفخوهظشفهخر سعزسفهفعفهخرس بخ
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr "ثرشزمث مشفثط فثوحمشفثس?"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "وشفمشز شحه نثغ"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي "
|
||||
"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث زغ فاهس ذخعقسث بخق فاث "
|
||||
"سحثذهبهثي يعقشفهخر. حمثشسث يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس شري "
|
||||
"رخفهبغ وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق "
|
||||
"ذخوحقخوهسثي. فخ خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث "
|
||||
"ذخرفشذف وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "ذاثذن"
|
||||
@@ -1956,9 +1986,11 @@ msgstr "غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن 'ذاثذن' فخ لقشيث فاثو."
|
||||
"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن '{button_name}' فخ لقشيث "
|
||||
"فاثو."
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3055,6 +3087,7 @@ msgstr "زخفا"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "شزخعف"
|
||||
|
||||
@@ -4096,10 +4129,6 @@ msgstr ""
|
||||
"سحثذهبهذ رعوزثق, غخع ذشررخف سثف فاث وشطهوعو شففثوحفس بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس"
|
||||
" فخ عرمهوهفثي."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr "وشفمشز شحه نثغ"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4703,6 +4732,10 @@ msgstr ""
|
||||
"سحثذهبغ صاثفاثق شذذثسس فخ فاهس دهيثخ هس مهوهفثي فخ زقخصسثقس خرمغ, خق هب هف "
|
||||
"ذشر زث شذذثسسثي بقخو خفاثق شححمهذشفهخرس هرذمعيهرل وخزهمث شححس."
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr "دهيثخ شدشهمشزمث خر صثز خرمغ"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4738,7 +4771,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط"
|
||||
|
||||
@@ -4746,7 +4783,7 @@ msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط"
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "زمخل"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "رثصس"
|
||||
|
||||
@@ -4755,10 +4792,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "بشضس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "ذخرفشذف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "تخزس"
|
||||
|
||||
@@ -4780,6 +4819,7 @@ msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث"
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ"
|
||||
|
||||
@@ -4792,6 +4832,7 @@ msgstr "شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ"
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "فثقوس خب سثقدهذث"
|
||||
|
||||
@@ -4823,6 +4864,14 @@ msgstr ""
|
||||
"غخع ذشررخف ذقثشفث ش ذذط بقخو ش ذخعقسث عسهرل ش يثحقثذشفثي هي. حمثشسث ذقثشفث ش"
|
||||
" قثقعر خب فاهس ذخعقسث هر فاث سفعيهخ فخ شممخص فاهس شذفهخر."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr "ذخعمي رخف بهري ش عسثق صهفا رشوث خق ثوشهم \"{email}\" "
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي عسثقرشوث خق ثوشهم."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -5006,6 +5055,16 @@ msgstr ""
|
||||
"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث يثوخرسفقشفثس ش اهلا مثدثم خب شذاهثدثوثرف هر ش "
|
||||
"حقخلقشو خب سفعيغ, شري هرذمعيثس دثقهبهذشفهخر خب فاث سفعيثرف'س هيثرفهفغ."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث خر {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث."
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5803,12 +5862,8 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr "ذقثيهف ذشقي - هريهدهيعشم"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وشرعشممغ ثرقخممثي زغ عسثق_هي {user_id}, ثرقخمموثرف سفشفث فقشرسهفهخر: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي زغ {username} - قثشسخر: {reason}"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid "Manually Enrolled"
|
||||
@@ -5970,6 +6025,10 @@ msgstr "لخشمس"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "ذخاخقف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "فثشو"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -7233,7 +7292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "شوخعرف"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -8266,6 +8325,10 @@ msgstr "فثطف_سثشقذا شري خقيثق_زغ ذشررخف زث حقخد
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr "فاث سعححمهثي فخحهذ هي {topic_id} هس رخف دشمهي"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr "ثققخق ذخررثذفهرل فخ ثمشسفهذسثشقذا"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -8573,14 +8636,13 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "حشسسصخقي قثسثف بخقو"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" صث'قث سخققغ, %(platform_name)s ثرقخمموثرف هس رخف شدشهمشزمث هر غخعق قثلهخر\n"
|
||||
" صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
@@ -8676,8 +8738,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "حشسسصخقي قثسثف اثمح"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "رثثي اثمح?"
|
||||
|
||||
@@ -9945,10 +10006,6 @@ msgstr "حشلث رخف بخعري"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "مخشيهرل"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "ذمخسث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9992,6 +10049,7 @@ msgstr "ذخعقسث رعوزثق:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "ذخعقسثس"
|
||||
|
||||
@@ -10075,10 +10133,6 @@ msgstr "فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفث
|
||||
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق ذخعقسثس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -10090,7 +10144,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "اثمح"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "سهلر خعف"
|
||||
|
||||
@@ -10220,6 +10274,14 @@ msgstr ""
|
||||
"{b_start}وخفهدشفهرل: {b_end}لهدث غخعقسثمب شر شييهفهخرشم هرذثرفهدث فخ "
|
||||
"ذخوحمثفث فاث ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{b_start}سعححخقف خعق وهسسهخر: {b_end} ثيط, ش رخر-حقخبهف, قثمهثس خر دثقهبهثي "
|
||||
"ذثقفهبهذشفثس فخ اثمح بعري بقثث ثيعذشفهخر بخق ثدثقغخرث لمخزشممغ"
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث"
|
||||
@@ -10277,8 +10339,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "يشسازخشقي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "ذعققثرف ذخعقسثس"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr "وغ ذخعقسثس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -10300,6 +10362,14 @@ msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "ذمثشق سثشقذا"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ذاثذن خعف خعق قثذثرفمغ مشعرذاثي ذخعقسثس شري صاشف'س رثص هر غخعق بشدخقهفث "
|
||||
"سعزتثذفس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr "بهري رثص ذخعقسثس"
|
||||
@@ -10441,6 +10511,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "شزخعف ثيط"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "مثلشم"
|
||||
|
||||
@@ -10899,10 +10970,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "اخوث حشلث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "اخص هف صخقنس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "بهري ذخعقسثس"
|
||||
|
||||
@@ -10911,10 +10984,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "سذاخخمس & حشقفرثقس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "يشسازخشقي بخق:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "وخقث خحفهخرس يقخحيخصر"
|
||||
|
||||
@@ -10924,10 +10999,12 @@ msgstr "حقخبهمث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "ساخححهرل ذشقف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "سهلر هر"
|
||||
|
||||
@@ -10937,6 +11014,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "قثلهسفثق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
@@ -10944,16 +11022,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>صشقرهرل:</strong> غخعق زقخصسثق هس رخف بعممغ سعححخقفثي. صث سفقخرلمغ "
|
||||
"قثذخووثري عسهرل {chrome_link} خق {ff_link}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "لمخزشم"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "سغسشيوهر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "سذاخخمس"
|
||||
|
||||
@@ -11018,9 +11096,11 @@ msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقث
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"صث'قث سخققغ, {platform_name} ثرقخمموثرف هس رخف شدشهمشزمث هر غخعق قثلهخر"
|
||||
"صث'قث سخققغ, زعف فاهس دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق هس رخف سعححخقفثي. فقغ شلشهر "
|
||||
"عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق خق ش رثصثق دثقسهخر خب غخعق زقخصسثق."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -11912,6 +11992,14 @@ msgstr "ثرقخمم"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr "ذذط سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف قثسحخرسث وثسسشلث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr "قثدخنث شذذثسس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr "ثرفثق عسثقرشوث خق ثوشهم"
|
||||
@@ -12020,16 +12108,6 @@ msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس"
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr "حقهرف خق ساشقث غخعق ذثقفهبهذشفث:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr "ه ذخوحمثفثي فاث {course_title} ذخعقسث خر {platform_name}."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ه ذخوحمثفثي ش ذخعقسث خر {platform_name}. فشنث ش مخخن شف وغ ذثقفهبهذشفث."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr "ذمهذن فاث مهرن فخ سثث وغ ذثقفهبهذشفث."
|
||||
@@ -12072,38 +12150,54 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr "سعححخقفثي زغ فاث بخممخصهرل خقلشرهظشفهخرس"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "فاهس هس شر هردشمهي ذثقفهبهذشفث رعوزثق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "فاهس ذثقفهبهذشفث يخثس رخف ثطهسف"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr "ذشررخف بهري ذثقفهبهذشفث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث خر بهمث فاشف وشفذاثس فاهس عقم خق هي رعوزثق."
|
||||
"صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس عقم خق هي رعوزثق. هب غخع شقث فقغهرل "
|
||||
"فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث, وشنث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف. "
|
||||
"هب غخع شقث سعقث فاشف فاث عقم خق هي رعوزثق هس ذخققثذف, ذخرفشذف سعححخقف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgstr "مخخنهرل بخق ش حشقفهذعمشق ذثقفهبهذشفث?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث ذخربهلعقشفهخر."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr "فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاهس ذثقفهبهذشفث خر {platform_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ثرسعقث فاشف فاث هي رعوزثق هس شر ثطشذف وشفذا خب فاث هي رعوزثق خر فاث حيب خق "
|
||||
"حقهرف ذثقفهبهذشفث غخع شقث قثبثقثرذهرل."
|
||||
"فخ قثسخمدث فاث حقخزمثو, غخعق حشقفرثق وشرشلثق ساخعمي دثقهبغ فاشف فاث "
|
||||
"بخممخصهرل هربخقوشفهخر هس ذخققثذف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr "فاث هرسفهفعفهخر'س مخلخ."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr "فاث هرسفهفعفهخر فاشف هس مهرنثي فخ فاث ذخعقسث."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr "فاث ذخعقسث هربخقوشفهخر هر فاث ذخعقسث شيوهرهسفقشفهخر فخخم."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هب غخع شقث فقغهرل فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس هي رعوزثق, هف وشغ زث ش"
|
||||
" بخقلثقغ."
|
||||
"هب شمم خب فاث هربخقوشفهخر هس ذخققثذف شري فاث حقخزمثو حثقسهسفس, ذخرفشذف "
|
||||
"فثذارهذشم سعححخقف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
msgid "Open Chat"
|
||||
@@ -12296,8 +12390,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr "حمثشسث صشهف صاهمث صث قثفقهثدث غخعق خقيثق يثفشهمس."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, ذعققثرف ذاشحفثق"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter} ذعققثرف ذاشحفثق"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -12305,8 +12399,8 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "يعث {date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgstr "فاهس سثذفهخر هس لقشيثي."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr "فاهس ذخرفثرف هس لقشيثي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
@@ -12316,17 +12410,17 @@ msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشف
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث ذعققثرفمغ مخللثي-هر عسثق شذذخعرف يخثس رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ ثرقخمم هر "
|
||||
"فاهس ذخعقسث. غخع وشغ رثثي فخ {start_logout_tag}مخل خعف{end_tag} فاثر فقغ فاث"
|
||||
" قثلهسفثق زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح حشلث{end_tag} "
|
||||
" ثرقخمم زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح حشلث{end_tag} "
|
||||
"بخق ش حخسسهزمث سخمعفهخر."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "غخع شقث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr "غخع شقث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -12353,8 +12447,8 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr "شيي {course_name} فخ ذشقف <span>({price} عسي)</span>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "قثلهسفثق بخق {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr "ثرقخمم هر {course_name}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -12373,28 +12467,28 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "ساشقث صهفا بقهثريس شري بشوهمغ!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "ه تعسف قثلهسفثقثي بخق {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "فشنث ش ذخعقسث صهفا {platform} خرمهرث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "ه تعسف قثلهسفثقثي بخق {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "ه تعسف ثرقخممثي هر {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Classes Start"
|
||||
@@ -12951,6 +13045,14 @@ msgstr "دثقهبهذشفهخر سعزوهففثي"
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr "دثقهبهذشفهخر بشهمثي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr "دثقهبهذشفهخر يثذمهرثي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "ذخوحمثفثي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr "عحذخوهرل"
|
||||
@@ -12993,6 +13095,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr "اه {name},"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "اه,"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -13016,12 +13122,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فخ لثف ذخعقسث ذقثيهف, سهوحمغ لخ فخ غخعق {link_start}{platform_name} "
|
||||
"يشسازخشقي{link_end} شري ذمهذن فاث <b>لثف ذقثيهف</b> زعففخر. رخ شححمهذشفهخر, "
|
||||
"فقشرسذقهحف, خق لقشيث قثحخقف هس قثضعهقثي."
|
||||
"يشسازخشقي{link_end} شري ذمهذن فاث <b>لثف ذقثيهف</b> زعففخر. شبفثق غخع "
|
||||
"قثذثهدث غخعق ذقثيهف, غخع صهمم شمسخ اشدث شر خببهذهشم شذشيثوهذ فقشرسذقهحف شف "
|
||||
"فاث هرسفهفعفهخر فاشف لقشرفثي فاث ذقثيهف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13341,73 +13449,59 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شر ثققخق خذذعققثي صهفا فاهس فقشرسشذفهخر. بخق اثمح, ذخرفشذف {support_email}."
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgstr "غخع شقث رخص ثمهلهزمث بخق ذقثيهف. <b>ذخرلقشفعمشفهخرس!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع شقث رخص ثمهلهزمث فخ حعقذاشسث ذخعقسث ذقثيهف بخق فاهس ذخعقسث. ذمهذن "
|
||||
"<strong>لثف ذقثيهف</strong> فخ لثف سفشقفثي."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr "لثف ذقثيهف"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاشرن غخع. غخعق ذقثيهف هس حقخذثسسهرل. حمثشسث سثث {link_to_provider_site} بخق"
|
||||
" وخقث هربخقوشفهخر."
|
||||
"فاشرن غخع بخق غخعق حشغوثرف. فخ قثذثهدث ذخعقسث ذقثيهف, غخع وعسف رخص قثضعثسف "
|
||||
"ذقثيهف شف فاث {provider_name} صثزسهفث."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "مثشقر وخقث"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث. حمثشسث حقخذثثي فخ {link_to_provider_site} فخ "
|
||||
"بهرشمهظث غخعق ذقثيهف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr "بهرشمهظث ذقثيهف"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخعق ذقثيهف اشس زثثر حقخذثسسثي شري شححقخدثي. <b>ذخرلقشفعمشفهخرس!</b>. حمثشسث"
|
||||
" سثث {link_to_provider_site} بخق وخقث هربخقوشفهخر."
|
||||
"<strong>ذخرلقشفعمشفهخرس!</strong> {provider_name} اشس ذخردثقفثي غخعق ذخعقسث "
|
||||
"ذقثيهف. فخ سثث غخعق ذخعقسث ذقثيهف, ذمهذن <strong>شذذثسس ذقثيهف</strong>."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr "شذذثسس ذقثيهف"
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخعق ذقثيهف اشس زثثر حقخذثسسثي زعف يثرهثي. حمثشسث ذخرفشذف "
|
||||
"{link_to_provider_site} بخق وخقث هربخقوشفهخر."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
msgstr "ذخرفشذف {provider}"
|
||||
"{provider_name} يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثيهف. بخق وخقث "
|
||||
"هربخقوشفهخر, ذخرفشذف {link_to_provider_site} يهقثذفمغ."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -16847,6 +16941,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ثطحخقف ذخرفقخمس, شري صث ذشررخف شممخص غخع فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "بشض"
|
||||
|
||||
@@ -16889,6 +16984,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "شذذخعرف سثففهرلس"
|
||||
|
||||
@@ -17122,6 +17218,32 @@ msgstr "{span_start}شذفهدث{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "شيي شقفهذمث"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ثيط, خحثر ثيط, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق "
|
||||
"فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{tos_link_start}فثقوس خب سثقدهذث{tos_link_end} شري {honor_link_start}اخرخق "
|
||||
"ذخيث{honor_link_end}"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr "وغ حقخبهمث"
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr "قثلهسفثق رخص"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري."
|
||||
@@ -17217,10 +17339,6 @@ msgstr ""
|
||||
"هب غخع سفهمم اشدث هسسعثس, ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف. هر فاث وثشرفهوث, "
|
||||
"غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ {link_start}فاث {studio_name} اخوثحشلث.{link_end}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "بهمثس & عحمخشيس"
|
||||
@@ -17312,6 +17430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "مثشقر وخقث شزخعف وشرشلهرل بهمثس"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "ذمخسث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "وشط حثق-بهمث سهظث: {max_filesize}وز"
|
||||
@@ -18015,11 +18137,6 @@ msgstr "ذمخسث وخيشم"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr "عسث خعق بثثيزشذن فخخم, فثريثق, فخ ساشقث غخعق بثثيزشذن"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr "فاث حشلث غخع قثضعثسفثي حشلث ذشررخف زث بخعري"
|
||||
@@ -19248,14 +19365,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr "عسث خعق بثثيزشذن فخخم, فثريثق, فخ قثضعثسف اثمح"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "قثضعثسف اثمح صهفا {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "ذشر ه ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?"
|
||||
@@ -19318,10 +19427,6 @@ msgstr ""
|
||||
"هرزخط. سفهمم ذشر'ف بهري فاث دثقهبهذشفهخر ثوشهم? قثضعثسف اثمح دهش فاث مهرن "
|
||||
"زثمخص."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "قثضعثسف اثمح صهفا غخعق {studio_name} شذذخعرف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "ذخرفثرف مهزقشقغ"
|
||||
@@ -19392,20 +19497,6 @@ msgstr "يخر'ف اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر عح!"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر هر فخ {studio_name}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} سعححخقف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اشدهرل فقخعزمث صهفا غخعق شذذخعرف? عسث {link_start}خعق سعححخقف "
|
||||
"ذثرفثق{link_end} فخ مخخن خدثق سثمب اثمح سفثحس, بهري سخمعفهخرس خفاثقس اشدث "
|
||||
"بخعري فخ فاث سشوث حقخزمثو, خق مثف عس نرخص خب غخعق هسسعث."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "ذخعقسث فثشو سثففهرلس"
|
||||
@@ -19797,8 +19888,12 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "ثرقخمموثرف ثري يشفث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr "ذخرفشذف غخعق ثيط حشقفرثق وشرشلثق فخ عحيشفث فاثسث سثففهرلس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -20241,6 +20336,18 @@ msgstr ""
|
||||
"بخقوشف خر فاهس حشلث, شر شعفخوشفثي حقخذثسس ذقثشفثس فاخسث شييهفهخرشم بخقوشفس "
|
||||
"شري سفخقثس فاثو بخق غخع."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr "وشطهوعو دهيثخ بهمث سهظث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث وشطهوعو سهظث بخق ثشذا دهيثخ بهمث فاشف غخع عحمخشي هس 5 لز. فاث عحمخشي "
|
||||
"حقخذثسس بشهمس بخق مشقلثق بهمثس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "وخرهفخقهرل بهمثس شس فاثغ عحمخشي"
|
||||
@@ -20261,19 +20368,17 @@ msgstr "وشرشلهرل عحمخشيثي بهمثس"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شبفثق ش بهمث عحمخشيس سعذذثسسبعممغ, شعفخوشفثي حقخذثسسهرل زثلهرس. شبفثق "
|
||||
"شعفخوشفثي حقخذثسسهرل زثلهرس بخق ش بهمث هف هس مهسفثي عريثق حقثدهخعس عحمخشيس "
|
||||
"شس {em_start}هر حقخلقثسس{em_end}. غخع ذشر شيي فاث دهيثخ فخ غخعق ذخعقسث شس "
|
||||
"سخخر شس هف اشس ش عرهضعث دهيثخ هي شري فاث سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}. "
|
||||
"شممخص 24 اخعقس بخق بهمث حقخذثسسهرل شف فاث ثطفثقرشم دهيثخ اخسفهرل سهفثس فخ "
|
||||
"ذخوحمثفث."
|
||||
"شبفثق ش بهمث عحمخشيس سعذذثسسبعممغ, شعفخوشفثي حقخذثسسهرل زثلهرس. فاث بهمث هس "
|
||||
"فاثر مهسفثي عريثق حقثدهخعس عحمخشيس شس {em_start}هر حقخلقثسس{em_end}. غخع ذشر"
|
||||
" شيي فاث دهيثخ فخ غخعق ذخعقسث شس سخخر شس هف اشس ش عرهضعث دهيثخ هي شري فاث "
|
||||
"سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}. شممخص 24 اخعقس بخق بهمث حقخذثسسهرل شف فاث"
|
||||
" ثطفثقرشم دهيثخ اخسفهرل سهفثس فخ ذخوحمثفث."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20289,21 +20394,21 @@ msgstr "اخص يخ ه لثف فاث دهيثخس هرفخ وغ ذخعقسث?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شس سخخر شس فاث سفشفعس بخق ش بهمث هس {em_start}قثشيغ{em_end}, غخع ذشر شيي "
|
||||
"فاشف دهيثخ فخ ش ذخوحخرثرف هر غخعق ذخعقسث. ذخحغ فاث عرهضعث دهيثخ هي. هر "
|
||||
"شرخفاثق زقخصسثق صهريخص, خر فاث ذخعقسث خعفمهرث حشلث, ذقثشفث خق مخذشفث ش دهيثخ"
|
||||
" ذخوحخرثرف فخ حمشغ فاهس دهيثخ. ثيهف فاث دهيثخ ذخوحخرثرف فخ حشسفث فاث هي هرفخ"
|
||||
" فاث شيدشرذثي {em_start}دهيثخ هي{em_end} بهثمي. فاث دهيثخ ذشر حمشغ هر فاث "
|
||||
"موس شس سخخر شس هفس سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}, شمفاخعلا حقخذثسسهرل "
|
||||
"وشغ رخف زث ذخوحمثفث بخق شمم ثرذخيهرلس شري شمم دهيثخ اخسفهرل سهفثس."
|
||||
"صاثر سفشفعس بخق ش بهمث هس {em_start}قثشيغ{em_end}, غخع ذشر شيي فاشف دهيثخ فخ"
|
||||
" ش ذخوحخرثرف هر غخعق ذخعقسث. ذخحغ فاث عرهضعث دهيثخ هي. هر شرخفاثق زقخصسثق "
|
||||
"صهريخص, خر فاث ذخعقسث خعفمهرث حشلث, ذقثشفث خق مخذشفث ش دهيثخ ذخوحخرثرف فخ "
|
||||
"حمشغ فاهس دهيثخ. ثيهف فاث دهيثخ ذخوحخرثرف فخ حشسفث فاث هي هرفخ فاث شيدشرذثي "
|
||||
"{em_start}دهيثخ هي{em_end} بهثمي. فاث دهيثخ ذشر حمشغ هر فاث موس شس سخخر شس "
|
||||
"هفس سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}, شمفاخعلا حقخذثسسهرل وشغ رخف زث "
|
||||
"ذخوحمثفث بخق شمم ثرذخيهرلس شري شمم دهيثخ اخسفهرل سهفثس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -20457,10 +20562,6 @@ msgstr ""
|
||||
"شر شذفهدشفهخر مهرن اشس زثثر سثرف فخ {email}, شمخرل صهفا هرسفقعذفهخرس بخق "
|
||||
"شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "ذخرفشذف عس"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -20475,6 +20576,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "ذعققثرف ذخعقسث:"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "خعفمهرث"
|
||||
@@ -20551,37 +20656,57 @@ msgstr "اهيث {studio_name} اثمح"
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "{studio_name} يخذعوثرفشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr "شذذثسس يخذعوثرفشفهخر خر اففح://يخذس.ثيط.خقل"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr "ثيط يخذعوثرفشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع ذشر ذمهذن اثمح هر فاث عححثق قهلاف ذخقرثق خب شرغ حشلث فخ لثف وخقث "
|
||||
"هربخقوشفهخر شزخعف فاث حشلث غخع'قث خر. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس زثمخص فخ "
|
||||
"يخصرمخشي فاث زعهميهرل شري قعررهرل شر {platform_name} ذخعقسث حيب بهمث, فخ لخ "
|
||||
"فخ فاث {platform_name} شعفاخق سعححخقف سهفث, خق فخ ثرقخمم هر ثيط101."
|
||||
"شذذثسس ذخعقسث سفشبب سعححخقف خر فاث حشقفرثق حخقفشم فخ سعزوهف خق قثدهثص "
|
||||
"سعححخقف فهذنثفس"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr "زعهميهرل شري قعررهرل شر {platform_name} ذخعقسث حيب"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr "ثيط حشقفرثق حخقفشم"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "{studio_name} شعفاخق سعححخقف"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr "شذذثسس فاث خحثر ثيط حخقفشم"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr "خحثر ثيط حخقفشم"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr "ثرقخمم هر ثيط101: خدثقدهثص خب ذقثشفهرل شر ثيط ذخعقسث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "ثرقخمم هر ثيط101"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "اخص فخ عسث {studio_name} فخ زعهمي غخعق ذخعقسث"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط: ذقثشفهرل ش ذخعقسث صهفا ثيط سفعيهخ"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "اشدث حقخزمثوس, ضعثسفهخرس, خق سعللثسفهخرس شزخعف {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr "ثرقخمم هر سفعيهخط"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr "سثري شر ثوشهم فخ {email}"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "ذخرفشذف عس"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:39:23.855088\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:12:16.769412\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2558,8 +2558,8 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr "شمم فثشوس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgstr "فثشوس"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr "فخحهذس"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
@@ -4334,22 +4334,10 @@ msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث هس قثضعهقثي."
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ بهثمي(س) اشس هردشمهي يشفش."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ رشوث ساخعمي رخف زث وخقث فاشر 40 ذاشقشذفثقس مخرل."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ فهفمث ساخعمي سحشر خدثق وشطهوعو خب 2 مهرثس."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ فهفمث ساخعمي اشدث وشطهوعو خب 40 ذاشقشذفثقس حثق مهرث."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr "سهلرشفخقغ خقلشرهظشفهخر ساخعمي رخف زث وخقث فاشر 40 ذاشقشذفثقس مخرل."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr "ثيهف فاهس ذثقفهبهذشفث?"
|
||||
@@ -4373,6 +4361,10 @@ msgstr "غثس, شممخص ثيهفس فخ فاث شذفهدث ذثقفهبهذ
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr "ذثقفهبهذشفث"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr "سثف عح غخعق ذثقفهبهذشفث"
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4393,8 +4385,8 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr "عحمخشي سهلرشفعقث هوشلث."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgstr "هوشلث وعسف زث 450حط ط 150حط فقشرسحشقثرف حرل."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr "هوشلث وعسف زث هر حرل بخقوشف."
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4784,6 +4776,10 @@ msgstr "ذخعقسث خعفمهرث"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "ذخرفثرف لقخعح"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr "شيي غخعق بهقسف ذخرفثرف لقخعح"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ ذخرفثرف لقخعحس غثف."
|
||||
@@ -4832,6 +4828,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr "شيي غخعق بهقسف لقخعح ذخربهلعقشفهخر"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس غثف."
|
||||
@@ -5449,11 +5449,9 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr "يهسذعسسهخر اخوث:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
msgstr "لثففثطف("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr "اخص فخ عسث %(platform_name)s يهسذعسسهخرس"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
@@ -5727,15 +5725,6 @@ msgstr "بوفس"
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "شيي ش ذخووثرف"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث فخ ثدثقغخرث."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5750,6 +5739,15 @@ msgstr "ذمخسثي"
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr "قثمشفثي فخ: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث فخ ثدثقغخرث."
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr "حخسف فغحث:"
|
||||
@@ -5989,6 +5987,24 @@ msgstr "فخللمث سعزسثذفهخر"
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr "سعزسثذفهخر"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غخع سفهمم رثثي فخ دهسهف فاث %(display_name)s صثزسهفث فخ ذخوحمثفث فاث ذقثيهف "
|
||||
"حقخذثسس."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فخ بهرشمهظث ذخعقسث ذقثيهف, %(provider_id)s قثضعهقثس %(platform_name)s "
|
||||
"مثشقرثقس فخ سعزوهف ش ذقثيهف قثضعثسف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -6003,6 +6019,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<button data-provider=\"%s\" data-course-key=\"%s\" data-username=\"%s\" "
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr "لثف ذقثيهف"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr "فاشرن غخع! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف بخق %(course_name)s."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6093,6 +6118,11 @@ msgstr "ثري وغ ثطشو"
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "مثشقر وخقث"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr "سفشقفس: %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "سفشقفس"
|
||||
@@ -6274,6 +6304,24 @@ msgstr "رخف سثمثذفثي"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "يثمثفثي ذخرفثرف لقخعح"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sصشقرهرل:%(screen_reader_end)s فاث حقثدهخعسمغ سثمثذفثي"
|
||||
" ذخرفثرف لقخعح صشس يثمثفثي. سثمثذف شرخفاثق ذخرفثرف لقخعح."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sصشقرهرل:%(screen_reader_end)s رخ ذخرفثرف لقخعحس "
|
||||
"ثطهسف."
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "ذقثشفث ش ذخرفثرف لقخعح"
|
||||
@@ -7180,6 +7228,14 @@ msgstr "ذخعقسث فهفمث"
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr "ذخعقسث فهفمث خدثققهيث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr "ذخعقسث رعوزثق"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr "ذخعقسث رعوزثق خدثققهيث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7627,8 +7683,8 @@ msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgstr "شيي غخعق بهقسف %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr "%(new_item_message)s"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7804,12 +7860,8 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr "رشوث خب فاث سهلرشفخقغ"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث رشوث خب فاهس سهلرشفخقغ شس هف ساخعمي شححثشق خر ذثقفهبهذشفثس. وشطهوعو 40 "
|
||||
"ذاشقشذفثقس."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr "فاث رشوث خب فاهس سهلرشفخقغ شس هف ساخعمي شححثشق خر ذثقفهبهذشفثس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Title of the signatory"
|
||||
@@ -7817,11 +7869,11 @@ msgstr "فهفمث خب فاث سهلرشفخقغ"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث فهفمث خب فاهس سهلرشفخقغ شس هف ساخعمي شححثشق خر ذثقفهبهذشفثس. وشطهوعو 2 "
|
||||
"مهرثس, 40 ذاشقشذفثقس ثشذا."
|
||||
"فهفمثس وخقث فاشر 100 ذاشقشذفثقس وشغ حقثدثرف سفعيثرفس بقخو حقهرفهرل فاثهق "
|
||||
"ذثقفهبهذشفث خر ش سهرلمث حشلث."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Organization of the signatory"
|
||||
@@ -7830,10 +7882,10 @@ msgstr "خقلشرهظشفهخر خب فاث سهلرشفخقغ"
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فاث خقلشرهظشفهخر فاشف فاهس سهلرشفخقغ زثمخرلس فخ, شس هف ساخعمي شححثشق خر "
|
||||
"ذثقفهبهذشفثس. وشطهوعو 40 ذاشقشذفثقس."
|
||||
"ذثقفهبهذشفثس."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Signature Image"
|
||||
@@ -7844,8 +7896,8 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr "حشفا فخ سهلرشفعقث هوشلث"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgstr "هوشلث وعسف زث 450حط ط 150حط فقشرسحشقثرف حرل"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr "هوشلث وعسف زث هر حرل بخقوشف"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
msgid "Student Visibility"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
# Natalia Vavilina <nfgenius@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nikita V. Ignatchenko <n.v.ignatchenko@urfu.ru>, 2014
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pavel Zhilkin, 2015
|
||||
# Peter Markushin, 2014
|
||||
# Katerina <rosemaily@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
# Natalia Vavilina <nfgenius@gmail.com>, 2015
|
||||
# Natalie Murashkina <murnatty@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pavel Yushchenko <pavelyushchenko@gmail.com>, 2013
|
||||
# Katerina <rosemaily@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergej Ivakin, 2014
|
||||
@@ -130,6 +130,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alena Koneva <alenakoneva@ya.ru>, 2014
|
||||
# Alexander Averyanov <olexandr.averyanov@gmail.com>, 2015
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# AndyZ <Andrey.Zakhvatov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Андрей Сандлер <inactive+asandler@transifex.com>, 2013
|
||||
@@ -143,11 +144,12 @@
|
||||
# Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>, 2015
|
||||
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014
|
||||
# Pavel Yushchenko <pavelyushchenko@gmail.com>, 2013
|
||||
# Matevos <mat.meh.89@hotmail.com>, 2015
|
||||
# mcha121 <mcha-12-1@bk.ru>, 2014
|
||||
# Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015
|
||||
# Natalia Vavilina <nfgenius@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Danil Moskovoy <tenrius@gmail.com>, 2013
|
||||
# Toskira <toskira@gmail.com>, 2014
|
||||
# Viktoria Surovtseva <viktoria@cde.ifmo.ru>, 2013
|
||||
@@ -180,7 +182,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
@@ -402,6 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: lms/templates/static_templates/honor.html
|
||||
msgid "Honor Code"
|
||||
msgstr "Кодекс чести"
|
||||
|
||||
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py
|
||||
#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
|
||||
msgid "Email or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Неверный адрес электронной почты или пароль."
|
||||
|
||||
@@ -1341,6 +1344,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1363,6 +1370,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1915,6 +1926,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2022,7 +2048,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
@@ -2957,6 +2984,7 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О нас"
|
||||
|
||||
@@ -3875,10 +3903,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4407,6 +4431,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4434,7 +4462,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4442,7 +4474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Блог"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4451,10 +4483,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Вакансии"
|
||||
|
||||
@@ -4472,6 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||||
|
||||
@@ -4484,6 +4519,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. in order to register a new account.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Условия предоставления услуг"
|
||||
|
||||
@@ -4513,6 +4549,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4673,6 +4717,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5423,9 +5476,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -5571,6 +5622,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -6725,7 +6780,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -7558,6 +7613,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -7850,10 +7909,9 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7937,8 +7995,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "Нужна помощь?"
|
||||
|
||||
@@ -9105,10 +9162,6 @@ msgstr "Страница не найдена"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "закрыть"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9152,6 +9205,7 @@ msgstr "Номер курса:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "Курсы"
|
||||
|
||||
@@ -9237,10 +9291,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Перейдите к {link_start}панели управления{link_end}, чтобы просмотреть свои "
|
||||
"курсы."
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9252,7 +9302,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9363,6 +9413,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9416,7 +9472,7 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
@@ -9439,6 +9495,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9579,6 +9641,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10010,10 +10073,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10022,10 +10087,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr "Учебные заведения и партнеры"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10035,10 +10102,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "Корзина"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10048,21 +10117,22 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "Университеты"
|
||||
|
||||
@@ -10124,7 +10194,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
@@ -10967,6 +11038,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11072,15 +11151,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11123,32 +11193,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -11336,8 +11420,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, текущая глава"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -11345,7 +11429,7 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11356,12 +11440,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11389,8 +11473,8 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgstr "Регистрация на курс {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View About Page in studio"
|
||||
@@ -11409,15 +11493,15 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "Поделиться с семьёй и друзьями!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11425,11 +11509,11 @@ msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "Пройти курс {platform} онлайн"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11933,6 +12017,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11975,6 +12067,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -11992,8 +12088,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12276,64 +12373,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -13203,7 +13286,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt
|
||||
msgid "Thanks,"
|
||||
msgstr "Спасибо,"
|
||||
msgstr "С благодарностью,"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
|
||||
msgid "Dear Student,"
|
||||
@@ -15426,6 +15509,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15464,6 +15548,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15677,6 +15762,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "Страница, которую вы искали, не найдена"
|
||||
@@ -15757,10 +15864,6 @@ msgid ""
|
||||
"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "Файлы и загрузки"
|
||||
@@ -15838,6 +15941,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "Узнать больше об управлении файлами"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16459,11 +16566,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17489,14 +17591,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17547,10 +17641,6 @@ msgid ""
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17610,17 +17700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17967,7 +18046,11 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
@@ -18356,6 +18439,16 @@ msgid ""
|
||||
"and stores them for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18373,12 +18466,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
@@ -18393,13 +18485,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
@@ -18527,10 +18619,6 @@ msgid ""
|
||||
"activating your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -18543,6 +18631,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18619,20 +18711,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
@@ -18640,11 +18746,19 @@ msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014-2015
|
||||
# Pavel Yushchenko <pavelyushchenko@gmail.com>, 2013
|
||||
# mcha121 <mcha-12-1@bk.ru>, 2014
|
||||
# Michael Orlov <mike.orlv@gmail.com>, 2015
|
||||
# Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ничик Дмитрий Валерьевич <dmi.nichik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -75,6 +76,7 @@
|
||||
# Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>, 2015
|
||||
# Maksimenkova Olga <omaksimenkova@hse.ru>, 2014
|
||||
# Michael Savin <m.savin.ru@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nikolay K Medvedev <elsin16@gmail.com>, 2015
|
||||
# webslavic <webslavic@yahoo.com>, 2014
|
||||
# Weyedide <weyedide@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Yana Malinovskaya <y.malinovskaya@itransition.com>, 2014
|
||||
@@ -101,8 +103,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 14:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liubov Fomicheva <liubov.nelapa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2573,7 +2575,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4248,22 +4250,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4285,6 +4275,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4305,7 +4299,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4671,6 +4665,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "группа по изучаемым материалам"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr "Вы ещё не создали ни одной группы по изучаемым материалам."
|
||||
@@ -4719,6 +4717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5294,10 +5296,8 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
@@ -5566,15 +5566,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5589,6 +5580,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5821,6 +5821,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5833,6 +5847,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5918,6 +5941,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr "ПОДРОБНЕЕ"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6090,6 +6118,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "Удалённая группа по изучаемым материалам"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "Создать группу по изучаемым материалам"
|
||||
@@ -6928,6 +6970,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7364,7 +7414,7 @@ msgstr "Некоторые права защищены"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
@@ -7542,9 +7592,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7553,8 +7601,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7564,7 +7612,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7576,7 +7624,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -45,6 +45,7 @@
|
||||
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# wuqiong <wuqiong417@gmail.com>, 2014
|
||||
# 熊冬升 <xdsnet@gmail.com>, 2013
|
||||
# Xiang Junfu <xiangjf.fnst@cn.fujitsu.com>, 2015
|
||||
# yan9yu, 2014
|
||||
# Yuelan Sheng <shengyl.cheryl@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yu <inactive+harrycaoyu@transifex.com>, 2015
|
||||
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -405,7 +406,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
|
||||
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
|
||||
msgid "Course"
|
||||
msgstr "课程"
|
||||
|
||||
@@ -1402,6 +1403,10 @@ msgstr "正确"
|
||||
msgid "incorrect"
|
||||
msgstr "不正确"
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "partially correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "incomplete"
|
||||
msgstr "不完整"
|
||||
@@ -1424,6 +1429,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is partially correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
|
||||
msgid "This is unanswered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1884,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python "
|
||||
"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义何时随机化Python脚本中的变量。如果不需要随机化的变量,请选择“从不”。"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "On Reset"
|
||||
@@ -1965,6 +1974,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable LaTeX templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
|
||||
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
|
||||
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
|
||||
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
|
||||
"contact moocsupport@mathworks.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
@@ -2063,8 +2087,9 @@ msgstr "你的答案已保存。"
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
|
||||
msgstr "你的答案已经保存但尚未得分,点击检查看分数"
|
||||
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the
|
||||
#. page before they can reset it.
|
||||
@@ -3006,6 +3031,7 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于我们"
|
||||
|
||||
@@ -3916,10 +3942,6 @@ msgid ""
|
||||
" to unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid "Matlab API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
|
||||
@@ -4454,6 +4476,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be accessed from other applications including mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid "Video Available on Web Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
|
||||
@@ -4481,7 +4507,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
|
||||
#. See http://openedx.org for more information.
|
||||
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
||||
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
|
||||
#. http://openedx.org for more information.
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Powered by Open edX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4489,7 +4519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py
|
||||
#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4498,10 +4528,12 @@ msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/contact.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "联系我们"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "招才纳贤"
|
||||
|
||||
@@ -4519,6 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "隐私政策"
|
||||
|
||||
@@ -4527,6 +4560,7 @@ msgid "Accessibility Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "服务条款"
|
||||
|
||||
@@ -4556,6 +4590,14 @@ msgid ""
|
||||
" rerun of this course in the studio to allow this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Could not find a user with name or email \"{email}\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/ccx/views.py
|
||||
msgid "Please enter a valid username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/badge_handler.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
|
||||
@@ -4716,6 +4758,15 @@ msgid ""
|
||||
"program of study, and includes verification of the student's identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The format of the date includes the full name of the month
|
||||
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
|
||||
msgid "{month} {day}, {year}"
|
||||
@@ -5462,9 +5513,7 @@ msgid "Credit Card - Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"manually enrolled by user_id {user_id}, enrollment state transition: "
|
||||
"{transition}"
|
||||
msgid "manually enrolled by {username} - reason: {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
|
||||
@@ -5616,6 +5665,10 @@ msgstr "目标"
|
||||
msgid "Cohort"
|
||||
msgstr "群组"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The enrolled learner profile report is being created. To view the status of "
|
||||
@@ -5922,7 +5975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
|
||||
msgid "No end date set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未设置结束日期"
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
|
||||
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
|
||||
@@ -6764,6 +6817,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
|
||||
@@ -7645,6 +7699,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/views.py
|
||||
msgid "Error connecting to elasticsearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
|
||||
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
|
||||
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
|
||||
@@ -7943,14 +8001,11 @@ msgid "Password Reset Form"
|
||||
msgstr "密码重置申请表"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
|
||||
" We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again using a different browser or a newer version of your browser.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"很抱歉,您所在的区域当前无法在%(platform_name)s上选课"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
|
||||
@@ -8036,8 +8091,7 @@ msgid "Password Reset Help"
|
||||
msgstr "密码重置帮助"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
|
||||
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
|
||||
msgid "Need Help?"
|
||||
msgstr "需要帮助?"
|
||||
|
||||
@@ -9213,10 +9267,6 @@ msgstr "页面无法找到"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "正在加载"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
|
||||
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
|
||||
@@ -9260,6 +9310,7 @@ msgstr "课程代码:"
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
|
||||
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/courses.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Courses"
|
||||
msgstr "课程"
|
||||
|
||||
@@ -9343,10 +9394,6 @@ msgstr "本账户已经被激活"
|
||||
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
|
||||
msgstr "访问你的{link_start}课程面板{link_end}来查看课程。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr "课程导航"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -9358,7 +9405,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
@@ -9469,6 +9516,12 @@ msgid ""
|
||||
"complete the course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{b_start}Support our Mission: {b_end} EdX, a non-profit, relies on verified "
|
||||
"certificates to help fund free education for everyone globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/templates/course_modes/choose.html
|
||||
msgid "Audit This Course"
|
||||
msgstr "旁听这门课程"
|
||||
@@ -9522,8 +9575,8 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "课程面板"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Current Courses"
|
||||
msgstr "当前课程"
|
||||
msgid "My Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
|
||||
@@ -9545,6 +9598,12 @@ msgstr "查找课程"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "清空搜索结果"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out our recently launched courses and what's new in your favorite "
|
||||
"subjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard.html
|
||||
msgid "Find New Courses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9685,6 +9744,7 @@ msgid "About edX"
|
||||
msgstr "关于 edX"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10119,10 +10179,12 @@ msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "How it Works"
|
||||
msgstr "运行机制"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Find Courses"
|
||||
msgstr "查找课程"
|
||||
|
||||
@@ -10131,10 +10193,12 @@ msgid "Schools & Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Dashboard for:"
|
||||
msgstr "课程面板:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "More options dropdown"
|
||||
msgstr "更多选择下拉列表"
|
||||
|
||||
@@ -10144,10 +10208,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Shopping Cart"
|
||||
msgstr "购物车"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
@@ -10157,21 +10223,22 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
|
||||
"recommend using {chrome_link} or {ff_link}."
|
||||
msgstr "<strong>警告:</strong>您的浏览器不支持全部功能,我们强烈推荐您使用 {chrome_link}或 {ff_link}。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is short for "System administration".
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Sysadmin"
|
||||
msgstr "系统管理员"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/navigation.html
|
||||
#: lms/templates/navigation.html themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Schools"
|
||||
msgstr "学校"
|
||||
|
||||
@@ -10233,8 +10300,9 @@ msgstr "欢迎 {username}! 接下来请设置你的偏好设置"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
|
||||
msgstr "我们很遗憾,{platform_name}的选课功能在您的地区还无法使用"
|
||||
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
|
||||
"using a different browser or a newer version of your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
|
||||
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
|
||||
@@ -11080,6 +11148,14 @@ msgstr "选修"
|
||||
msgid "Student List Management"
|
||||
msgstr "管理学生列表"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "CCX student list management response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
|
||||
msgid "Enter username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11185,15 +11261,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print or share your certificate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"I completed a course on {platform_name}. Take a look at my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html
|
||||
msgid "Click the link to see my certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11236,32 +11303,46 @@ msgid "Supported by the following organizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This is an invalid certificate number"
|
||||
msgstr "这是无效的证书号"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "This Certificate Does Not Exist"
|
||||
msgstr "此证书不存在"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number."
|
||||
msgstr "我们无法找到符合此链接或编号的证书。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid "Looking for a Particular Certificate?"
|
||||
msgid "Cannot Find Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or "
|
||||
"print certificate you are referencing."
|
||||
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
|
||||
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
|
||||
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/invalid.html
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "Invalid Certificate Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "There is a problem with this certificate on {platform_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a"
|
||||
" forgery."
|
||||
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
|
||||
"following information is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution's logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The institution that is linked to the course."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid "The course information in the Course Administration tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/certificates/server-error.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
|
||||
"technical support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/chat/toggle_chat.html
|
||||
@@ -11445,8 +11526,8 @@ msgid "Please wait while we retrieve your order details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "{chapter}, current chapter"
|
||||
msgstr "{chapter}, 当前章节"
|
||||
msgid "{chapter} current chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
@@ -11454,7 +11535,7 @@ msgid "due {date}"
|
||||
msgstr "到期日{date}"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/accordion.html
|
||||
msgid "This section is graded."
|
||||
msgid "This content is graded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11465,14 +11546,13 @@ msgstr "出现错误,请稍后再试。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
|
||||
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
|
||||
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
" enroll button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
|
||||
"for a possible solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前登录的用户账户没有选修此课程的权限,建议您{start_logout_tag}登出{end_tag}后尝试重新注册,请访问{start_help_tag}帮助页面{end_tag}查找解决方法。"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "You are registered for this course"
|
||||
msgstr "您已注册了此课程"
|
||||
msgid "You are enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "View Courseware"
|
||||
@@ -11499,7 +11579,7 @@ msgid "Add {course_name} to Cart <span>({price} USD)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Register for {course_name}"
|
||||
msgid "Enroll in {course_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -11519,27 +11599,27 @@ msgid "Share with friends and family!"
|
||||
msgstr "与亲朋好友分享!"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Tweet that you've registered for this course"
|
||||
msgstr "在推特上发布你已注册此课程"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Email someone to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr "我刚刚通过 {account} 注册了编号为 {number} 的课程 {title},链接是:{url}"
|
||||
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Take a course with {platform} online"
|
||||
msgstr "在 {platform} 上在线学习课程"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr "我刚刚通过 {platform} 注册了编号为 {number} 的课程 {title},链接是:{url}"
|
||||
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course"
|
||||
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/course_about.html
|
||||
@@ -12045,6 +12125,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verification Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Verification Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/courseware/progress.html
|
||||
msgid "Upcoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12085,6 +12173,10 @@ msgstr "您最近在{section_link}。如果您已经完成此章节,请选择
|
||||
msgid "Hi {name},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! You are eligible to receive course credit for successfully "
|
||||
@@ -12102,8 +12194,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get course credit, simply go to your {link_start}{platform_name} "
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. No application, "
|
||||
"transcript, or grade report is required."
|
||||
"dashboard{link_end} and click the <b>Get Credit</b> button. After you "
|
||||
"receive your credit, you will also have an official academic transcript at "
|
||||
"the institution that granted the credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
|
||||
@@ -12389,64 +12482,50 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "You are now eligible for credit. <b>Congratulations!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now eligible to purchase course credit for this course. Click "
|
||||
"<strong>Get Credit</strong> to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Get credit"
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your payment. To receive course credit, you must now request "
|
||||
"credit at the {provider_name} website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university
|
||||
#. (e.g. State University)
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Congratulations!</strong> {provider_name} has converted your course "
|
||||
"credit. To see your course credit, click <strong>Access Credit</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'.
|
||||
#. provider_name is the name of credit provider.
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Your credit is processing. Please see {link_to_provider_site} for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your purchase. Please proceed to {link_to_provider_site} to "
|
||||
"finalize your credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Finalize credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed and approved. <b>Congratulations!</b>. Please"
|
||||
" see {link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Access credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The
|
||||
#. text of the link will be the name of a
|
||||
#. credit provider, such as 'State University' or 'Happy Fun Company'
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your credit has been processed but denied. Please contact "
|
||||
"{link_to_provider_site} for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html
|
||||
msgid "Contact {provider}"
|
||||
"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more "
|
||||
"information, contact {link_to_provider_site} directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
|
||||
@@ -13606,7 +13685,7 @@ msgstr "评分标准设置"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:"
|
||||
msgstr "点击下载匿名学生的CVS(逗号分隔值的文本)编号清单:"
|
||||
msgstr "点击下载匿名学生的CSV(逗号分隔值的文本)编号清单:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
|
||||
@@ -13636,7 +13715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along "
|
||||
"with profile information such as email address and username:"
|
||||
msgstr "点击来生成当前所有选课学生的CVS(逗号分隔值的文本)信息,包括邮件地址及用户名的信息:"
|
||||
msgstr "点击来生成当前所有选课学生的CSV(逗号分隔值的文本)信息,包括邮件地址及用户名的信息:"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
|
||||
msgid "Download profile information as a CSV"
|
||||
@@ -15537,6 +15616,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/static_templates/faq.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "常见问题"
|
||||
|
||||
@@ -15575,6 +15655,7 @@ msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
|
||||
msgstr " 目前{platform_name}平台的服务器已经超负荷"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "账户设置"
|
||||
|
||||
@@ -15786,6 +15867,28 @@ msgstr "{span_start}激活{span_end}"
|
||||
msgid "Add article"
|
||||
msgstr "添加文章"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
|
||||
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or "
|
||||
"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "
|
||||
"Code{honor_link_end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/red-theme/lms/templates/header.html
|
||||
msgid "Register Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/404.html
|
||||
msgid "The page that you were looking for was not found."
|
||||
msgstr "您查找的页面无法找到。"
|
||||
@@ -15867,10 +15970,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您仍然有问题,请联系{platform_name}支持。同时,您也可以返回到{link_start}{studio_name}主页{link_end}。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/activation_invalid.html
|
||||
msgid "Contact {platform_name} Support"
|
||||
msgstr "联系{platform_name}支持"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Files & Uploads"
|
||||
msgstr "文件&上传"
|
||||
@@ -15952,6 +16051,10 @@ msgstr "要想复制一个 URL,请双击 URL 列中相应的值,然后复制
|
||||
msgid "Learn more about managing files"
|
||||
msgstr "了解更多关于管理文件的信息"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/asset_index.html
|
||||
msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB"
|
||||
msgstr "单个文件的最大大小为:{max_filesize}MB"
|
||||
@@ -16574,11 +16677,6 @@ msgstr "关闭模式对话框"
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "内部服务器错误"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
|
||||
msgstr "请使用工具Tender来分享您的反馈"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/error.html
|
||||
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
|
||||
msgstr "您请求的页面无法找到"
|
||||
@@ -17644,14 +17742,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Getting Started with {studio_name}"
|
||||
msgstr "{studio_name}入门"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help"
|
||||
msgstr "使用我们的反馈工具 Tender 来获取帮助"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Request help with {studio_name}"
|
||||
msgstr "请求有关{studio_name}的帮助"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Can I create courses in {studio_name}?"
|
||||
msgstr "我能在{studio_name}中创建课程吗?"
|
||||
@@ -17704,10 +17794,6 @@ msgid ""
|
||||
"below."
|
||||
msgstr "请检查您的垃圾邮件,以防我们的邮件不在您的收件箱中。仍然不能找到确认邮件?通过下面的链接获得帮助。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/index.html
|
||||
msgid "Request help with your {studio_name} account"
|
||||
msgstr "请求有关您{studio_name}账户的帮助"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/library.html
|
||||
msgid "Content Library"
|
||||
msgstr "内容知识库"
|
||||
@@ -17768,18 +17854,6 @@ msgstr "还没有 {studio_name}账户?现在就注册!"
|
||||
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
|
||||
msgstr "登录{studio_name}所必须的信息"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid "{studio_name} Support"
|
||||
msgstr "{studio_name}支持"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/login.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
|
||||
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
|
||||
"found to the same problem, or let us know of your issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您在使用账户时遇到问题,请访问{link_start}技术支持中心{link_end}寻找自助的步骤,或者其他类似问题的解决方案,或者让我们了解您的问题。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/manage_users.html
|
||||
msgid "Course Team Settings"
|
||||
msgstr "课程团队设置"
|
||||
@@ -18107,7 +18181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day your course is active"
|
||||
msgstr "您课程结束的最后一天"
|
||||
msgstr "课程活跃的最后一天"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Course End Time"
|
||||
@@ -18119,7 +18193,7 @@ msgstr "选课开始日期"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "First day students can enroll"
|
||||
msgstr "学生可以选修的第一天"
|
||||
msgstr "学生可以选课的第一天"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment Start Time"
|
||||
@@ -18130,8 +18204,12 @@ msgid "Enrollment End Date"
|
||||
msgstr "选课截止日期"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Last day students can enroll"
|
||||
msgstr "学生可以选课的最后一天"
|
||||
msgid "Last day students can enroll."
|
||||
msgstr "学生可以选课的最后一天。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Contact your edX Partner Manager to update these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/settings.html
|
||||
msgid "Enrollment End Time"
|
||||
@@ -18524,6 +18602,16 @@ msgstr ""
|
||||
"想让视频可以在不同的设备上播放,必须具备多种可用的格式。一旦您在本页面上传了 .mp4 或 .mov "
|
||||
"格式的原始视频文件,系统将自动为您创建并存储该视频的其他格式版本。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Maximum Video File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum size for each video file that you upload is 5 GB. The upload "
|
||||
"process fails for larger files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid "Monitoring files as they upload"
|
||||
msgstr "监视文件上传过程"
|
||||
@@ -18541,15 +18629,12 @@ msgstr "管理已上传的文件"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. After "
|
||||
"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads "
|
||||
"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as "
|
||||
"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. "
|
||||
"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to "
|
||||
"complete."
|
||||
"After a file uploads successfully, automated processing begins. The file is "
|
||||
"then listed under Previous Uploads as {em_start}In Progress{em_end}. You can"
|
||||
" add the video to your course as soon as it has a unique video ID and the "
|
||||
"status is {em_start}Ready{em_end}. Allow 24 hours for file processing at the"
|
||||
" external video hosting sites to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当一个文件成功上传后,就会启动自动处理程序。对某个文件的自动处理程序开始后,该文件将会在“已上传”列表中显示为{em_start}处理中{em_end}。您可以在该视频具有唯一的视频"
|
||||
" ID,并且其状态显示为{em_start}就绪{em_end}之后将该视频添加到您的课程里。外部视频站点的文件处理过程可能需要24小时。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18563,18 +18648,14 @@ msgstr "如何将视频加入到我的课程里?"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/videos_index.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add "
|
||||
"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In "
|
||||
"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video"
|
||||
" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into"
|
||||
" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the "
|
||||
"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing "
|
||||
"may not be complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
"When status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add that video to"
|
||||
" a component in your course. Copy the unique video ID. In another browser "
|
||||
"window, on the Course Outline page, create or locate a video component to "
|
||||
"play this video. Edit the video component to paste the ID into the Advanced "
|
||||
"{em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the LMS as soon as "
|
||||
"its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing may not be "
|
||||
"complete for all encodings and all video hosting sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一旦文件的状态是{em_start}就绪{em_end},您就可以添加该视频到您课程的组件中。首先复制唯一的视频 "
|
||||
"ID;然后在另一个浏览器窗口中打开课程大纲页面,创建或者定位到要播放该视频的视频组件上;之后编辑该视频组件,并将 ID "
|
||||
"粘贴到高级编辑器中的{em_start}视频 ID {em_end}字段中。只要视频的状态变为{em_start}就绪{em_end},它就可以在 "
|
||||
"LMS 中进行播放,尽管此时该视频在所有视频存储站点中的所有编码工作可能尚未全部完成。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/visibility_editor.html
|
||||
msgid "No content groups exist"
|
||||
@@ -18705,10 +18786,6 @@ msgid ""
|
||||
"activating your account."
|
||||
msgstr "我们已向{email}发送了激活账户的链接及操作说明。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "联系我们"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX
|
||||
#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names.
|
||||
#: cms/templates/widgets/footer.html
|
||||
@@ -18723,6 +18800,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Course:"
|
||||
msgstr "当前课程"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Course Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/header.html
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "大纲"
|
||||
@@ -18800,34 +18881,54 @@ msgid "{studio_name} Documentation"
|
||||
msgstr "{studio_name}文档"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click Help in the upper right corner of any page to get more "
|
||||
"information about the page you're on. You can also use the links below to "
|
||||
"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go "
|
||||
"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101."
|
||||
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以点击任何页面的右上角的帮助按钮获取更多关于当前页面的帮助信息。您也可以使用下面的“创建并运行一个{platform_name}课程(PDF) "
|
||||
"”、“{platform_name}作者支持网站”、或“选修edx101”链接获取帮助。"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF"
|
||||
msgstr "创建并运行的一门{platform_name}课程(PDF)"
|
||||
msgid "edX Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "{studio_name} Author Support"
|
||||
msgstr "{studio_name}作者支持"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access Course Staff Support on the Partner Portal to submit or review "
|
||||
"support tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "edX Partner Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Access the Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Open edX Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Enroll in edX101"
|
||||
msgstr "选修edX101"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "How to use {studio_name} to build your course"
|
||||
msgstr "如何使用{studio_name}建立您的课程"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?"
|
||||
msgstr "对{studio_name}有问题、疑问或者建议?"
|
||||
msgid "Enroll in StudioX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Send an email to {email}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/sock.html
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "联系我们"
|
||||
|
||||
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
|
||||
msgid "name"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -100,9 +100,11 @@
|
||||
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Lionel Chen <chenlinchuan@me.com>, 2014
|
||||
# LIU NIAN <lauraqq@gmail.com>, 2015
|
||||
# meelo <bbvy@qq.com>, 2015
|
||||
# Rom, 2015
|
||||
# louyihua <supermouselyh@hotmail.com>, 2014-2015
|
||||
# viztor <viztor@outlook.com>, 2015
|
||||
# Zihui Cheng <z7cheng@ucsd.edu>, 2015
|
||||
# 张逸涵 <jeanzhang970128@gmail.com>, 2014
|
||||
# 成羽丰 <onetwogoo@gmail.com>, 2015
|
||||
# 汤和果 <hgtang93@163.com>, 2015
|
||||
@@ -128,8 +130,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2545,7 +2547,7 @@ msgid "All teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgid "Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
|
||||
@@ -4192,22 +4194,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signatory field(s) has invalid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
|
||||
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
|
||||
msgid "Edit this certificate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4229,6 +4219,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
msgid "Set up your certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
|
||||
#. has been inserted
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
|
||||
@@ -4249,7 +4243,7 @@ msgid "Upload signature image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
|
||||
msgid "Image must be in PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/collections/group.js
|
||||
@@ -4613,6 +4607,10 @@ msgstr "课程大纲"
|
||||
msgid "content group"
|
||||
msgstr "内容组"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "Add your first content group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
||||
msgid "You have not created any content groups yet."
|
||||
msgstr "您还没有创建任何内容组。"
|
||||
@@ -4658,6 +4656,10 @@ msgstr "该组配置未在使用。可通过%(outlineAnchor)s将内容实验添
|
||||
msgid "group configuration"
|
||||
msgstr "组配置"
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "Add your first group configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
||||
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
||||
msgstr "您还没有创建任何组配置。"
|
||||
@@ -5230,18 +5232,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "DISCUSSION HOME:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讨论区主页:"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "gettext("
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Find discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索讨论帖"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
|
||||
msgid "Focus in on specific topics"
|
||||
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
|
||||
"students or specify a single cohort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讨论区管理员、版主以及助教可以将它们的帖子设置为对所有学生可见或者仅对某个群组可见。"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
|
||||
msgid "View discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看讨论"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
|
||||
msgid "Editing comment"
|
||||
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讨论"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
|
||||
msgid "answered question"
|
||||
@@ -5505,15 +5505,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
||||
@@ -5528,6 +5519,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
|
||||
msgid "This post is visible to everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Post type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5538,13 +5538,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讨论"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
|
||||
"conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“问题”提出需要答案的议题,“讨论”分享想法并开始会话。"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Add a Response"
|
||||
@@ -5556,11 +5556,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Expand discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展开讨论"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
|
||||
msgid "Collapse discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折叠讨论"
|
||||
|
||||
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
|
||||
msgid "Topic Area:"
|
||||
@@ -5760,6 +5760,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subsection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
|
||||
"learners to submit a credit request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
|
||||
@@ -5772,6 +5786,15 @@ msgid ""
|
||||
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
|
||||
msgid "Get Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
|
||||
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5857,6 +5880,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LEARN MORE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starts: %(start_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6029,6 +6057,20 @@ msgstr "未选择"
|
||||
msgid "Deleted Content Group"
|
||||
msgstr "删除内容组"
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
|
||||
" content group was deleted. Select another content group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
||||
msgid "Create a content group"
|
||||
msgstr "创建一个内容组"
|
||||
@@ -6865,6 +6907,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Course Title Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
msgid "Course Number Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
|
||||
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
|
||||
msgid "Certificate Signatories"
|
||||
@@ -7298,8 +7348,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add your first %(item_type)s"
|
||||
msgstr "添加第一个%(item_type)s"
|
||||
msgid "%(new_item_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/list.underscore
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7474,9 +7524,7 @@ msgid "Name of the signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
|
||||
"characters."
|
||||
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7485,8 +7533,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
|
||||
"lines, 40 characters each."
|
||||
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
|
||||
"certificate on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7496,7 +7544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid ""
|
||||
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
|
||||
"certificates. Maximum 40 characters."
|
||||
"certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
@@ -7508,7 +7556,7 @@ msgid "Path to Signature Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
|
||||
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
|
||||
msgid "Image must be in PNG format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user