Add Greek language translations

This commit is contained in:
Sarina Canelake
2014-02-10 09:22:25 -05:00
parent 25c0776ca5
commit 0ea941da69
7 changed files with 11292 additions and 1 deletions

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ locales:
- cs # Czech
- cy # Welsh
- de_DE # German (Germany)
- el # Greek
- en@lolcat # LOLCAT English
- en@pirate # Pirate English
- es_419 # Spanish (Latin America)

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,9939 @@
# #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr ""
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion"
msgstr ""
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has not been activated. We have sent another activation "
"message. Please check your e-mail for the activation instructions."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please enter a username"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please choose an option"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unexpected account status"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You must accept the terms of service."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid password"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail address required."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with this e-mail already exists."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Name required"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
" message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""
#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Final Check"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
msgstr ""
#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr ""
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
msgstr ""
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
msgstr ""
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
#. does not yet have an announced start date.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "TBD"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "About these documents"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}\n"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "fixed password"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "All ok!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide full name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email must end in"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "User {0} created successfully!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username {0} - {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted user {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Statistic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Value"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Site statistics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Total number of users"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Courses loaded in the modulestore"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Repair Results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Delete User Results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
"Refusing to import. GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE is not turned on, and it "
"is generally not safe to import into an XMLModuleStore with multithreaded. "
"We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this "
"is a development environment."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Unable to clone or pull repository. Please check your url."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed to clone repository to {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Loaded course {0} {1}<br/>Errors:"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Course Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Editor"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Information about all courses"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID {0}<br/><pre>{1}</pre>"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "course_id"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Enrollment information for all courses"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "role"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "full_name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Unable to clone or pull repository"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#, python-format
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Task is already running."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending "
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "rescored"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "reset"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "deleted"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr ""
#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr ""
#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (out of {total})"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Dear %(student_name)s,\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
msgid ""
" \n"
" Congratulations on earning your certificate in %(course_name)s!\n"
" Since you have an account on LinkedIn, you can display your hard earned\n"
" credential for your colleagues to see. Click the button below to add the\n"
" certificate to your profile.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Peer Assessment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Not yet available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Automatic Checker"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Instructor Assessment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service. Please notify course "
"staff."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service. Please notify your edX"
" point of contact."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "for course {0} and student {1}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View all problems that require peer assessment in this particular course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems "
"in the course."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View open ended problems that you have previously submitted for grading."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New submissions to grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New grades have been returned"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "Submissions have been flagged for review"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"\n"
" Error with initializing peer grading.\n"
" There has not been a peer grading module created in the courseware that would allow you to grade others.\n"
" Please check back later for this.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"Please visit your <a href=\"{dashboard_link}\">dashboard</a> to see your new"
" enrollments."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified "
"Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, "
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Status"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Currency"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Description"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Course"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" <p class=\"error_msg\">\n"
" Sorry! Our payment processor did not accept your payment.\n"
" The decision they returned was <span class=\"decision\">{decision}</span>,\n"
" and the reason was <span class=\"reason\">{reason_code}:{reason_msg}</span>.\n"
" You were not charged. Please try a different form of payment.\n"
" Contact us with payment-related questions at {email}.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" <p class=\"error_msg\">\n"
" Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had inconsistent data!\n"
" We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
" The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
" Your credit card may possibly have been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" <p class=\"error_msg\">\n"
" Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than the order total!\n"
" The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
" Your credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" <p class=\"error_msg\">\n"
" Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your charge, so we are\n"
" unable to validate that the message actually came from the payment processor.\n"
" The specific error message is: <span class=\"exception_msg\">{msg}</span>.\n"
" We apologize that we cannot verify whether the charge went through and take further action on your order.\n"
" Your credit card may possibly have been charged. Contact us with payment-specific questions at {email}.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Successful transaction."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n"
" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n"
" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
"minutes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" Error: The request was received but there was a server timeout.\n"
" This error does not include timeouts between the client and the server.\n"
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n"
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
"another form of payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n"
" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n"
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n"
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form"
" of payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" The card type is not accepted by the payment processor.\n"
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The authorization has already been captured"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n"
" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n"
" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n"
" Possible fix: retry the payment.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"\n"
" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n"
" Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "No photo ID was provided."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "We couldn't read your name from your photo ID image."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "There was an error verifying your ID photos."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
msgstr ""
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to this view's content"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Your Password Reset is Complete"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Form"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password "
"reset"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly. <br /> Required fields are noted by <strong "
"class=\"indicator\">bold text and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Required Information"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password Again"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Change My Password"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
" user account at edx.org."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "The edX Team"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py
msgid "Add new article"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html.py
msgid "Go back"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html
msgid "Preview"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "modal open"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "no log message"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing merge between"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "and"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses <strong>Markdown</strong> for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
msgstr ""
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "*emphasis* or _emphasis_"
msgstr ""
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n"
" "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Restore"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization, course number,"
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "close"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Save"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Pending"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Admin"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
msgstr ""
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
msgstr ""
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
msgid "Help"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "Visual"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "HTML"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Register for {} | Choose Your Track"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to register you"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your track:"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Certificate of Achievement (ID Verified)"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade and work toward a verified Certificate of Achievement."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up and work toward a verified Certificate of Achievement."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your contribution for this course (min. $"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "):"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay? What if I don't meet all the requirements?"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay?"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"As a not-for-profit, edX uses your contribution to support our mission to "
"provide quality education to everyone around the world, and to improve "
"learning through research. While we have established a minimum fee, we ask "
"that you contribute as much as you can."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"I'd like to pay more than the minimum. Is my contribution tax deductible?"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please check with your tax advisor to determine whether your contribution is"
" tax deductible."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What if I can't afford it or don't have the necessary equipment?"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"If you can't afford the minimum fee or don't meet the requirements, you can "
"audit the course or elect to pursue an honor code certificate at no cost. If"
" you would like to pursue the honor code certificate, please check the honor"
" code certificate box, tell us why you can't pursue the verified certificate"
" below, and then click the 'Select Certificate' button to complete your "
"registration."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Honor Code Certificate"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Explain your situation: "
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please write a few sentences about why you'd like to opt out of the paid "
"verified certificate to pursue the honor code certificate:"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Verified Registration Requirements"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To upgrade your registration and work towards a Verified Certificate of "
"Achievement, you will need a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To register for a Verified Certificate of Achievement option, you will need "
"a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What is an ID Verified Certificate?"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"An ID Verified Certificate requires proof of your identity through your "
"photo and ID and is checked throughout the course to verify that it is you "
"who earned the passing grade."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "or"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up to audit this course for free and track your own progress."
msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Audit"
msgstr ""
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
msgstr ""
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
msgstr ""
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
msgstr ""
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Vision"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "Faq"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
msgid "Press"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "Class Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"We are always seeking feedback to improve our courses. If you are an "
"enrolled student and have any questions, feedback, suggestions, or any other"
" issues specific to a particular class, please post on the discussion forums"
" of that&nbsp;class."
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "General Inquiries and Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have a general question about {platform_name} please email <a "
"href=\"mailto:{contact_email}\">{contact_email}</a>. To see if your question"
" has already been answered, visit our {faq_link_start}FAQ "
"page{faq_link_end}. You can also join the discussion on our "
"{fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a chance "
"to respond to every email, we take all feedback into consideration."
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "Technical Inquiries and Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you have suggestions/feedback about the overall {platform_name} platform,"
" or are facing general technical issues with the platform (e.g., issues with"
" email addresses and passwords), you can reach us at <a "
"href=\"mailto:{tech_email}\">{tech_email}</a>. For technical questions, "
"please make sure you are using a current version of Firefox or Chrome, and "
"include browser and version in your e-mail, as well as screenshots or other "
"pertinent details. If you find a bug or other issues, you can reach us at "
"the following: <a href=\"mailto:{bugs_email}\">{bugs_email}</a>."
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "Media"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more "
"information. For any media or press inquiries, please email {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid "Universities"
msgstr ""
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions"
" about {platform_name}, please email {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/course.html
msgid "New"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please verify your new email"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "edit"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Current Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't been enrolled in any courses yet."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Password Reset Email Sent"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"An email has been sent to {email}. Follow the link in the email to change "
"your password."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Change Email"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please enter your new email address:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please confirm your password:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"We will send a confirmation to both {email} and your new email as part of "
"the process."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change your name"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid ""
"To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will "
"be logged and recorded."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"Enter your desired full name, as it will appear on the {platform} "
"certificates:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Reason for name change:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change My Name"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"<span id=\"track-info\"></span> {course_number}? <span id=\"refund-"
"info\"></span>"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
msgstr ""
#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
msgstr ""
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
msgstr ""
#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "foo"
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "bar"
msgstr ""
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "biff"
msgstr ""
#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Status:"
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
msgstr ""
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
msgstr ""
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "About"
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
"{MIT} whose mission is to bring the best of higher education to students of "
"all ages anywhere in the world, wherever there is Internet access. "
"{platform_name}'s free online MOOCs are interactive and subjects include "
"computer science, public health, and artificial intelligence."
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "&copy; 2014 {platform_name}, some rights reserved."
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{span_start}{platform_name}{span_end} Help"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"For <strong>questions on course lectures, homework, tools, or materials for "
"this course</strong>, post in the {link_start}course discussion "
"forum{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have <strong>general questions about {platform_name}</strong>? You can find "
"lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a <strong>question about something specific</strong>? You can contact "
"the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Submit"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request "
"within one business day (Monday to Friday, {open_time} UTC to {close_time} "
"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}"
" where most questions have already been answered."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from <strong>{university_name}</strong>"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "The Future of Online Education"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!"
msgstr ""
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
msgstr ""
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr ""
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
msgstr ""
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your <a "
"rel=\"external\" href=\"http://openid.net/\">OpenID account</a>."
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
msgstr ""
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Access My Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information…"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "The following errors occurred while logging you in:"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
"account. Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text "
"and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "example: username@domain.com"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
msgstr ""
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
msgstr ""
#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable or Reenable student accounts"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
msgstr ""
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working..."
msgstr ""
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"This page features MathJax technology to render mathematical formulae. To "
"make math accessibile, we suggest using the MathPlayer plugin. Please visit "
"the {link_start}MathPlayer Download Page{link_end} to download the plugin "
"for your browser."
msgstr ""
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"Your browser does not support the MathPlayer plugin. To use MathPlayer, "
"please use Internet Explorer 6 through 9."
msgstr ""
#: lms/templates/module-error.html
msgid "There has been an error on the <em>{platform_name}</em> servers"
msgstr ""
#: lms/templates/module-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at <a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a> to report any "
"problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Error"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Pending name changes"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "[Reject]"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Home"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard for:"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "More options dropdown"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "How it Works"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Schools"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Log in"
msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Your browser is not fully supported. We strongly "
"recommend using {chrome_link_start}Chrome{chrome_link_end} or "
"{ff_link_start}Firefox{ff_link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
"this third party site."
msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#, python-format
msgid "Return To %s"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Processing your account information …"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Click here to log in."
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and "
"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You will receive an activation email. You must click on the activation link"
" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and "
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
"able to receive email from your courses."
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"As part of joining {platform_name}, you will receive an activation email. "
"You must click on the activation link to complete the process. Don't see "
"the email? Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not "
"spam'. At {platform_name}, we communicate mostly through email."
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need help in registering with {platform_name}?"
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Once registered, most questions can be answered in the course specific "
"discussion forums or through the FAQs."
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Register for {platform_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Create My {platform_name} Account"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Extra Personal Information"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "City"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Country"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register"
msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
msgstr ""
#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr ""
#: lms/templates/resubscribe.html
msgid ""
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {span_start}{platform_name}{span_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail *"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Password *"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username *"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Full Name *"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "<i>Welcome</i> {name}"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Ed. Completed"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}*"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}*"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Login."
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug Info"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission history"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "{platform_name} Content Quality Assessment"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Comment"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "comment"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):&nbsp; "
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "tag"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Add comment"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "XML attributes"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission History Viewer"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "User:"
msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "View History"
msgstr ""
#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "{course_number} Textbook"
msgstr ""
#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Textbook Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Page:"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Automatic Zoom"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Actual Size"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html
msgid "Full Width"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html
msgid "Next page"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Sysadmin Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Users"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Logs"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Email or username"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Create user"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download list of all users (csv file)"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Check and repair external authentication map"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid ""
"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
"enrollment."
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Manage course staff and instructors"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo location"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Django PID"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Date"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Course ID"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "git action"
msgstr ""
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "Tracking Log"
msgstr ""
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "datetime"
msgstr ""
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "ipaddr"
msgstr ""
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "source"
msgstr ""
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "type"
msgstr ""
#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful!"
msgstr ""
#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid ""
"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. "
"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If "
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
"subscribe."
msgstr ""
#: lms/templates/using.html
msgid "Using the system"
msgstr ""
#: lms/templates/using.html
msgid ""
"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. "
"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small"
" amounts."
msgstr ""
#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be "
"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it."
msgstr ""
#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale "
"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or"
" ctrl-minus at the same time."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Play video"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Video position"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Play"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Speeds"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Speed"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Volume"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Fill browser"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "HD off"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript."
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Download timed transcript"
msgstr ""
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
msgstr ""
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Total number of words:"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Open Response"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Assessments:"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Hide Question"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "New Submission"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Next Step"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid ""
"Staff Warning: Please note that if you submit a duplicate of text that has "
"already been submitted for grading, it will not show up in the staff grading"
" view. It will be given the same grade that the original received "
"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is "
"already graded, or when the original is graded if not."
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html
msgid "Legend"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Submitted Rubric"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Toggle Full Rubric"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
msgid "See full feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Respond to Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "How accurate do you find this feedback?"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "No Opinion"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Unanswered"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Skip Post-Assessment"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html
msgid "There was an error with your submission. Please contact course staff."
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "Rubric"
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid ""
"Select the criteria you feel best represents this submission in each "
"category."
msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "{num} point: {text}"
msgid_plural "{num} points: {text}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohort groups"
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Show cohorts"
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohorts in the course"
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort"
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add users by username or email. One per line or comma-separated."
msgstr ""
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort members"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "due {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in "
"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the"
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
"for a possible solution."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your <a href=\"{cart_link}\">cart</a>."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"Add {course.display_number_with_default} to Cart ({currency_symbol}{cost})"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Register for {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Overview"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student view"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from leading universities."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from {university_name}."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
"There has been an error on the {span_start}{platform_name}{span_end} servers"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at '<a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a>' to report any"
" problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "{course_number} Courseware"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Return to Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Input Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid ""
"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
"calculator"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Hints"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Integers"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Decimals"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Scientific notation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Supported SI postfixes"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Constants"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Euler's number"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Boltzmann constant"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "speed of light"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "freezing point of water in degrees Kelvin"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "fundamental charge"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
msgid "Not implemented yet"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Updates &amp; News"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Try New Beta Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Edit Course In Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Admin"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "DataDump"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "yes"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Note: some of these buttons are known to time out for larger courses. We "
"have temporarily disabled those features for courses with more than "
"{max_enrollment} students. We are urgently working on fixing this issue. "
"Thank you for your patience as we continue working to improve the platform!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Export grades to remote gradebook"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"The assignments defined for this course should match the ones stored in the "
"gradebook, for this to work properly!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook name:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Assignment name:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Course-specific grade adjustment"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Specify a particular problem in the course here by its url:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may use just the \"urlname\" if a problem, or \"modulename/urlname\" if "
"not. (For example, if the location is "
"<tt>i4x://university/course/problem/problemname</tt>, then just provide the "
"<tt>problemname</tt>. If the location is "
"<tt>i4x://university/course/notaproblem/someothername</tt>, then provide "
"<tt>notaproblem/someothername</tt>.)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Then select an action:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"These actions run in the background, and status for active tasks will appear"
" in a table below. To see status for all tasks submitted for this problem, "
"click on this button:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student-specific grade inspection and adjustment"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Click this, and a link to student's progress page will appear below:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified module:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" a table below. To see status for all tasks submitted for this problem and "
"student, click on this button:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Select a problem and an action:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"User requires forum administrator privileges to perform administration "
"tasks. See instructor."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Explanation of Roles:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Moderators: can edit or delete any post, remove misuse flags, close "
"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if "
"the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Forum Admins: have moderator privileges, as well as the ability to edit the "
"list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts "
"are marked as 'staff'."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled"
" 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment Data"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Pull enrollment from remote gradebook"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Section:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Enrollment"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enroll or un-enroll one or many students: enter emails, separated by new "
"lines or commas;"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify students by email"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Auto-enroll students when they activate"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr ""
#. Translators: days_early_for_beta should not be translated
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enter usernames or emails for students who should be beta-testers, one per "
"line, or separated by commas. They will get to see course materials early, "
"as configured via the <tt>days_early_for_beta</tt> option in the course "
"policy."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send to:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Myself"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Staff and instructors"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "All (students, staff and instructors)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Subject: "
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "(Max 128 characters)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Important things "
"to consider before sending:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you read over the email to make sure it says everything you want to "
"say?"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students enrolled:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students active in the last week:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Day"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Answer distribution for problems"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Max"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep-12 to Oct-17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Type"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task inputs"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Id"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Requester"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task State"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Duration (sec)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Progress"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "unknown"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Course errors"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "Coming Soon"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Registered"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Register for"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "enroll"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing "
"will be available shortly."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a certificate:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your verified certificate is being held pending confirmation that the "
"issuance of your certificate is in compliance with strict U.S. embargoes on "
"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly "
"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
" know by contacting {email}. If you would like a refund on your certificate,"
" please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your certificate is being held pending confirmation that the issuance of "
"your certificate is in compliance with strict U.S. embargoes on Iran, Cuba, "
"Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly identified you as "
"being connected with one of those countries, please let us know by "
"contacting {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your Certificate is Generating"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open/download a PDF document"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your Certificate (PDF)"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Since we did not have a valid set of verification photos from you when "
"certificates were generated, we could not grant you a verified certificate. "
"An honor code certificate has been granted instead."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified Certificate of Achievement (PDF)"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "ID Verified"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course has not yet started"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Document your accomplishment!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Challenge Yourself!"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Take this course as an ID-verified student."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
"You can still sign up for an ID verified certificate for this course. If you"
" plan to complete the whole course, it is a great way to recognize your "
"achievement. {a_start}Learn more about verified certificates{a_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified Track"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Archived Course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Course"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid "You need to re-verify to continue"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in the following courses, you need to "
"re-verify your identity:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "{course_name}: Re-verify by {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Notification Actions"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify"
" your identity by {date}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Your re-verification failed"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"Your re-verification for {course_name} failed and you are no longer eligible"
" for a Verified Certificate. If you think this is in error, please contact "
"us at {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verification now open for:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verify now:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Pending:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Denied:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Approved:"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "ID-Verification Status"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Reviewed and Verified"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Your verification status is good for one year after submission."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Re-verify Yourself"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
" not receive a verified certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/debug/run_python_form.html
msgid "Results:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid ""
"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another "
"search."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "Show Discussion"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Filter Topics"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show All Discussions"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Show Flagged Discussions"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Posts I'm Following"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#. Translators: This labels the selector for which group of students can view
#. a
#. post
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Make visible to:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
msgid "My Cohort"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "new post title"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Title"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Enter your question or comment…"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Add post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Create new post about:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter List"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter discussion areas"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html
msgid "Following"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_search_bar.html
msgid "Search posts"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html
msgid "Hide"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Home"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Topics"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion topics; current selection is: "
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search all discussions"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort by:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "date"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "votes"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "comments"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View All"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View as {name}"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Add A Response"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "&bull; This thread is closed."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "follow"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow this post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Misuse"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "pin this thread"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Pin Thread"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Close"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update post"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment..."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorse"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update response"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "-posted %(time_ago)s by"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts "
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Discussion - {course_number}"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid "We're sorry"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid ""
"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up "
"shortly!"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Loading content"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Hide discussion"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "This thread has been pinned by course staff."
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"This is the list of problems that currently need to be graded in order to "
"train AI grading and create calibration essays for peer grading. Each "
"problem needs to be treated separately, and we have indicated the number of "
"student submissions that need to be graded. You can grade more than the "
"minimum required number of submissions--this will improve the accuracy of AI"
" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy "
"of AI grading in the problem view."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Problem List"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
"Please note that when you see a submission here, it has been temporarily "
"removed from the grading pool. The submission will return to the grading "
"pool after 30 minutes without any grade being submitted. Hitting the back "
"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission "
"again."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Prompt"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "(Hide)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Student Response"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Written Feedback"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Feedback for student (optional)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Flag as inappropriate content for later review"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Skip"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Grade Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Loading problem list..."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Gender Distribution"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total number of enrollees (instructors, staff members, and students)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Name:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Display Name:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Yes"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "No"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course ended?"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The following button displays a list of all students enrolled in this "
"course, along with profile information such as email address and username. "
"The data can also be downloaded as a CSV file."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "List enrolled students' profile information"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download profile information as a CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"Displays the grading configuration for the course. The grading configuration"
" is the breakdown of graded subsections of the course (such as exams and "
"problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under 'Settings') "
"in Studio."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grading Configuration"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of anonymized student IDs by clicking this button."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grade Reports"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The following button will generate a CSV grade report for all currently "
"enrolled students. Generated reports appear in a table below and can be "
"downloaded."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For large courses, generating this report may take several hours. Please be "
"patient and do not click the button multiple times. Clicking the button "
"multiple times will significantly slow the grade generation process."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The report is generated in the background, meaning it is OK to navigate away"
" from this page while your report is generating."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Grade Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"Unique, new file links for the CSV reports are generated on each visit to "
"this page. These unique links expire within 5 minutes, due to the sensitive "
"nature of student grade information. Please note that the report filename "
"contains a timestamp that represents when your file was generated; this "
"timestamp is UTC, not your local timezone."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units "
"to individual students. Please note that the latest date is always taken; "
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
"student."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
"HH:MM)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Viewing granted extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Here you can see what extensions have been granted on particular units or "
"for a particular student."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
"who have extensions for the given unit."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Resetting extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student "
"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to "
"the problem's original due date."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Back to Standard Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enter student emails separated by new lines or commas."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Student Emails"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto-Enroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is <em>checked</em>, students who have not yet registered for"
" edX will be automatically enrolled."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If auto enroll is left <em>unchecked</em>, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify-students-by-email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is <em>checked</em> students will receive an email "
"notification."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Staff cannot modify staff or beta tester lists. To modify these lists, "
"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff "
"and beta lists, or a forum admin for forum management."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Course staff can help you manage limited aspects of your course. Staff can "
"enroll and unenroll students, as well as modify their grades and see all "
"course data. Course staff are not automatically given access to Studio and "
"will not be able to edit your course."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Staff"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Instructors"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Instructors are the core administration of your course. Instructors can add "
"and remove course staff, as well as administer forum access."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Instructor"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Testers"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Beta testers can see course content before the rest of the students. They "
"can make sure that the content works, but have no additional privileges."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Tester"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Admins"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Forum admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and re-"
"open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They CAN "
"add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Moderators"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Forum moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close and "
"re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They "
"CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Community TAs"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Community TA's are members of the community whom you deem particularly "
"helpful on the forums. They can edit or delete any post, clear misuse flags,"
" close and re-open threads, endorse responses, and see posts from all "
"cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Email actions run in the background. The status for any active tasks - "
"including email tasks - appears in a table below."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, "
"click on this button:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Email or Username"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Progress Page"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade adjustment"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Problem urlname"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may use just the \"urlname\" if a problem, or \"modulename/urlname\" if "
"not. (For example, if the location is {location1}, then just provide the "
"{urlname1}. If the location is {location2}, then provide {urlname2}.)"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset Student Attempts"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore Student Submission"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student State for Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in"
" the 'Pending Instructor Tasks' table. To see status for all tasks submitted"
" for this problem and student, click on this button:"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Then select an action"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset ALL students' attempts"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore ALL students' problem submissions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"The above actions run in the background, and status for active tasks will "
"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks "
"submitted for this problem, click on this button"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Problem"
msgstr ""
#: lms/templates/licenses/serial_numbers.html
msgid "None Available"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "{course_number} Combined Notifications"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Open Ended Console"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Here are items that could potentially need your attention."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "No items require attention at the moment."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid ""
"Here are a list of open ended problems for this course that have been "
"flagged by students as potentially inappropriate."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "No flagged problems exist."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Response"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Unflag"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Ban"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "{course_number} Open Ended Problems"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Open Ended Problems"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Here is a list of open ended problems for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "You have not attempted any open ended problems yet."
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Problem Name"
msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Grader Type"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"\n"
"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n"
"{ul_tag}\n"
"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}The instructor needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n"
"criteria.{end_li_tag}\n"
"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n"
"{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Peer Grading"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"Here are a list of problems that need to be peer graded for this course."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Due date"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Graded"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Available"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Required"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "No due date"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid ""
"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this"
" time."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to Grade"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Please include some written feedback as well."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content."
" "
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "How did I do?"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Continue"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Ready to grade!"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to "
"start grading."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start Grading!"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to grade"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "You have not yet finished learning to grade this problem."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be "
"asked to score them yourself."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready "
"to grade your peers."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start learning to grade"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Are you sure that you want to flag this submission?"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that "
"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the "
"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give"
" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it."
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Remove Flag"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Keep Flag"
msgstr ""
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid "Thanks For Registering!"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid ""
"Your account is not active yet. An activation link has been sent to {email},"
" along with instructions for activating your account."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Activation Complete!"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Account already active!"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}log in{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Activation Invalid"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
"Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct -- "
"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have "
"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Data"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "These reports are delimited by start and end dates."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Date: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., "
"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate "
"reports for all universities starting with A, B, and C."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Letter: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Letter: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "Payment Error"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "There was an error processing your order!"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your Shopping Cart"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your selected items:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Price"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "You have selected no items for purchase."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Register for [Course Name] | Receipt (Order"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid " () Electronic Receipt"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Order #"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Date:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Items ordered:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Qty"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Note: items with strikethough like "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid " have been refunded."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Billed To:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "#:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Receipt (Order"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are now registered for: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Registered as: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Your Progress"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Current Step: "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Intro"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take ID Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Review"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Make Payment"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Congratulations! You are now verified on "
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"You are now registered as a verified student! Your registration details are "
"below."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are registered for:"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "A list of courses you have just registered for as a verified student"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Options"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Starts: {start_date}"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to Course"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to your Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Verified Status"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"We have received your identification details to verify your identity. If "
"there is a problem with any of the items, we will contact you to resubmit. "
"You can now register for any of the verified certificate courses this "
"semester without having to re-verify."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"The professor will ask you to periodically submit a new photo to verify your"
" work during the course (usually at exam times)."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Payment Details"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Order No."
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Total"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "this"
msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Billed To"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid ""
"The page that you were looking for was not found. Go back to the "
"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have "
"been moved at {email}."
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/copyright.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid ""
"This page left intentionally blank. It is not used by edx.org but is left "
"here for possible use by installations of Open edX."
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
msgid "In the Press"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/server-down.html
msgid "Currently the <em>{platform_name}</em> servers are down"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/server-down.html
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid ""
"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. "
"Please email us at <a "
"href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}</a> to report any "
"problems or downtime."
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid "There has been a 500 error on the <em>{platform_name}</em> servers"
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid ""
"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists,"
" please email us at <a href=\"{email}\">{email}</a>."
msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid "Currently the <em>{platform_name}</em> servers are overloaded"
msgstr ""
#: lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "edX edge"
msgstr ""
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log in to your courses"
msgstr ""
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register for classes"
msgstr ""
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Take free online courses from today's leading universities."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Edit Your Name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "The following error occurred while editing your name:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Change my name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Why Do I Need to Re-Verify?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the "
"original ID you submitted when you signed up for the course."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Having Technical Trouble?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the <strong>{a_start}most recent"
" version possible{a_end}</strong>. Also, please make sure your <strong>web "
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings)</strong>"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Have questions?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our "
"certificates{a_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are upgrading your registration for"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are re-verifying for"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are registering for"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Upgrading to:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Re-verifying for:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Registering as: "
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Change your mind?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "You can always continue to audit the course without verifying."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You can always {a_start} audit the course for free {a_end} without "
"verifying."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Technical Requirements"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the <strong>{a_start}most recent"
" version possible{a_end}</strong>. Also, please make sure your <strong>web "
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings).</strong>"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Edit Your Full Name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Re-Verify"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Webcam Detected"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Flash Detected"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to "
"continue your registration."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Error submitting your images"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your "
"original verification."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Looks good"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Tips on taking a successful photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your face is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once in position, use the camera button"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your picture"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Use the checkmark button"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "once you are happy with the photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Common Questions"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need my photo?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you "
"are you."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What do you do with this picture?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches the ID "
"you originally submitted. We will also use this as the name on your "
"certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Edit your name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your photo looks good and your name is correct, you can "
"finish your re-verification and return to your course. <strong>Note: You "
"will not have another chance to re-verify.</strong>"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Yes! You can confirm my identity with this information."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Submit photos &amp; re-verify"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"We have received your re-verification details and submitted them for review."
" Your dashboard will show the notification status once the review is "
"complete."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key "
"points in the course."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Complete your other re-verifications"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Return to where you left off"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Reverification Status"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You are in the ID Verified track"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following courses:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify by {date}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following course:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You have no re-verifications at present."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "The status of your submitted re-verifications:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Don't want to re-verify right now? {a_start}Return to where you left "
"off{a_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "{a_start}Return to where you left off{a_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Why do I need to re-verify?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your "
"identity by submitting a new photo of your face. We will send the new photo "
"to be matched up with the photo of the original ID you submitted when you "
"signed up for the course. If you are taking multiple courses, you may need "
"to re-verify multiple times, once for every important point in each course "
"you are taking as a verified student."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What will I need to re-verify?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because you are just confirming that you are still you, the only thing you "
"will need to do to re-verify is to <b>submit a new photo of your face with "
"your webcam</b>. The process is quick and you will be brought back to where "
"you left off so you can keep on learning."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"If you changed your name during the semester and it no longer matches the "
"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as "
"well."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What if I have trouble with my re-verification?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Because of the short time that re-verification is open, you <strong>will not"
" be able to correct a failed verification</strong>. If you think there was "
"an error in the review, please contact us at {email}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Please Resubmit Your Verification Information"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"There was an error with your previous verification. In order proceed in the "
"verified certificate of achievement track of your current courses, please "
"complete the following steps."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take ID Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the "
"picture on your ID."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show Us Your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your "
"photo and the name on your account."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your ID is well-lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-"
"issued IDs that include your name and photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check that there isn't any glare"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your ID"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need a photo of my ID?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are "
"you."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We encrypt it and send it to our secure authorization service for review. We"
" use the highest levels of security and do not save the photo or information"
" anywhere once the match has been completed."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 3: Review Your Info"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Verify Your Submission"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information below."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Review the Photos You've Re-Taken"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed "
"below."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo above needs to meet the following requirements:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be well lit"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show your whole face"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo on your ID must match the photo of your face"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be readable (not too far away, no glare)"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The name on your ID must match the name on your account below"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Photos don't meet the requirements?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake Your Photos"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. "
"We will also use this as the name on your certificate."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move onto to "
"confirm your re-verification submisssion."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Yes! My details all match."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Register for {} | Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit "
"the course for free {a_end} without verifying."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Error processing your order"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Oops! Something went wrong. Please confirm your details again and click the "
"button to move on to payment. If you are still having trouble, please try "
"again later."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take Your Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What if my camera isn't working?"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 2: Take ID Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Review the Photos You've Taken"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Contribution Level"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move on to step"
" 4, payment on our secure server."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your"
" identity by {date}. Go to URL."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid ""
"We've captured your re-submitted information and will review it to verify "
"your identity shortly. You should receive an update to your veriication "
"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of "
"your course content."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Re-Verification Failed"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid ""
"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and "
"you can no longer be re-verified."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Please contact support if you believe this message to be in error."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Upgrade Your Registration for {}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Register for {}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "You need to activate your edX account before proceeding"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please check your email for further instructions on activating your new "
"account."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Upgrade"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to upgrade to being an ID verified "
"student:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Register"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to register as an ID verified student:"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Activate Your Account"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Check your email"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"you need an active edX account before registering - check your email for "
"instructions"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Identification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A photo identification document"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"a drivers license, passport, or other goverment or school-issued ID with "
"your name and picture on it"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A webcam and a modern browser"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, "
"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the most recent version possible"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Credit or Debit Card"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A major credit or debit card"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with "
"Discover logo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always continue to audit this course instead."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "ID Verification"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You've Been Verified Previously"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid ""
"We've already verified your identity (through the photos of you and your ID "
"you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and "
"complete registration."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
#: cms/templates/404.html
msgid ""
"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been "
"moved at {email}."
msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid "Studio Server Error"
msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid "The <em>Studio</em> servers encountered an error"
msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid ""
"An error occurred in Studio and the page could not be loaded. Please try "
"again in a few moments."
msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid ""
"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this "
"error as soon as possible."
msgstr ""
#: cms/templates/500.html
msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}."
msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Studio Account Activation"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
"This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in "
"to start working within edX Studio."
msgstr ""
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
msgid "Sign into Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_complete.html
msgid "Your account activation is complete!"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_complete.html
msgid ""
"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using "
"edX Studio to author courses."
msgstr ""
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Your account activation is invalid"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure "
"the URL you went to was correct &mdash; e-mail programs will sometimes split"
" it into two lines."
msgstr ""
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also "
"return to"
msgstr ""
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Contact edX Support"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Files &amp; Uploads"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Uploading…"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Upload New File"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Load Another File"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Content"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Page Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "What files are listed here?"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"In addition to the files you upload on this page, any files that you add to "
"the course appear in this list. These files include your course image, "
"textbook chapters, and files that appear on your Course Handouts sidebar."
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "What can I do on this page?"
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"You can upload new files or view, download, or delete existing files. You "
"can lock a file so that people who are not enrolled in your course cannot "
"access that file."
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"Use the URL listed for a file to create a link to that file in the Course "
"Handouts sidebar or in the body of the course."
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid "Course Checklists"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid "Current Checklists"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid "What are course checklists?"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the"
" steps necessary to get your course ready for students."
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Any changes you make to these checklists are saved automatically and are "
"immediately visible to other course team members."
msgstr ""
#: cms/templates/component.html
msgid "Editor"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate this component"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html
msgid "Delete this component"
msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to reorder"
msgstr ""
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
msgstr ""
#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
msgstr ""
#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight"
" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and "
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other "
"supplements to your courseware."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the "
"URL, regardless of whether they are registered in the course or not."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Static Pages in your course"
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, "
"along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress."
msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "close modal"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "CMS Subsection"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/unit.html
msgid "Display Name:"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Units:"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Subsection Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Day"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Time"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/edit_subsection.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Coordinated Universal Time"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "UTC"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid ""
"The date above differs from the release date of {name}, which is unset."
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Sync to {name}."
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Graded as:"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Set a due date"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Day"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Time"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Remove due date"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Preview Drafts"
msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/unit.html
msgid "View Live"
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. We couldn't find the Studio page you're looking for. You may "
"want to return to the Studio Dashboard and try again. If you are still "
"having problems accessing things, please feel free to {link_start}contact "
"Studio support{link_end} for further help."
msgstr ""
#: cms/templates/error.html cms/templates/error.html
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "The Server Encountered an Error"
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid ""
"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process "
"your last request. You may want to return to the Studio Dashboard or try "
"this request again. If you are still having problems accessing things, "
"please feel free to {link_start}contact Studio support{link_end} for further"
" help."
msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "Back to dashboard"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html
msgid "Course Export"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "About Exporting Courses"
msgstr ""
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You can export courses and edit them outside of Studio. The exported file is"
" a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that contains"
" the course structure and content. You can also re-import courses that "
"you've exported."
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Export My Course Content"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Export Course Content"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Structure"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Individual Problems"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Assets"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "User Data"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Team Data"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Forum/discussion Data"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Why export a course?"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"You may want to edit the XML in your course directly, outside of Studio. You"
" may want to create a backup copy of your course. Or, you may want to create"
" a copy of your course that you can later import into another course "
"instance and customize."
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "What content is exported?"
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"Only the course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are exported. Other data, including student data, grading "
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, is not exported."
msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Opening the downloaded file"
msgstr ""
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
msgid ""
"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted "
"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course"
" content."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio helps manage your courses online, so you can focus on teaching them"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio's Many Features"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio Helps You Keep Your Courses Organized"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Keeping Your Course Organized"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"The backbone of your course is how it is organized. Studio offers an "
"<strong>Outline</strong> editor, providing a simple hierarchy and easy drag "
"and drop to help you and your students stay organized."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple Organization For Content"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio uses a simple hierarchy of <strong>sections</strong> and "
"<strong>subsections</strong> to organize your content."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Change Your Mind Anytime"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools "
"let your reorganize quickly."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Go A Week Or A Semester At A Time"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Build and release <strong>sections</strong> to your students incrementally. "
"You don't have to have it all done at once."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Learning is More than Just Lectures"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio lets you weave your content together in a way that reinforces "
"learning &mdash; short video lectures interleaved with exercises and more. "
"Insert videos and author a wide variety of exercise types with just a few "
"clicks."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Create Learning Pathways"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Help your students understand a small interactive piece at a time with "
"multimedia, HTML, and exercises."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work Visually, Organize Quickly"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all "
"your content with drag and drop."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "A Broad Library of Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"It's more than just multiple choice. Studio has nearly a dozen types of "
"problems to challenge your learners."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio works like web applications you already know, yet understands how you"
" build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, "
"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a"
" whole team building a course, together."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Instant Changes"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Caught a bug? No problem. When you want, your changes to live when you hit "
"Save."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Release-On Date Publishing"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"When you've finished a <strong>section</strong>, pick when you want it to go"
" live and Studio takes care of the rest. Build your course incrementally."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work in Teams"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your "
"course better through a team effort."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up for Studio Today!"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up &amp; Start Making an edX Course"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign In"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Outlining Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your"
" course at a glance."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "More than Just Lectures"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of "
"problem types."
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Publishing on Date"
msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simply set the date of a section or subsection, and Studio will publish it "
"to your students for you."
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html
msgid "We're having trouble rendering your component"
msgstr ""
#: cms/templates/html_error.html
msgid ""
"Students will not be able to access this component. Re-edit your component "
"to fix the error."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Be sure you want to import a course before continuing. Content of the "
"imported course replaces all the content of this course. {em_start}You "
"cannot undo a course import{em_end}. We recommend that you first export the "
"current course, so you have a backup copy of it."
msgstr ""
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file "
"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. "
"It may also contain other files."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"The import process has five stages. During the first two stages, you must "
"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has "
"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to "
"your course until the import operation has completed."
msgstr ""
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Choose a File to Import"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "File Chosen:"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Replace my course with the one above"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Course Import Status"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Uploading"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Transferring your file to our servers"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page "
"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is "
"complete)"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Updating Course"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Integrating your imported content into this course. This may take a while "
"with larger courses."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "View Updated Outline"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Why import a course?"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"You may want to run a new version of an existing course, or replace an "
"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside "
"Studio."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "What content is imported?"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"Only the course content and structure (including sections, subsections, and "
"units) are imported. Other data, including student data, grading "
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, remains the same as it was in the existing course."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Warning: Importing while a course is running"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid ""
"If you perform an import while your course is running, and you change the "
"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data "
"associated with those Problem components may be lost. This data includes "
"students' problem scores."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error during the upload process."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while unpacking the file."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import has failed."
msgstr ""
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Choose new file"
msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "My Courses"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "New Course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Email staff to create course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Welcome, {0}!"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Here are all of the courses you currently have access to in Studio:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "You currently aren't associated with any Studio Courses."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Please correct the highlighted fields below."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Create a New Course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Required Information to Create a New Course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. Introduction to Computer Science"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "The public display name for your course."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "The name of the organization sponsoring the course."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced"
" Settings later."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. CS101"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed and it cannot be changed."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. 2014_T1"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing Studio course?"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"You will need to be added to the course in Studio by the course creator. "
"Please get in touch with the course creator or administrator for the "
"specific course you are helping to author."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Your new course is just a click away!"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Becoming a Course Creator in Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team will "
"evaluate your request and provide you feedback within 24 hours during the "
"work week."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Request the Ability to Create Courses"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is has "
"completed evaluating your request."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator request is:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Denied"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by edX Staff."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"edX Studio is a hosted solution for our xConsortium partners and selected "
"guests. Courses for which you are a team member appear above for you to "
"edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is "
"currently evaluating your request."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated "
"shortly."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Need help?"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few"
" things that may be of help:"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Get started by reading Studio's Documentation"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Request help with Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Can I create courses in Studio?"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "In order to create courses in Studio, you must"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX staff to help you create a course"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must have course creator "
"privileges to create your own course."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX Staff with further questions"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
#, python-format
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "We need to verify your email address"
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
#, python-format
msgid ""
"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your "
"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be "
"waiting for you there."
msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your "
"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link "
"below."
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html
msgid "Sign In to edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html
msgid "Don't have a Studio Account? Sign up!"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Support"
msgstr ""
#: cms/templates/login.html
msgid ""
"Having trouble with your account? Use {link_start}our support "
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
"found to the same problem, or let us know of your issue."
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Course Team"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a User to Your Course's Team"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member Information"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "User's Email Address"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "e.g. jane.doe@gmail.com"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Please provide the email address of the course staff member you'd like to "
"add"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add User"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "Current Role:"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "You!"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Staff"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "send an email message to {email}"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Remove Admin Access"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Admin Access"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Team Members to This Course"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be "
"signed up for Studio and have an active account. "
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a New Team Member"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Roles"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing"
" and editing privileges on all course content."
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Admins are course team members who can add and remove other course team "
"members."
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Transferring Ownership"
msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Every course must have an Admin. If you're the Admin and you want transfer "
"ownership of the course, click Add admin access to make another user the "
"Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list."
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Course Outline"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Section Name"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add a new section name"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Delete this section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to re-order"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Subsection"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html cms/templates/widgets/units.html
msgid "New Unit"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "You haven't added any sections to your course outline yet."
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add your first section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "New Section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "This section is not scheduled for release"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Release date:"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Edit section release date"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to reorder section"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this subsection"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete this subsection"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete subsection"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"You can create new sections and subsections, set the release date for "
"sections, and create new units in existing subsections. You can set the "
"assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a "
"subsection for further editing."
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"In addition, you can drag and drop sections, subsections, and units to "
"reorganize your course."
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Section Release Date"
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"On the date set below, this section - {name} - will be released to students."
" Any units marked private will only be visible to admins."
msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Form Actions"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Sign Up for edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
"your first edX course today."
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
"support forums"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Your Location"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Create My Account &amp; Start Authoring Courses"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Common Studio Questions"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "Who is Studio for?"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
"don't hesitate to dive right in."
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
msgstr ""
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
" us a note."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule &amp; Details Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Basic Information"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "The nuts and bolts of your course"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "This field is disabled: this information cannot be changed."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Summary Page"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "(for student enrollment and access)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Send a note to students via email"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Invite your students"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Promoting Your Course with edX"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course summary page will not be viewable until your course has been "
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your <abbr title=\"Program Manager\">PM</abbr>."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Dates that control when your course can be viewed"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "First day the course begins"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Time"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Time"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "First day students can enroll"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Time"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Date"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day students can enroll"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Time"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"These dates impact <strong>when your courseware can be viewed</strong>, but "
"they are <strong>not the dates shown on your course summary page</strong>. "
"To provide the course start and registration dates as shown on your course "
"summary page, follow the instructions provided by your <abbr title=\"Program"
" Manager\">PM</abbr> or Conrad Warre <a rel=\"email\" class=\"action action-"
"email\" href=\"mailto:conrad@edx.org\">(conrad@edx.org)</a>."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Introducing Your Course"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "your course summary page"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
#, python-format
msgid ""
"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Image"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"You can manage this image along with all of your other <a href='{}'>files "
"&amp; uploads</a>"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG"
" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG "
"or PNG format supported)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Upload Course Image"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Introduction Video"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Delete Current Video"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Expectations of the students taking this course"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Hours of Effort per Week"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "Time spent on all course work"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid "How are these settings used?"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a "
"course."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Other information from this page appears on the About page for your course. "
"This information includes the course overview, course image, introduction "
"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose "
"new courses to take."
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Grading"
msgstr ""
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "There was an error saving your information. Please see below."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Manual Policy Definition"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: Do not modify these policies unless you are "
"familiar with their purpose."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "What do advanced settings do?"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you "
"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that "
"control specific course settings."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Any policies you modify here override all other information you've defined "
"elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both "
"their purpose and syntax."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that"
" you use double quotation marks (&quot;) around the string. Do not use "
"single quotation marks (&apos;)."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Details &amp; Schedule"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Overall Grade Range"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Your overall grading scale for student final grades"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Rules &amp; Policies"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grace Period on Deadline:"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Leeway on due dates"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Assignment Types"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "New Assignment Type"
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your "
"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for"
" each grade."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can specify whether your course offers students a grace period for late "
"assignments."
msgstr ""
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and "
"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is "
"worth."
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for "
"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up "
"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based "
"information."
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "What if my book isn't divided into chapters?"
msgstr ""
#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire"
" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter "
"Name field."
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Individual Unit"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "You are editing a draft."
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit was originally published on {date}."
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "View the Live Version"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Add New Component"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Settings"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Public"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Private"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This unit has been published. To make changes, you must {link_start}edit a "
"draft{link_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This is a draft of the published unit. To update the live version, you must "
"{link_start}replace it with this draft{link_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit is scheduled to be released to <strong>students</strong>"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "on {date}"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "with the subsection {link_start}{name}{link_end}"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Delete Draft"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Location"
msgstr ""
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Identifier:"
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for edX Studio! To activate your account, please "
"copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the edX web site."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested Studio course creator privileges on edge"
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid ""
"User '{user}' with e-mail {email} has requested Studio course creator "
"privileges on edge."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been denied. If "
"you believe this was in error, please contact: "
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been granted. To "
"create your first course, visit:"
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt
msgid ""
"Your course creation rights to edX Studio have been revoked. If you believe "
"this was in error, please contact: "
msgstr ""
#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt
msgid "Your course creator status for edX Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}login{link_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/registration/reg_complete.html
msgid ""
"An activation link has been sent to {email}, along with instructions for "
"activating your account."
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Course:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "{course_name}'s Navigation:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Outline"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Updates"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Schedule &amp; Details"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Checklists"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Import"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Help &amp; Account Navigation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "This is a PDF Document"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Documentation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Help Center"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Currently signed in as:"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "You're not currently signed in"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "How Studio Works"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Help"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading 1"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Multiple Choice"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Checkboxes"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Text Input"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Numerical Input"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "edX Studio Help"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
"Need help with Studio? Creating a course is complex, so we're here to help. "
"Take advantage of our documentation, help center, as well as our edX101 "
"introduction course for course authors."
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Download Studio Documentation"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "How to use Studio to build your course"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact us about Studio"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
"Have problems, questions, or suggestions about Studio? We're also here to "
"listen to any feedback you want to share."
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete this unit"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete unit"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to sort"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to reorder unit"
msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,1350 @@
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"Last-Translator: sarina <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "OK"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer(s)"
msgstr ""
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer(s)"
msgstr ""
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "unanswered"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Play"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD off"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
msgstr ""
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
msgstr ""
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
msgstr ""
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Hide Discussion"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Show Discussion"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid ""
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "Loading content"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid ""
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
"any unsaved work and then reload the page."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
msgid "…"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Close"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "remove vote"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "vote"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
msgid_plural ""
"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Load more"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "%(unread_count)s new comment"
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading thread list"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to remove report"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Report Misuse"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pin Thread"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinning is not currently available"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "%(numResponses)s response"
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "staff"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, click to remove report"
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s from now"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr ""
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Filter"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose all"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove all"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid ""
"January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
#. Translators: abbreviations for days of the week, keep the pipe (|)
#. separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js
msgid "S|M|T|W|T|F|S"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.js.c
#: lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Show"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Hide"
msgstr ""
#. Translators: the names of days, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid "Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Now"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Clock"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Noon"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Today"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Preview"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting student list."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name (Newest First)"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid ""
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
"sensitive nature of student grade information."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following students:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These students will be enrolled once they register:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
"the course:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These students were not affliliated with the course so could not be "
"unenrolled:"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message cannot be blank."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your email was successfully queued for sending."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "yourself"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
"instructor)"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "You are about to send an email titled \""
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There is no email history for this course."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a student email address or username."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
"student identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a problem urlname."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
"button to see the status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
"correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
"status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
" the status of the task."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
" problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Problem Name"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Graded"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Available to Grade"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Required"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Progress"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Back to problem list"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Try loading again"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> available"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> graded"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Submit"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Re-check for submissions"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state for submission: "
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Hide)"
msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Show)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"<p><b>Insert Hyperlink</b></p><p>http://example.com/ \"optional title\"</p>"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"<p><b>Insert Image (upload file or type "
"url)</b></p><p>http://example.com/images/diagram.jpg \"optional "
"title\"<br><br></p>"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
msgstr ""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
#, c-format
msgid "<em>Editing:</em> %s"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/overview.js.c
msgid "Saving&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid "Delete Component Confirmation"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Deleting&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Adding&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Duplicating&hellip;"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Delete this component?"
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Yes, delete this component"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Delete this "
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
msgstr ""
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n"
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> "
"extension."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "ascending"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "descending"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Please note that validation of your policy key and value pairs is not "
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ local filesystem into machine-readable .mo files. This is typically
necessary as part of the build process since these .mo files are
needed by Django when serving the web app.
The configuration file (in edx-platform/conf/locale/config) specifies which
The configuration file (in edx-platform/conf/locale/config.yaml) specifies which
languages to generate.
"""

View File

@@ -508,6 +508,7 @@ LANGUAGES = (
('cs', u'Čeština'), # Czech
('cy', u'Cymraeg'), # Welsh
('de-de', u'Deutsch (Deutschland)'), # German (Germany)
('el', u'Ελληνικά'), # Greek
('en@lolcat', u'LOLCAT English'), # LOLCAT English
('en@pirate', u'Pirate English'), # Pirate English
('es-419', u'Español (Latinoamérica)'), # Spanish (Latin America)