Update translations (autogenerated message)

This commit is contained in:
Sarina Canelake
2015-09-04 10:56:27 -04:00
parent 70d3868b81
commit 03f555210b
44 changed files with 7537 additions and 1568 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
@@ -1381,10 +1381,6 @@ msgstr "صحيح"
msgid "incorrect"
msgstr "غير صحيح"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "ناقص"
@@ -1407,10 +1403,6 @@ msgstr "هذا صحيح"
msgid "This is incorrect."
msgstr "هذا خطأ"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr "هذا غير مجاب عليه"
@@ -5190,8 +5182,15 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{month} {day}، {year}"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgstr "مساق دروس يقدِّمه {partner_name}، عبر {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
@@ -5302,16 +5301,14 @@ msgstr "تُقِرّ {platform_name} بإنجازات الطالب التالي
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"هذه شهادة صالحة من {platform_name} للمستخدم {user_name} الذي شارك في "
"{partner_name} {course_number}"
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "شهادة {partner_name} {course_number} | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -5478,6 +5475,14 @@ msgstr ""
"إذا لم يظهر مساقك على لوحة معلوماتك، يُرجى الاتصال بـ "
"{payment_support_link}."
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -6032,6 +6037,23 @@ msgstr "اسم المستخدم {user} موجود مسبقًا."
msgid "File is not attached."
msgstr "الملف غير مُرفَق. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr " الفاتورة رقم '{num}' غير موجودة."
@@ -6451,6 +6473,10 @@ msgstr "لا توجد وضعية للمساق CourseMode باسم ({mode_slug})
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "تمّ عملية تحديث سعر CourseMode بنجاح"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "تتوافر بيانات التسجيل الآن على {dashboard_link}."
@@ -6557,18 +6583,6 @@ msgstr "بريد إلكتروني خارجي"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "درجات الواجب \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "وُجدت {num} سجلّات للتخلّص منها."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "نأسف لتعذّر إيجاد وحدة بذلك الرابط."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "حالة الطالب بالنسبة للمسألة {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "الدرجات من المساق رقم {course_id}"
@@ -6736,6 +6750,12 @@ msgstr "جرى الحذف"
msgid "emailed"
msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "الاستحداث"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6748,12 +6768,6 @@ msgstr "التقييم "
msgid "problem distribution graded"
msgstr "تقييم توزيع المسائل "
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "الاستحداث"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -8382,12 +8396,12 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr "يجب توفير الرقم التغريفي للمساق course_id."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "الرقم التعريفي الذي جرى توفيره حول الموضوع {topic_id} غير صالح."
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr "إنّ خاصّية البحث في النصّ text_search غير مدعومة بعد."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "الرقم التعريفي الذي جرى توفيره حول الموضوع {topic_id} غير صالح."
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
@@ -10195,6 +10209,10 @@ msgstr "المساعدة"
msgid "Sign Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
@@ -12862,8 +12880,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "القسم:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "اسم الرابط urlname الخاص بالمسألة: "
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -14860,6 +14880,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -17396,60 +17430,51 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr "هذه الوحدة غير مفعَّلة."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
"عند استكمال الطلّاب لمساقك بنجاح، يحصلون على شهادة تُثبِت إنجازهم. وإذا كنت "
"عضوًا في فريق المساق بدور مشرِف في الاستوديو، يمكنك إعداد شهادة مساقك."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
"يُرجى النقر على {em_start}أَضِف شهادتك الأولى{em_end} لتُضيف إعدادات "
"الشهادة. ثمّ حَمِّل شعار المؤسّسة لوضعه على الشهادة وحدِّد موقِّعًا واحدًا "
"على الأقلّ وأربعة على الأكثر لكل شهادة. ويمكنك أيضًا تحميل صورة التوقيع لكل "
"موقّع. {em_start}ملاحظة:{em_end} تُستخدَم صور التواقيع فقط للشهادات "
"الموثَّقة. أو إذا أردت، يمكنك أن تحدِّد اسمًا مختلفًا للمساق لوضعه على "
"شهادتك. وقد ترغب في استخدام اسم مختلف إذا كان، مثلًا، الاسم الرسمي للمساق "
"طويلًا جدًّا إلى درجة أنّه لن يبدو واضحًا على الشهادة."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
"يُرجى اختيار وضعية للمساق ثمّ النقر على {em_start}معاينة الشهادة{em_end} "
"لمعاينة الشهادة التي سيحصل عليها المتعلّم في مسار التسجيل المُنتقى. وعندما "
"تَجهَز الشهادة للإصدار، يُرجى النقر على {em_start}تفعيل.{em_end}. ولإيقاف "
"إصدار شهادة مفعَّلة، يُرجى النقر على {em_start}إبطال التفعيل{em_end}."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
"لتعديل إعدادات الشهادة، يُرجى تحريك الماوس إلى الزاوية العليا اليمنى من "
"الاستمارة والنقر على {em_start}تعديل{em_end}. ولحذف إحدى الشهادات، يُرجى "
"تحريك الماوس إلى الزاوية العليا اليمنى من الاستمارة والنقر على رمز الحذف. "
"وبشكل عام، لا تحذف الشهادات بعد بدء المساق، لأنّ بعض الشهادات قد تكون "
"أُصدِرت مسبقًا للمتعلِّمين."
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Learn more about certificates"

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
# Translators:
# Abdelghani Gadiri <wh.gnu.linux@gmail.com>, 2014
# qrfahasan <ahasan@qrf.org>, 2014
# Ahmad <reload_cobra2@yahoo.com>, 2015
# Ahmed Jazzar <ajazzar@edraak.org>, 2015
# mohammad hamdi <babrica@hotmail.com>, 2014
# may <may@qordoba.com>, 2014
@@ -80,8 +81,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "موافق"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -139,6 +140,11 @@ msgstr "موافق"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -148,17 +154,6 @@ msgstr "إلغاء"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -233,14 +228,12 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
msgstr "إغلاق "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
@@ -336,6 +329,8 @@ msgstr "لم يلبِّ مجموع نقاطك المعيار المطلوب لل
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr "تقديم"
@@ -765,18 +760,10 @@ msgstr "خصائص المستند"
msgid "Edit HTML"
msgstr "تعديل لغة HTML"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
@@ -1177,11 +1164,9 @@ msgstr "مستند جديد"
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "التالي"
@@ -1531,12 +1516,9 @@ msgstr ""
"يبدو أن الرابط الذي أدخلته عبارة عن رابط خارجي، هل تريد إضافة البادئة "
"http:// اللازمة؟"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
@@ -2161,6 +2143,18 @@ msgstr "نأسف لحدوث مشكلة في حذف هذا التعليق. يُر
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "هل أنت واثق من أنّك تودّ حذف هذا الرد؟"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "إظهار %(first_index)s من أصل %(num_items)s."
@@ -2360,6 +2354,7 @@ msgstr "تاريخ النشر"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2439,21 +2434,34 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "الاسم "
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr "open_slots"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "عدد أعضاء الفريق"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "إنشاء "
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2478,6 +2486,7 @@ msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2497,7 @@ msgid "Country"
msgstr "البلد"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2520,20 +2530,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr "مشاهدة %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2555,6 +2593,10 @@ msgstr ""
msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "الفِرَق"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
@@ -2563,31 +2605,52 @@ msgstr ""
"تفضّل بالاطّلاع على جميع الفرق في مساقك، مرتّبةً بحسب الموضوع. وانضم إلى "
"أحدها للتعاون مع المتعلّمين الآخرين المهتمّين بالمجال نفسه مثلك."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "الفِرَق"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2614,15 +2677,27 @@ msgstr[3] "%(team_count)s فِرق"
msgstr[4] "%(team_count)s فِرق"
msgstr[5] "%(team_count)s فريقاً"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr "استعراض الفِرق في موضوع %(topic_name)s"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -4098,11 +4173,6 @@ msgstr "التقاط صورة لبطاقتك الشخصية"
msgid "Review your info"
msgstr "مراجعة معلوماتك"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى محاولة إعادة تحميل الصفحة."
@@ -4690,7 +4760,7 @@ msgstr "جرى حذف ملفّك."
msgid "Date Added"
msgstr "تاريخ الإضافة "
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Type"
msgstr "النوع"
@@ -5304,18 +5374,6 @@ msgstr ""
"لا يمكن أن يزيد مجموع الأحرف في حقلي المؤسسة ورمز المكتبة عن <%=limit%> "
"حرفًا."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "حقل مطلوب."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "يُرجى عدم إدخال أي مسافات في هذا الحقل."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "يُرجى عدم إدخال أي مسافات أو أحرف خاصة في هذا الحقل."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "مكوِّن"
@@ -5408,11 +5466,526 @@ msgstr "الإجراءات"
msgid "Due Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "تبرَّع"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5453,12 +6026,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5554,10 +6121,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "تبرَّع"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "اعرف المزيد"
@@ -6566,6 +7129,16 @@ msgstr "استخدم خاصية السحب والإفلات أو اضغط هنا
msgid "status"
msgstr "الحالة"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "المسائل الشائعة"
@@ -6640,6 +7213,11 @@ msgstr "الرمز التعريفي"
msgid "Certificate Details"
msgstr "تفاصيل الشهادة"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6686,19 +7264,13 @@ msgstr ""
"الحقل فارغًا لاستخدام العنوان الرسمي للمساق."
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgstr "إضافة مُوَقّع"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr "(يمكن إضافة 4 موقِّعين كحد أقصى لكل شهادة)"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "إنشاء "
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr "اختر الوضع"
@@ -7132,10 +7704,6 @@ msgstr "لم تُضِف بعد أي كتب إلى هذا المساق."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "أضِف أوّل كتاب لك."
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "تحميلات سابقة"

Binary file not shown.

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:03:48.240461\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.324123\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1418,10 +1418,6 @@ msgstr "çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "incorrect"
msgstr "ïnçörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr "pärtïällý çörréçt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "ïnçömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -1444,10 +1440,6 @@ msgstr "Thïs ïs çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
msgid "This is incorrect."
msgstr "Thïs ïs ïnçörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr "Thïs ïs pärtïällý çörréçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr "Thïs ïs ünänswéréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
@@ -5858,10 +5850,20 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{month} {day}, {year} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_name}, thröügh {platform_name}. Ⱡ'σяєм"
" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}, än önlïné léärnïng "
"ïnïtïätïvé öf {partner_long_name} thröügh {platform_name}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
"ä çöürsé öf stüdý öfféréd ßý {partner_short_name}, thröügh {platform_name}. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
@@ -5995,19 +5997,19 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"Thïs ïs ä välïd {platform_name} çértïfïçäté för {user_name}, whö "
"pärtïçïpätéd ïn {partner_name} {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
"pärtïçïpätéd ïn {partner_short_name} {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
"{partner_name} {course_number} Çértïfïçäté | {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
"{partner_short_name} {course_number} Çértïfïçäté | {platform_name} Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -6194,6 +6196,15 @@ msgstr ""
"Ìf ýöür çöürsé döés nöt äppéär ön ýöür däshßöärd, çöntäçt "
"{payment_support_link}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
"{course_id} ïs nöt ä välïd çöürsé kéý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr "Çöürsé {course_id} döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -6804,6 +6815,35 @@ msgstr "Ûsérnämé {user} älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
msgid "File is not attached."
msgstr "Fïlé ïs nöt ättäçhéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
"Çöüld nöt fïnd prößlém wïth thïs löçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
"Thé prößlém réspönsés répört ïs ßéïng çréätéd. Tö vïéw thé stätüs öf thé "
"répört, séé Péndïng Täsks ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"À prößlém réspönsés répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk thé"
" 'Péndïng Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén çömplétéd, thé "
"répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт"
" łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ "
"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ "
"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ "
υgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -7334,6 +7374,10 @@ msgstr ""
"ÇöürséMödé prïçé üpdätéd süççéssfüllý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr "Nö énd däté sét Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -7439,21 +7483,6 @@ msgstr "Éxtérnäl émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "Grädés för ässïgnmént \"{name}\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "Föünd {num} réçörds tö dümp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
"Çöüldn't fïnd mödülé wïth thät ürlnämé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
"Stüdént stäté för prößlém {problem} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "Grädés fröm {course_id} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
@@ -7656,6 +7685,12 @@ msgstr "délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
msgid "emailed"
msgstr "émäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7668,12 +7703,6 @@ msgstr "grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "problem distribution graded"
msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -10900,18 +10929,6 @@ msgstr ""
"Nö dätä prövïdéd för üsér préférénçé üpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: openedx/core/lib/api/paginators.py
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Pägé ïs nöt 'läst', nör çän ït ßé çönvértéd tö än ïnt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: openedx/core/lib/api/paginators.py
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
"Ìnvälïd pägé (%(page_number)s): %(message)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: openedx/core/lib/api/view_utils.py
msgid "This value is invalid."
msgstr "Thïs välüé ïs ïnvälïd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
@@ -14596,8 +14613,12 @@ msgid "Section:"
msgstr "Séçtïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "Prößlém ürlnämé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"Tö döwnlöäd ä ÇSV lïstïng stüdént réspönsés tö ä gïvén prößlém, vïsït thé "
"Dätä Döwnlöäd séçtïön öf thé Ìnstrüçtör Däshßöärd. Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -16947,6 +16968,29 @@ msgstr ""
"Généräté Pröçtöréd Éxäm Résülts Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
"Tö généräté ä ÇSV fïlé thät lïsts äll stüdént änswérs tö ä gïvén prößlém, "
"éntér thé löçätïön öf thé prößlém (fröm ïts Stäff Déßüg Ìnfö). Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя "
"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ "
"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ "
σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє "
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr "Prößlém löçätïön: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
"Döwnlöäd ä ÇSV öf prößlém réspönsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:03:48.948707\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.640544\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "ÖK Ⱡ'σя#"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "ÖK Ⱡ'σя#"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -2160,6 +2161,22 @@ msgstr ""
"Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs réspönsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "Réqüïréd fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ör spéçïäl çhäräçtérs ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2382,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Püßlïç Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "Search"
msgstr "Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -2429,21 +2447,35 @@ msgstr ""
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr "läst äçtïvïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr "öpén slöts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "nämé Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr "öpén_slöts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "téäm çöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr "Ûpdäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr "Téäm Nämé (Réqüïréd) * Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
@@ -2530,22 +2562,52 @@ msgstr ""
"Ýöü äré nöt çürréntlý ä mémßér öf äný téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr "änd öthérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "Läst Àçtïvïtý %(date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
"Vïéw %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr "Àn érrör öççürréd. Trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr "Léävé thïs téäm? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
"Ìf ýöü léävé, ýöü çän nö löngér pöst ïn thïs téäm's dïsçüssïöns. Ýöür pläçé "
"wïll ßé äväïläßlé tö änöthér léärnér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Çönfïrm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
"Ýöü älréädý ßélöng tö änöthér téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr "Thïs téäm ïs füll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
@@ -2565,6 +2627,10 @@ msgstr "Àll téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
msgid "teams"
msgstr "téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
@@ -2579,33 +2645,57 @@ msgstr ""
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт "
"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr "Mý Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "Bröwsé %(sr_start)s téäms %(sr_end)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr "Téäm Séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
"Çréäté ä néw téäm ïf ýöü çän't fïnd éxïstïng téäms tö jöïn, ör ïf ýöü wöüld "
"lïké tö léärn wïth frïénds ýöü knöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя#"
"Shöwïng résülts för \"%(searchString)s\" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr "Çréäté ä Néw Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
"Çréäté ä néw téäm ïf ýöü çän't fïnd än éxïstïng téäm tö jöïn, ör ïf ýöü "
"wöüld lïké tö léärn wïth frïénds ýöü knöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr "Édït Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
"Ìf ýöü mäké sïgnïfïçänt çhängés, mäké süré ýöü nötïfý mémßérs öf thé téäm "
"ßéföré mäkïng thésé çhängés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr "Séärçh téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr "Àll Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
@@ -2634,27 +2724,39 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
msgstr[1] "%(team_count)s Téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr "Töpïç Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
"Vïéw Téäms ïn thé %(topic_name)s Töpïç Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
"Trý {browse_span_start}ßröwsïng äll téäms{span_end} ör "
"{search_span_start}séärçhïng téäm désçrïptïöns{span_end}. Ìf ýöü stïll çän't"
" fïnd ä téäm tö jöïn, {create_span_start}çréäté ä néw téäm ïn thïs "
"{browse_span_start}Bröwsé téäms ïn öthér töpïçs{span_end} ör "
"{search_span_start}séärçh téäms{span_end} ïn thïs töpïç. Ìf ýöü stïll çän't "
"fïnd ä téäm tö jöïn, {create_span_start}çréäté ä néw téäm ïn thïs "
"töpïç{span_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя αιριѕι¢ιηg єłιт, "
"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαα αłιqυα. υт єηιм "
"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ "
"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє"
" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт "
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#"
"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αη#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
msgid "All topics"
@@ -4343,11 +4445,6 @@ msgstr "Täké ä phötö öf ýöür ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ
msgid "Review your info"
msgstr "Révïéw ýöür ïnfö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Çönfïrm Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr ""
@@ -5730,22 +5827,6 @@ msgstr ""
"Thé çömßïnéd léngth öf thé örgänïzätïön änd lïßrärý çödé fïélds çännöt ßé "
"möré thän <%=limit%> çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "Réqüïréd fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Pléäsé dö nöt üsé äný späçés ör spéçïäl çhäräçtérs ïn thïs fïéld. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "çömpönént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
@@ -5877,6 +5958,14 @@ msgstr ""
"Éntér thé pägé nümßér ýöü'd lïké tö qüïçklý nävïgäté tö. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr "Sörtéd ßý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr "Çléär séärçh Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr "DÌSÇÛSSÌÖN HÖMÉ: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
@@ -6296,8 +6385,12 @@ msgstr ""
"Régénéräté thé üsér's çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created!"
msgstr "Ýöür téäm çöüld nöt ßé çréätéd! Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
msgid "Your team could not be created."
msgstr "Ýöür téäm çöüld nöt ßé çréätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr "Ýöür téäm çöüld nöt ßé üpdätéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
@@ -6327,15 +6420,20 @@ msgstr ""
"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρт#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "{primaryButtonTitle} {span_start}a new team{span_end}"
msgstr ""
"{primaryButtonTitle} {span_start}ä néw téäm{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт"
" αмєт, #"
msgid "Create team."
msgstr "Çréäté téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel {span_start}a new team{span_end}"
msgstr ""
"Çänçél {span_start}ä néw téäm{span_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
msgid "Update team."
msgstr "Ûpdäté téäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr "Çänçél téäm çréätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr "Çänçél téäm üpdätïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
@@ -6343,7 +6441,7 @@ msgstr ""
"Àré ýöü hävïng tröüßlé fïndïng ä téäm tö jöïn? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-join.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr "Jöïn Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
@@ -7683,6 +7781,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr "stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr "Àdd Çömpönént: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr "%(type)s Çömpönént Témpläté Ménü Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Çömmön Prößlém Týpés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
@@ -7761,6 +7869,11 @@ msgstr "ÌD Ⱡ'σя#"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Çértïfïçäté Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -7807,8 +7920,8 @@ msgstr ""
"çértïfïçätés. Léävé ßlänk tö üsé thé öffïçïäl çöürsé tïtlé. Ⱡ'σяєм #"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgstr "Àdd Sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr "Àdd Àddïtïönäl Sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
@@ -7816,12 +7929,6 @@ msgstr ""
"(Ûp tö 4 sïgnätörïés äré ällöwéd för ä çértïfïçäté) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Çréäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr "Çhöösé mödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"

View File

@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -1413,10 +1413,6 @@ msgstr "Correcto"
msgid "incorrect"
msgstr "incorrecto"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr "parcialmente correcto"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "Incompleto"
@@ -1439,10 +1435,6 @@ msgstr "Esto es correcto."
msgid "This is incorrect."
msgstr "Esto es incorrecto."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr "Esto es parcialmente correcto."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr "Esto no ha sido respondido."
@@ -5325,8 +5317,15 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} de {month}, {year}"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgstr "curso ofrecido por {partner_name}, a través de {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
@@ -5440,16 +5439,14 @@ msgstr "{platform_name} reconoce el siguiente logro al estudiante"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"Este es un certificado válido de {platform_name} para el usuario "
"{user_name}, quién participó en el curso {partner_name} {course_number}"
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "Certificado para {partner_name} {course_number} en {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -5616,6 +5613,14 @@ msgstr ""
"Si su curso no aparece en el panel de control, contacte a "
"{payment_support_link}."
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -6170,6 +6175,23 @@ msgstr "Nombre de usuario {user} ya existe."
msgid "File is not attached."
msgstr "Archivo no adjuntado."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr "La factura número '{num}' no existe."
@@ -6613,6 +6635,10 @@ msgstr "El modo de curso con slug ({mode_slug}) no existe."
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "Se actualizó correctamente el precio para el modo de curso."
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "Los datos de inscripciones ya están disponibles en {dashboard_link}."
@@ -6712,18 +6738,6 @@ msgstr "email externo"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "Calificaciones para la tarea \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "Se encontraron {num} registros para exportar."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "No se ha encontrado ningún módulo con esa url."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "Estado del estudiante para el problema {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "Calificaciones de {course_id}"
@@ -6903,6 +6917,12 @@ msgstr "borrado"
msgid "emailed"
msgstr "enviado al correo electrónico"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "generado"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6915,12 +6935,6 @@ msgstr "calificado"
msgid "problem distribution graded"
msgstr "Distribución de calificaciones del problema"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "generado"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -8607,12 +8621,12 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr "Debe suministrar un ID de curso"
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr "text_search actualmente no está soportado"
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "El ID de tema proporcionado {topic_id} no es válido"
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
@@ -10466,6 +10480,10 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Todos los Derechos Reservados"
@@ -13181,8 +13199,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "Sección:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "urlname del problema:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -15244,6 +15264,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr "Generar reporte de resultados para examenes supervisados"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -17851,67 +17885,51 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr "Este módulo no está habilitado."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
"Al completar con éxito el curso, los alumnos reciben un certificado para "
"reconocer su logro. Si usted es un miembro del equipo de curso con el rol de"
" administrador en Studio, puede configurar los certificados del curso."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
"Haga clic en {em_start}Agregar su primer certificado{em_end} para agregar "
"una configuración de certificados. Cargue el logotipo de la organización "
"para ser utilizado en el certificado, y especifique al menos un signatario. "
"Puede incluir hasta cuatro firmantes de un certificado. También puede cargar"
" un archivo de imagen de la firma de cada signatario. "
"{em_start}Nota:{em_end} Las imágenes de la firma sólo se utilizan para los "
"certificados verificados. Opcionalmente, especifique un título de curso "
"diferente a utilizar en su certificado. Es posible que desee utilizar un "
"título diferente si, por ejemplo, el nombre oficial del curso es demasiado "
"largo para que aparezca completo en el certificado."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
"Seleccione un modo de curso y haga clic en {em_start}Vista previa de "
"Certificado{em_end} para previsualizar el certificado que un estudiante en "
"el modo de curso seleccionado recibiría. Cuando el certificado esté listo "
"para la expedición, haga clic {em_start}Activar{em_end}. Para detener la "
"emisión de un certificado activo, haga clic en {em_start}Desactivar{em_end}."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
"Para editar la configuración del certificado, pase el puntero sobre la "
"esquina superior derecha del formulario y haga clic en "
"{em_start}Editar{em_end}. Para eliminar un certificado, pase el puntero "
"sobre la esquina superior derecha del formulario y haga clic en el icono de "
"eliminación. En general, no elimine los certificados después de que un curso"
" haya iniciado, debido a que algunos certificados pueden ya haber sido "
"emitidos a los alumnos."
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Learn more about certificates"

View File

@@ -25,6 +25,7 @@
# Lalo Cabrera <laloogcabrera@yahoo.com.mx>, 2014
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Luis Ricardo Ruiz <luislicardo1307@gmail.com>, 2013
# Mecabotware <mecabotware.ideas@gmail.com>, 2015
# Natalia, 2013
# Natalia, 2013-2014
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2015
@@ -63,6 +64,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Claudio Anibal Barahona Flores <claudio.barahona@unah.edu.hn>, 2015
# Cristian Salamea <ovnicraft@gmail.com>, 2014-2015
# Giancarlo De Agostini <giancarlo.deagostini@iaen.edu.ec>, 2015
# Jonathan Amaya <jonathan.amaya88@yahoo.com>, 2014
@@ -70,6 +72,7 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan Fernando Villa <elite.linux@gmail.com>, 2015
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# Mecabotware <mecabotware.ideas@gmail.com>, 2015
# Nuri Plans Toral <nplans@gmail.com>, 2014
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# paul ochoa <palichis@solid-ec.org>, 2015
@@ -89,14 +92,15 @@
# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2014
# Juan <juan.marrero@utec.edu.uy>, 2015
# karlman72 <karlman72@gmail.com>, 2014
# Leandro Bohnhoff <leandro.bohnhoff@gmail.com>, 2015
# Patricia Colmenares <patrusca38@hotmail.com>, 2015
# UAbierta Universidad de Chile <uabierta@u.uchile.cl>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,8 +146,8 @@ msgstr "Aceptar"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -154,6 +158,11 @@ msgstr "Aceptar"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -163,17 +172,6 @@ msgstr "Cancelar"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -248,12 +246,10 @@ msgstr "Error"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -346,6 +342,8 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@@ -780,18 +778,10 @@ msgstr "Propiedades del documento"
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1192,11 +1182,9 @@ msgstr "Documento nuevo"
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -1546,12 +1534,9 @@ msgstr ""
"La URL que introdujo parece ser un vínculo externo. ¿Desea agregarle el "
"prefijo requerido http://?"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -2163,6 +2148,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta respuesta?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "Mostrando %(first_index)s de un total de %(num_items)s "
@@ -2329,6 +2326,7 @@ msgstr "Fecha de publicación"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2408,21 +2406,34 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Se produjo un error inesperado. Por favor, inténtelo nuevamente."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr "open_slots"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "Cantidad de equipos"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr "Nombre del equipo (Requerido) *"
@@ -2491,20 +2502,48 @@ msgstr "La descripción no puede tener más de 300 caracteres."
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "Usted no es actualmente miembro de ningún equipo."
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr "Ver %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr "Ocurrió un error. Intente nuevamente."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr "Usted ya pertenece a otro equipo."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr "Este equipo está lleno."
@@ -2522,6 +2561,10 @@ msgstr "Todos los equipos"
msgid "teams"
msgstr "equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
@@ -2530,33 +2573,52 @@ msgstr ""
"Revise los equipos de su curso, organizados por tema. Únase a un equipo para"
" colaborar con otros que estén interesados en los mismos temas."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr "Mi equipo"
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "Explorar %(sr_start)s equpos %(sr_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
"Cree un nuevo equipo si no puede encontrar uno existente para unirse o si "
"desea aprender con personas que ya conoce."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr "Crear un nuevo equipo"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr "Todos los temas"
@@ -2579,21 +2641,29 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s Equipo"
msgstr[1] "%(team_count)s Equipos"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr "Ver equipos en el tema %(topic_name)s"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
"Intente {browse_span_start}explorar todos los equipos{span_end} o "
"{search_span_start}buscar descripciones de equipos{span_end}. Sí aún no "
"puede encontrar un equipo para unirse, {create_span_start}cree un nuevo "
"equipo en este tema{span_end}."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
msgid "All topics"
@@ -4082,11 +4152,6 @@ msgstr "Tome una foto de su ID"
msgid "Review your info"
msgstr "Revise su información"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, intente recargar la página."
@@ -4680,7 +4745,7 @@ msgstr "Su archivo ha sido borrado."
msgid "Date Added"
msgstr "Fecha añadida"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Type"
msgstr "Escribir"
@@ -5291,19 +5356,6 @@ msgstr ""
"La longitud combinada de los campos para la organización y código de la "
"librería no puede superar los <%=limit%> caracteres."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "Campo requerido."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "Por favor, no usar espacios o caracteres especiales en este campo."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Por favor, no utilizar espacios o caracteres especiales en este campo."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "componente"
@@ -5396,11 +5448,526 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite de entrega"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
@@ -5441,12 +6008,6 @@ msgstr "Mover Subsección"
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5543,10 +6104,6 @@ msgstr "Marcar el examen como completado"
msgid "End My Exam"
msgstr "Terminar mi examen"
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "APRENDER MAS"
@@ -6572,6 +7129,16 @@ msgstr "Arrastre y suelte o pulse aquí para subir ficheros de vídeo."
msgid "status"
msgstr "estado"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Tipos de problemas comunes"
@@ -6646,6 +7213,11 @@ msgstr "ID"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalles del certificado"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6692,19 +7264,13 @@ msgstr ""
" en los certificados. Dejar vacío para utilizar el título oficial del curso."
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgstr "Añadir signatario"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr "(Se permiten hasta 4 signatarios por certificado)"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr "Elegir modo"
@@ -7142,10 +7708,6 @@ msgstr "No ha añadido aún ningún libro de texto a este curso."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "Añada su primer libro de texto"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "Subidas anteriores"

Binary file not shown.

View File

@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Antoviaque <xavier@antoviaque.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -340,6 +340,7 @@ msgstr "Cours"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Price"
msgstr "Prix"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Message à afficher lorsque l'utilisateur est bloqué a l'inscription."
#: common/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course."
msgstr ""
msgstr "Message à afficher lorsqu'un utilisateur a un accès au cours bloqué."
#: common/djangoapps/embargo/models.py
msgid ""
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Diplôme de premier cycle supérieur"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate degree"
msgstr ""
msgstr "Niveau associé"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "Aucun"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} Certificat sur l'honneur pour {course_name}"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} Certificat Vérifié pour {course_name}"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} Certificat professionnel {course_name}"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "{platform_name} Certificat pour {course_name}"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
@@ -1371,10 +1372,6 @@ msgstr "correct"
msgid "incorrect"
msgstr "incorrect"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "incomplet"
@@ -1397,10 +1394,6 @@ msgstr "Ceci est correct."
msgid "This is incorrect."
msgstr "Ceci est incorrect."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -1455,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Error running code."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'exécution du code."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Cannot connect to the queue"
@@ -2325,11 +2318,11 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is opened"
msgstr ""
msgstr "Date de début des inscriptions pour ce cours"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is closed"
msgstr ""
msgstr "Date de fin des inscriptions pour ce cours"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Start time when this module is visible"
@@ -2337,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that this class ends"
msgstr ""
msgstr "Date à laquelle se termine ce cours"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Cosmetic Course Display Price"
@@ -3148,7 +3141,7 @@ msgstr "Inscriptions sur invitation par l'équipe pédagogique uniquement."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Course Survey Name"
msgstr "Nom de lEnquête d'Avant Cours "
msgstr "Nom de lenquête d'avant cours "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user."
@@ -3158,7 +3151,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Course Survey Required"
msgstr "Enquête d'Avant Cours Requise"
msgstr "Enquête d'avant cours requise"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
@@ -3574,11 +3567,11 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Invalid Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque invalide"
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "No Library Selected"
msgstr ""
msgstr "Aucune bibliothèque sélectionnée"
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Enter the name of the library as it should appear in Studio."
@@ -3708,7 +3701,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Request user's username"
msgstr ""
msgstr "Demander le nom de l'utilisateur"
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
@@ -5088,7 +5081,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -5188,13 +5188,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -5351,6 +5351,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5897,6 +5905,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -6296,6 +6321,10 @@ msgstr "CourseMode en mode ralenti ({mode_slug}) n'existe pas"
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "Le prix du CourseMode a été correctement mis à jour"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -6393,18 +6422,6 @@ msgstr "Email externe"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "Notes pour le travail \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr " A trouvé {num} enregistrements à jeter."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "Impossible de trouver un module avec cette URL."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "Etat de létudiant pour le problème {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "Notes de {course_id}"
@@ -6579,6 +6596,12 @@ msgstr "supprimé"
msgid "emailed"
msgstr "envoyé par e-mail"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6591,12 +6614,6 @@ msgstr "noté"
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -8118,11 +8135,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9805,7 +9822,7 @@ msgstr "Numéro du cours"
#: cms/templates/course_outline.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Start Date:"
msgstr ""
msgstr "Date de début du cours :"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
@@ -9916,7 +9933,7 @@ msgstr "Menu du cours"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Compte"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
@@ -9928,6 +9945,10 @@ msgstr "Aide"
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tous droits réservés"
@@ -12570,8 +12591,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "Section :"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "url de l'exercice :"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -14379,7 +14402,7 @@ msgstr "Information d'inscription"
#. 'audit')
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'inscrits (admins, staff, and students) par mode"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Audit"
@@ -14403,7 +14426,7 @@ msgstr "Nom d'affichage du cours :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course End Date:"
msgstr ""
msgstr "Date de fin du cours"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
@@ -14423,7 +14446,7 @@ msgstr "Le cours est-il terminé ?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Number of sections:"
msgstr ""
msgstr "Nombre de sections:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
@@ -14480,6 +14503,11 @@ msgid ""
"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your "
"report is generating."
msgstr ""
"Pour les cours à grande échelle, la création des rapports peut prendre "
"plusieurs heures. Quand la création du rapport est achevée, un lien incluant"
" la date et l'heure de la création est affiché dans le tableau ci-dessous. "
"Ces rapports sont créés en tâche de fond, cela signifie qu'il est possible "
"de naviguer dans d'autres pages en parallèle de la création des rapports."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -14519,6 +14547,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -15218,13 +15260,15 @@ msgstr "Importer CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Tester Addition"
msgstr "Ajout par des bêta testeurs par lots"
msgstr "Ajout de bêta testeurs"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as beta testers."
msgstr ""
"Note: Les utilisateurs doivent avoir activé leur compte {platform_name} "
"avant de pouvoir être ajouté en bêta testeur."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -15252,14 +15296,14 @@ msgstr "Supprimer des bêta-testeurs"
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Team Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion de l'équipe du cours"
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select a course team role:"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un rôle:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
@@ -15279,10 +15323,16 @@ msgid ""
"all course data. Staff also have access to your course in Studio and "
"Insights. You can only give course team roles to enrolled users."
msgstr ""
"Les membres de l'équipe avec le rôle Équipe pédagogique aident à la gestion "
"du cours. L'équipe pédagogique peut inscrire et désinscrire des "
"participants, ainsi que modifier les notes aux exercices et accéder à "
"l'ensemble des données du cours. L'équipe pédagogique a également accès au "
"cours dans Studio. Vous ne pouvez affecter des rôles que pour les "
"utilisateurs inscrits au cours."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Staff"
msgstr "Ajouter à léquipe"
msgstr "Ajouter à Équipe pédagogique"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -15292,10 +15342,15 @@ msgid ""
" to manage course team membership. You can only give course team roles to "
"enrolled users."
msgstr ""
"Les membres de l'équipe avec le rôle Admin aident à la gestion du cours. Ils"
" peuvent également effectuer toutes les actions comme l'Équipe pédagogique, "
"mais aussi ajouter ou supprimer des membres Admin, gérer les rôles de "
"modérations des forums, l'ajout de bêta-testeurs. Vous ne pouvez affecter "
"des rôles que pour les utilisateurs inscrits au cours."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Admin"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un Admin"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Testers"
@@ -15307,6 +15362,10 @@ msgid ""
"sure that the content works, but have no additional privileges. You can only"
" give course team roles to enrolled users."
msgstr ""
"Les Bêta-testeurs peuvent voir le contenu du cours avant les autres "
"participants. Ils peuvent ainsi s'assurer que le contenu fonctionne, mais ne"
" disposent pas de permissions supplémentaires. Vous ne pouvez affecter de "
"rôle uniquement à des utilisateurs inscrits."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Beta Tester"
@@ -15324,6 +15383,12 @@ msgid ""
"moderation roles to manage course team membership. You can only give course "
"team roles to enrolled users."
msgstr ""
"Les Administrateurs de discussions peuvent modifier et supprimer tous les "
"post, les dénonciations abusives, fermer et réouvrir des sujets, indiquer "
"des réponses et voir les posts de toutes les cohortes. Leur posts sont "
"marqués comme 'Équipe pédagogique'. Ils peuvent aussi modifier les rôles de "
"modérations des utilisateurs. Vous pouvez donner un rôle d'équipe uniquement"
" à des utilisateurs inscrits au cours."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Discussion Admin"
@@ -15341,6 +15406,12 @@ msgid ""
" by adding or removing discussion moderation roles. You can only give course"
" team roles to enrolled users."
msgstr ""
"Les Modérateurs de discussions peuvent modifier et supprimer tous les post, "
"les dénonciations abusives, fermer et réouvrir des sujets, indiquer des "
"réponses et voir les posts de toutes les cohortes. Leur posts sont marqués "
"comme 'Équipe pédagogique'. Ils ne peuvent pas modifier les rôles de "
"modérations des utilisateurs. Vous pouvez donner un rôle d'équipe uniquement"
" à des utilisateurs inscrits au cours."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
@@ -15358,10 +15429,16 @@ msgid ""
"from all cohorts. Their posts are marked as 'Community TA'. You can only "
"give course team roles to enrolled users."
msgstr ""
"Les Assistants peuvent modifier et supprimer tous les post, les "
"dénonciations abusives, fermer et réouvrir des sujets, indiquer des réponses"
" et voir les posts de toutes les cohortes. Leur posts sont marqués comme "
"'Assistants'. Ils ne peuvent pas modifier les rôles de modérations des "
"utilisateurs. Vous pouvez donner un rôle d'équipe uniquement à des "
"utilisateurs inscrits au cours."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
msgstr "Ajouter un Community TA"
msgstr "Ajouter un Assistant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "CCX Coaches"
@@ -16568,7 +16645,7 @@ msgstr "Se connecter ou s'inscrire"
#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil de participant"
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
@@ -16614,7 +16691,7 @@ msgstr "Enquête Utilisateur"
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "Pre-Course Survey"
msgstr ""
msgstr "Enquête d'avant-cours "
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid ""
@@ -16623,6 +16700,9 @@ msgid ""
" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile "
"in any way."
msgstr ""
"Vous pourrez démarrer votre cours une fois rempli le formulaire suivant. Les"
" champs obligatoires sont signalés par une astérisque (*). Ces informations "
"sont utilisées uniquement par {platform_name}."
#: lms/templates/survey/survey.html
msgid "You are missing the following required fields:"
@@ -16669,7 +16749,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html
msgid "Re-Verify for {course_name}"
msgstr ""
msgstr "Re-Vérification pour {course_name}"
#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html
msgid "Verification Deadline Has Passed"
@@ -16984,41 +17064,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
@@ -17494,6 +17583,9 @@ msgid ""
"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy "
"and due date."
msgstr ""
"Sélectionnez l'icône Configuration pour une section ou une sous-section pour"
" définir sa date de publication. Lorsque vous configurez une sous-section, "
"vous pouvez également définir le type de devoir et la date d'échéance."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Changing the content students see"

View File

@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "OK"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -169,6 +169,11 @@ msgstr "OK"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -178,17 +183,6 @@ msgstr "Annuler"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -263,12 +257,10 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -358,6 +350,8 @@ msgstr "Votre résultat n'est pas suffisant pour passer à l'étape suivante."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
@@ -790,18 +784,10 @@ msgstr "Propriétés du document"
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editer le code HTML"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -1555,12 +1541,9 @@ msgstr ""
"L'URL que vous avez entrée semble être un lien externe. Voulez-vous ajouter "
"le préfixe http:// requis ?"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -2187,6 +2170,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette réponse ?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "%(first_index)s sur %(num_items)s au total"
@@ -2352,6 +2347,7 @@ msgstr "Date de l'envoi"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2431,21 +2427,34 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "nom"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "total équipe"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2470,6 +2479,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2480,6 +2490,7 @@ msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2512,20 +2523,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2543,37 +2582,62 @@ msgstr ""
msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2596,15 +2660,27 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s Equipe"
msgstr[1] "%(team_count)s Équipes"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr "Voir les équipes du sujet %(topic_name)s"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -4073,11 +4149,6 @@ msgstr "Prenez une photo de votre pièce d'identité"
msgid "Review your info"
msgstr "Vérifiez vos informations"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "Une erreur est survenue. Essayez de rafraîchir la page."
@@ -4591,6 +4662,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date must be later than the course start date."
msgstr ""
"La date de fin du cours doit être postérieure à la date de début du cours."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date must be later than the enrollment start date."
@@ -4669,7 +4741,7 @@ msgstr "Votre fichier a été supprimé."
msgid "Date Added"
msgstr "Date ajoutée"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5252,19 +5324,6 @@ msgstr ""
"La longueur totale des champs organisation et codes de bibliothèque ne doit "
"pas dépasser <%=limit%> caractères."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "Champ requis."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "Merci de ne pas utiliser d'espace dans ce champ."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
"Merci de ne pas utiliser d'espace ou de caractère spécial dans ce champ."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "composant"
@@ -5356,11 +5415,526 @@ msgstr "Actions"
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5401,12 +5975,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "gettext("
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5503,10 +6071,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "EN SAVOIR PLUS"
@@ -6483,6 +7047,16 @@ msgstr "Glisser déposer ou cliquer ici pour importer des fichiers vidéo."
msgid "status"
msgstr "statut"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Types d'exercices classiques"
@@ -6557,6 +7131,11 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6601,19 +7180,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -7055,10 +7628,6 @@ msgstr "Vous n'avez encore ajouté aucun manuel à ce cours."
msgid "Add your first textbook"
msgstr "Ajouter votre premier manuel"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Nadav Stark <nadav@yeda.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -1215,10 +1215,6 @@ msgstr ""
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
@@ -1241,10 +1237,6 @@ msgstr ""
msgid "This is incorrect."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -4550,7 +4542,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -4650,13 +4649,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -4813,6 +4812,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5333,6 +5340,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -5719,6 +5743,10 @@ msgstr ""
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -5816,18 +5844,6 @@ msgstr ""
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
@@ -5991,6 +6007,12 @@ msgstr ""
msgid "emailed"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6003,12 +6025,6 @@ msgstr ""
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7392,6 +7408,7 @@ msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr ""
@@ -7404,11 +7421,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9112,6 +9129,10 @@ msgstr ""
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -11605,7 +11626,9 @@ msgid "Section:"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
@@ -13377,6 +13400,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -15674,41 +15711,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html

View File

@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -103,6 +103,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -123,6 +128,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -203,6 +209,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -292,6 +300,8 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -726,6 +736,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -813,9 +824,11 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1144,8 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1840,6 +1855,7 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "…"
msgstr ""
@@ -2014,6 +2030,8 @@ msgid "Your post will be discarded."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "anonymous"
msgstr ""
@@ -2029,6 +2047,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr ""
@@ -2194,6 +2224,7 @@ msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2212,6 +2243,8 @@ msgid "Public"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -2273,13 +2306,16 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
@@ -2288,6 +2324,17 @@ msgstr ""
msgid "team count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2312,6 +2359,7 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2322,6 +2370,7 @@ msgid "Country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2354,20 +2403,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2386,13 +2463,13 @@ msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgid "Teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
@@ -2400,22 +2477,47 @@ msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2438,15 +2540,27 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -3784,11 +3898,6 @@ msgstr ""
msgid "Review your info"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr ""
@@ -4151,6 +4260,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Staff"
msgstr ""
@@ -4334,6 +4444,7 @@ msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4890,18 +5001,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
@@ -4991,11 +5090,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5036,12 +5650,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5131,10 +5739,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
@@ -6051,6 +6655,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
@@ -6125,6 +6739,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6169,19 +6788,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6606,10 +7219,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:21+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 <contactpayal@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -1227,10 +1227,6 @@ msgstr ""
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
@@ -1253,10 +1249,6 @@ msgstr ""
msgid "This is incorrect."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -4587,7 +4579,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -4687,13 +4686,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -4849,6 +4848,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5384,6 +5391,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -5770,6 +5794,10 @@ msgstr ""
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -5865,18 +5893,6 @@ msgstr ""
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
@@ -6040,6 +6056,12 @@ msgstr "नष्ट कर दिया गया"
msgid "emailed"
msgstr "ईमेल कर दी गई"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6052,12 +6074,6 @@ msgstr "श्रेणी दी जा चुकी है"
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7517,6 +7533,7 @@ msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr ""
@@ -7529,11 +7546,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9269,6 +9286,10 @@ msgstr "सहायता"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -11836,8 +11857,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "धारा:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "समस्या का यू आर एल दें:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -13650,6 +13673,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -16013,41 +16050,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html

View File

@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "ठीक"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -105,6 +105,11 @@ msgstr "ठीक"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
@@ -125,6 +130,7 @@ msgstr "रद्द करें"
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-delete.underscore
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -736,6 +742,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -823,9 +830,11 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1141,6 +1150,8 @@ msgstr ""
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1486,6 +1497,8 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -2048,6 +2061,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "क्या आप वाकई इस जवाब को हटाना चाहते हैं?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr ""
@@ -2213,6 +2238,7 @@ msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2231,6 +2257,8 @@ msgid "Public"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -2292,13 +2320,16 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
@@ -2307,6 +2338,17 @@ msgstr ""
msgid "team count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2331,6 +2373,7 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2341,6 +2384,7 @@ msgid "Country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2373,20 +2417,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2405,13 +2477,13 @@ msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgid "Teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
@@ -2419,22 +2491,47 @@ msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2457,15 +2554,27 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -3832,11 +3941,6 @@ msgstr ""
msgid "Review your info"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr ""
@@ -4394,6 +4498,7 @@ msgid "Date Added"
msgstr "जोड़ी गयी तिथि"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4954,18 +5059,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "आवश्यक क्षेत्र |"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "इस क्षेत्र में किसी भी रिक्त स्थान का प्रयोग न करें| "
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "कृपया इस क्षेत्र में खाली स्थान या विशेष अक्षरों का प्रयोग न करें।"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
@@ -5057,11 +5150,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5102,12 +5710,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5197,10 +5799,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
@@ -6117,6 +6715,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
@@ -6191,6 +6799,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6235,19 +6848,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6672,10 +7279,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "강좌"
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
msgstr "메뉴명"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
msgstr "명예 과정 수증"
msgstr "명예 과정 수증"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "명예 과정의 학습자로 등록되었습니다."
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
msgstr "명예 규범"
msgstr "학습자 서약"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "You're auditing this course"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "국가를 입력하세요."
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr "K-MOOC를 이용하려면, 명예규범을 준수해야 합니다."
msgstr "K-MOOC를 이용하려면, 학습자 서약을 준수해야 합니다."
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "You are missing one or more required fields"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "한 개 이상의 필수 항목을 입력하지 않았습니다. "
#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Username and password fields cannot match"
msgstr "아이디와 패스워드가 일치하지 않습니다."
msgstr "아이디와 패스워드가 일치합니다. 다르게 입력해주세요."
#: common/djangoapps/student/forms.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
@@ -1256,10 +1256,6 @@ msgstr "맞음"
msgid "incorrect"
msgstr "틀림"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "미완성"
@@ -1282,10 +1278,6 @@ msgstr "맞습니다."
msgid "This is incorrect."
msgstr "틀립니다."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr "미응답 상태입니다."
@@ -2492,7 +2484,7 @@ msgstr "다른 이용 가능한 강좌 저작 도구를 찾아서, 필요할 때
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft a Rough Course Outline"
msgstr "강좌 개요 초안"
msgstr "강좌 개요 초안 만들기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Create Your First Section and Subsection"
@@ -2607,7 +2599,7 @@ msgstr "도움말 다운로드"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft Your Course About Page"
msgstr "강좌 안내 작성"
msgstr "강좌 안내 작성하기"
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Draft a Course Description"
@@ -4744,8 +4736,15 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{month} {day}, {year}"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgstr " {platform_name}를 통해 {partner_name}에서 제공하는 강좌입니다. "
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
@@ -4854,16 +4853,14 @@ msgstr "{platform_name}은 다음 학습자의 성과를 인정합니다. "
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"이것은 {partner_name} {course_number}에 참여한 {user_name}님의 유효한 {platform_name} "
"수료증입니다. "
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "{partner_name} {course_number} 수료증 | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -5021,6 +5018,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr "신청 강좌가 학습자의 대시보드에 나타나지 않을 경우, {payment_support_link} 로 연락바랍니다."
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5403,7 +5408,7 @@ msgstr "수강 등록한 학습자수 "
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
msgstr "관리자 인원수 "
msgstr "운영팀 인원수 "
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
@@ -5474,13 +5479,13 @@ msgstr "{platform_name} 관리자"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Course Staff"
msgstr "강좌 관리자"
msgstr "강좌 운영팀"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Staff"
msgstr "관리자"
msgstr "운영팀"
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Used Registration Code"
@@ -5548,6 +5553,23 @@ msgstr " 아이디 {user} 가 이미 존재합니다. "
msgid "File is not attached."
msgstr "파일이 첨부되지 않았습니다 "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr "청구서 번호 '{num}' 가 존재하지 않습니다. "
@@ -5952,6 +5974,10 @@ msgstr "mode slug({mode_slug}) 강좌 모드는 존재하지 않습니다."
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "CourseMode의 가격이 성공적으로 업데이트되었습니다. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "수강등록 데이터를 {dashboard_link}에서 볼 수 있습니다. "
@@ -5976,7 +6002,7 @@ msgstr "확장"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
msgstr "자료 다운받기"
msgstr "데이터"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "For analytics about your course, go to {analytics_dashboard_name}."
@@ -6047,18 +6073,6 @@ msgstr "외부 이메일"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "\"{name}\" 과제의 성적"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "Found {num} records to dump. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "해당 urlname을 가진 모듈을 찾을 수 없습니다. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "{problem} 문제 학습자 상태"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr " {course_id} 강좌 성적"
@@ -6092,7 +6106,7 @@ msgstr "{action}에 대한 원격 성적기록부 응답"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid "Full name"
msgstr "이름"
msgstr "실명"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{title} in course {course_key}"
@@ -6109,7 +6123,7 @@ msgstr "아이디"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr "이름"
msgstr "실명"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
@@ -6222,6 +6236,12 @@ msgstr "삭제되었습니다."
msgid "emailed"
msgstr "이메일이 전송되었습니다."
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "생성되었습니다."
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6234,12 +6254,6 @@ msgstr "채점되었습니다."
msgid "problem distribution graded"
msgstr "채점된 문제 분포"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "생성되었습니다."
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6643,7 +6657,7 @@ msgstr "제출이 검토를 위해 표시되었습니다."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
msgstr "관리자 채점"
msgstr "운영팀 채점"
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
@@ -7786,12 +7800,12 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr "course_id가 제공되어야 합니다."
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "제공된 주제 ID {topic_id}가 유효하지 않습니다."
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgstr "text_search는 제공되지 않습니다."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "제공된 주제 ID {topic_id}가 유효하지 않습니다."
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
@@ -8686,7 +8700,7 @@ msgstr "이 글에는 첨부가 없습니다."
#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid "You cannot create two cohorts with the same name"
msgstr "학습 집단을 같은 이름으로 만들 수 없습니다."
msgstr "학습집단명은 같을 수 없습니다."
#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid ""
@@ -8902,7 +8916,7 @@ msgstr "국가를 선택하십시오"
#. in order to register a new account.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid "Terms of Service and Honor Code"
msgstr "서비스 조항 및 명예 규범"
msgstr "서비스 조항 및 학습자 서약"
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}."
@@ -9089,7 +9103,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
msgstr "지정되지 않음"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -9504,7 +9518,7 @@ msgstr "계정이 이미 활성화되어 있습니다."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr "강좌를 보기 위해서는 {link_start}대시보드{link_end}를 방문하세요."
msgstr "강좌를 보기 위해 {link_start}대시보드{link_end}로 이동하세요. "
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
@@ -9525,6 +9539,10 @@ msgstr "도움말"
msgid "Sign Out"
msgstr "로그아웃"
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "모든 저작권이 보호됩니다."
@@ -9567,7 +9585,7 @@ msgstr "축하합니다. {course_name}에 수강 신청이 되었습니다"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
msgstr "인증된 강좌 수료증으로 학점 받기"
msgstr "인증된 이수증으로 학점 받기"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -9576,12 +9594,12 @@ msgid ""
"qualify for academic credit from {org}, advance your career, or strengthen "
"your school applications."
msgstr ""
"{org} 기관의 학점을 이수할 수 있을 만큼인 귀하의 새로운 기술과 지식을, 이 인증 수료증으로 보여주세요. 이 수료증을 귀하의 커리어"
" 개발과 학교 지원에 활용하면 도움이 될 것입니다."
"{org} 기관의 학점을 이수할 수 있을 만큼인 귀하의 새로운 기술과 지식을, 이증으로 보여주세요. 이증을 귀하의 커리어 개발과 학교"
" 지원에 활용하면 도움이 될 것입니다."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of a Verified Certificate"
msgstr "인증된 강좌 수료증의 혜택"
msgstr "인증된 이수증의 혜택"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -9593,7 +9611,7 @@ msgstr "{b_start} credit을 위한 자격:{b_end} 강좌를 성공적으로 완
msgid ""
"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 강좌 수료증을 받으세."
msgstr "{b_start}공식:{b_end} 기관의 로고와 교수자의 서명이 담긴 이수증을 받으세."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -9692,7 +9710,7 @@ msgstr "수강중인 강좌 "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet."
msgstr "아직 등록한 강의가 없군요!"
msgstr "아직 수강하는 강의가 없군요!"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
@@ -10776,7 +10794,7 @@ msgstr "사용자"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr "운영 설정 및 등록"
msgstr "운영 설정 및 등록"
#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -10820,7 +10838,7 @@ msgstr "강좌 운영팀과 교수자를 관리합니다."
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
msgstr "운영/교수자 목록 다운로드(CSV파일)"
msgstr "운영/교수자 목록 다운로드(CSV파일)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
@@ -11215,7 +11233,7 @@ msgstr "학습자 일괄 추가를 위해 줄바꿈 혹은 쉼표로 이메일/
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr "이메일 주소가 정확한지 확인해야 합니다. 반송되는 이메일을 확인할 수 없기 때문입니다."
msgstr "이메일 주소가 정확한지 확인해야 합니다. "
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -11754,7 +11772,8 @@ msgstr "선수요건"
msgid ""
"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
"you begin this course."
msgstr "강좌를 시작하시 전에 {link_start}{prc_display}{link_end}을 성공적으로 완료해야 합니다. "
msgstr ""
"이 강좌를 수강하려면, 먼저 선수 강좌인 {link_start}{prc_display}{link_end} 수강을 하셔야 합니다."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
@@ -11849,7 +11868,7 @@ msgstr "검색"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "No content has been added to this course"
msgstr "강좌 내용을 추가해 보세요. "
msgstr "강좌 내용을 추가세요. "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#, python-format
@@ -12068,8 +12087,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "주제:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "문제 url 이름:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -13850,7 +13871,7 @@ msgid ""
"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under "
"'Settings') in Studio."
msgstr ""
"강좌의 채점 정보를 표시하려면 클릭하세요. 스튜디오의 '과제 평가' ('설정' 메뉴 아래) 메뉴에서 설정(문제 세트, 평가 등)을 변경할"
"강좌의 성적 정보를 표시하려면 클릭하세요. 스튜디오의 '과제 평가' ('설정' 메뉴 아래) 메뉴에서 설정(문제 세트, 평가 등)을 변경할"
" 수 있습니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
@@ -13863,7 +13884,7 @@ msgstr "익명 학습자 아이디를 CSV 파일로 다운로드하기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
msgstr "학습자 익명 아이디 CSV 파일 만들기"
msgstr "익명 학습자 아이디 CSV 파일"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
@@ -13885,7 +13906,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking "
"these buttons multiple times will significantly slow the generation process."
msgstr "잠시만 기다려 주세요. 버튼을 여러번 클릭하지 마세요. 버튼을 여러번 클릭하게 되면 생성하는 과정이 느려집니다."
msgstr "버튼을 여러번 클릭하지 마세요. 그럴 경우, 생성 과정이 느려집니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -13916,6 +13937,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -13950,8 +13985,8 @@ msgid ""
"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access "
"previously generated reports from this page."
msgstr ""
"아래 보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 UTC 날짜와 생성시간에 의해 구별됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, "
"계속 다운로드 가능합니다."
"아래 보고서를 다운로드할 수 있습니다. 각 보고서는 날짜와 생성시간으로 구별됩니다. 생성된 보고서는 지워지지 않기 때문에, 계속 다운로드"
" 가능합니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -14664,8 +14699,8 @@ msgid ""
" to manage course team membership. You can only give course team roles to "
"enrolled users."
msgstr ""
"관리자 권한을 가진 강좌 팀원은 당신의 강좌 운영을 지원합니다. 운영팀이 할 수 있는 모든 작업을 할 수 있고, 강좌 팀원을 관리하기 "
"위해 운영팀, 관리자, 토의 진행자, 베타테스터 권한을 추가하거나 없앨수 있습니다. "
"교수자 권한을 가진 팀원은 강좌 운영팀이 할 수 있는 모든 작업을 할 수 있고, 팀 구성원을 관리하기 위해 운영팀, 교수자, 토의 "
"조정자, 베타테스터 권한을 추가하거나 없앨 수 있습니다. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Admin"
@@ -14848,7 +14883,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 발"
msgstr "이메일 발"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send to:"
@@ -14882,7 +14917,7 @@ msgstr "본문: "
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr "주 1회 이상 이메일 발은 삼가해 주세요. 이메일 발 전 점검 사항:"
msgstr "주 1회 이상 이메일 발은 삼가해 주세요. 이메일 발 전 점검 사항:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
@@ -14895,7 +14930,7 @@ msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""
"이메일이 잘 작성되었는지 확인하기 위해 우선 에게만 발하셨는지요? 이메일 내용 중 링크와 이미지는 잘 보이는지 확인하세요."
"이메일이 잘 작성되었는지 확인하기 위해 우선 자신에게만 발하셨는지요? 이메일 내용 중 링크와 이미지는 잘 보이는지 확인하세요."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
@@ -14905,11 +14940,11 @@ msgstr "주의!"
msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr "일단 아래 '이메일 발' 을 클릭하면, 발대기 상태로 바뀝니다. "
msgstr "일단 아래 '이메일 발' 을 클릭하면, 발대기 상태로 바뀝니다. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
msgstr "발송한 메일은 취소되지 않습니다."
msgstr "발신은 취소할 수 없습니다."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
@@ -14919,15 +14954,15 @@ msgstr "모든 작업은 백그라운드에서 이루어집니다. 이메일을
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
msgstr "이메일 기록"
msgstr "이메일 발신 기록"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "To see the content of all previously sent emails, click this button:"
msgstr "발된 이메일 내용을 보기 위해 다음 버튼을 클릭하세요."
msgstr "발된 이메일 내용을 보기 위해 다음 버튼을 클릭하세요."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Sent Email History"
msgstr "이메일 기록 보기"
msgstr "이메일 발신 기록 보기"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "To read an email, click its subject."
@@ -14971,7 +15006,7 @@ msgstr "성적 기록부 보기 "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "학습자 별 성적 사정"
msgstr "학습자별 성적 사정"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
@@ -15990,7 +16025,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Edit Your Full Name"
msgstr "이름 편집"
msgstr "실명 편집"
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "The following error occurred while editing your name:"
@@ -16212,7 +16247,7 @@ msgstr "페이지 액션"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/videos_index.html
msgid "Upload New File"
msgstr "파일 업로드"
msgstr "파일 업로드"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Adding Files for Your Course"
@@ -16223,7 +16258,7 @@ msgid ""
"To add files to use in your course, click {em_start}Upload New File{em_end}."
" Then follow the prompts to upload a file from your computer."
msgstr ""
"강좌에 사용할 파일을 추가하려면 {em_start} 파일 업로드{em_end}를 클릭하세요. 그후 컴퓨터에서 파일을 업로드하세요."
"강좌에 사용할 파일을 추가하려면 {em_start} 파일 업로드{em_end}를 클릭하세요. 그후 컴퓨터에서 파일을 업로드하세요."
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
@@ -16288,65 +16323,62 @@ msgstr "알림 닫기"
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Course Certificates"
msgstr "강좌 수료증"
msgstr "이수증"
#: cms/templates/certificates.html
msgid "This module is not enabled."
msgstr "모듈이 활성화되지 않았습니다."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
"강좌 수료 직후, 학습자는 성과를 인정받을 수 있는 수료증을 받을 수 있습니다. 강좌 운영팀 중 교수자가 수료증을 설정할 수 있습니다."
" "
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
"새로운 수료증 설정을 위해 {em_start}첫 수료증 추가하기{em_end}를 클릭합니다. 수료증에 넣을 기관 로고를 업로드하고, "
"최소 1개 이상의 서명인을 지정하세요. 최대 4개까지 지정 가능합니다. 서명인으로 사용할 이미지 파일을 각각 업로드할 수 있습니다. "
"{em_start} 알아두셔야 할 것은, {em_end} 서명 이미지가 인증 수료증에만 사용된다는 것입니다. 선택 사항입니다만, 각 "
"수료증마다 강좌명을 다르게 할 수도 있습니다. 이는 예를 들어, 실제 강좌명이 수료증에 넣기에 너무 긴 경우 등을 위한 것입니다."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
"강좌 모드를 선택하고, 선택한 수강 트랙의 학습자가 받을 수료증을 미리보기 위해, {em_start}수료증 미리보기{em_end}를 "
"클릭합니다. 수료증 발급 준비가 되셨다면, {em_start}활성화{em_end}를 클릭하세요. 수료증 발급 활성화를 중단하려면, "
"{em_start}비활성화{em_end}를 클릭합니다."
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
"수료증 설정을 수정하려면, 양식 오른쪽 상단의 {em_start}수정{em_end}을 클릭하세요. 수료증을 삭제하려면, 삭제 아이콘을 "
"클릭하면 됩니다. 이미 강좌가 시작된 경우라면, 수료증을 삭제하지 마십시오. 이미 일부 학습자에게 수료증이 발급되었을 수 있기 "
"때문입니다. "
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Learn more about certificates"
msgstr "강좌 수료증에 대해 더 알아보기"
msgstr "이수증에 대해 더 알아보기"
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
@@ -16648,7 +16680,7 @@ msgstr "강좌 공지사항"
#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
msgstr "신규 업데이트"
msgstr "새 공지사항"
#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
@@ -16801,7 +16833,7 @@ msgid ""
"To hide content from students, select the Configure icon for a section, "
"subsection, or unit, then select {em_start}Hide from students{em_end}."
msgstr ""
"학습자에게 콘텐츠를 보이지 않게 하려면, 주제 및 소주제의 설정에서 {em_start}학습자에게 감추기{em_end}를 선택하세요."
"학습자에게 콘텐츠를 보이지 않게 하려면, 주제 및 소주제의 설정에서 {em_start}학습자에게 감추기{em_end}를 선택하세요."
#: cms/templates/course_outline.html
msgid "Learn more about the course outline"
@@ -17759,7 +17791,9 @@ msgstr "고급 설정에서 학습자가 볼 명칭을 새롭게 설정할 수
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
msgstr "기관별 강좌 고유번호입니다."
msgstr ""
"이 강좌의 고유한 번호로 'KMOOC01'과 같이, 강좌 제공 기관의 영문 약자와 제공 기관의 몇 번째 강좌인지 번호의 조합으로 "
"입력합니다. "
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -17770,7 +17804,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
msgstr "강좌 운영 기간."
msgstr "강좌 제공 기관별로 자유롭게 번호를 지정할 수 있습니다. "
#: cms/templates/index.html
msgid "Create"
@@ -17877,17 +17911,17 @@ msgstr "강의 다시 시작하기"
#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?"
msgstr "{studio_name} 관리자입니까?"
msgstr "{studio_name} 강좌 운영팀인가요?"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The course creator must give you access to the course. Contact the course "
"creator or administrator for the course you are helping to author."
msgstr "강좌 개설자가 귀하에게 강좌 접근 권한을 줘야 합니다. 강좌 개설자 또는 관리자에게 문의하세요."
msgstr "강좌 개설자가 귀하에게 강좌 접근 권한을 줘야 합니다. 강좌 개설자 또는 강좌 제공 기관의 관리자에게 문의하세요."
#: cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Course"
msgstr "처음 강좌를 만들어 보세요"
msgstr " 강좌를 만듭니다."
#: cms/templates/index.html
msgid "Your new course is just a click away!"
@@ -17960,7 +17994,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should"
" be updated shortly."
msgstr "요청은 현재 {platform_name} 직원에 의해 검토되고 있으며 곧 업데이트 될 것입니다."
msgstr "요청은 현재 {platform_name} 관리자에 의해 검토되고 있으며 곧 업데이트 될 것입니다."
#: cms/templates/index.html
msgid "(Read-only)"
@@ -18055,7 +18089,7 @@ msgid ""
"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be "
"waiting for you there."
msgstr ""
"등록 절차를 완료하려면 이메일 주소(%(email)s)를 인증받아야 합니다. 입력한 이메일 주소로 발된 등록 이메일을 확인해주세요."
"등록 절차를 완료하려면 이메일 주소(%(email)s)를 인증받아야 합니다. 입력한 이메일 주소로 발된 등록 이메일을 확인해주세요."
#: cms/templates/index.html
msgid "Need help?"
@@ -18172,7 +18206,7 @@ msgstr "새로 추가할 구성원 이메일 주소"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff"
msgstr "관리자로 추가하고 싶은 이용자의 이메일 주소를 제공합니다."
msgstr "운영팀으로 추가하고 싶은 이용자의 이메일 주소를 입력합니다."
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
msgid "Add User"
@@ -18561,7 +18595,7 @@ msgstr "수강 대상 학습자를 위한 정보"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Short Description"
msgstr "강좌 간단소개"
msgstr "강좌에 대한 짧은 소개"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
@@ -18641,11 +18675,11 @@ msgstr "효과적인 학습을 위해 학습 시간 및 선수 강좌를 입력
#: cms/templates/settings.html
msgid "Hours of Effort per Week"
msgstr "주 학습 권장 시간"
msgstr "주 학습 권장 시간"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Time spent on all course work"
msgstr "주 학습에 투자하길 권장하는 시간"
msgstr "주 학습에 투자하길 권장하는 시간"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Prerequisite Course"
@@ -19011,7 +19045,7 @@ msgstr "공개 대상:"
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "All Students and Staff"
msgstr "전체 학습자와 관리자"
msgstr "전체 학습자와 운영팀"
#: cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Specific Content Groups"
@@ -19047,8 +19081,7 @@ msgid ""
"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please"
" copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""
"{studio_name} 가입 해 주셔서 감사합니다! 계정을 활성화 하려면 웹 브라우저의 주소 표시 줄에 이 주소를 복사해서 붙여 "
"넣으십시오"
"{studio_name} 가입을 환영합니다! 계정을 활성화하려면 웹 브라우저의 주소 표시줄에 이 주소를 복사해서 붙여넣으시길 바랍니다."
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""

View File

@@ -53,9 +53,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Hongseob Lee <shevious@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "확인"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "확인"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -2006,6 +2011,18 @@ msgstr "코멘트를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "이 답변을 삭제하시겠습니까?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "총 %(num_items)s개 중 %(first_index)s 보기"
@@ -2163,6 +2180,7 @@ msgstr "게시된 날짜"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2234,21 +2252,35 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "이름"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr "open_slots"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "팀 인원 수"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2273,6 +2305,7 @@ msgid "Language"
msgstr "언어"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2283,6 +2316,7 @@ msgid "Country"
msgstr "국가"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2315,20 +2349,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr "%(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s 보기"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2345,37 +2407,62 @@ msgstr ""
msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "팀"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr "강좌에서 주제별로 조직된 모든 팀을 보세요. 관심사가 같은 다른 학습자들과 협력하기 위해 팀에 참여하세요."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "팀"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2397,15 +2484,27 @@ msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s 팀"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr "%(topic_name)s 주제의 팀 보기"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -2605,7 +2704,7 @@ msgstr "다음 이용자들을 성공적으로 등록했습니다."
msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr "성공적으로 등록 이메일을 다음 이용자들에게 발송했습니다. 이용자들이 등록을 하면 .. 용어 확인이 필요합니다."
msgstr "등록 이메일을 다음 이용자들에게 발송했습니다. "
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
@@ -2987,7 +3086,7 @@ msgstr "본문: "
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "No tasks currently running."
msgstr "실행중인 작업이 없습니다."
msgstr "작업이 없습니다."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "File Name"
@@ -3527,7 +3626,7 @@ msgstr "{platform_name}에서 귀하를 나타낼 이름입니다. 아이디는
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid "Full Name"
msgstr "이름"
msgstr "실명"
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
msgid ""
@@ -3763,11 +3862,6 @@ msgstr "신분증 사진을 찍어 주세요."
msgid "Review your info"
msgstr "입력 정보를 확인하세요."
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "오류가 발생했습니다. 페이지를 다시 불러오세요."
@@ -4309,6 +4403,7 @@ msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -4338,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
msgid "Upload New File"
msgstr ""
msgstr "파일 업로드"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
msgid "Load Another File"
@@ -4862,18 +4957,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "영어 알파벳을 입력하고, 공백이나 특수문자를 사용하지 마세요."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
@@ -4963,11 +5046,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "기부"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5008,12 +5606,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5103,10 +5695,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "기부"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
@@ -5236,11 +5824,11 @@ msgstr "신규 학습 집단 추가"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Enter the name of the cohort"
msgstr ""
msgstr "학습집단명을 입력하세요."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Name"
msgstr "학습 집단명"
msgstr "학습집단명"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Assignment Method"
@@ -5538,7 +6126,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/student_account/register.underscore
msgid "Create an account using"
msgstr "가입하기"
msgstr "계정 연동하기"
#: lms/templates/student_account/register.underscore
#, python-format
@@ -6021,6 +6609,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
@@ -6095,6 +6693,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6139,19 +6742,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6263,11 +6860,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
msgstr "지정되지 않음"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Graded as:"
msgstr ""
msgstr "과제 유형"
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
msgid "Due:"
@@ -6436,7 +7033,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grade as:"
msgstr ""
msgstr "과제 유형"
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
@@ -6576,10 +7173,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
# Francisco Cantarutti <francisco.cantarutti@sisqualis.com.br>, 2014
# G.Ribas <gabriel.ribas1@hotmail.com>, 2014
# Guilherme Batista Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2015
# Guilherme Tadiello <guilhermetadiello@hotmail.com>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Heitor Althmann <heitoralthmann@gmail.com>, 2014
@@ -111,6 +112,7 @@
# G.Ribas <gabriel.ribas1@hotmail.com>, 2014
# Gilson Leite Siqueira Junior <shaveslavers@gmail.com>, 2014
# Gislene Kucker Arantes <gislene.trad@gmail.com>, 2014
# Guilherme Tadiello <guilhermetadiello@hotmail.com>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Gustavo Henrique de Almeida Gonçalves <gustavo@faprender.org>, 2015
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
@@ -223,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:15+0000\n"
"Last-Translator: javiercencig <javier@jecnet.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
@@ -1386,10 +1388,6 @@ msgstr "certa"
msgid "incorrect"
msgstr "errada"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "incompleta"
@@ -1412,10 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "This is incorrect."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -4955,7 +4949,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -5055,13 +5056,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -5220,6 +5221,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5758,6 +5767,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -6148,6 +6174,10 @@ msgstr ""
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -6242,18 +6272,6 @@ msgstr "E-mail externo"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "Notas da tarefa \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "Foram encontrados {num} registros a serem excluídos."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "Não foi possível encontrar o módulo com este nome de url."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "Status do estudante para o problema {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "Notas do curso {course_id}"
@@ -6423,6 +6441,12 @@ msgstr "excluído"
msgid "emailed"
msgstr "E-mail enviado"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6435,12 +6459,6 @@ msgstr "avaliado"
msgid "problem distribution graded"
msgstr "problema de distribuição avaliado"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7908,6 +7926,7 @@ msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr ""
@@ -7920,11 +7939,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9680,6 +9699,10 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
@@ -12293,8 +12316,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "Seção:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "Nome do URL do problema:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -14187,6 +14212,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -16604,41 +16643,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html

View File

@@ -112,6 +112,7 @@
# Francisco de Assis Ventura Filho <fra.ventura@gmail.com>, 2015
# G <glaucogm@ufpr.br>, 2014
# Guilherme Henrique Spiller <gui_spiller@hotmail.com>, 2015
# Gustavo Bertoli, 2015
# Hudson Martins dos Santos <p4p4l3gu4x@gmail.com>, 2015
# Jaqueline Knebel Wildner <jaquelinewildner@gmail.com>, 2015
# Leonardo Flores Zambaldi <fzleonardo@gmail.com>, 2014
@@ -151,8 +152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "OK"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2124,6 +2125,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar esta resposta?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "Exibindo %(first_index)s de um total de %(num_items)s"
@@ -2358,13 +2371,16 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
@@ -2373,6 +2389,17 @@ msgstr ""
msgid "team count"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2397,6 +2424,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2407,6 +2435,7 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2439,20 +2468,47 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2471,13 +2527,13 @@ msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgid "Teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
@@ -2485,22 +2541,47 @@ msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2523,15 +2604,27 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -3954,10 +4047,6 @@ msgstr "Tire uma foto do seu documento de identidade"
msgid "Review your info"
msgstr "Revise suas informações"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente atualizar a página."
@@ -4327,6 +4416,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Staff"
msgstr ""
@@ -4516,6 +4606,7 @@ msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -5074,18 +5165,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
@@ -5175,11 +5254,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5220,12 +5814,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5315,10 +5903,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
@@ -6235,6 +6819,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr ""
@@ -6309,6 +6903,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6353,19 +6952,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6790,10 +7383,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:03:48.240461\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.324123\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,10 +1253,6 @@ msgstr "ذخققثذف"
msgid "incorrect"
msgstr "هرذخققثذف"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "هرذخوحمثفث"
@@ -1279,10 +1275,6 @@ msgstr "فاهس هس ذخققثذف."
msgid "This is incorrect."
msgstr "فاهس هس هرذخققثذف."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr "فاهس هس حشقفهشممغ ذخققثذف."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr "فاهس هس عرشرسصثقثي."
@@ -5028,8 +5020,18 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{month} {day}, {year}"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgstr "ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_name}, فاقخعلا {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
"ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}, شر خرمهرث مثشقرهرل "
"هرهفهشفهدث خب {partner_long_name} فاقخعلا {platform_name}."
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
"ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_short_name}, فاقخعلا {platform_name}."
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
@@ -5141,16 +5143,16 @@ msgstr "{platform_name} شذنرخصمثيلثس فاث بخممخصهرل سف
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"فاهس هس ش دشمهي {platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {user_name}, صاخ "
"حشقفهذهحشفثي هر {partner_name} {course_number}"
"حشقفهذهحشفثي هر {partner_short_name} {course_number}"
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "{partner_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "{partner_short_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}"
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
@@ -5319,6 +5321,14 @@ msgstr ""
"هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف شححثشق خر غخعق يشسازخشقي, ذخرفشذف "
"{payment_support_link}."
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr "{course_id} هس رخف ش دشمهي ذخعقسث نثغ."
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr "ذخعقسث {course_id} يخثس رخف ثطهسف."
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5864,6 +5874,28 @@ msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس."
msgid "File is not attached."
msgstr "بهمث هس رخف شففشذاثي."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr "ذخعمي رخف بهري حقخزمثو صهفا فاهس مخذشفهخر."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
"فاث حقخزمثو قثسحخرسثس قثحخقف هس زثهرل ذقثشفثي. فخ دهثص فاث سفشفعس خب فاث "
"قثحخقف, سثث حثريهرل فشسنس زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
"ش حقخزمثو قثسحخرسثس قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث"
" 'حثريهرل فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث "
"قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr "هردخهذث رعوزثق '{num}' يخثس رخف ثطهسف."
@@ -6292,6 +6324,10 @@ msgstr "ذخعقسثوخيث صهفا فاث وخيث سمعل({mode_slug}) يخ
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "ذخعقسثوخيث حقهذث عحيشفثي سعذذثسسبعممغ"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr "رخ ثري يشفث سثف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "ثرقخمموثرف يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}."
@@ -6389,18 +6425,6 @@ msgstr "ثطفثقرشم ثوشهم"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr "لقشيثس بخق شسسهلروثرف \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "بخعري {num} قثذخقيس فخ يعوح."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث صهفا فاشف عقمرشوث."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "سفعيثرف سفشفث بخق حقخزمثو {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "لقشيثس بقخو {course_id}"
@@ -6569,6 +6593,12 @@ msgstr "يثمثفثي"
msgid "emailed"
msgstr "ثوشهمثي"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "لثرثقشفثي"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6581,12 +6611,6 @@ msgstr "لقشيثي"
msgid "problem distribution graded"
msgstr "حقخزمثو يهسفقهزعفهخر لقشيثي"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "لثرثقشفثي"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -9457,15 +9481,6 @@ msgstr "سشدث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{key}' صه
msgid "No data provided for user preference update"
msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي بخق عسثق حقثبثقثرذث عحيشفث"
#: openedx/core/lib/api/paginators.py
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "حشلث هس رخف 'مشسف', رخق ذشر هف زث ذخردثقفثي فخ شر هرف."
#: openedx/core/lib/api/paginators.py
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "هردشمهي حشلث (%(page_number)s): %(message)s"
#: openedx/core/lib/api/view_utils.py
msgid "This value is invalid."
msgstr "فاهس دشمعث هس هردشمهي."
@@ -12753,8 +12768,12 @@ msgid "Section:"
msgstr "سثذفهخر:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "حقخزمثو عقمرشوث:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"فخ يخصرمخشي ش ذسد مهسفهرل سفعيثرف قثسحخرسثس فخ ش لهدثر حقخزمثو, دهسهف فاث "
"يشفش يخصرمخشي سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي."
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -14764,6 +14783,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr "لثرثقشفث حقخذفخقثي ثطشو قثسعمفس قثحخقف"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
"فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث فاشف مهسفس شمم سفعيثرف شرسصثقس فخ ش لهدثر حقخزمثو, "
"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو (بقخو هفس سفشبب يثزعل هربخ)."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر: "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr "يخصرمخشي ش ذسد خب حقخزمثو قثسحخرسثس"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:03:48.948707\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:15:47.640544\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "خن"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "خن"
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "ذشرذثم"
@@ -2084,6 +2085,18 @@ msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث يثمثفهرل فاهس ذخووث
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس قثسحخرسث?"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "قثضعهقثي بهثمي."
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس هر فاهس بهثمي."
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس هر فاهس بهثمي."
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr "ساخصهرل %(first_index)s خعف خب %(num_items)s فخفشم"
@@ -2268,6 +2281,7 @@ msgid "Public"
msgstr "حعزمهذ"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "Search"
msgstr "سثشقذا"
@@ -2330,21 +2344,35 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "شر عرثطحثذفثي ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr "مشسف شذفهدهفغ"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr "خحثر سمخفس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "رشوث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr "خحثر_سمخفس"
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "فثشو ذخعرف"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "ذقثشفث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr "عحيشفث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr "فثشو رشوث (قثضعهقثي) *"
@@ -2416,20 +2444,50 @@ msgstr "فثشو يثسذقهحفهخر ذشررخف اشدث وخقث فاشر
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ش وثوزثق خب شرغ فثشو."
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr "شري خفاثقس"
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "مشسف شذفهدهفغ %(date)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr "دهثص %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. فقغ شلشهر."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr "مثشدث فاهس فثشو?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
"هب غخع مثشدث, غخع ذشر رخ مخرلثق حخسف هر فاهس فثشو'س يهسذعسسهخرس. غخعق حمشذث "
"صهمم زث شدشهمشزمث فخ شرخفاثق مثشقرثق."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "ذخربهقو"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr "غخع شمقثشيغ زثمخرل فخ شرخفاثق فثشو."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr "فاهس فثشو هس بعمم."
@@ -2447,6 +2505,10 @@ msgstr "شمم فثشوس"
msgid "teams"
msgstr "فثشوس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "فثشوس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
@@ -2455,33 +2517,56 @@ msgstr ""
"سثث شمم فثشوس هر غخعق ذخعقسث, خقلشرهظثي زغ فخحهذ. تخهر ش فثشو فخ ذخممشزخقشفث"
" صهفا خفاثق مثشقرثقس صاخ شقث هرفثقثسفثي هر فاث سشوث فخحهذ شس غخع شقث."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "فثشوس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Team"
msgstr "وغ فثشو"
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr "زقخصسث %(sr_start)s فثشوس %(sr_end)s"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgstr ""
"ذقثشفث ش رثص فثشو هب غخع ذشر'ف بهري ثطهسفهرل فثشوس فخ تخهر, خق هب غخع صخعمي "
"مهنث فخ مثشقر صهفا بقهثريس غخع نرخص."
msgid "Team Search"
msgstr "فثشو سثشقذا"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr "ساخصهرل قثسعمفس بخق \"%(searchString)s\""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr "ذقثشفث ش رثص فثشو"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
"ذقثشفث ش رثص فثشو هب غخع ذشر'ف بهري شر ثطهسفهرل فثشو فخ تخهر, خق هب غخع "
"صخعمي مهنث فخ مثشقر صهفا بقهثريس غخع نرخص."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr "ثيهف فثشو"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
"هب غخع وشنث سهلرهبهذشرف ذاشرلثس, وشنث سعقث غخع رخفهبغ وثوزثقس خب فاث فثشو "
"زثبخقث وشنهرل فاثسث ذاشرلثس."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr "سثشقذا فثشوس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr "شمم فخحهذس"
@@ -2504,20 +2589,32 @@ msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] "%(team_count)s فثشو"
msgstr[1] "%(team_count)s فثشوس"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr "فخحهذ"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr "دهثص فثشوس هر فاث %(topic_name)s فخحهذ"
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
"فقغ {browse_span_start}زقخصسهرل شمم فثشوس{span_end} خق "
"{search_span_start}سثشقذاهرل فثشو يثسذقهحفهخرس{span_end}. هب غخع سفهمم ذشر'ف"
" بهري ش فثشو فخ تخهر, {create_span_start}ذقثشفث ش رثص فثشو هر فاهس "
"{browse_span_start}زقخصسث فثشوس هر خفاثق فخحهذس{span_end} خق "
"{search_span_start}سثشقذا فثشوس{span_end} هر فاهس فخحهذ. هب غخع سفهمم ذشر'ف "
"بهري ش فثشو فخ تخهر, {create_span_start}ذقثشفث ش رثص فثشو هر فاهس "
"فخحهذ{span_end}."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
@@ -3955,11 +4052,6 @@ msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي"
msgid "Review your info"
msgstr "قثدهثص غخعق هربخ"
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "ذخربهقو"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ قثمخشيهرل فاث حشلث."
@@ -5144,18 +5236,6 @@ msgstr ""
"فاث ذخوزهرثي مثرلفا خب فاث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ ذخيث بهثميس ذشررخف زث "
"وخقث فاشر <%=limit%> ذاشقشذفثقس."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "قثضعهقثي بهثمي."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس هر فاهس بهثمي."
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس هر فاهس بهثمي."
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "ذخوحخرثرف"
@@ -5279,6 +5359,14 @@ msgstr "حشلث رعوزثق"
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr "ثرفثق فاث حشلث رعوزثق غخع'ي مهنث فخ ضعهذنمغ رشدهلشفث فخ."
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr "سخقفثي زغ"
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr "ذمثشق سثشقذا"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr "يهسذعسسهخر اخوث:"
@@ -5682,8 +5770,12 @@ msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr "قثلثرثقشفث فاث عسثق'س ذثقفهبهذشفث"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created!"
msgstr "غخعق فثشو ذخعمي رخف زث ذقثشفثي!"
msgid "Your team could not be created."
msgstr "غخعق فثشو ذخعمي رخف زث ذقثشفثي."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr "غخعق فثشو ذخعمي رخف زث عحيشفثي."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
@@ -5708,18 +5800,26 @@ msgstr ""
"زث هرفثقثسفثي هر تخهرهرل غخعق فثشو هب هف سثثوس فخخ قثسفقهذفهدث."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "{primaryButtonTitle} {span_start}a new team{span_end}"
msgstr "{primaryButtonTitle} {span_start}ش رثص فثشو{span_end}"
msgid "Create team."
msgstr "ذقثشفث فثشو."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel {span_start}a new team{span_end}"
msgstr "ذشرذثم {span_start}ش رثص فثشو{span_end}"
msgid "Update team."
msgstr "عحيشفث فثشو."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr "ذشرذثم فثشو ذقثشفهرل."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr "ذشرذثم فثشو عحيشفهرل."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr "شقث غخع اشدهرل فقخعزمث بهريهرل ش فثشو فخ تخهر?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-join.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr "تخهر فثشو"
@@ -6893,6 +6993,16 @@ msgstr "يقشل شري يقخح خق ذمهذن اثقث فخ عحمخشي ده
msgid "status"
msgstr "سفشفعس"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr "شيي ذخوحخرثرف:"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr "%(type)s ذخوحخرثرف فثوحمشفث وثرع"
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "ذخووخر حقخزمثو فغحثس"
@@ -6967,6 +7077,11 @@ msgstr "هي"
msgid "Certificate Details"
msgstr "ذثقفهبهذشفث يثفشهمس"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr "ذخعقسث فهفمث"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -7013,19 +7128,13 @@ msgstr ""
"ذثقفهبهذشفثس. مثشدث زمشرن فخ عسث فاث خببهذهشم ذخعقسث فهفمث."
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgstr "شيي سهلرشفخقغ"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr "شيي شييهفهخرشم سهلرشفخقغ"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr "(عح فخ 4 سهلرشفخقهثس شقث شممخصثي بخق ش ذثقفهبهذشفث)"
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "ذقثشفث"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr "ذاخخسث وخيث"

Binary file not shown.

View File

@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Weyedide <weyedide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
@@ -1341,10 +1341,6 @@ msgstr ""
msgid "incorrect"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr ""
@@ -1367,10 +1363,6 @@ msgstr ""
msgid "This is incorrect."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -4691,7 +4683,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month}, {year}"
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -4791,13 +4790,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -4954,6 +4953,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5475,6 +5482,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -5854,6 +5878,10 @@ msgstr ""
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr ""
@@ -5955,18 +5983,6 @@ msgstr ""
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr ""
@@ -6129,6 +6145,12 @@ msgstr "удалено"
msgid "emailed"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6141,12 +6163,6 @@ msgstr "оценено"
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7526,6 +7542,7 @@ msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr ""
@@ -7538,11 +7555,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9240,6 +9257,10 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Все права защищены"
@@ -11736,8 +11757,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "Раздел:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "Ссылка на задачу:"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -13522,6 +13545,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -14310,7 +14347,7 @@ msgstr "Добавить модератора"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Community TAs"
msgstr ""
msgstr "Старосты сообщества"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -15827,41 +15864,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html

View File

@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "ОК"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "ОК"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -323,6 +328,8 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -752,6 +759,7 @@ msgstr "Редактировать HTML"
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-edit.underscore
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -839,9 +847,11 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -1157,6 +1167,8 @@ msgstr "Новое окно"
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1874,6 +1886,7 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "…"
msgstr ""
@@ -2060,6 +2073,8 @@ msgid "Your post will be discarded."
msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "anonymous"
msgstr ""
@@ -2075,6 +2090,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr ""
@@ -2256,6 +2283,7 @@ msgstr "Дата публикации"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2274,6 +2302,8 @@ msgid "Public"
msgstr ""
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -2335,13 +2365,16 @@ msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
@@ -2350,6 +2383,17 @@ msgstr ""
msgid "team count"
msgstr "количество команд"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2374,6 +2418,7 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2384,6 +2429,7 @@ msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2416,20 +2462,48 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2450,13 +2524,13 @@ msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgid "Teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
@@ -2464,22 +2538,47 @@ msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2504,15 +2603,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -3862,11 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Review your info"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr ""
@@ -4241,6 +4347,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Staff"
msgstr ""
@@ -4422,9 +4529,10 @@ msgstr ""
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
@@ -4983,18 +5091,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr ""
@@ -5084,11 +5180,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5129,12 +5740,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5224,10 +5829,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "ПОДРОБНЕЕ"
@@ -6148,6 +6749,16 @@ msgstr ""
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "Часто встречающиеся типы заданий"
@@ -6222,6 +6833,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6266,19 +6882,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6706,10 +7316,6 @@ msgstr ""
msgid "Add your first textbook"
msgstr ""
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr ""

View File

@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 03:04+0000\n"
"Last-Translator: louyihua <supermouselyh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
@@ -1400,10 +1400,6 @@ msgstr "正确"
msgid "incorrect"
msgstr "不正确"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "不完整"
@@ -1426,10 +1422,6 @@ msgstr ""
msgid "This is incorrect."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is partially correct."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This is unanswered."
msgstr ""
@@ -4732,7 +4724,14 @@ msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}."
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name} through {platform_name}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, through {platform_name}."
msgstr ""
#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
@@ -4832,13 +4831,13 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_name} {course_number}"
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "{partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr ""
#. Translators: This text fragment appears after the student's name
@@ -4992,6 +4991,14 @@ msgid ""
"{payment_support_link}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
@@ -5512,6 +5519,23 @@ msgstr ""
msgid "File is not attached."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The problem responses report is being created. To view the status of the "
"report, see Pending Tasks below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"A problem responses report generation task is already in progress. Check the"
" 'Pending Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr ""
@@ -5898,6 +5922,10 @@ msgstr ""
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "No end date set"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "选课数据现已可通过{dashboard_link}查看。"
@@ -5991,18 +6019,6 @@ msgstr "外部邮箱"
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
msgstr " 作业“{name}”的成绩"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
msgstr "共有 {num} 条记录需要转储"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
msgstr "无法找到该地址对应的模块"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
msgstr "{problem}问答的学生状态"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
msgstr "课程“{course_id}”的成绩"
@@ -6166,6 +6182,12 @@ msgstr "已删除"
msgid "emailed"
msgstr "已邮件通知"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -6178,12 +6200,6 @@ msgstr "已评价"
msgid "problem distribution graded"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr ""
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
@@ -7611,6 +7627,7 @@ msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr ""
@@ -7623,11 +7640,11 @@ msgid "course_id must be provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search is not yet supported."
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr ""
#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
@@ -9347,6 +9364,10 @@ msgstr "帮助"
msgid "Sign Out"
msgstr "退出"
#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "{programming_language} editor"
msgstr ""
#: common/templates/license.html
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "保留所有权利"
@@ -11849,8 +11870,10 @@ msgid "Section:"
msgstr "章:"
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
msgstr "问题的URL地址"
msgid ""
"To download a CSV listing student responses to a given problem, visit the "
"Data Download section of the Instructor Dashboard."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -13640,6 +13663,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate Proctored Exam Results Report"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"To generate a CSV file that lists all student answers to a given problem, "
"enter the location of the problem (from its Staff Debug Info)."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Problem location: "
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of problem responses"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
@@ -15942,41 +15979,50 @@ msgid "This module is not enabled."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Upon successful completion of your course, learners receive a certificate to"
" acknowledge their accomplishment. If you are a course team member with the "
"Admin role in Studio, you can configure your course certificate."
msgid "Working with Certificates"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Click {em_start}Add your first certificate{em_end} to add a certificate "
"configuration. Upload the organization logo to be used on the certificate, "
"and specify at least one signatory. You can include up to four signatories "
"for a certificate. You can also upload a signature image file for each "
"signatory. {em_start}Note:{em_end} Signature images are used only for "
"verified certificates. Optionally, specify a different course title to use "
"on your course certificate. You might want to use a different title if, for "
"example, the official course name is too long to display well on a "
"certificate."
"Specify a course title to use on the certificate if the course's official "
"title is too long to be displayed well."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"Select a course mode and click {em_start}Preview Certificate{em_end} to "
"preview the certificate that a learner in the selected enrollment track "
"would receive. When the certificate is ready for issuing, click "
"{em_start}Activate.{em_end} To stop issuing an active certificate, click "
"{em_start}Deactivate{em_end}."
"For verified certificates, specify between one and four signatories and "
"upload the associated images."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
" To edit the certificate configuration, hover over the top right corner of "
"the form and click {em_start}Edit{em_end}. To delete a certificate, hover "
"over the top right corner of the form and click the delete icon. In general,"
" do not delete certificates after a course has started, because some "
"certificates might already have been issued to learners."
"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top "
"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete "
"icon."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To view a sample certificate, choose a course mode and select "
"{em_start}Preview Certificate{em_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid "Issuing Certificates to Learners"
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"To begin issuing certificates, a course team member with the Admin role "
"selects {em_start}Activate{em_end}. Course team members without the Admin "
"role cannot edit or delete an activated certificate."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html
msgid ""
"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; "
"learners who have already earned certificates will no longer be able to "
"access them."
msgstr ""
#: cms/templates/certificates.html

View File

@@ -94,6 +94,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Bill <power_free@126.com>, 2015
# Changyue Wang <peterwang.dut@gmail.com>, 2015
# CharlotteDing <kikyoru@hotmail.com>, 2015
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014-2015
@@ -127,8 +128,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 12:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "是的"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
@@ -186,6 +187,11 @@ msgstr "是的"
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -195,17 +201,6 @@ msgstr "取消"
#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -371,6 +366,8 @@ msgstr "您的成绩达不到要求,不能进行下一步骤。"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore
msgid "Submit"
msgstr "提交"
@@ -791,18 +788,10 @@ msgstr "文档属性"
msgid "Edit HTML"
msgstr "编辑 HTML"
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
#. browser when a user needs to edit HTML
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -2107,6 +2096,18 @@ msgstr "在删除这条评论时出错,请再试一遍。"
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "你确定要删除这个回复吗"
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr ""
#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js
msgid "Showing %(first_index)s out of %(num_items)s total"
msgstr ""
@@ -2264,6 +2265,7 @@ msgstr "发表日期"
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js
#: common/static/common/templates/discussion/forum-actions.underscore
#: lms/templates/discovery/facet.underscore
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "More"
@@ -2341,20 +2343,34 @@ msgstr "标签:"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr ""
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "name"
msgstr "名称"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open_slots"
msgstr ""
#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr ""
@@ -2379,6 +2395,7 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
@@ -2389,6 +2406,7 @@ msgid "Country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
@@ -2421,20 +2439,46 @@ msgstr ""
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr ""
#. Translators: "and others" refers to fact that additional members of a team
#. exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr ""
#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, relative timestamp (see:
#. https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View %(span_start)s %(team_name)s %(span_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_join.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr ""
@@ -2452,13 +2496,13 @@ msgid "teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgid "Teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgid ""
"See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate"
" with other learners who are interested in the same topic as you are."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
@@ -2466,22 +2510,47 @@ msgid "My Team"
msgstr ""
#. Translators: sr_start and sr_end surround text meant only for screen
#. readers. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they
#. are using a screenreader, and "Browse" otherwise.
#. readers.
#. The whole string will be shown to users as "Browse teams" if they are using
#. a
#. screenreader, and "Browse" otherwise.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Browse %(sr_start)s teams %(sr_end)s"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find existing teams to join, or if you would "
"like to learn with friends you know."
msgid "Team Search"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"%(searchString)s\""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "All Topics"
msgstr ""
@@ -2503,15 +2572,27 @@ msgid "%(team_count)s Team"
msgid_plural "%(team_count)s Teams"
msgstr[0] ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the %(topic_name)s Topic"
msgstr ""
#. Translators: this string is shown at the bottom of the teams page
#. to find a team to join or else to create a new one. There are three
#. links that need to be included in the message:
#. 1. Browse teams in other topics
#. 2. search teams
#. 3. create a new team
#. Be careful to start each link with the appropriate start indicator
#. (e.g. {browse_span_start} for #1) and finish it with {span_end}.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"Try {browse_span_start}browsing all teams{span_end} or "
"{search_span_start}searching team descriptions{span_end}. If you still can't"
" find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
@@ -3851,10 +3932,6 @@ msgstr ""
msgid "Review your info"
msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
msgstr "发生了一个错误。请重新加载这个页面。"
@@ -4397,7 +4474,7 @@ msgstr "您的文件已经被删除"
msgid "Date Added"
msgstr "添加日期"
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -4952,18 +5029,6 @@ msgid ""
"more than <%=limit%> characters."
msgstr "机构和知识库编号字段合在一起不能超过 <%=limit%> 个字符"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Required field."
msgstr "必须填写的字段。"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr "此字段的内容不能包含空格。"
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
msgstr "此字段的内容不能包含空格或特殊字符。"
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
msgid "component"
msgstr "组件"
@@ -5053,11 +5118,526 @@ msgstr ""
msgid "Due Date"
msgstr "截止日期"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/pagination.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Large"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/image-modal.underscore
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Page number"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore
msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore
msgid "Sorted by"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Focus in on specific topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Search for specific posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Sort by date, vote, or comments"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Upvote posts and good responses"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Report Forum Misuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Follow posts for updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-answer.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-close.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-endorse.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-follow.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-pin.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-report.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/forum-action-vote.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Visible To:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single cohort."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Title:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Enter your question or comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/new-post.underscore
msgid "Add Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/post-user-display.underscore
msgid "Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "This thread is closed."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/profile-thread.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Editing comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-edit.underscore
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#, python-format
msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/response-comment-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Reported"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Editing post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Edit post title"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-edit.underscore
msgid "Update post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "answered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "unanswered question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "Following"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Staff"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
msgid "By: Community TA"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
msgid "fmt"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-list-item.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Editing response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-edit.underscore
msgid "Update response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "marked as answer %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response-show.underscore
#, python-format
msgid "endorsed %(time_ago)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "fmts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-response.underscore
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "Closed"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Add a Response"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Post a response:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Expand discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/thread.underscore
msgid "Collapse discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Topic Area:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Discussion topics; current selection is:"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Filter topics"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/topic.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/user-profile.underscore
msgid "Active Threads"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "No results"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "New Post"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "country"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "language"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr ""
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "捐助"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Expand All"
msgstr ""
@@ -5098,12 +5678,6 @@ msgstr ""
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr ""
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
@@ -5193,10 +5767,6 @@ msgstr ""
msgid "End My Exam"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "捐助"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr ""
@@ -6115,6 +6685,16 @@ msgstr "拖放文件至此处或点击这里来上传视频文件。"
msgid "status"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore
msgid "Add Component:"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
#, python-format
msgid "%(type)s Component Template Menu"
msgstr ""
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
msgid "Common Problem Types"
msgstr "常见问题类型"
@@ -6189,6 +6769,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Course Title Override"
@@ -6233,19 +6818,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Add Signatory"
msgid "Add Additional Signatory"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "(Up to 4 signatories are allowed for a certificate)"
msgstr ""
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore
msgid "Choose mode"
msgstr ""
@@ -6670,10 +7249,6 @@ msgstr "您尚未向该课程添加任何课本。"
msgid "Add your first textbook"
msgstr "添加第一本课本"
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "过去上传的文件"