5594 lines
166 KiB
Plaintext
5594 lines
166 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
# edX translation file.
|
|
# Copyright (C) 2015 EdX
|
|
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# mcolomer <mcmlilhity@gmail.com>, 2014
|
|
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
# edX translation file.
|
|
# Copyright (C) 2015 EdX
|
|
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
# edX translation file
|
|
# Copyright (C) 2015 edX
|
|
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
# edX translation file
|
|
# Copyright (C) 2015 edX
|
|
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 15:33+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sarina Canelake <sarina@edx.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/js/factories/export.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js cms/static/js/views/asset.js
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
|
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
|
|
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
|
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
|
|
#: cms/templates/js/checklist.underscore
|
|
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js cms/static/js/views/asset.js
|
|
#: cms/static/js/views/list_item.js cms/static/js/views/show_textbook.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js
|
|
msgid "Upload File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
|
|
#. error,
|
|
#. e.g. "Error: required field is missing".
|
|
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/templates/js/image-modal.underscore
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Show Annotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Hide Annotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Expand Instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Collapse Instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Commentary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
|
|
msgid "Reply to Annotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
|
|
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
|
|
#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
|
|
#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
|
|
msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
|
|
#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "(%(num_points)s point possible)"
|
|
msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Answer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
|
|
#. student must solve.;
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Hide Answer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
|
|
#. student must solve.;
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Show Answer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Reveal Answer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Answer hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
|
|
#. student must solve.;
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "unanswered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
|
|
msgid "Status: unsubmitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
|
|
#. they feel they were graded on this problem
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "You need to pick a rating before you can submit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this message appears when transitioning between openended
|
|
#. grading
|
|
#. types (i.e. self assesment to peer assessment). Sometimes, if a student
|
|
#. did not perform well at one step, they cannot move on to the next one.
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
|
|
#. grading
|
|
#. form for an openended assessment
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Submit assessment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of
|
|
#. an evaluator's assessment
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Submit post-assessment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to "
|
|
"make any changes after submitting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to upload a file that is too large for our system. Please "
|
|
"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove your previous response to this question?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Moved to next step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"File uploads are required for this question, but are not supported in your "
|
|
"browser. Try the newest version of Google Chrome. Alternatively, if you have"
|
|
" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the "
|
|
"answer box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a
|
|
#. question's
|
|
#. content that had been hidden
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Show Question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
|
|
msgid "Hide Question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Preformatted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Add to Dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Align center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Alternative source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Anchors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Blockquote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Bullet list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cell padding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cell properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cell spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cell type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Clear formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Code block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Column group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Constrain proportions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Copy row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Could not find the specified string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Custom color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Custom..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cut row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Delete table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Div"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Document properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Edit HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: cms/templates/js/content-group-details.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Emoticons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Find and replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/templates/js/image-modal.underscore
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "H Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Header cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Heading 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Headings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Horizontal line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Horizontal space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "HTML source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Image description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Increase indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Inline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert column after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert column before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert date/time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert row after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert row before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert/edit image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert/edit link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Insert/edit video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Left to right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Lower Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Lower Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Lower Roman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
|
|
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Nonbreaking space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Numbered list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Page break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paste as text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
|
|
"until you toggle this option off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paste row after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paste row before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paste your embed code below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Poster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Pre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Remove link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Restore last draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
|
|
"ALT-0 for help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Right to left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Robots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Row group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Row properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Row type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Show blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Show invisible characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Special character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Spellcheck"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Split cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Start search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Subscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Superscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Table properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Text color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Text to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
|
|
"required mailto: prefix?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
|
|
"required http:// prefix?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Upper Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Upper Roman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "V Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Vertical space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_item.underscore
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Visual aids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Whole words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "Words: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the
|
|
#. browser when a user needs to edit HTML
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
|
|
"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
|
msgid ""
|
|
"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
|
msgid ""
|
|
"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js
|
|
msgid ""
|
|
"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click Cancel to return to this page without sending your information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid "incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid "correct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid "answer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid "Short explanation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js
|
|
msgid ""
|
|
"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
|
|
msgid ""
|
|
"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
|
|
"SequenceModule. Please contact the course staff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
|
|
msgid "Exit full browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
|
|
msgid "Fill browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level equals 0%.
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Muted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level in range ]0,20]%
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Very low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level in range ]20,40]%
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level in range ]40,60]%
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level in range ]60,80]%
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level in range ]80,99]%
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Very loud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Volume level equals 100%.
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
|
msgid ""
|
|
"VideoPlayer: Element corresponding to the given selector was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
|
msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js
|
|
msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
|
|
msgid "Video slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
|
|
msgid "HD on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
|
|
msgid "HD off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
msgid "Video position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
msgid "Video ended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
msgid "%(value)s hour"
|
|
msgid_plural "%(value)s hours"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
msgid "%(value)s minute"
|
|
msgid_plural "%(value)s minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
|
|
msgid "%(value)s second"
|
|
msgid_plural "%(value)s seconds"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
|
msgid "Caption will be displayed when "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
|
msgid "Turn on captions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
|
|
msgid "Turn off captions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js
|
|
msgid "Updating with latest library content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js
|
|
msgid "Creating missing groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
msgid "Hide Discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
msgid "Show Discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
|
msgid "Sorry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
msgid "Loading content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
|
|
"any unsaved work and then reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js
|
|
msgid "…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "currently %(numVotes)s vote"
|
|
msgid_plural "currently %(numVotes)s votes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "%(numVotes)s Vote"
|
|
msgid_plural "%(numVotes)s Votes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble subscribing you to this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble unsubscribing you from this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble marking this response as an answer. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble removing this response as an answer. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble marking this response endorsed. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble removing this endorsement. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble saving your vote. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble pinning this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble unpinning this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"We had some trouble removing your flag on this post. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble reporting this post. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble closing this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
|
|
msgid "We had some trouble reopening this thread. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "Loading more threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "%(unread_count)s new comment"
|
|
msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "Current conversation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "Loading thread list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"No results found for %(original_query)s. Showing results for "
|
|
"%(suggested_query)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "No threads matched your query."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
|
|
msgid "Show posts by %(username)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"The thread you selected has been deleted. Please select another thread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "%(numResponses)s other response"
|
|
msgid_plural "%(numResponses)s other responses"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "%(numResponses)s response"
|
|
msgid_plural "%(numResponses)s responses"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "Showing all responses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "Showing first response"
|
|
msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "Load all responses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
|
|
msgid "We had some trouble loading the page you requested. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
|
|
msgid "Your post will be discarded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
|
|
msgid "anonymous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
|
|
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
|
|
msgid "Drop target image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
|
msgid "dragging out of slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
|
msgid "dragging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
|
msgid "dropped in slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
|
|
msgid "dropped on target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%s from now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "less than a minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "about a minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%d minute"
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "about an hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "about %d hour"
|
|
msgid_plural "about %d hours"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "a day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%d day"
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "about a month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "about a year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
|
|
msgid "%d year"
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a
|
|
#. report
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "Check the box to remove all flags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag."
|
|
msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that
|
|
#. will be removed
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "Check the box to remove %(count)s flag."
|
|
msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "You have already reported this annotation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "Report annotation as inappropriate or offensive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js
|
|
msgid "This annotation has %(count)s flag."
|
|
msgid_plural "This annotation has %(count)s flags."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Annotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "#Replies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Date posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "My Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Instructor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Annotation Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-settings-only-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
|
|
msgid "Open Calculator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
|
|
msgid "Close Calculator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
|
|
msgid "Post body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid "Error generating student profile information. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_loading.underscore
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid "Error getting student list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid "Error retrieving grading configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid "Error generating grades. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
|
|
msgid ""
|
|
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
|
|
"sensitive nature of student information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
|
msgid "Unavailable metric display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
|
msgid "Error fetching grade distributions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
|
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js
|
|
msgid "<%= num_students %> students scored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Revoke access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Enter username or email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Please enter a username or email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Error changing user's permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find a user with username or email address '<%= identifier %>'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error: User '<%= username %>' has not yet activated their account. Users "
|
|
"must create and activate their accounts before they can be assigned a role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "The following errors were generated:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "The following warnings were generated:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "All accounts were created successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users were not added as beta testers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users were not removed as beta testers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
|
|
"beta tester."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of identifiers (which are email addresses and/or
|
|
#. usernames) appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Could not find users associated with the following identifiers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "Successfully enrolled the following users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
|
|
"allowed to enroll once they register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
|
|
"enrolled once they register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "These users will be enrolled once they register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
|
|
"course:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A list of users appears after this sentence. This situation
|
|
#. arises when a staff member tries to unenroll a user who is not currently
|
|
#. enrolled in this course.;
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
|
|
msgid ""
|
|
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "Your message must have a subject."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "Your message cannot be blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid ""
|
|
"There are invalid keywords in your email. Please check the following "
|
|
"keywords and try again:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "Your email was successfully queued for sending."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
|
|
"OK?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
|
|
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
|
|
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid ""
|
|
"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
|
|
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
|
|
"simultaneously sending email) to send all emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "Error sending email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "There is no email history for this course."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
|
|
msgid "There was an error obtaining email content history for this course."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Please enter a student email address or username."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Make sure that "
|
|
"the student identifier is spelled correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Please enter a problem location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
|
|
"'<%= student_id %>'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
|
|
" '<%= student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are"
|
|
" complete and correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
|
|
" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and "
|
|
"correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Module state successfully deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
|
|
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
|
|
"button to see the status of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
|
|
"'<%= student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers "
|
|
"are complete and correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
|
|
"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are "
|
|
"complete and correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
|
|
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
|
|
"status of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
|
|
"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and "
|
|
"correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
|
|
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
|
|
" the status of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid ""
|
|
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Make sure that"
|
|
" the problem identifier is complete and correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
|
|
msgid "Error listing task history for this student and problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Task Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Task inputs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Requester"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
|
|
#. appears after this
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
|
|
#. this
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Duration (sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
|
|
#. appears after this.
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Task Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
|
|
#. sending email
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Task Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact"
|
|
" technical support if the problem persists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Sent By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Time Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Number Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Copy Email To Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Sent By:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Time Sent:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Sent To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
|
|
msgid "No tasks currently running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Problem Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Graded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Available to Grade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Back to problem list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Try loading again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "<%= num %> available "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "<%= num %> graded "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "Re-check for submissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "System got into invalid state for submission: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "(Hide)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
|
|
msgid "(Show)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Please keep the quotation marks (") around this text
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js.c
|
|
msgid "\"optional title\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Insert Image (upload file or type url)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Markdown Editing Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Bold (Ctrl+B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Italic (Ctrl+I)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Image (Ctrl+G)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Heading (Ctrl+H)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "strong text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "emphasized text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "enter image description here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "enter link description here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "enter code here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/ajax-error.js
|
|
msgid "You have been logged out of your edX account. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/course_survey.js
|
|
msgid "There has been an error processing your survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Unknown Error Occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Failed to reset attempts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Failed to delete student state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
|
|
msgid "Failed to rescore problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
|
|
msgid "Please enter a valid donation amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/dashboard/donation.js
|
|
msgid "Your donation could not be submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
|
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
|
|
msgid "Please verify your new email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/dashboard/legacy.js
|
|
msgid ""
|
|
"You'll receive a confirmation in your inbox. Please follow the link in the "
|
|
"email to confirm your email address change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
|
msgid ""
|
|
"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and"
|
|
" then try refreshing the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js
|
|
msgid "Current tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
|
msgid "Hide notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
|
msgid "Showing notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
|
msgid "Show notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js
|
|
msgid "Hiding notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js
|
|
msgid "Location in Course"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js
|
|
msgid "Recent Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js
|
|
msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Selected tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "Saved cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "Error adding students."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "Enter a username or email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort"
|
|
msgid_plural "{numUsersAdded} students have been added to this cohort"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "{numMoved} student was removed from {oldCohort}"
|
|
msgid_plural "{numMoved} students were removed from {oldCohort}"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "{numPresent} student was already in the cohort"
|
|
msgid_plural "{numPresent} students were already in the cohort"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "Unknown user: {user}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "There was an error when trying to add students:"
|
|
msgid_plural "There were {numErrors} errors when trying to add students:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js
|
|
msgid "View all errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "You must specify a name for the cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "You did not select a content group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "The selected content group does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "The cohort cannot be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "The cohort cannot be added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js
|
|
msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid "You currently have no cohorts configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "Add Cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid ""
|
|
"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students"
|
|
" to this cohort below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid "Choose a .csv file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid "Upload File and Assign Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js
|
|
msgid ""
|
|
"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/search/views/search_list_view.js
|
|
msgid "%s result"
|
|
msgid_plural "%s results"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
|
msgid "The data could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
msgid "Please enter a valid email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
msgid "Please enter a valid password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
msgid ""
|
|
"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
msgid "We weren't able to send you a password reset email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_account/account.js
|
|
msgid "Please check your email to confirm the change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
|
msgid "Full name cannot be blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
|
msgid "Language cannot be blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
|
msgid "We couldn't populate the list of language choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/student_profile/profile.js
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
|
msgid "An error has occurred. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js
|
|
msgid "Could not submit order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js
|
|
msgid "Could not retrieve payment information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
|
msgid "An error has occurred. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js
|
|
msgid "Could not submit photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js
|
|
msgid "An error has occurred. Please try reloading the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "Video Capture Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your "
|
|
"browser to access it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "No Webcam Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "You don't seem to have a webcam connected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "Flash Not Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "You don't seem to have Flash installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js
|
|
msgid "%(a_start)s Get Flash %(a_end)s to continue your enrollment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
|
msgid "Your upload of '{file}' succeeded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/static/js/views/file_uploader.js
|
|
msgid "Your upload of '{file}' failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
|
|
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
|
msgid "%(num_students)s student opened Subsection"
|
|
msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
|
msgid "%(num_students)s student"
|
|
msgid_plural "%(num_students)s students"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
|
msgid "%(num_questions)s question"
|
|
msgid_plural "%(num_questions)s questions"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
|
|
msgid "Number of Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/main.js
|
|
msgid ""
|
|
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
|
|
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/main.js
|
|
msgid "Studio's having trouble saving your work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/tabs.js
|
|
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
|
|
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
|
|
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
|
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
|
|
#: cms/static/js/views/list_item_editor.js cms/static/js/views/overview.js
|
|
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
|
|
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
|
|
msgid "Delete Page Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js
|
|
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
|
|
msgid "OpenAssessment Save Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/base.js
|
|
msgid "This link will open in a modal window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/collections/group.js
|
|
msgid "Group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in
|
|
#. default group names. For example: A, B, AA in Group A,
|
|
#. Group B, ..., Group AA, etc.
|
|
#: cms/static/js/collections/group.js
|
|
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "There has been an error while exporting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid ""
|
|
"There has been a failure to export to XML at least one component. It is "
|
|
"recommended that you go to the edit page and repair the error before "
|
|
"attempting another export. Please check that all components on the page are "
|
|
"valid and do not display any error messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "Correct failed component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "Return to Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid ""
|
|
"There has been a failure to export your course to XML. Unfortunately, we do "
|
|
"not have specific enough information to assist you in identifying the failed"
|
|
" component. It is recommended that you inspect your courseware to identify "
|
|
"any components in error and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "The raw error message is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "There has been an error with your export."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/export.js
|
|
msgid "Yes, take me to the main course page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js
|
|
msgid "There was an error during the upload process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js
|
|
msgid "There was an error while unpacking the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js
|
|
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js
|
|
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js
|
|
msgid "Your import has failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/import.js cms/static/js/factories/import.js
|
|
#: cms/static/js/views/import.js cms/static/js/views/import.js.c
|
|
msgid "Choose new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "A valid email address is required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Return and add email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
msgid "Already a course team member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid ""
|
|
"{email} is already on the {course} team. Recheck the email address if you "
|
|
"want to add a new member."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Return to team listing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Error adding user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete {email} from the course team for “{course}”?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Error removing user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "There was an error changing the user's role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users.js
|
|
msgid "Try Again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "You must enter a valid email address in order to add an instructor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Already a library team member"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {email} from the library “{library}”?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
|
|
msgid "Hide Deprecated Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js
|
|
msgid "Show Deprecated Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/factories/textbooks.js
|
|
#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js
|
|
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is the status of a video upload that is queued
|
|
#. waiting for other uploads to complete
|
|
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is the status of an active video upload
|
|
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is the status of a video upload that has
|
|
#. completed successfully
|
|
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
|
|
msgid "Upload completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is the status of a video upload that has failed
|
|
#: cms/static/js/models/active_video_upload.js
|
|
msgid "Upload failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
|
|
msgid "You must specify a name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group.js
|
|
msgid "Group name is required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "Group A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "Group B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "Group Configuration name is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "There must be at least one group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "All groups must have a name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/group_configuration.js
|
|
msgid "All groups must have a unique name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
|
msgid ""
|
|
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
|
|
"<%= fileExtensions %> to upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/uploads.js
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/xblock_validation.js
|
|
msgid "This component has validation issues."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "The course must have an assigned start date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
|
|
msgid "Please enter an integer between "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
|
msgid "There's already another assignment type with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
|
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
|
msgid "Please enter an integer greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
|
msgid "Please enter non-negative integer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
|
|
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
|
|
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js
|
|
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js
|
|
#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/asset.js
|
|
msgid "Delete File Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/asset.js
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/asset.js
|
|
msgid "Your file has been deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Date Added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to "
|
|
"it: {maxFileSizeRedirectUrl}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
msgid "Your file could not be uploaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
msgid "Max file size exceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js
|
|
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
|
|
msgid "Choose File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
|
|
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
|
|
msgid "Upload New File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c
|
|
msgid "Load Another File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student
|
|
#. cohort.
|
|
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
|
msgid "content group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
|
|
msgid "You have not created any content groups yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
|
|
msgid "Create Re-run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/course_rerun.js
|
|
msgid "Processing Re-run Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
|
|
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
|
|
msgid "Please select a PDF file to upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'count' is number of groups that the group
|
|
#. configuration contains.
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
|
msgid "Contains %(count)s group"
|
|
msgid_plural "Contains %(count)s groups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
|
msgid "Not in Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'count' is number of units that the group
|
|
#. configuration is used in.
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
|
msgid "Used in %(count)s unit"
|
|
msgid_plural "Used in %(count)s units"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to
|
|
#. the course outline page.
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
|
msgid ""
|
|
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment"
|
|
" to any Unit via the %(outlineAnchor)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "Course Outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this refers to a collection of groups.
|
|
#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js
|
|
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
|
msgid "group configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
|
|
msgid "You have not created any group configurations yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/import.js
|
|
msgid "Error importing course"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/import.js
|
|
msgid "There was an error with the upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/import.js
|
|
msgid ""
|
|
"File format not supported. Please upload a file with a <code>tar.gz</code> "
|
|
"extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
|
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
|
msgid "Delete this %(item_display_name)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted.
|
|
#: cms/static/js/views/list_item.js
|
|
msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview.js
|
|
msgid "Collapse All Sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview.js
|
|
msgid "Expand All Sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview.js
|
|
msgid "Release date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview.js
|
|
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview.js
|
|
msgid "Edit section release date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
|
|
msgid "Not Graded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/paged_container.js
|
|
msgid "Date added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: sample result:
|
|
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
|
|
#. ascending"
|
|
#. Translators: sample result:
|
|
#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added
|
|
#. descending"
|
|
#. Translators: sample result:
|
|
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending"
|
|
#. Translators: sample result:
|
|
#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending"
|
|
#: cms/static/js/views/paging_header.js cms/static/js/views/paging_header.js
|
|
#: cms/static/js/views/paging_header.js cms/static/js/views/paging_header.js
|
|
msgid "Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
|
|
#. "Showing 0-9 out of 25 total".
|
|
#: cms/static/js/views/paging_header.js
|
|
msgid "%(total_items)s total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is listed as the duration for a video
|
|
#. that has not yet reached the point in its processing by
|
|
#. the servers where its duration is determined.
|
|
#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
|
msgid "Delete “<%= name %>”?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
|
|
" your courseware's navigation will also be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/uploads.js
|
|
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/uploads.js
|
|
msgid "We're sorry, there was an error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid "You've made some changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/validation.js
|
|
msgid "Your changes have been saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/xblock_outline.js
|
|
msgid "New %(component_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This message will be added to the front of messages of type
|
|
#. warning,
|
|
#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet".
|
|
#: cms/static/js/views/xblock_validation.js
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Adding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
msgid "%(display_name)s Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
msgid "Change the settings for %(display_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
msgid "Publish %(display_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
|
|
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
|
msgid "Editing: %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
|
|
msgid "Validation Error While Saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
|
|
msgid "Undo Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js
|
|
msgid "Change Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: "title" is the name of the current component being edited.
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
|
msgid "Editing visibility for: %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container.js
|
|
msgid "Duplicating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Publishing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Discard Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? "
|
|
"You cannot undo this action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Discarding Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Hiding from Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Explicitly Hiding from Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Inheriting Student Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Make Visible to Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid ""
|
|
"If the unit was previously published and released to students, any changes "
|
|
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do "
|
|
"you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js
|
|
msgid "Making Visible to Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
|
|
msgid "Course Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js
|
|
msgid "Course has been successfully reindexed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
|
msgid ""
|
|
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
|
|
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
|
msgid "Your policy changes have been saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that validation of your policy key and value pairs is not "
|
|
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
|
|
"policy pairs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/main.js
|
|
msgid "%(hours)s:%(minutes)s (current UTC time)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/main.js
|
|
msgid "Upload your course image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/settings/main.js
|
|
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js
|
|
msgid ""
|
|
"The combined length of the organization, course number, and course run "
|
|
"fields cannot be more than <%=limit%> characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js
|
|
msgid ""
|
|
"The combined length of the organization and library code fields cannot be "
|
|
"more than <%=limit%> characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
|
msgid "Required field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
|
msgid "Please do not use any spaces in this field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js
|
|
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Delete this %(xblock_type)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Deleting this %(xblock_type)s is permanent and cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "Yes, delete this %(xblock_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "subsection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js
|
|
msgid "unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please "
|
|
"check the format and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
|
|
msgid "Upload translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore cms/templates/js/list.underscore
|
|
#: cms/templates/js/list.underscore cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
|
|
msgid "gettext("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/image-modal.underscore
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/image-modal.underscore
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/image-modal.underscore
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "This post is visible to everyone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "Pinned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "Reported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore
|
|
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_error.underscore
|
|
msgid "There was an error, try searching again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/courseware_search/search_list.underscore
|
|
msgid "Sorry, no results were found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "Highlighted text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "You commented..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "Noted in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
|
|
msgid "Last Edited:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
|
|
msgid "Clear search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "(contains %(student_count)s student)"
|
|
msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Students are added to this cohort only when you provide their email "
|
|
"addresses or usernames on this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "What does this mean?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Students are added to this cohort automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Edit settings in Studio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Manage Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Add students to this cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Students can be in only one cohort. Adding students to this group "
|
|
"overrides any previous group assignment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
|
|
"for the students you want to add. *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "(Required Field)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
|
|
"your spelling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
|
|
msgid "Add Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Add a New Cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Cohort Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Enter the name of the cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Associated Content Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "No Content Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Select a Content Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Choose a content group to associate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Not selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Deleted Content Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
|
|
msgid "Create a content group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
|
|
msgid "Select a cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
|
|
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "Cohort Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "Assign students to cohorts manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "Select a cohort group to manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "View Cohort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"To review student cohort assignments or see the results of uploading a CSV "
|
|
"file, download course profile information or cohort results on "
|
|
"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
|
msgid "New Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
|
msgid "Change My Email Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/account.underscore
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/form_field.underscore
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your "
|
|
"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. "
|
|
"To link your accounts, go to your %(platformName)s dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid "Password Reset Email Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"We've sent instructions for resetting your password to the email address you"
|
|
" provided."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid "We couldn't sign you in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid "or sign in with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid "New to %(platformName)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/login.underscore
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
|
msgid "An error occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
|
msgid "Password assistance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your email address below and we will send you instructions for "
|
|
"setting a new password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "We couldn't create your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"We just need a little more information before you start learning with "
|
|
"%(platformName)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "Create an account using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "or create a new one here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "Create your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "Required field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_account/register.underscore
|
|
msgid "Already have an account?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
|
|
msgid "Preferred Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/student_profile/profile.underscore
|
|
msgid "Update Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "You are now enrolled as a verified student for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Starts: %(start)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Explore your course!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Go to your Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Verified Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can "
|
|
"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified "
|
|
"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must "
|
|
"submit photos for verification again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/error.underscore
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid "Take Your Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with "
|
|
"the photo on your ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Tips on taking a successful photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid "Make sure your face is well-lit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Why does %(platformName)s need my photo?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"As part of the verification process, you take a photo of both your face and "
|
|
"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your "
|
|
"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "What does %(platformName)s do with this photo?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and "
|
|
"send it to our authorization service for review. Your photo and information "
|
|
"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification"
|
|
" process is complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Next: %(nextStepTitle)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Take a Photo of Your ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with "
|
|
"the photo of your face and the name on your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or "
|
|
"other government-issued IDs are all acceptable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Make sure your ID is well-lit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore
|
|
msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check "
|
|
"your inbox for an activation email. After you complete activation you can "
|
|
"return and refresh this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Activate Your Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Check Your Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Photo ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name "
|
|
"and photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "You are enrolling in: %(courseName)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "You are upgrading your enrollment for: %(courseName)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You can now enter your payment information and complete your enrollment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Choose your contribution for your Verified Track upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Enter Your Contribution Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm your contribution for this course (min. %(minPrice)s "
|
|
"%(currency)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Your Total Contribution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "To complete your enrollment, you will need to pay:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You can pay now even if you don't have the following items available, but "
|
|
"you will need to have these by %(date)s to qualify to earn a Verified "
|
|
"Certificate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You can pay now even if you don't have the following items available, but "
|
|
"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Government-Issued Photo ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Next: Make payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore
|
|
msgid "Continue to payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
|
|
" also receive an email with the same information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Please Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Crossed out items have been refunded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Billed to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "No receipt available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Next Step: Confirm your identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Check your email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check "
|
|
"your inbox for an activation email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and "
|
|
"photo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
|
|
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from "
|
|
"%(platformName)s to verify your identity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
|
|
msgid "Want to confirm your identity later?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Review Your Photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure we can verify your identity with the photos and information you "
|
|
"have provided."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Photo of %(fullName)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Photo of %(fullName)s's ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Photo requirements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Does the photo of you show your whole face?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Does the photo of you match your ID photo?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Is your name on your ID readable?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Edit Your Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Photos don't meet the requirements?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Retake Your Photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Before proceeding, please confirm that your details match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
|
|
"when it asks for permission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
|
msgid "Live view of webcam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
|
msgid "Retake Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore
|
|
msgid "Take Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Drag and drop or click here to upload video files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore
|
|
msgid "Common Problem Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore
|
|
msgid "Add New Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "List of uploaded files and assets in this course"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "- Sortable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
#: cms/templates/js/basic-modal.underscore
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "You haven't added any assets to this course yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-library.underscore
|
|
msgid "Upload your first asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Open/download this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Studio:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Web:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Delete this asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Lock this asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/asset.underscore
|
|
msgid "Lock/unlock file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/checklist.underscore
|
|
msgid "{number}% of checklists completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/checklist.underscore
|
|
msgid "Tasks Completed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/container-message.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing "
|
|
"changes you will change the student experience."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "error.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
msgid "Content Group Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
msgid "This is the name of the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Contains staff only content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Unpublished changes to live content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Unpublished units will not be released"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Unpublished changes to content that will release in the future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Release Status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
msgid "Released:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Scheduled:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Unscheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Graded as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
msgid "Due:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course-outline.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore
|
|
msgid "You haven't added any content to this course yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "Assignment Type Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "e.g. Homework, Midterm Exams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "e.g. HW, Midterm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "Weight of Total Grade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "as a percent, e.g. 40"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "Total Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "total exercises assigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "Number of Droppable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
|
|
msgid "total exercises that won't be graded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
msgid "Course Handouts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
msgid "You have no handouts defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid"
|
|
" HTML."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
|
|
msgid "Due Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
|
|
msgid "Due Time in UTC:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
|
|
msgid "Clear Grading Due Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "Chapter Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "Chapter %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "Chapter Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "Upload PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
|
|
msgid "delete chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid "Textbook information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid "Textbook Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid "Introduction to Cookie Baking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"provide the title/name of the text book as you would like your students to "
|
|
"see it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid "Chapter information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
|
|
msgid "Add a Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
|
|
msgid "Grading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
|
|
msgid "Grade as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Cannot delete when in use by an experiment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
|
|
msgid "This Group Configuration is used in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Group Configuration information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Group Configuration Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Group Configuration ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "This is the Name of the Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Name or short description of the configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "This is the Description of the Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Optional long description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Group information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, "
|
|
"Video, Problems. You must have two or more groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid "Add another group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"This configuration is currently used in content experiments. If you make "
|
|
"changes to the groups, you may need to edit those experiments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/group-edit.underscore
|
|
msgid "delete group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-xmodule-settings-only-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore
|
|
msgid "Clear Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
|
|
msgid "You haven't added any textbooks to this course yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
|
|
msgid "Add your first textbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
|
|
#: cms/templates/js/paging-header.underscore
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/paging-footer.underscore
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Previous Uploads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Download available encodings (.csv)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
|
|
msgid "Video ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
|
|
msgid "Never published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid "message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-history.underscore
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Previously published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Draft (Never published)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Visible to Staff Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Published and Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Published (not yet released)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Draft (Unpublished changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Release:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Publishing Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Draft saved on %(last_saved_date)s by %(edit_username)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Is Visible To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Will Be Visible To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Staff Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Staff and Students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid "Hide from students"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
|
|
msgid "Release Date and Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
|
|
msgid "Release Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
|
|
msgid "Release Time in UTC:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
|
|
msgid "Clear Release Date/Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
|
|
msgid "View Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid "Student Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"If the unit was previously published and released to students, any changes "
|
|
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"If you make this %(xblockType)s visible to students, students will be able "
|
|
"to see its content after the release date has passed and you have published "
|
|
"the unit(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Any subsections or units that are explicitly hidden from students will "
|
|
"remain hidden after you clear this option for the section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Any units that are explicitly hidden from students will remain hidden after "
|
|
"you clear this option for the subsection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
|
|
msgid "File upload succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"There were {strong_start}{num_errors} validation error(s){strong_end} while "
|
|
"trying to save the course setting(s) in the database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your "
|
|
"course settings:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
msgid "Edit the name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
msgid "Edit %(display_name)s (required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
|
|
msgid "formLabel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-container-page.underscore
|
|
msgid "Unit Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-container-page.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"Use this ID when you create links to this unit from other course content. "
|
|
"You enter the ID in the URL field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-index-page.underscore
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "Entrance Exam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "Require students to pass an exam before beginning the course."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "To create your course entrance exam, go to the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid ". An Entrance Exam section will be created automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "Minimum Passing Score"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/mock/mock-settings-page.underscore
|
|
msgid "The minimum score a student must receive to pass the entrance exam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
|
|
msgid "Add URLs for additional versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an"
|
|
" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for "
|
|
"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video "
|
|
"that\\'s compatible with the student\\'s computer will play."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
|
|
msgid "Default Timed Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
msgid "Timed Transcript Conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same"
|
|
" as the timed transcript for the second video file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
|
|
msgid "Which timed transcript would you like to use?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
msgid "Error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
|
|
msgid "Timed Transcript from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
msgid "Timed Transcript Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this "
|
|
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. "
|
|
"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
msgid "Upload New Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
msgid "Upload New .srt Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
msgid "Download Transcript for Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
msgid "No EdX Timed Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video in Studio, but we found"
|
|
" a transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload "
|
|
"your own .srt transcript file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
|
|
msgid "Import YouTube Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
msgid "No Timed Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a"
|
|
" current timed transcript for this video."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
|
|
msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this "
|
|
"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this "
|
|
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
msgid "Confirm Timed Transcript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
msgid ""
|
|
"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do "
|
|
"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript"
|
|
" file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
|
|
msgid "Use Current Transcript"
|
|
msgstr ""
|