diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo index ddf5684802..ef2ef884de 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index f157b8e58e..841a188334 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -27,20 +27,20 @@ # Copyright (C) 2013 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # -# #-#-#-#-# wiki.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2014. +# #-#-#-#-# wiki.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2014 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 10:11-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: 0.1a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 14:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-25 19:01:45.523355\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: openedx-translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,7 +140,6 @@ msgid "Student" msgstr "Stüdént #" #: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format msgid "" "Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " "please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}" @@ -230,19 +229,16 @@ msgid "Unexpected account status" msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм#" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" "Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σł#" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "Error (401 {field}). E-mail us." msgstr "Érrör (401 {field}). É-mäïl üs. Ⱡ'σяєм#" @@ -715,52 +711,42 @@ msgid "December" msgstr "Déçémßér #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "Ìnvälïd Léngth ({0}) Ⱡ'σя#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or more" msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör möré Ⱡ'σяєм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or less" msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör léss Ⱡ'σяєм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Must be more complex ({0})" msgstr "Müst ßé möré çömpléx ({0}) Ⱡ'σяєм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more uppercase characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré üppérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more lowercase characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré löwérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more digits" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré dïgïts Ⱡ'σяєм ι#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more punctuation characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré pünçtüätïön çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more non ascii characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré nön äsçïï çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more unique words" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré ünïqüé wörds Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -800,7 +786,6 @@ msgstr "" "ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." msgstr "Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -809,7 +794,6 @@ msgid "(Source code line unavailable)" msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм #" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "See XML source line {sourcenum}." msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяє#" @@ -820,26 +804,22 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" "Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" "fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" msgstr "Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм#" @@ -870,7 +850,6 @@ msgstr "" "∂σłσя#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " "try again later." @@ -890,12 +869,10 @@ msgstr "" "Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" " was: {bad_input}" @@ -904,13 +881,11 @@ msgstr "" " wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" "Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" "Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -918,7 +893,6 @@ msgstr "" #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" "Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " @@ -930,7 +904,6 @@ msgstr "" "Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -976,14 +949,12 @@ msgstr "" "Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé çhéçkéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." msgstr "" "Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" #. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "Error: {msg}" msgstr "Érrör: {msg} Ⱡ#" @@ -1099,7 +1070,6 @@ msgid "Scored rubric" msgstr "Sçöréd rüßrïç Ⱡ'#" #: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py -#, python-brace-format msgid "" "You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are" " only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times." @@ -1144,7 +1114,6 @@ msgstr "ÀÌ-Àsséssmént Ⱡ'#" #. responds to when filling out a post-assessment survey #. of his or her grade from an openended problem. #: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py -#, python-brace-format msgid "" "Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try " "submitting again." @@ -1258,7 +1227,6 @@ msgstr "" "Érrör sävïng ýöür sçöré. Pléäsé nötïfý çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." @@ -1275,7 +1243,6 @@ msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." msgstr "Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" @@ -1322,7 +1289,6 @@ msgstr "Çöpýrïght #" #. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ #. alone. #: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." msgstr "" "Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1375,7 +1341,6 @@ msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "ÉRRÖR: Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd! Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format msgid "" "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" " GIT_REPO_DIR" @@ -1408,14 +1373,12 @@ msgid "The underlying module store does not support import." msgstr "Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" msgstr "" "Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}, érrör {1}\n" " Ⱡ'σяєм ιρѕυ#\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}\n" msgstr "" "Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}\n" @@ -1447,7 +1410,6 @@ msgid "email must end in" msgstr "émäïl müst énd ïn Ⱡ'σ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" msgstr "Fäïléd - émäïl {0} älréädý éxïsts äs éxtérnäl_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -1460,27 +1422,22 @@ msgid "email address required (not username)" msgstr "émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError" msgstr "Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {0}, ÌntégrïtýÉrrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "User {0} created successfully!" msgstr "Ûsér {0} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with email address {0}" msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with username {0} - {1}" msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {0} - {1} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Deleted user {0}" msgstr "Délétéd üsér {0} Ⱡ'σ#" @@ -1553,7 +1510,6 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "" "The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)" msgstr "" @@ -1567,12 +1523,10 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed to clone repository to {0}" msgstr "Fäïléd tö çlöné répösïtörý tö {0} Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" msgstr "Löädéd çöürsé {0} {1}
Érrörs: Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1602,7 +1556,6 @@ msgid "Information about all courses" msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" msgstr "" "Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -1694,12 +1647,10 @@ msgid "Comment level too deep" msgstr "Çömmént lévél töö déép Ⱡ'σяє#" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#, python-format msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" msgstr "ällöwéd fïlé týpés äré '%(file_types)s' Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py -#, python-format msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" msgstr "mäxïmüm üplöäd fïlé sïzé ïs %(file_size)sK Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1758,14 +1709,12 @@ msgstr "" " ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" "Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" "Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " @@ -1805,7 +1754,6 @@ msgid "Unable to parse date: " msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяє#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Couldn't find module for url: {0}" msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1828,7 +1776,6 @@ msgid "Extended Due Date" msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Users with due date extensions for {0}" msgstr "Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1837,7 +1784,6 @@ msgid "Unit" msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" msgstr "Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1877,13 +1823,11 @@ msgid "No status information available" msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" msgstr "" "Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} " @@ -1898,7 +1842,6 @@ msgid "No message provided" msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σя#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " @@ -1909,7 +1852,6 @@ msgid "No progress status information available" msgstr "Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм" @@ -1918,14 +1860,12 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} and {succeeded} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" msgstr "Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ι#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" msgstr "" "Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм " @@ -1934,20 +1874,17 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" msgstr "Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" msgstr "" "Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" @@ -1955,7 +1892,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" msgstr "" "Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -1963,27 +1899,23 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" msgstr "Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any recipients to be {action}" msgstr "Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " msgstr "" "Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм " @@ -1992,7 +1924,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" msgstr "" "Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" @@ -2000,7 +1931,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" msgstr "" "Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -2008,26 +1938,22 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" msgstr "Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяє#" #. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task #. progress status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (skipping {skipped})" msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'#" #. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress #. status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (out of {total})" msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'#" #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html -#, python-format msgid "" "\n" " Dear %(student_name)s,\n" @@ -2038,7 +1964,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σя#" #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html -#, python-format msgid "" " \n" " Congratulations on earning your certificate in %(course_name)s!\n" @@ -2059,7 +1984,6 @@ msgid "Add to profile" msgstr "Àdd tö pröfïlé Ⱡ'#" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py -#, python-brace-format msgid "" "Could not contact the external grading server. Please contact the " "development team at {email}." @@ -2104,7 +2028,6 @@ msgstr "" " pöïnt öf çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py -#, python-brace-format msgid "for course {0} and student {1}." msgstr "för çöürsé {0} änd stüdént {1}. Ⱡ'σяєм ι#" @@ -2172,7 +2095,6 @@ msgid "Trying to add a different currency into the cart" msgstr "Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Please visit your dashboard to see your new" " enrollments." @@ -2185,18 +2107,15 @@ msgid "[Refund] User-Requested Refund" msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" msgstr "Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}" msgstr "" "Çértïfïçäté öf Àçhïévémént, {mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified " "Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, " @@ -2370,13 +2289,11 @@ msgstr "Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "The course {0} is already in your cart." msgstr "Thé çöürsé {0} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "You are already registered in course {0}." msgstr "Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {0}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -2389,7 +2306,6 @@ msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" msgstr "" "Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " @@ -2397,7 +2313,6 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." msgstr "" "Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм" @@ -2411,7 +2326,6 @@ msgstr "" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" " of the order {2} {3}." @@ -2420,7 +2334,6 @@ msgstr "" " öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2443,7 +2356,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє м#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2464,7 +2376,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2483,7 +2394,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σł#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2676,7 +2586,6 @@ msgstr "" "päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" " There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n" @@ -2844,7 +2753,6 @@ msgid "Your Password Reset is Complete" msgstr "Ýöür Pässwörd Rését ïs Çömplété Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/templates/registration/password_reset_complete.html -#, python-format msgid "" "\n" " Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n" @@ -2855,7 +2763,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " Reset Your %(platform_name)s Password\n" @@ -2866,7 +2773,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " Reset Your %(platform_name)s Password\n" @@ -2881,7 +2787,6 @@ msgid "Password Reset Form" msgstr "Pässwörd Rését Förm Ⱡ'σя#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n" @@ -2914,7 +2819,6 @@ msgstr "" "rését Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n" @@ -2958,7 +2862,6 @@ msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful" msgstr "Ýöür Pässwörd Rését Wäs Ûnsüççéssfül Ⱡ'σяєм ιρ#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n" @@ -2979,7 +2882,6 @@ msgid "Need Help?" msgstr "Nééd Hélp? Ⱡ#" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#, python-format msgid "" "\n" " View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" @@ -3232,7 +3134,6 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html -#, python-format msgid "" "\n" " You need to log in or sign up to use this function.\n" @@ -3351,7 +3252,6 @@ msgid "Quotes" msgstr "Qüötés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html -#, python-format msgid "" "\n" " Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" @@ -3449,7 +3349,6 @@ msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " "configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" @@ -3548,7 +3447,6 @@ msgid "Upload completed" msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σ#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to create course '{name}'.\n" "\n" @@ -3604,12 +3502,10 @@ msgid "Could not find the course.xml file in the package." msgstr "Çöüld nöt fïnd thé çöürsé.xml fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of {0}" msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σ#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σ#" @@ -3630,12 +3526,10 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяє#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" "Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. " @@ -5005,7 +4899,6 @@ msgstr "" "thïs thïrd pärtý sïté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" #: lms/templates/provider_login.html -#, python-format msgid "Return To %s" msgstr "Rétürn Tö %s Ⱡ#" @@ -7208,7 +7101,6 @@ msgid "Pin Thread" msgstr "Pïn Thréäd Ⱡ#" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#, python-format msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)" msgstr "(thïs pöst ïs äßöüt %(courseware_title_linked)s) Ⱡ'σяє#" @@ -7256,12 +7148,10 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Délété Çömmént Ⱡ'#" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#, python-format msgid "-posted %(time_ago)s by" msgstr "-pöstéd %(time_ago)s ßý Ⱡ'#" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#, python-format msgid "" "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " "unread comments)%(span_close)s" @@ -7270,12 +7160,10 @@ msgstr "" "ünréäd çömménts)%(span_close)s Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#, python-format msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sçömménts %(span_close)s Ⱡ'σя#" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#, python-format msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s" msgstr "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s vötés %(span_close)s Ⱡ'σ#" @@ -7341,14 +7229,12 @@ msgid ", " msgstr ", Ⱡ'#" #: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format msgid "%s discussion started" msgid_plural "%s discussions started" msgstr[0] "%s dïsçüssïön stärtéd Ⱡ'σя#" msgstr[1] "%s dïsçüssïöns stärtéd Ⱡ'σяє#" #: lms/templates/discussion/_user_profile.html -#, python-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s çömmént Ⱡ#" @@ -11162,7 +11048,6 @@ msgid "contact edX Staff with further questions" msgstr "çöntäçt édX Stäff wïth fürthér qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: cms/templates/index.html -#, python-format msgid "Thanks for signing up, %(name)s!" msgstr "Thänks för sïgnïng üp, %(name)s! Ⱡ'σяєм#" @@ -11171,7 +11056,6 @@ msgid "We need to verify your email address" msgstr "Wé nééd tö vérïfý ýöür émäïl äddréss Ⱡ'σяєм ιρ#" #: cms/templates/index.html -#, python-format msgid "" "Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " "email address (%(email)s). An activation message and next steps should be " @@ -11736,7 +11620,6 @@ msgid "your course summary page" msgstr "ýöür çöürsé sümmärý pägé Ⱡ'σяє#" #: cms/templates/settings.html -#, python-format msgid "" "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)" msgstr "" @@ -12486,12 +12369,10 @@ msgid "A slug may not begin with an underscore." msgstr "À slüg mäý nöt ßégïn wïth än ündérsçöré. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: wiki/forms.py -#, python-format msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." msgstr "À délétéd ärtïçlé wïth slüg \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: wiki/forms.py -#, python-format msgid "A slug named \"%s\" already exists." msgstr "À slüg näméd \"%s\" älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ι#" @@ -12655,7 +12536,6 @@ msgid "others write access" msgstr "öthérs wrïté äççéss Ⱡ'σя#" #: wiki/models/article.py -#, python-format msgid "Article without content (%(id)d)" msgstr "Àrtïçlé wïthöüt çöntént (%(id)d) Ⱡ'σяєм #" @@ -12761,7 +12641,6 @@ msgid "A non-root note must always have a slug." msgstr "À nön-rööt nöté müst älwäýs hävé ä slüg. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: wiki/models/urlpath.py -#, python-format msgid "There is already a root node on %s" msgstr "Théré ïs älréädý ä rööt nödé ön %s Ⱡ'σяєм ιρ#" @@ -12826,12 +12705,10 @@ msgid "attachment revisions" msgstr "ättäçhmént révïsïöns Ⱡ'σя#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "%s was successfully added." msgstr "%s wäs süççéssfüllý äddéd. Ⱡ'σяєм#" #: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "Your file could not be saved: %s" msgstr "Ýöür fïlé çöüld nöt ßé sävéd: %s Ⱡ'σяєм ι#" @@ -12844,7 +12721,6 @@ msgstr "" "wéß sérvér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "%s uploaded and replaces old attachment." msgstr "%s üplöädéd änd répläçés öld ättäçhmént. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -12858,37 +12734,30 @@ msgstr "" " ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "Current revision changed for %s." msgstr "Çürrént révïsïön çhängéd för %s. Ⱡ'σяєм ι#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." msgstr "Àddéd ä référénçé tö \"%(att)s\" fröm \"%(art)s\". Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "The file %s was deleted." msgstr "Thé fïlé %s wäs délétéd. Ⱡ'σяє#" #: wiki/plugins/attachments/views.py -#, python-format msgid "This article is no longer related to the file %s." msgstr "Thïs ärtïçlé ïs nö löngér rélätéd tö thé fïlé %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format msgid "A file was changed: %s" msgstr "À fïlé wäs çhängéd: %s Ⱡ'σяє#" #: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py -#, python-format msgid "A file was deleted: %s" msgstr "À fïlé wäs délétéd: %s Ⱡ'σяє#" #: wiki/plugins/images/forms.py -#, python-format msgid "" "New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " "the list of available images." @@ -12909,7 +12778,6 @@ msgid "images" msgstr "ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format msgid "Image: %s" msgstr "Ìmägé: %s #" @@ -12926,27 +12794,22 @@ msgid "image revisions" msgstr "ïmägé révïsïöns Ⱡ'#" #: wiki/plugins/images/models.py -#, python-format msgid "Image Revsion: %d" msgstr "Ìmägé Révsïön: %d Ⱡ'σ#" #: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format msgid "%s has been restored" msgstr "%s häs ßéén réstöréd Ⱡ'σя#" #: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format msgid "%s has been marked as deleted" msgstr "%s häs ßéén märkéd äs délétéd Ⱡ'σяєм #" #: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" msgstr "%(file)s häs ßéén çhängéd tö révïsïön #%(revision)d Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: wiki/plugins/images/views.py -#, python-format msgid "%(file)s has been saved." msgstr "%(file)s häs ßéén sävéd. Ⱡ'σя#" @@ -12955,7 +12818,6 @@ msgid "Images" msgstr "Ìmägés Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py -#, python-format msgid "An image was added: %s" msgstr "Àn ïmägé wäs äddéd: %s Ⱡ'σяє#" @@ -12986,22 +12848,18 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" msgstr "%(user)s süßsçrïßïng tö %(article)s (%(type)s) Ⱡ'σяєм #" #: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format msgid "Article deleted: %s" msgstr "Àrtïçlé délétéd: %s Ⱡ'σя#" #: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format msgid "Article modified: %s" msgstr "Àrtïçlé mödïfïéd: %s Ⱡ'σя#" #: wiki/plugins/notifications/models.py -#, python-format msgid "New article created: %s" msgstr "Néw ärtïçlé çréätéd: %s Ⱡ'σяє#" @@ -13018,12 +12876,10 @@ msgid "You are now logged in! Have fun!" msgstr "Ýöü äré nöw löggéd ïn! Hävé fün! Ⱡ'σяєм ι#" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "New article '%s' created." msgstr "Néw ärtïçlé '%s' çréätéd. Ⱡ'σяєм#" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "There was an error creating this article: %s" msgstr "Théré wäs än érrör çréätïng thïs ärtïçlé: %s Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" @@ -13046,7 +12902,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "" "The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " "free from unwanted material!" @@ -13067,12 +12922,10 @@ msgid "Restoring article" msgstr "Réstörïng ärtïçlé Ⱡ'σ#" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." msgstr "Thé ärtïçlé \"%s\" änd ïts çhïldrén äré nöw réstöréd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "The article %s is now set to display revision #%d" msgstr "Thé ärtïçlé %s ïs nöw sét tö dïspläý révïsïön #%d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -13081,12 +12934,10 @@ msgid "New title" msgstr "Néw tïtlé #" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" msgstr "Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön #%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: wiki/views/article.py -#, python-format msgid "" "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " "#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4b347692f4..6637b699f5 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po index e6d284c87c..a6bffab1b2 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 10:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:11:53.548896\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-25 14:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-25 19:01:45.260096\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -538,12 +538,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this response?" msgstr "Àré ýöü süré ýöü wänt tö délété thïs réspönsé? Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%s ago" msgstr "%s ägö Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%s from now" msgstr "%s fröm nöw Ⱡ#" @@ -556,7 +554,6 @@ msgid "about a minute" msgstr "äßöüt ä mïnüté Ⱡ'#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d mïnüté #" @@ -567,7 +564,6 @@ msgid "about an hour" msgstr "äßöüt än höür Ⱡ'#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "about %d hour" msgid_plural "about %d hours" msgstr[0] "äßöüt %d höür Ⱡ'#" @@ -578,7 +574,6 @@ msgid "a day" msgstr "ä däý Ⱡ'σяєм ι#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d däý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -589,7 +584,6 @@ msgid "about a month" msgstr "äßöüt ä mönth Ⱡ'#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mönth #" @@ -600,19 +594,16 @@ msgid "about a year" msgstr "äßöüt ä ýéär Ⱡ#" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js -#, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ýéär #" msgstr[1] "%d ýéärs #" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "Available %s" msgstr "Àväïläßlé %s Ⱡ#" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." @@ -622,7 +613,6 @@ msgstr "" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιρι#" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "" "Týpé ïntö thïs ßöx tö fïltér döwn thé lïst öf äväïläßlé %s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " @@ -637,7 +627,6 @@ msgid "Choose all" msgstr "Çhöösé äll Ⱡ#" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Çlïçk tö çhöösé äll %s ät önçé. Ⱡ'σяєм ι#" @@ -650,12 +639,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Rémövé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "Çhösén %s #" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." @@ -669,7 +656,6 @@ msgid "Remove all" msgstr "Rémövé äll Ⱡ#" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js -#, c-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Çlïçk tö rémövé äll çhösén %s ät önçé. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1271,7 +1257,6 @@ msgid "Studio's having trouble saving your work" msgstr "Stüdïö's hävïng tröüßlé sävïng ýöür wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js -#, c-format msgid "Editing: %s" msgstr "Édïtïng: %s Ⱡ'σ#" diff --git a/i18n/extract.py b/i18n/extract.py index 35004ca857..e6d3b642eb 100755 --- a/i18n/extract.py +++ b/i18n/extract.py @@ -79,25 +79,31 @@ def main(): source_msgs_dir.joinpath('djangojs-partial.po') ) + files_to_clean = set() + # Extract strings from third-party applications. for app_name in CONFIGURATION.third_party: # Import the app to find out where it is. Then use pybabel to extract # from that directory. app_module = importlib.import_module(app_name) app_dir = path(app_module.__file__).dirname().dirname() + output_file = source_msgs_dir / (app_name + ".po") + files_to_clean.add(output_file) + babel_cmd = 'pybabel extract -F {config} -c "Translators:" {app} -o {output}' babel_cmd = babel_cmd.format( config=LOCALE_DIR / 'babel_third_party.cfg', app=app_name, - output=source_msgs_dir / (app_name + ".po"), + output=output_file, ) execute(babel_cmd, working_directory=app_dir) # Segment the generated files. segmented_files = segment_pofiles("en") + files_to_clean.update(segmented_files) # Finish each file. - for filename in segmented_files: + for filename in files_to_clean: LOG.info('Cleaning %s' % filename) po = pofile(source_msgs_dir.joinpath(filename)) # replace default headers with edX headers diff --git a/i18n/generate.py b/i18n/generate.py index 64c1405c32..d5d246d9a2 100755 --- a/i18n/generate.py +++ b/i18n/generate.py @@ -53,8 +53,7 @@ def merge(locale, target='django.po', sources=('django-partial.po',), fail_if_mi # clean up redunancies in the metadata merged_filename = locale_directory.joinpath('merged.po') - clean_metadata(merged_filename) - clean_line_numbers(merged_filename) + clean_pofile(merged_filename) # rename merged.po -> django.po (default) target_filename = locale_directory.joinpath(target) @@ -69,25 +68,32 @@ def merge_files(locale, fail_if_missing=True): merge(locale, target, sources, fail_if_missing) -def clean_metadata(file): +def clean_pofile(file): """ - Clean up redundancies in the metadata caused by merging. + Clean various aspect of a .po file. + + Fixes: + + - Removes the ,fuzzy flag on metadata. + + - Removes occurrence line numbers so that the generated files don't + generate a lot of line noise when they're committed. + + - Removes any flags ending with "-format". Mac gettext seems to add + these flags, Linux does not, and we don't seem to need them. By + removing them, we reduce the unimportant differences that clutter + diffs as different developers work on the files. + """ # Reading in the .po file and saving it again fixes redundancies. pomsgs = pofile(file) # The msgcat tool marks the metadata as fuzzy, but it's ok as it is. pomsgs.metadata_is_fuzzy = False - pomsgs.save() - - -def clean_line_numbers(file): - """ - Remove occurrence line numbers so that the generated files don't generate a lot of - line noise when they're committed. - """ - pomsgs = pofile(file) for entry in pomsgs: + # Remove line numbers entry.occurrences = [(filename, None) for (filename, lineno) in entry.occurrences] + # Remove -format flags + entry.flags = [f for f in entry.flags if not f.endswith("-format")] pomsgs.save()