diff --git a/common/lib/i18n/tests/test_extract_and_generate.py b/common/lib/i18n/tests/test_extract_and_generate.py index a36afe7f2b..96a73bf736 100644 --- a/common/lib/i18n/tests/test_extract_and_generate.py +++ b/common/lib/i18n/tests/test_extract_and_generate.py @@ -44,9 +44,9 @@ class TestGenerate(TestCase): @classmethod def tearDownClass(cls): - # Clear the Esperanto directory of any test artifacts - cmd = "git checkout conf/locale/eo" - sys.stderr.write("Cleaning up eo: " + cmd) + # Clear the Esperanto & RTL directories of any test artifacts + cmd = "git checkout conf/locale/eo conf/locale/rtl" + sys.stderr.write("Cleaning up dummy language directories: " + cmd) sys.stderr.flush() returncode = subprocess.call(cmd, shell=True) assert returncode == 0 diff --git a/conf/locale/config.yaml b/conf/locale/config.yaml index 467e607035..fc5bfa0a0f 100644 --- a/conf/locale/config.yaml +++ b/conf/locale/config.yaml @@ -86,7 +86,7 @@ locales: dummy_locales: - eo - fake2 - - en@rtl + - rtl # Fake testing language for Arabic # Directories we don't search for strings. ignore_dirs: diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo index 0b34bcb3f0..bf532db802 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index 9e5407259f..c4216a0961 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:33:10.093000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-29 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 14:10:39.735029\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -235,6 +235,7 @@ msgid "Community TA" msgstr "Çömmünïtý TÀ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py #: lms/templates/courseware/course_navigation.html msgid "Student" msgstr "Stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -3295,6 +3296,7 @@ msgstr "Généräl Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course #. does not yet have an announced start date. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py msgid "TBD" msgstr "TBD Ⱡ'σяєм#" @@ -5193,14 +5195,6 @@ msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" msgid "Sitemap" msgstr "Sïtémäp Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" -#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py -#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html -msgid "Terms of Service" -msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - #: lms/djangoapps/branding/api.py msgid "Terms of Service & Honor Code" msgstr "Térms öf Sérvïçé & Hönör Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" @@ -5215,6 +5209,14 @@ msgstr "Prïväçý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" msgid "Accessibility Policy" msgstr "Àççéssïßïlïtý Pölïçý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "Térms öf Sérvïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: lms/djangoapps/ccx/views.py msgid "You must be a CCX Coach to access this view." msgstr "" @@ -5551,7 +5553,8 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/dashboard.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/staff_problem_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html msgid "Username" @@ -6121,9 +6124,39 @@ msgstr "" "Nö éndpöïnt wäs prövïdéd för ÉdxNötés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя#" +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Edx Staff" +msgstr "Édx Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Staff" +msgstr "Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Staff" +msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "Ûséd Régïsträtïön Çödé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "Çrédït Çärd - Ìndïvïdüäl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "Mänüällý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "Dätä Ìntégrïtý Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + #: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Complete" msgstr "Çömplété Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -6218,6 +6251,7 @@ msgstr "" "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py msgid "User ID" msgstr "Ûsér ÌD Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -6237,6 +6271,7 @@ msgid "Email" msgstr "Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py msgid "Language" msgstr "Längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -6252,21 +6287,25 @@ msgstr "Bïrth Ýéär Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" #. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration #. form used to select the user's gender. #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Gender" msgstr "Géndér Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html msgid "Level of Education" msgstr "Lévél öf Édüçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html msgid "Mailing Address" msgstr "Mäïlïng Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py msgid "Goals" msgstr "Göäls Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -6315,6 +6354,35 @@ msgstr "" "Thé fïlé müst çöntäïn ä 'üsérnämé' çölümn, än 'émäïl' çölümn, ör ßöth. " "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status " +"of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." +msgstr "" +"Ýöür détäïléd énröllmént répört ïs ßéïng générätéd! Ýöü çän vïéw thé stätüs " +"öf thé générätïön täsk ïn thé 'Péndïng Ìnstrüçtör Täsks' séçtïön. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " +"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " +"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " +"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт #" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check " +"the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When " +"completed, the report will be available for download in the table below." +msgstr "" +"À détäïléd énröllmént répört générätïön täsk ïs älréädý ïn prögréss. Çhéçk " +"thé 'Péndïng Ìnstrüçtör Täsks' täßlé för thé stätüs öf thé täsk. Whén " +"çömplétéd, thé répört wïll ßé äväïläßlé för döwnlöäd ïn thé täßlé ßélöw. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " +"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," +" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " +"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " +"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαт#" + #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Could not parse amount as a decimal" msgstr "" @@ -6729,7 +6797,8 @@ msgid "ID" msgstr "ÌD Ⱡ'σя#" #: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html @@ -6864,6 +6933,12 @@ msgstr "prößlém dïstrïßütïön grädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ msgid "generated" msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "générätïng_énröllmént_répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of @@ -6872,6 +6947,89 @@ msgstr "générätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" msgid "cohorted" msgstr "çöhörtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "First Name" +msgstr "Fïrst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Last Name" +msgstr "Läst Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html wiki/forms.py +msgid "Title" +msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "City" +msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Country" +msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "Énröllmént Däté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "Çürréntlý Énrölléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "Énröllmént Söürçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "Énröllmént Rölé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "List Price" +msgstr "Lïst Prïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "Päýmént Àmöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "Çöüpön Çödés Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "Régïsträtïön Çödé Ûséd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Payment Status" +msgstr "Päýmént Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "Tränsäçtïön Référénçé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No status information available" msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" @@ -8414,7 +8572,6 @@ msgid "Payment confirmation" msgstr "Päýmént çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: lms/djangoapps/verify_student/views.py -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Take photo" msgstr "Täké phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" @@ -9404,24 +9561,6 @@ msgstr "" "Téll üs whý ýöü'ré ïntéréstéd ïn {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" -#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "City" -msgstr "Çïtý Ⱡ'σяєм ι#" - -#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Country" -msgstr "Çöüntrý Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py msgid "Please select your Country." msgstr "Pléäsé séléçt ýöür Çöüntrý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" @@ -9869,11 +10008,9 @@ msgstr "Ìn Prögréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" msgid "Ready" msgstr "Réädý Ⱡ'σяєм ιρѕ#" -#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# #. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to #. process #: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Failed" msgstr "Fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -9915,7 +10052,6 @@ msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" #. duration is determined. #: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/index.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Pending" msgstr "Péndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -10006,11 +10142,6 @@ msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" msgid "Course Number" msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" -#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "Dismiss" -msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - #: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/manage_users.html #: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/settings.html #: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html @@ -11475,11 +11606,6 @@ msgstr "" "Hïghést Lévél öf Édüçätïön Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυ#" -#: lms/templates/register.html -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html -msgid "Year of Birth" -msgstr "Ýéär öf Bïrth Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - #: lms/templates/register.html msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" msgstr "" @@ -12014,6 +12140,10 @@ msgstr "Tötäl nümßér öf wörds: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт msgid "Open Calculator" msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input" +msgstr "Çälçülätör Ìnpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "Calculator Input Field" msgstr "Çälçülätör Ìnpüt Fïéld Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" @@ -12182,8 +12312,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "Çälçüläté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html -msgid "Calculator Output Field" -msgstr "Çälçülätör Öütpüt Fïéld Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +msgid "Calculator Output" +msgstr "Çälçülätör Öütpüt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" #: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image" @@ -12822,11 +12952,6 @@ msgstr "Çöürsé Vïéw Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" msgid "View this course as:" msgstr "Vïéw thïs çöürsé äs: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -msgid "Staff" -msgstr "Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - #: lms/templates/courseware/course_navigation.html msgid "Student in {content_group}" msgstr "Stüdént ïn {content_group} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" @@ -13278,6 +13403,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Pending Instructor Tasks" @@ -13826,81 +13952,6 @@ msgstr "" msgid "edit" msgstr "édït Ⱡ'σяєм ι#" -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html -msgid "You need to re-verify to continue" -msgstr "" -"Ýöü nééd tö ré-vérïfý tö çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "" -"People change, and each year we ask you to re-verify your identity for our " -"verified certificates. Take a minute now to help us renew your identity." -msgstr "" -"Péöplé çhängé, änd éäçh ýéär wé äsk ýöü tö ré-vérïfý ýöür ïdéntïtý för öür " -"vérïfïéd çértïfïçätés. Täké ä mïnüté nöw tö hélp üs rénéw ýöür ïdéntïtý. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ " -"тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм," -" qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "{course_name}: Re-verify by {date}" -msgstr "{course_name}: Ré-vérïfý ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "Notification Actions" -msgstr "Nötïfïçätïön Àçtïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "" -"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify" -" your identity by {date}." -msgstr "" -"Tö çöntïnüé ïn thé ÌD Vérïfïéd träçk ïn {course_name}, ýöü nééd tö ré-vérïfý" -" ýöür ïdéntïtý ßý {date}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "Your re-verification failed" -msgstr "Ýöür ré-vérïfïçätïön fäïléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html -msgid "" -"Your re-verification for {course_name} failed and you are no longer eligible" -" for a Verified Certificate. If you think this is in error, please contact " -"us at {email}." -msgstr "" -"Ýöür ré-vérïfïçätïön för {course_name} fäïléd änd ýöü äré nö löngér élïgïßlé" -" för ä Vérïfïéd Çértïfïçäté. Ìf ýöü thïnk thïs ïs ïn érrör, pléäsé çöntäçt " -"üs ät {email}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " -"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " -"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " -"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" -" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html -msgid "Re-verification now open for:" -msgstr "Ré-vérïfïçätïön nöw öpén för: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html -msgid "Re-verify now:" -msgstr "Ré-vérïfý nöw: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html -msgid "Pending:" -msgstr "Péndïng: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html -msgid "Denied:" -msgstr "Dénïéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html -msgid "Approved:" -msgstr "Àpprövéd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "ID Verification Status" msgstr "ÌD Vérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" @@ -14120,10 +14171,6 @@ msgstr "Édïtïng pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" msgid "Edit post title" msgstr "Édït pöst tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html wiki/forms.py -msgid "Title" -msgstr "Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Update post" msgstr "Ûpdäté pöst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" @@ -15698,6 +15745,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "The status for any active tasks appears in a table below." msgstr "" @@ -15739,6 +15787,7 @@ msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" msgstr "Gét Stüdént Ànönýmïzéd ÌDs ÇSV Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "Reports" msgstr "Répörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -15822,10 +15871,12 @@ msgid "Generate Problem Grade Report" msgstr "Généräté Prößlém Grädé Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "Reports Available for Download" msgstr "Répörts Àväïläßlé för Döwnlöäd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" "The reports listed below are available for download. A link to every report " "remains available on this page, identified by the UTC date and time of " @@ -15858,6 +15909,7 @@ msgstr "" #. Translators: a table of URL links to report files appears after this #. sentence. #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "" "Note: To keep student data secure, you cannot save or email these " "links for direct access. Copies of links expire within 5 minutes." @@ -15976,6 +16028,10 @@ msgstr "Çänçél Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" msgid "Resubmit Invoice" msgstr "Résüßmït Ìnvöïçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Enrollment Report" +msgstr "Döwnlöäd Énröllmént Répört Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html msgid "Coupons List" msgstr "Çöüpöns Lïst Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" @@ -16500,10 +16556,6 @@ msgstr "" "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтє#" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Course Staff" -msgstr "Çöürsé Stäff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "Course staff can help you manage limited aspects of your course. Staff can " @@ -17617,8 +17669,8 @@ msgid "Billed To Details" msgstr "Bïlléd Tö Détäïls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -msgid "Company Name" -msgstr "Çömpäný Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +msgid "N/A" +msgstr "N/À Ⱡ'σяєм#" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Purchase Order Number" @@ -17845,7 +17897,7 @@ msgstr "çödé häs ßéén äpplïéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι msgid "TOTAL:" msgstr "TÖTÀL: Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" -#. Translators: currency_symbol l is a symbol indicating type of currency, ex +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex #. "$". currency_abbr is #. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like #. this @@ -18249,381 +18301,6 @@ msgstr "Édït Ýöür Füll Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт msgid "Re-Verify for {course_name}" msgstr "Ré-Vérïfý för {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "Re-Verify" -msgstr "Ré-Vérïfý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "Nö Wéßçäm Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "" -"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is " -"connected and working to continue." -msgstr "" -"Ýöü dön't séém tö hävé ä wéßçäm çönnéçtéd. Döüßlé-çhéçk thät ýöür wéßçäm ïs " -"çönnéçtéd änd wörkïng tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "No Flash Detected" -msgstr "Nö Fläsh Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "" -"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to " -"continue your registration." -msgstr "" -"Ýöü dön't séém tö hävé Fläsh ïnställéd. {a_start} Gét Fläsh {a_end} tö " -"çöntïnüé ýöür régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Error submitting your images" -msgstr "Érrör süßmïttïng ýöür ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again." -msgstr "" -"Ööps! Söméthïng wént wröng. Pléäsé çönfïrm ýöür détäïls änd trý ägäïn. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Re-Take Your Photo" -msgstr "Ré-Täké Ýöür Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "" -"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your " -"original verification." -msgstr "" -"Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä pïçtüré öf ýöür fäçé sö wé çän mätçh ït wïth ýöür " -"örïgïnäl vérïfïçätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"Dön't séé ýöür pïçtüré? Mäké süré tö ällöw ýöür ßröwsér tö üsé ýöür çämérä " -"whén ït äsks för pérmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Retake" -msgstr "Rétäké Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Looks good" -msgstr "Lööks gööd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "" -"Tïps ön täkïng ä süççéssfül phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "Mäké süré ýöür fäçé ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "" -"Bé süré ýöür éntïré fäçé ïs ïnsïdé thé främé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "" -"Çän wé mätçh thé phötö ýöü töök wïth thé öné ön ýöür ÌD? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "" -"Once in position, use the camera button {btn_icon} to capture your picture" -msgstr "" -"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {btn_icon} tö çäptüré ýöür pïçtüré " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Use the checkmark button {btn_icon} once you are happy with the photo" -msgstr "" -"Ûsé thé çhéçkmärk ßüttön {btn_icon} önçé ýöü äré häppý wïth thé phötö Ⱡ'σяєм" -" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Common Questions" -msgstr "Çömmön Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Why do you need my photo?" -msgstr "Whý dö ýöü nééd mý phötö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "" -"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you " -"are you." -msgstr "" -"Às pärt öf thé vérïfïçätïön pröçéss, wé nééd ýöür phötö tö çönfïrm thät ýöü " -"äré ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "What do you do with this picture?" -msgstr "" -"Whät dö ýöü dö wïth thïs pïçtüré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere." -msgstr "" -"Wé önlý üsé ït tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ìt ïs nöt dïspläýéd änýwhéré. " -"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Check Your Name" -msgstr "Çhéçk Ýöür Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "" -"Make sure your full name on your {platform_name} account ({full_name}) " -"matches the ID you originally submitted. We will also use this as the name " -"on your certificate." -msgstr "" -"Mäké süré ýöür füll nämé ön ýöür {platform_name} äççöünt ({full_name}) " -"mätçhés thé ÌD ýöü örïgïnällý süßmïttéd. Wé wïll älsö üsé thïs äs thé nämé " -"ön ýöür çértïfïçäté. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " -"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " -"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " -"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " -"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " -"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " -"αηιм ι#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Edit your name" -msgstr "Édït ýöür nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html -msgid "Verification" -msgstr "Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "" -"Once you verify your photo looks good and your name is correct, you can " -"finish your re-verification and return to your course. Note: You " -"will not have another chance to re-verify." -msgstr "" -"Önçé ýöü vérïfý ýöür phötö lööks gööd änd ýöür nämé ïs çörréçt, ýöü çän " -"fïnïsh ýöür ré-vérïfïçätïön änd rétürn tö ýöür çöürsé. Nöté: Ýöü " -"wïll nöt hävé änöthér çhänçé tö ré-vérïfý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂є#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "Yes! You can confirm my identity with this information." -msgstr "" -"Ýés! Ýöü çän çönfïrm mý ïdéntïtý wïth thïs ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html -msgid "Submit photos & re-verify" -msgstr "Süßmït phötös & ré-vérïfý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html -msgid "Re-Verification Submission Confirmation" -msgstr "" -"Ré-Vérïfïçätïön Süßmïssïön Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to -#. verify -#. their identity. -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html -msgid "Your Credentials Have Been Updated" -msgstr "" -"Ýöür Çrédéntïäls Hävé Béén Ûpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -msgid "" -"We have received your re-verification details and submitted them for review." -" Your dashboard will show the notification status once the review is " -"complete." -msgstr "" -"Wé hävé réçéïvéd ýöür ré-vérïfïçätïön détäïls änd süßmïttéd thém för révïéw." -" Ýöür däshßöärd wïll shöw thé nötïfïçätïön stätüs önçé thé révïéw ïs " -"çömplété. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłł#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -msgid "" -"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key " -"points in the course." -msgstr "" -"Pléäsé nöté: Thé pröféssör mäý äsk ýöü tö ré-vérïfý ägäïn ät öthér kéý " -"pöïnts ïn thé çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -msgid "Complete your other re-verifications" -msgstr "" -"Çömplété ýöür öthér ré-vérïfïçätïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυ#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Return to where you left off" -msgstr "Rétürn tö whéré ýöü léft öff Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Reverification Status" -msgstr "Révérïfïçätïön Stätüs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "You are in the ID Verified track" -msgstr "" -"Ýöü äré ïn thé ÌD Vérïfïéd träçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "You currently need to re-verify for the following courses:" -msgstr "" -"Ýöü çürréntlý nééd tö ré-vérïfý för thé föllöwïng çöürsés: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Re-verify by {date}" -msgstr "Ré-vérïfý ßý {date} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Re-verify for {course_number}" -msgstr "Ré-vérïfý för {course_number} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "You currently need to re-verify for the following course:" -msgstr "" -"Ýöü çürréntlý nééd tö ré-vérïfý för thé föllöwïng çöürsé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" -" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "You have no re-verifications at present." -msgstr "" -"Ýöü hävé nö ré-vérïfïçätïöns ät présént. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "The status of your submitted re-verifications:" -msgstr "" -"Thé stätüs öf ýöür süßmïttéd ré-vérïfïçätïöns: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Don't want to re-verify right now?" -msgstr "" -"Dön't wänt tö ré-vérïfý rïght nöw? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "Why do I need to re-verify?" -msgstr "Whý dö Ì nééd tö ré-vérïfý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "" -"At key points in a course, the professor will ask you to re-verify your " -"identity by submitting a new photo of your face. We will send the new photo " -"to be matched up with the photo of the original ID you submitted when you " -"signed up for the course. If you are taking multiple courses, you may need " -"to re-verify multiple times, once for every important point in each course " -"you are taking as a verified student." -msgstr "" -"Àt kéý pöïnts ïn ä çöürsé, thé pröféssör wïll äsk ýöü tö ré-vérïfý ýöür " -"ïdéntïtý ßý süßmïttïng ä néw phötö öf ýöür fäçé. Wé wïll sénd thé néw phötö " -"tö ßé mätçhéd üp wïth thé phötö öf thé örïgïnäl ÌD ýöü süßmïttéd whén ýöü " -"sïgnéd üp för thé çöürsé. Ìf ýöü äré täkïng mültïplé çöürsés, ýöü mäý nééd " -"tö ré-vérïfý mültïplé tïmés, önçé för évérý ïmpörtänt pöïnt ïn éäçh çöürsé " -"ýöü äré täkïng äs ä vérïfïéd stüdént.#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "What will I need to re-verify?" -msgstr "Whät wïll Ì nééd tö ré-vérïfý? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "" -"Because you are just confirming that you are still you, the only thing you " -"will need to do to re-verify is to submit a new photo of your face with " -"your webcam. The process is quick and you will be brought back to where " -"you left off so you can keep on learning." -msgstr "" -"Béçäüsé ýöü äré jüst çönfïrmïng thät ýöü äré stïll ýöü, thé önlý thïng ýöü " -"wïll nééd tö dö tö ré-vérïfý ïs tö süßmït ä néw phötö öf ýöür fäçé wïth " -"ýöür wéßçäm. Thé pröçéss ïs qüïçk änd ýöü wïll ßé ßröüght ßäçk tö whéré " -"ýöü léft öff sö ýöü çän kéép ön léärnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " -"¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт " -"∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση " -"υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "" -"If you changed your name during the semester and it no longer matches the " -"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as " -"well." -msgstr "" -"Ìf ýöü çhängéd ýöür nämé dürïng thé séméstér änd ït nö löngér mätçhés thé " -"örïgïnäl ÌD ýöü süßmïttéd, ýöü wïll nééd tö ré-édït ýöür nämé tö mätçh äs " -"wéll. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ " -"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм" -" νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα " -"¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт" -" єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " -"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłι#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "What if I have trouble with my re-verification?" -msgstr "" -"Whät ïf Ì hävé tröüßlé wïth mý ré-vérïfïçätïön? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт," -" ¢σηѕє¢тєтυя α#" - -#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html -msgid "" -"Because of the short time that re-verification is open, you will not" -" be able to correct a failed verification. If you think there was " -"an error in the review, please contact us at {email}" -msgstr "" -"Béçäüsé öf thé shört tïmé thät ré-vérïfïçätïön ïs öpén, ýöü wïll nöt" -" ßé äßlé tö çörréçt ä fäïléd vérïfïçätïön. Ìf ýöü thïnk théré wäs " -"än érrör ïn thé révïéw, pléäsé çöntäçt üs ät {email} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσ#" - #: lms/templates/verify_student/missed_verification_deadline.html msgid "Verification Deadline Has Passed" msgstr "" @@ -18659,6 +18336,40 @@ msgstr "Énröll Ìn {course_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" msgid "Re-Verification" msgstr "Ré-Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "No Webcam Detected" +msgstr "Nö Wéßçäm Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is " +"connected and working to continue." +msgstr "" +"Ýöü dön't séém tö hävé ä wéßçäm çönnéçtéd. Döüßlé-çhéçk thät ýöür wéßçäm ïs " +"çönnéçtéd änd wörkïng tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "No Flash Detected" +msgstr "Nö Fläsh Détéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to " +"continue your registration." +msgstr "" +"Ýöü dön't séém tö hävé Fläsh ïnställéd. {a_start} Gét Fläsh {a_end} tö " +"çöntïnüé ýöür régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Error submitting your images" +msgstr "Érrör süßmïttïng ýöür ïmägés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again." +msgstr "" +"Ööps! Söméthïng wént wröng. Pléäsé çönfïrm ýöür détäïls änd trý ägäïn. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Verify Your Identity" msgstr "Vérïfý Ýöür Ìdéntïtý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" @@ -18701,6 +18412,10 @@ msgstr "Ré-Täké Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" msgid "Re-Take ID Photo" msgstr "Ré-Täké ÌD Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Re-Take Your Photo" +msgstr "Ré-Täké Ýöür Phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "" "Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the " @@ -18709,6 +18424,87 @@ msgstr "" "Ûsé ýöür wéßçäm tö täké ä pïçtüré öf ýöür fäçé sö wé çän mätçh ït wïth thé " "pïçtüré ön ýöür ÌD. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " +"when it asks for permission." +msgstr "" +"Dön't séé ýöür pïçtüré? Mäké süré tö ällöw ýöür ßröwsér tö üsé ýöür çämérä " +"whén ït äsks för pérmïssïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Retake" +msgstr "Rétäké Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Looks good" +msgstr "Lööks gööd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Tips on taking a successful photo" +msgstr "" +"Tïps ön täkïng ä süççéssfül phötö Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Make sure your face is well-lit" +msgstr "Mäké süré ýöür fäçé ïs wéll-lït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Be sure your entire face is inside the frame" +msgstr "" +"Bé süré ýöür éntïré fäçé ïs ïnsïdé thé främé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" +msgstr "" +"Çän wé mätçh thé phötö ýöü töök wïth thé öné ön ýöür ÌD? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Once in position, use the camera button {btn_icon} to capture your picture" +msgstr "" +"Önçé ïn pösïtïön, üsé thé çämérä ßüttön {btn_icon} tö çäptüré ýöür pïçtüré " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Use the checkmark button {btn_icon} once you are happy with the photo" +msgstr "" +"Ûsé thé çhéçkmärk ßüttön {btn_icon} önçé ýöü äré häppý wïth thé phötö Ⱡ'σяєм" +" ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Common Questions" +msgstr "Çömmön Qüéstïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Why do you need my photo?" +msgstr "Whý dö ýöü nééd mý phötö? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you " +"are you." +msgstr "" +"Às pärt öf thé vérïfïçätïön pröçéss, wé nééd ýöür phötö tö çönfïrm thät ýöü " +"äré ýöü. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "What do you do with this picture?" +msgstr "" +"Whät dö ýöü dö wïth thïs pïçtüré? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere." +msgstr "" +"Wé önlý üsé ït tö vérïfý ýöür ïdéntïtý. Ìt ïs nöt dïspläýéd änýwhéré. " +"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Verification" +msgstr "Vérïfïçätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2." msgstr "" @@ -18870,6 +18666,10 @@ msgstr "" msgid "Retake Your Photos" msgstr "Rétäké Ýöür Phötös Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Check Your Name" +msgstr "Çhéçk Ýöür Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "" "Make sure your full name on your {platform_name} account ({full_name}) " @@ -18879,6 +18679,10 @@ msgstr "" "mätçhés ýöür ÌD. Wé wïll älsö üsé thïs äs thé nämé ön ýöür çértïfïçäté. " "Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Edit your name" +msgstr "Édït ýöür nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "" "Once you verify your details match the requirements, you can move onto to " @@ -18891,6 +18695,11 @@ msgstr "" msgid "Yes! My details all match." msgstr "Ýés! Mý détäïls äll mätçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html +msgid "You need to re-verify to continue" +msgstr "" +"Ýöü nééd tö ré-vérïfý tö çöntïnüé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" + #: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html msgid "" "To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your" @@ -18899,6 +18708,17 @@ msgstr "" "Tö çöntïnüé ïn thé ÌD Vérïfïéd träçk ïn {course}, ýöü nééd tö ré-vérïfý ýöür" " ïdéntïtý ßý {date}. Gö tö ÛRL. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Re-Verification Submission Confirmation" +msgstr "" +"Ré-Vérïfïçätïön Süßmïssïön Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Your Credentials Have Been Updated" +msgstr "" +"Ýöür Çrédéntïäls Hävé Béén Ûpdätéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "" "We've captured your re-submitted information and will review it to verify " @@ -19573,6 +19393,10 @@ msgstr "" " αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ " "ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ι#" +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +msgid "Dismiss" +msgstr "Dïsmïss Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" + #: cms/templates/course_outline.html msgid "Click to add a new section" msgstr "Çlïçk tö ädd ä néw séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8b77dabc8f..ec295102c2 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po index 408939233f..024427c90d 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 15:42:32.638527\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-29 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 14:10:40.044720\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1647,11 +1647,6 @@ msgstr "" "\n" "Pröçééd tö thé Àdvänçéd Édïtör änd çönvért thïs prößlém tö XML? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢α#" -#. Translators: This is the title of the text explaining a problem -#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js -msgid "Explanation" -msgstr "Éxplänätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" - #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js msgid "" "Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " @@ -2372,6 +2367,7 @@ msgstr "" "¢σηѕє¢тєтυя#" #: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js msgid "Error generating grades. Please try again." msgstr "" "Érrör générätïng grädés. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " @@ -2383,18 +2379,6 @@ msgstr "" "Érrör générätïng prößlém grädé répört. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " "ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "File Name" -msgstr "Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" - -#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"Lïnks äré générätéd ön démänd änd éxpïré wïthïn 5 mïnütés düé tö thé " -"sénsïtïvé nätüré öf stüdént ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" - #: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js msgid "Unavailable metric display." msgstr "Ûnäväïläßlé métrïç dïspläý. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" @@ -3105,6 +3089,18 @@ msgstr "Méssägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" msgid "No tasks currently running." msgstr "Nö täsks çürréntlý rünnïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#" +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "File Name" +msgstr "Fïlé Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student information." +msgstr "" +"Lïnks äré générätéd ön démänd änd éxpïré wïthïn 5 mïnütés düé tö thé " +"sénsïtïvé nätüré öf stüdént ïnförmätïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + #: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." msgstr "" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e5c119c740 Binary files /dev/null and b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1b4ebba224 --- /dev/null +++ b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,20375 @@ +# #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file. +# Copyright (C) 2015 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file. +# Copyright (C) 2015 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2015 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# mako-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2015 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# messages.po (EdX Studio) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2013 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# +# #-#-#-#-# wiki.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2015 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-29 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 14:10:39.735029\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: openedx-translation \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Translators: "Open Ended Panel" appears on a tab that, when clicked, opens +#. up a panel that +#. displays information about open-ended problems that a user has submitted or +#. needs to grade +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "Open Ended Panel" +msgstr "خحثر ثريثي حشرثم" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Notes" +msgstr "رخفثس" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page +#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the discussion forums +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a forum post type +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Discussion" +msgstr "يهسذعسسهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Problem" +msgstr "حقخزمثو" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Advanced" +msgstr "شيدشرذثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html +msgid "Entrance Exam" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Section" +msgstr "سثذفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Subsection" +msgstr "سعزسثذفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Unit" +msgstr "عرهف" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Name" +msgstr "رشوث" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video ID" +msgstr "دهيثخ هي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Status" +msgstr "سفشفعس" + +#: common/djangoapps/cors_csrf/models.py +msgid "" +"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." +" Please list each domain on its own line." +msgstr "" +"مهسف خب يخوشهرس فاشف شقث شممخصثي فخ وشنث ذقخسس-يخوشهر قثضعثسفس فخ فاهس سهفث." +" حمثشسث مهسف ثشذا يخوشهر خر هفس خصر مهرث." + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Honor Code Certificate" +msgstr "اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Your verification is pending" +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر هس حثريهرل" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Verified: Pending Verification" +msgstr "دثقهبهثي: حثريهرل دثقهبهذشفهخر" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "ID verification pending" +msgstr "هي دثقهبهذشفهخر حثريهرل" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "You're enrolled as a verified student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Verified" +msgstr "دثقهبهثي" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "ID Verified Ribbon/Badge" +msgstr "هي دثقهبهثي قهززخر/زشيلث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "You're enrolled as an honor code student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس شر اخرخق ذخيث سفعيثرف" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +#: lms/templates/static_templates/honor.html +msgid "Honor Code" +msgstr "اخرخق ذخيث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "You're auditing this course" +msgstr "غخع'قث شعيهفهرل فاهس ذخعقسث" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Auditing" +msgstr "شعيهفهرل" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "You're enrolled as a professional education student" +msgstr "غخع'قث ثرقخممثي شس ش حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر سفعيثرف" + +#: common/djangoapps/course_modes/models.py +msgid "Professional Ed" +msgstr "حقخبثسسهخرشم ثي" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment is closed" +msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Enrollment mode not supported" +msgstr "ثرقخمموثرف وخيث رخف سعححخقفثي" + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "Invalid amount selected." +msgstr "هردشمهي شوخعرف سثمثذفثي." + +#: common/djangoapps/course_modes/views.py +msgid "No selected price or selected price is too low." +msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس فخخ مخص." + +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Administrator" +msgstr "شيوهرهسفقشفخق" + +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +msgid "Moderator" +msgstr "وخيثقشفخق" + +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Community TA" +msgstr "ذخووعرهفغ فش" + +#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Student" +msgstr "سفعيثرف" + +#: common/djangoapps/embargo/forms.py +msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." +msgstr "ذخعقسث رخف بخعري. حمثشسث ذاثذن فاشف فاث ذخعقسث هي هس دشمهي." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course key for the restricted course." +msgstr "فاث ذخعقسث نثغ بخق فاث قثسفقهذفثي ذخعقسث." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." +msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو ثرقخمموثرف." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." +msgstr "فاث وثسسشلث فخ ساخص صاثر ش عسثق هس زمخذنثي بقخو شذذثسسهرل ش ذخعقسث." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " +"from excluded countries." +msgstr "" +"شممخص عسثقس صاخ ثرقخممثي هر شر شممخصثي ذخعرفقغ فخ شذذثسس قثسفقهذفثي ذخعقسثس " +"بقخو ثطذمعيثي ذخعرفقهثس." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Two character ISO country code." +msgstr "فصخ ذاشقشذفثق هسخ ذخعرفقغ ذخيث." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "" +"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " +"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" +" the course. If blacklist countries are specified, then users from " +"blacklisted countries will NOT be able to access the course." +msgstr "" +"صاثفاثق فخ هرذمعيث خق ثطذمعيث فاث لهدثر ذخعقسث. هب صاهفثمهسف ذخعرفقهثس شقث " +"سحثذهبهثي, فاثر خرمغ عسثقس بقخو صاهفثمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم زث شزمث فخ شذذثسس" +" فاث ذخعقسث. هب زمشذنمهسف ذخعرفقهثس شقث سحثذهبهثي, فاثر عسثقس بقخو " +"زمشذنمهسفثي ذخعرفقهثس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاث ذخعقسث." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The course to which this rule applies." +msgstr "فاث ذخعقسث فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "The country to which this rule applies." +msgstr "فاث ذخعرفقغ فخ صاهذا فاهس قعمث شححمهثس." + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Whitelist {country} for {course}" +msgstr "صاهفثمهسف {country} بخق {course}" + +#: common/djangoapps/embargo/models.py +msgid "Blacklist {country} for {course}" +msgstr "زمشذنمهسف {country} بخق {course}" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Username must be minimum of two characters long" +msgstr "عسثقرشوث وعسف زث وهرهوعو خب فصخ ذاشقشذفثقس مخرل" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A properly formatted e-mail is required" +msgstr "ش حقخحثقمغ بخقوشففثي ث-وشهم هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A valid password is required" +msgstr "ش دشمهي حشسسصخقي هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" +msgstr "غخعق مثلشم رشوث وعسف زث ش وهرهوعو خب فصخ ذاشقشذفثقس مخرل" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces." +msgstr "عسثقرشوث ساخعمي خرمغ ذخرسهسف خب ش-ظ شري 0-9, صهفا رخ سحشذثس." + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Username cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "عسثقرشوث ذشررخف زث وخقث فاشر %(limit_value)s ذاشقشذفثقس مخرل" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" +msgstr "ثوشهم ذشررخف زث وخقث فاشر %(limit_value)s ذاشقشذفثقس مخرل" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You must accept the terms of service." +msgstr "غخع وعسف شذذثحف فاث فثقوس خب سثقدهذث." + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A level of education is required" +msgstr "ش مثدثم خب ثيعذشفهخر هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your gender is required" +msgstr "غخعق لثريثق هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your year of birth is required" +msgstr "غخعق غثشق خب زهقفا هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Your mailing address is required" +msgstr "غخعق وشهمهرل شييقثسس هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A description of your goals is required" +msgstr "ش يثسذقهحفهخر خب غخعق لخشمس هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A city is required" +msgstr "ش ذهفغ هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "A country is required" +msgstr "ش ذخعرفقغ هس قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "To enroll, you must follow the honor code." +msgstr "فخ ثرقخمم, غخع وعسف بخممخص فاث اخرخق ذخيث." + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "You are missing one or more required fields" +msgstr "غخع شقث وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس" + +#: common/djangoapps/student/forms.py +msgid "Username and password fields cannot match" +msgstr "عسثقرشوث شري حشسسصخقي بهثميس ذشررخف وشفذا" + +#: common/djangoapps/student/forms.py common/djangoapps/student/views.py +msgid "Password: " +msgstr "حشسسصخقي: " + +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "" +"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " +"please contact us at {support_email}" +msgstr "" +"غخعق شذذخعرف اشس زثثر يهسشزمثي. هب غخع زثمهثدث فاهس صشس يخرث هر ثققخق, " +"حمثشسث ذخرفشذف عس شف {support_email}" + +#: common/djangoapps/student/middleware.py +msgid "Disabled Account" +msgstr "يهسشزمثي شذذخعرف" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Male" +msgstr "وشمث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Female" +msgstr "بثوشمث" + +#. Translators: 'Other' refers to the student's gender +#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Other" +msgstr "خفاثق" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Doctorate" +msgstr "يخذفخقشفث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Master's or professional degree" +msgstr "وشسفثق'س خق حقخبثسسهخرشم يثلقثث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Bachelor's degree" +msgstr "زشذاثمخق'س يثلقثث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Associate degree" +msgstr "شسسخذهشفث يثلقثث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Secondary/high school" +msgstr "سثذخريشقغ/اهلا سذاخخم" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Junior secondary/junior high/middle school" +msgstr "تعرهخق سثذخريشقغ/تعرهخق اهلا/وهييمث سذاخخم" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "Elementary/primary school" +msgstr "ثمثوثرفشقغ/حقهوشقغ سذاخخم" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'None' refers to the student's level of education +#: common/djangoapps/student/models.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "رخرث" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} حقخبثسسهخرشم ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g " +"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_" +msgstr "" +"فاث ذخوحشرغ هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر شيي-فخ-حقخبهمث زعففخر ث.ل " +"0_0يحسحغس070ث0اسث9ارظ_13_ي11_" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "" +"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code. " +"(Example: 'edx') If no value is provided, tracking codes will not be sent " +"to LinkedIn." +msgstr "" +"ساخقف هيثرفهبهثق بخق فاث مهرنثيهر حشقفرثق عسثي هر فاث فقشذنهرل ذخيث. " +"(ثطشوحمث: 'ثيط') هب رخ دشمعث هس حقخدهيثي, فقشذنهرل ذخيثس صهمم رخف زث سثرف " +"فخ مهرنثيهر." + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" +msgstr "{platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {course_name}" + +#: common/djangoapps/student/models.py +msgid "The ISO 639-1 language code for this language." +msgstr "فاث هسخ 639-1 مشرلعشلث ذخيث بخق فاهس مشرلعشلث." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Course id not specified" +msgstr "ذخعقسث هي رخف سحثذهبهثي" + +#: common/djangoapps/student/views.py lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "Invalid course id" +msgstr "هردشمهي ذخعقسث هي" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Course id is invalid" +msgstr "ذخعقسث هي هس هردشمهي" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Could not enroll" +msgstr "ذخعمي رخف ثرقخمم" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Enrollment action is invalid" +msgstr "ثرقخمموثرف شذفهخر هس هردشمهي" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"You've successfully logged into your {provider_name} account, but this " +"account isn't linked with an {platform_name} account yet." +msgstr "" +"غخع'دث سعذذثسسبعممغ مخللثي هرفخ غخعق {provider_name} شذذخعرف, زعف فاهس " +"شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر {platform_name} شذذخعرف غثف." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"Use your {platform_name} username and password to log into {platform_name} " +"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " +"your dashboard." +msgstr "" +"عسث غخعق {platform_name} عسثقرشوث شري حشسسصخقي فخ مخل هرفخ {platform_name} " +"زثمخص, شري فاثر مهرن غخعق {platform_name} شذذخعرف صهفا {provider_name} بقخو " +"غخعق يشسازخشقي." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"If you don't have an {platform_name} account yet, click Register " +"Now at the top of the page." +msgstr "" +"هب غخع يخر'ف اشدث شر {platform_name} شذذخعرف غثف, ذمهذن قثلهسفثق " +"رخص شف فاث فخح خب فاث حشلث." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق قثذثهدهرل غخعق مخلهر هربخقوشفهخر. حمثشسث ثوشهم عس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " +"Try again later." +msgstr "" +"فاهس شذذخعرف اشس زثثر فثوحخقشقهمغ مخذنثي يعث فخ ثطذثسسهدث مخلهر بشهمعقثس. " +"فقغ شلشهر مشفثق." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"Your password has expired due to password policy on this account. You must " +"reset your password before you can log in again. Please click the \"Forgot " +"Password\" link on this page to reset your password before logging in again." +msgstr "" +"غخعق حشسسصخقي اشس ثطحهقثي يعث فخ حشسسصخقي حخمهذغ خر فاهس شذذخعرف. غخع وعسف " +"قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث غخع ذشر مخل هر شلشهر. حمثشسث ذمهذن فاث \"بخقلخف " +"حشسسصخقي\" مهرن خر فاهس حشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي زثبخقث مخللهرل هر شلشهر." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "فخخ وشرغ بشهمثي مخلهر شففثوحفس. فقغ شلشهر مشفثق." + +#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html +msgid "Email or password is incorrect." +msgstr "ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"This account has not been activated. We have sent another activation " +"message. Please check your email for the activation instructions." +msgstr "" +"فاهس شذذخعرف اشس رخف زثثر شذفهدشفثي. صث اشدث سثرف شرخفاثق شذفهدشفهخر " +"وثسسشلث. حمثشسث ذاثذن غخعق ثوشهم بخق فاث شذفهدشفهخر هرسفقعذفهخرس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Please enter a username" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Please choose an option" +msgstr "حمثشسث ذاخخسث شر خحفهخر" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "User with username {} does not exist" +msgstr "عسثق صهفا عسثقرشوث {} يخثس رخف ثطهسف" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Successfully disabled {}'s account" +msgstr "سعذذثسسبعممغ يهسشزمثي {}'س شذذخعرف" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Successfully reenabled {}'s account" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثثرشزمثي {}'س شذذخعرف" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Unexpected account status" +msgstr "عرثطحثذفثي شذذخعرف سفشفعس" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث حعزمهذ عسثقرشوث '{username}' شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "An account with the Email '{email}' already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث ثوشهم '{email}' شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." +msgstr "شر شذذثسس_فخنثر هس قثضعهقثي صاثر حشسسهرل دشمعث ({}) بخق حقخدهيثق." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "The provided access_token is already associated with another user." +msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس شمقثشيغ شسسخذهشفثي صهفا شرخفاثق عسثق." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "The provided access_token is not valid." +msgstr "فاث حقخدهيثي شذذثسس_فخنثر هس رخف دشمهي." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened." +msgstr "عرنرخصر ثققخق. حمثشسث ث-وشهم عس فخ مثف عس نرخص اخص هف اشححثرثي." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct password before reusing a previous password." +msgid_plural "" +"You are re-using a password that you have used recently. You must have {num}" +" distinct passwords before reusing a previous password." +msgstr[0] "" +"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" +" يهسفهرذف حشسسصخقي زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." +msgstr[1] "" +"غخع شقث قث-عسهرل ش حشسسصخقي فاشف غخع اشدث عسثي قثذثرفمغ. غخع وعسف اشدث {num}" +" يهسفهرذف حشسسصخقيس زثبخقث قثعسهرل ش حقثدهخعس حشسسصخقي." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"day must elapse between password resets." +msgid_plural "" +"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {num} " +"days must elapse between password resets." +msgstr[0] "" +"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " +"يشغ وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." +msgstr[1] "" +"غخع شقث قثسثففهرل حشسسصخقيس فخخ بقثضعثرفمغ. يعث فخ سثذعقهفغ حخمهذهثس, {num} " +"يشغس وعسف ثمشحسث زثفصثثر حشسسصخقي قثسثفس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف عرسعذذثسسبعم" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "No inactive user with this e-mail exists" +msgstr "رخ هرشذفهدث عسثق صهفا فاهس ث-وشهم ثطهسفس" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Unable to send reactivation email" +msgstr "عرشزمث فخ سثري قثشذفهدشفهخر ثوشهم" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Invalid password" +msgstr "هردشمهي حشسسصخقي" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Valid e-mail address required." +msgstr "دشمهي ث-وشهم شييقثسس قثضعهقثي." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Old email is the same as the new email." +msgstr "خمي ثوشهم هس فاث سشوث شس فاث رثص ثوشهم." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "An account with this e-mail already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاهس ث-وشهم شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." +msgstr "عرشزمث فخ سثري ثوشهم شذفهدشفهخر مهرن. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Name required" +msgstr "رشوث قثضعهقثي" + +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Invalid ID" +msgstr "هردشمهي هي" + +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "شو" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "حو" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "وخريشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "فعثسيشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "صثيرثسيشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "فاعقسيشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "بقهيشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "سشفعقيشغ" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "سعريشغ" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "وخر" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "فعث" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "صثي" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "فاع" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "بقه" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "سشف" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "سعر" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "تشر" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "بثز" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "وشق" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "شحق" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "وشغ" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "تعر" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "تعم" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "شعل" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "سثح" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "خذف" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "رخد" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "يثذ" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "تشرعشقغ" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "بثزقعشقغ" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "وشقذا" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "شحقهم" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "وشغ" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "تعرث" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "تعمغ" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "شعلعسف" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "سثحفثوزثق" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "خذفخزثق" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "رخدثوزثق" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "يثذثوزثق" + +#: common/djangoapps/util/file.py +msgid "The file must end with the extension '{file_types}'." +msgid_plural "" +"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'." +msgstr[0] "فاث بهمث وعسف ثري صهفا فاث ثطفثرسهخر '{file_types}'." +msgstr[1] "" +"فاث بهمث وعسف ثري صهفا خرث خب فاث بخممخصهرل ثطفثرسهخرس: '{file_types}'." + +#: common/djangoapps/util/file.py +msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes." +msgstr "وشطهوعو عحمخشي بهمث سهظث هس {file_size} زغفثس." + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" +msgstr "ذخعقسث {course_id} قثضعهقثس {prerequisite_course_id}" + +#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py +msgid "System defined milestone" +msgstr "سغسفثو يثبهرثي وهمثسفخرث" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Invalid Length ({0})" +msgstr "هردشمهي مثرلفا ({0})" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must be {0} characters or more" +msgstr "وعسف زث {0} ذاشقشذفثقس خق وخقث" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must be {0} characters or less" +msgstr "وعسف زث {0} ذاشقشذفثقس خق مثسس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Must be more complex ({0})" +msgstr "وعسف زث وخقث ذخوحمثط ({0})" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more uppercase characters" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث عححثقذشسث ذاشقشذفثقس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more lowercase characters" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث مخصثقذشسث ذاشقشذفثقس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more digits" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث يهلهفس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more punctuation characters" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث حعرذفعشفهخر ذاشقشذفثقس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more non ascii characters" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث رخر شسذهه ذاشقشذفثقس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "must contain {0} or more unique words" +msgstr "وعسف ذخرفشهر {0} خق وخقث عرهضعث صخقيس" + +#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py +msgid "Too similar to a restricted dictionary word." +msgstr "فخخ سهوهمشق فخ ش قثسفقهذفثي يهذفهخرشقغ صخقي." + +#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py +msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" +msgstr "ذشررخف قثسذخقث حقخزمثوس صهفا حخسسهزمث بهمث سعزوهسسهخرس" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "correct" +msgstr "ذخققثذف" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incorrect" +msgstr "هرذخققثذف" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "incomplete" +msgstr "هرذخوحمثفث" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "unanswered" +msgstr "عرشرسصثقثي" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "processing" +msgstr "حقخذثسسهرل" + +#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "ذاخهذثلقخعح: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Answer received." +msgstr "شرسصثق قثذثهدثي." + +#. Translators: '' is a tag name and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Expected a tag; got {given_tag} instead" +msgstr "ثطحثذفثي ش فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" +"غخعق بهمثس اشدث زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " +"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " +"message will be replaced with the grader's feedback." +msgstr "" +"غخعق شرسصثق اشس زثثر سعزوهففثي. شس سخخر شس غخعق سعزوهسسهخر هس لقشيثي, فاهس " +"وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي صهفا فاث لقشيثق'س بثثيزشذن." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "" +"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " +"by that feedback." +msgstr "" +"سعزوهففثي. شس سخخر شس ش قثسحخرسث هس قثفعقرثي, فاهس وثسسشلث صهمم زث قثحمشذثي " +"زغ فاشف بثثيزشذن." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." +msgstr "رخ قثسحخرسث بقخو طضعثعث صهفاهر {xqueue_timeout} سثذخريس. شزخقفثي." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error running code." +msgstr "ثققخق قعررهرل ذخيث." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Cannot connect to the queue" +msgstr "ذشررخف ذخررثذف فخ فاث ضعثعث" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "No formula specified." +msgstr "رخ بخقوعمش سحثذهبهثي." + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" +msgstr "ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش: {error_msg}" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Error while rendering preview" +msgstr "ثققخق صاهمث قثريثقهرل حقثدهثص" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Sorry, couldn't parse formula" +msgstr "سخققغ, ذخعمير'ف حشقسث بخقوعمش" + +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" +msgstr "{input_type}: عرثطحثذفثي فشل {tag_name}" + +#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML +#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py +msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" +msgstr "ثطحثذفثي ش {expected_tag} فشل; لخف {given_tag} هرسفثشي" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." +msgstr "ثققخق {err} هر ثدشمعشفهرل اهرف بعرذفهخر {hintfn}." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "(Source code line unavailable)" +msgstr "(سخعقذث ذخيث مهرث عرشدشهمشزمث)" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "See XML source line {sourcenum}." +msgstr "سثث طوم سخعقذث مهرث {sourcenum}." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "JavaScript Input" +msgstr "تشدشسذقهحف هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Execution of unsafe Javascript code is not allowed." +msgstr "ثطثذعفهخر خب عرسشبث تشدشسذقهحف ذخيث هس رخف شممخصثي." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Checkboxes" +msgstr "ذاثذنزخطثس" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Multiple Choice" +msgstr "وعمفهحمث ذاخهذث" + +#. Translators: 'unmask_name' is a method name and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "unmask_name called on response that is not masked" +msgstr "عروشسن_رشوث ذشممثي خر قثسحخرسث فاشف هس رخف وشسنثي" + +#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not +#. be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" +msgstr "يخ رخف عسث ساعببمث شري شرسصثق-حخخم شف فاث سشوث فهوث" + +#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "answer-pool value should be an integer" +msgstr "شرسصثق-حخخم دشمعث ساخعمي زث شر هرفثلثق" + +#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" +msgstr "ذاخهذثلقخعح وعسف هرذمعيث شف مثشسف 1 ذخققثذف شري 1 هرذخققثذف ذاخهذث" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "True/False Choice" +msgstr "فقعث/بشمسث ذاخهذث" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Dropdown" +msgstr "يقخحيخصر" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Numerical Input" +msgstr "رعوثقهذشم هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." +msgstr "فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." +msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{student_answer}' شس ش رعوزثق." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." +msgstr "غخع وشغ رخف عسث دشقهشزمثس ({bad_variables}) هر رعوثقهذشم حقخزمثوس." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" +msgstr "بشذفخقهشم بعرذفهخر ثدشمعشفثي خعفسهيث هفس يخوشهر:'{student_answer}'" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" +msgstr "هردشمهي وشفا سغرفشط: '{student_answer}'" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" +msgstr "غخع وشغ رخف عسث ذخوحمثط رعوزثقس هر قشرلث فخمثقشرذث حقخزمثوس" + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. provided a boundary +#. (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this message +#. displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." +msgstr "" +"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ذخوحمثط زخعريشقغ." + +#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor +#. did not provide +#. a boundary (end limit) for a variable, this message displays. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." +msgstr "" +"فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سفشبب شرسصثق فخ فاهس حقخزمثو: ثوحفغ زخعريشقغ." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Text Input" +msgstr "فثطف هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error" +msgstr "ثققخق" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. +#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log +#. in +#. to the site. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/templates/course_modes/choose.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register.html +msgid "or" +msgstr "خق" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Custom Evaluated Script" +msgstr "ذعسفخو ثدشمعشفثي سذقهحف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error getting student answer from {student_answers}" +msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف شرسصثق بقخو {student_answers}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer entered!" +msgstr "رخ شرسصثق ثرفثقثي!" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" +msgstr "ذعسفخوقثسحخرسث: ذاثذن بعرذفهخر قثفعقرثي شر هردشمهي يهذفهخرشقغ!" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Symbolic Math Input" +msgstr "سغوزخمهذ وشفا هرحعف" + +#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صهفا سغوزخمهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Code Input" +msgstr "ذخيث هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "No answer provided." +msgstr "رخ شرسصثق حقخدهيثي." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error: No grader has been set up for this problem." +msgstr "ثققخق: رخ لقشيثق اشس زثثر سثف عح بخق فاهس حقخزمثو." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " +"try again later." +msgstr "" +"عرشزمث فخ يثمهدثق غخعق سعزوهسسهخر فخ لقشيثق (قثشسخر: {error_msg}). حمثشسث " +"فقغ شلشهر مشفثق." + +#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. +#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response +#. problems +#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor- +#. graded. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." +msgstr "هردشمهي لقشيثق قثحمغ. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "External Grader" +msgstr "ثطفثقرشم لقشيثق" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Math Expression Input" +msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." +msgstr "هردشمهي هرحعف: {bad_input} رخف حثقوهففثي هر شرسصثق." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "" +"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" +" was: {bad_input}" +msgstr "" +"بشذفخقهشم بعرذفهخر رخف حثقوهففثي هر شرسصثق بخق فاهس حقخزمثو. حقخدهيثي شرسصثق" +" صشس: {bad_input}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." +msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" +msgstr "هردشمهي هرحعف: ذخعمي رخف حشقسث '{bad_input}' شس ش بخقوعمش" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Circuit Schematic Builder" +msgstr "ذهقذعهف سذاثوشفهذ زعهميثق" + +#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be +#. translated. +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" +msgstr "ثققخق هر ثدشمعشفهرل سذاثوشفهذقثسحخرسث. فاث ثققخق صشس: {error_msg}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Image Mapped Input" +msgstr "هوشلث وشححثي هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})" +msgstr "ثققخق لقشيهرل {image_input_id} (هرحعف={user_input})" + +#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" +msgstr "ثققخق هر حقخزمثو سحثذهبهذشفهخر! ذشررخف حشقسث قثذفشرلمث هر {sr_coords}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Annotation Input" +msgstr "شررخفشفهخر هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Checkboxes With Text Input" +msgstr "ذاثذنزخطثس صهفا فثطف هرحعف" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Answer not provided for {input_type}" +msgstr "شرسصثق رخف حقخدهيثي بخق {input_type}" + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." +msgstr "فاث سفشبب شرسصثق ذخعمي رخف زث هرفثقحقثفثي شس ش رعوزثق." + +#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py +msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." +msgstr "ذخعمي رخف هرفثقحقثف '{given_answer}' شس ش رعوزثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "XML data for the annotation" +msgstr "طوم يشفش بخق فاث شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html +msgid "Display Name" +msgstr "يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Display name for this module" +msgstr "يهسحمشغ رشوث بخق فاهس وخيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py +msgid "Annotation" +msgstr "شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "This name appears in the horizontal navigation at the top of the page." +msgstr "" +"فاهس رشوث شححثشقس هر فاث اخقهظخرفشم رشدهلشفهخر شف فاث فخح خب فاث حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Blank Advanced Problem" +msgstr "زمشرن شيدشرذثي حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Number of attempts taken by the student on this problem" +msgstr "رعوزثق خب شففثوحفس فشنثر زغ فاث سفعيثرف خر فاهس حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Maximum Attempts" +msgstr "وشطهوعو شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" +" value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق فاهس حقخزمثو. هب فاث" +" دشمعث هس رخف سثف, هربهرهفث شففثوحفس شقث شممخصثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Date that this problem is due by" +msgstr "يشفث فاشف فاهس حقخزمثو هس يعث زغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" +msgstr "شوخعرف خب فهوث شبفثق فاث يعث يشفث فاشف سعزوهسسهخرس صهمم زث شذذثحفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/problem.html +msgid "Show Answer" +msgstr "ساخص شرسصثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " +"in Advanced Settings." +msgstr "" +"يثبهرثس صاثر فخ ساخص فاث شرسصثق فخ فاث حقخزمثو. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف " +"هر شيدشرذثي سثففهرلس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Always" +msgstr "شمصشغس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Answered" +msgstr "شرسصثقثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Attempted" +msgstr "شففثوحفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Closed" +msgstr "ذمخسثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Finished" +msgstr "بهرهساثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Correct or Past Due" +msgstr "ذخققثذف خق حشسف يعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Past Due" +msgstr "حشسف يعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Never" +msgstr "رثدثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether to force the save button to appear on the page" +msgstr "صاثفاثق فخ بخقذث فاث سشدث زعففخر فخ شححثشق خر فاث حشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Reset Button" +msgstr "ساخص قثسثف زعففخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their " +"answer. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"يثفثقوهرثس صاثفاثق ش 'قثسثف' زعففخر هس ساخصر سخ فاث عسثق وشغ قثسثف فاثهق " +"شرسصثق. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف هر شيدشرذثي سثففهرلس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Randomization" +msgstr "قشريخوهظشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines how often inputs are randomized when a student loads the problem. " +"This setting only applies to problems that can have randomly generated " +"numeric values. A default value can be set in Advanced Settings." +msgstr "" +"يثبهرثس اخص خبفثر هرحعفس شقث قشريخوهظثي صاثر ش سفعيثرف مخشيس فاث حقخزمثو. " +"فاهس سثففهرل خرمغ شححمهثس فخ حقخزمثوس فاشف ذشر اشدث قشريخومغ لثرثقشفثي " +"رعوثقهذ دشمعثس. ش يثبشعمف دشمعث ذشر زث سثف هر شيدشرذثي سثففهرلس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "On Reset" +msgstr "خر قثسثف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Per Student" +msgstr "حثق سفعيثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "XML data for the problem" +msgstr "طوم يشفش بخق فاث حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذخققثذفرثسس خب ذعققثرف سفعيثرف شرسصثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes" +msgstr "يهذفهخرشقغ بخق وشهرفشهرهرل فاث سفشفث خب هرحعففغحثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Dictionary with the current student responses" +msgstr "يهذفهخرشقغ صهفا فاث ذعققثرف سفعيثرف قثسحخرسثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Whether the student has answered the problem" +msgstr "صاثفاثق فاث سفعيثرف اشس شرسصثقثي فاث حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Random seed for this student" +msgstr "قشريخو سثثي بخق فاهس سفعيثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Last submission time" +msgstr "مشسف سعزوهسسهخر فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Timer Between Attempts" +msgstr "فهوثق زثفصثثر شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple " +"attempts." +msgstr "" +"سثذخريس ش سفعيثرف وعسف صشهف زثفصثثر سعزوهسسهخرس بخق ش حقخزمثو صهفا وعمفهحمث " +"شففثوحفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Problem Weight" +msgstr "حقخزمثو صثهلاف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each response field in the problem is worth one point." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث رعوزثق خب حخهرفس ثشذا حقخزمثو هس صخقفا. هب فاث دشمعث هس رخف سثف," +" ثشذا قثسحخرسث بهثمي هر فاث حقخزمثو هس صخقفا خرث حخهرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Markdown source of this module" +msgstr "وشقنيخصر سخعقذث خب فاهس وخيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." +msgstr "" +"سخعقذث ذخيث بخق مشفثط شري صخقي حقخزمثوس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "String customization substitutions for particular locations" +msgstr "سفقهرل ذعسفخوهظشفهخر سعزسفهفعفهخرس بخق حشقفهذعمشق مخذشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Enable LaTeX templates?" +msgstr "ثرشزمث مشفثط فثوحمشفثس?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Check" +msgstr "ذاثذن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Final Check" +msgstr "بهرشم ذاثذن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Checking..." +msgstr "ذاثذنهرل..." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" +msgstr "صشقرهرل: فاث حقخزمثو اشس زثثر قثسثف فخ هفس هرهفهشم سفشفث!" + +#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of +#. items. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " +"consisted of:" +msgstr "" +"فاث حقخزمثو'س سفشفث صشس ذخققعحفثي زغ شر هردشمهي سعزوهسسهخر. فاث سعزوهسسهخر " +"ذخرسهسفثي خب:" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "If this error persists, please contact the course staff." +msgstr "هب فاهس ثققخق حثقسهسفس, حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." + +#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no +#. longer attempt to solve the problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem is closed." +msgstr "حقخزمثو هس ذمخسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be reset before it can be checked again." +msgstr "حقخزمثو وعسف زث قثسثف زثبخقث هف ذشر زث ذاثذنثي شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." +msgstr "غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait} سثذخريس زثفصثثر سعزوهسسهخرس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " +"remaining." +msgstr "" +"غخع وعسف صشهف شف مثشسف {wait_secs} زثفصثثر سعزوهسسهخرس. {remaining_secs} " +"قثوشهرهرل." + +#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Error: {msg}" +msgstr "ثققخق: {msg}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "{num_hour} hour" +msgid_plural "{num_hour} hours" +msgstr[0] "{num_hour} اخعق" +msgstr[1] "{num_hour} اخعقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "{num_minute} minute" +msgid_plural "{num_minute} minutes" +msgstr[0] "{num_minute} وهرعفث" +msgstr[1] "{num_minute} وهرعفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "{num_second} second" +msgid_plural "{num_second} seconds" +msgstr[0] "{num_second} سثذخري" +msgstr[1] "{num_second} سثذخريس" + +#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's +#. solution so it can get a new score. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem's definition does not support rescoring." +msgstr "حقخزمثو'س يثبهرهفهخر يخثس رخف سعححخقف قثسذخقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem must be answered before it can be graded again." +msgstr "حقخزمثو وعسف زث شرسصثقثي زثبخقث هف ذشر زث لقشيثي شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Problem needs to be reset prior to save." +msgstr "حقخزمثو رثثيس فخ زث قثسثف حقهخق فخ سشدث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Your answers have been saved." +msgstr "غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them." +msgstr "" +"غخعق شرسصثقس اشدث زثثر سشدثي زعف رخف لقشيثي. ذمهذن 'ذاثذن' فخ لقشيث فاثو." + +#. Translators: A student must "make an attempt" to solve the problem on the +#. page before they can reset it. +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting." +msgstr "قثبقثسا فاث حشلث شري وشنث شر شففثوحف زثبخقث قثسثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " +"reloading your page and trying again." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صهفا حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ " +"قثمخشيهرل غخعق حشلث شري فقغهرل شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py +msgid "" +"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " +"refresh your page." +msgstr "" +"فاث سفشفث خب فاهس حقخزمثو اشس ذاشرلثي سهرذث غخع مخشيثي فاهس حشلث. حمثشسث " +"قثبقثسا غخعق حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Open Response Assessment" +msgstr "خحثر قثسحخرسث شسسثسسوثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Current task that the student is on." +msgstr "ذعققثرف فشسن فاشف فاث سفعيثرف هس خر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"A list of lists of state dictionaries for student states that are saved. " +"This field is only populated if the instructor changes tasks after the " +"module is created and students have attempted it (for example, if a self " +"assessed problem is changed to self and peer assessed)." +msgstr "" +"ش مهسف خب مهسفس خب سفشفث يهذفهخرشقهثس بخق سفعيثرف سفشفثس فاشف شقث سشدثي. " +"فاهس بهثمي هس خرمغ حخحعمشفثي هب فاث هرسفقعذفخق ذاشرلثس فشسنس شبفثق فاث " +"وخيعمث هس ذقثشفثي شري سفعيثرفس اشدث شففثوحفثي هف (بخق ثطشوحمث, هب ش سثمب " +"شسسثسسثي حقخزمثو هس ذاشرلثي فخ سثمب شري حثثق شسسثسسثي)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "List of state dictionaries of each task within this module." +msgstr "مهسف خب سفشفث يهذفهخرشقهثس خب ثشذا فشسن صهفاهر فاهس وخيعمث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Which step within the current task that the student is on." +msgstr "صاهذا سفثح صهفاهر فاث ذعققثرف فشسن فاشف فاث سفعيثرف هس خر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Graded" +msgstr "لقشيثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"Defines whether the student gets credit for this problem. Credit is based on" +" peer grades of this problem." +msgstr "" +"يثبهرثس صاثفاثق فاث سفعيثرف لثفس ذقثيهف بخق فاهس حقخزمثو. ذقثيهف هس زشسثي خر" +" حثثق لقشيثس خب فاهس حقخزمثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "If the problem is ready to be reset or not." +msgstr "هب فاث حقخزمثو هس قثشيغ فخ زث قثسثف خق رخف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "The number of times the student can try to answer this problem." +msgstr "فاث رعوزثق خب فهوثس فاث سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق فاهس حقخزمثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Allow File Uploads" +msgstr "شممخص بهمث عحمخشيس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Whether or not the student can submit files as a response." +msgstr "صاثفاثق خق رخف فاث سفعيثرف ذشر سعزوهف بهمثس شس ش قثسحخرسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Disable Quality Filter" +msgstr "يهسشزمث ضعشمهفغ بهمفثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"If False, the Quality Filter is enabled and submissions with poor spelling, " +"short length, or poor grammar will not be peer reviewed." +msgstr "" +"هب بشمسث, فاث ضعشمهفغ بهمفثق هس ثرشزمثي شري سعزوهسسهخرس صهفا حخخق سحثممهرل, " +"ساخقف مثرلفا, خق حخخق لقشووشق صهمم رخف زث حثثق قثدهثصثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Current version number" +msgstr "ذعققثرف دثقسهخر رعوزثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "" +"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," +" each problem is worth one point." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث رعوزثق خب حخهرفس ثشذا حقخزمثو هس صخقفا. هب فاث دشمعث هس رخف سثف," +" ثشذا حقخزمثو هس صخقفا خرث حخهرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Minimum Peer Grading Calibrations" +msgstr "وهرهوعو حثثق لقشيهرل ذشمهزقشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"The minimum number of calibration essays each student will need to complete " +"for peer grading." +msgstr "" +"فاث وهرهوعو رعوزثق خب ذشمهزقشفهخر ثسسشغس ثشذا سفعيثرف صهمم رثثي فخ ذخوحمثفث " +"بخق حثثق لقشيهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Maximum Peer Grading Calibrations" +msgstr "وشطهوعو حثثق لقشيهرل ذشمهزقشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"The maximum number of calibration essays each student will need to complete " +"for peer grading." +msgstr "" +"فاث وشطهوعو رعوزثق خب ذشمهزقشفهخر ثسسشغس ثشذا سفعيثرف صهمم رثثي فخ ذخوحمثفث " +"بخق حثثق لقشيهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Peer Graders per Response" +msgstr "حثثق لقشيثقس حثق قثسحخرسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "The number of peers who will grade each submission." +msgstr "فاث رعوزثق خب حثثقس صاخ صهمم لقشيث ثشذا سعزوهسسهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Required Peer Grading" +msgstr "قثضعهقثي حثثق لقشيهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"The number of other students each student making a submission will have to " +"grade." +msgstr "" +"فاث رعوزثق خب خفاثق سفعيثرفس ثشذا سفعيثرف وشنهرل ش سعزوهسسهخر صهمم اشدث فخ " +"لقشيث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "Allow \"overgrading\" of peer submissions" +msgstr "شممخص \"خدثقلقشيهرل\" خب حثثق سعزوهسسهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/combined_open_ended_module.py +msgid "" +"EXPERIMENTAL FEATURE. Allow students to peer grade submissions that already" +" have the requisite number of graders, but ONLY WHEN all submissions they " +"are eligible to grade already have enough graders. This is intended for use" +" when settings for `Required Peer Grading` > `Peer Graders per Response`" +msgstr "" +"ثطحثقهوثرفشم بثشفعقث. شممخص سفعيثرفس فخ حثثق لقشيث سعزوهسسهخرس فاشف شمقثشيغ" +" اشدث فاث قثضعهسهفث رعوزثق خب لقشيثقس, زعف خرمغ صاثر شمم سعزوهسسهخرس فاثغ " +"شقث ثمهلهزمث فخ لقشيث شمقثشيغ اشدث ثرخعلا لقشيثقس. فاهس هس هرفثريثي بخق عسث" +" صاثر سثففهرلس بخق `قثضعهقثي حثثق لقشيهرل` > `حثثق لقشيثقس حثق قثسحخرسث`" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "LTI Passports" +msgstr "مفه حشسسحخقفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the passports for course LTI tools in the following format: " +"\"id:client_key:client_secret\"." +msgstr "" +"ثرفثق فاث حشسسحخقفس بخق ذخعقسث مفه فخخمس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: " +"\"هي:ذمهثرف_نثغ:ذمهثرف_سثذقثف\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cosmetic Course Display Price" +msgstr "ذخسوثفهذ ذخعقسث يهسحمشغ حقهذث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" +" registration price is set by an administrator in the database, that price " +"will be displayed instead of this one." +msgstr "" +"فاث ذخسف يهسحمشغثي فخ سفعيثرفس بخق ثرقخممهرل هر فاث ذخعقسث. هب ش حشهي ذخعقسث" +" قثلهسفقشفهخر حقهذث هس سثف زغ شر شيوهرهسفقشفخق هر فاث يشفشزشسث, فاشف حقهذث " +"صهمم زث يهسحمشغثي هرسفثشي خب فاهس خرث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Advertised Start Date" +msgstr "ذخعقسث شيدثقفهسثي سفشقف يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the date you want to advertise as the course start date, if this date " +"is different from the set start date. To advertise the set start date, enter" +" null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث يشفث غخع صشرف فخ شيدثقفهسث شس فاث ذخعقسث سفشقف يشفث, هب فاهس يشفث " +"هس يهببثقثرف بقخو فاث سثف سفشقف يشفث. فخ شيدثقفهسث فاث سثف سفشقف يشفث, ثرفثق" +" رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Courses" +msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course" +msgstr "حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث نثغ هب فاهس ذخعقسث اشس ش حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Calculator" +msgstr "ساخص ذشمذعمشفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " +"course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. صاثر فقعث, سفعيثرفس ذشر سثث فاث ذشمذعمشفخق هر فاث " +"ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخعقسث شس هف ساخعمي شححثشق هر فاث ثيط.خقل ذخعقسث مهسف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Display Name" +msgstr "ذخعقسث يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Course Editor" +msgstr "ذخعقسث ثيهفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." +msgstr "ثرفثق فاث وثفاخي زغ صاهذا فاهس ذخعقسث هس ثيهفثي (\"طوم\" خق \"سفعيهخ\")." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Show Chat Widget" +msgstr "ساخص ذاشف صهيلثف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. When true, students can see the chat widget in the " +"course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. صاثر فقعث, سفعيثرفس ذشر سثث فاث ذاشف صهيلثف هر فاث " +"ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Survey URL" +msgstr "ذخعقسث سعقدثغ عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " +"survey, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عقم بخق فاث ثري-خب-ذخعقسث سعقدثغ. هب غخعق ذخعقسث يخثس رخف اشدث ش " +"سعقدثغ, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Blackout Dates" +msgstr "يهسذعسسهخر زمشذنخعف يشفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion " +"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square " +"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates " +"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, " +"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to" +" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining" +" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square " +"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " +msgstr "" +"ثرفثق حشهقس خب يشفثس زثفصثثر صاهذا سفعيثرفس ذشررخف حخسف فخ يهسذعسسهخر " +"بخقعوس. هرسهيث فاث حقخدهيثي زقشذنثفس, ثرفثق شر شييهفهخرشم سثف خب سضعشقث " +"زقشذنثفس سعققخعريهرل ثشذا حشهق خب يشفثس غخع شيي. بخقوشف ثشذا حشهق خب يشفثس " +"شس [\"غغغغ-وو-يي\", \"غغغغ-وو-يي\"]. فخ سحثذهبغ فهوثس شس صثمم شس يشفثس, " +"بخقوشف ثشذا حشهق شس [\"غغغغ-وو-ييفاا:وو\", \"غغغغ-وو-ييفاا:وو\"]. زث سعقث فخ" +" هرذمعيث فاث \"ف\" زثفصثثر فاث يشفث شري فهوث. بخق ثطشوحمث, شر ثرفقغ يثبهرهرل" +" فصخ زمشذنخعف حثقهخيس مخخنس مهنث فاهس, هرذمعيهرل فاث خعفثق حشهق خب سضعشقث " +"زقشذنثفس: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", " +"\"2015-10-08\"]] " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Topic Mapping" +msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذ وشححهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For " +"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category " +"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are " +"supported are underscore, hyphen, and period." +msgstr "" +"ثرفثق يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس هر فاث بخممخصهرل بخقوشف: \"ذشفثلخقغرشوث\": " +"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. بخق " +"ثطشوحمث, خرث يهسذعسسهخر ذشفثلخقغ وشغ زث \"مغيهشر وخيث\": {\"id\": \"i4x-" +"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. فاث \"هي\" دشمعث بخق ثشذا ذشفثلخقغ " +"وعسف زث عرهضعث. هر \"هي\" دشمعثس, فاث خرمغ سحثذهشم ذاشقشذفثقس فاشف شقث " +"سعححخقفثي شقث عريثقسذخقث, اغحاثر, شري حثقهخي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Sorting Alphabetical" +msgstr "يهسذعسسهخر سخقفهرل شمحاشزثفهذشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are " +"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, يهسذعسسهخر ذشفثلخقهثس شري سعزذشفثلخقهثس شقث " +"سخقفثي شمحاشزثفهذشممغ. هب بشمسث, فاثغ شقث سخقفثي ذاقخرخمخلهذشممغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Announcement Date" +msgstr "ذخعقسث شررخعرذثوثرف يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the date to announce your course." +msgstr "ثرفثق فاث يشفث فخ شررخعرذث غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Cohort Configuration" +msgstr "ذخاخقف ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " +"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " +"as private to cohort members." +msgstr "" +"ثرفثق حخمهذغ نثغس شري دشمعثس فخ ثرشزمث فاث ذخاخقف بثشفعقث, يثبهرث شعفخوشفثي " +"سفعيثرف شسسهلروثرف فخ لقخعحس, خق هيثرفهبغ شرغ ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس " +"شس حقهدشفث فخ ذخاخقف وثوزثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Is New" +msgstr "ذخعقسث هس رثص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses " +"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث شححثشقس هر فاث مهسف خب رثص ذخعقسثس " +"خر ثيط.خقل, شري ش رثص! زشيلث فثوحخقشقهمغ شححثشقس رثطف فخ فاث ذخعقسث هوشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Mobile Course Available" +msgstr "وخزهمث ذخعقسث شدشهمشزمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " +"devices." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم زث شدشهمشزمث فخ وخزهمث " +"يثدهذثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Video Upload Credentials" +msgstr "دهيثخ عحمخشي ذقثيثرفهشمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عرهضعث هيثرفهبهثق بخق غخعق ذخعقسث'س دهيثخ بهمثس حقخدهيثي زغ ثيط." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the URL for the official course Facebook group. If you provide a URL, " +"the mobile app includes a button that students can tap to access the group." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عقم بخق فاث خببهذهشم ذخعقسث بشذثزخخن لقخعح. هب غخع حقخدهيث ش عقم, " +"فاث وخزهمث شحح هرذمعيثس ش زعففخر فاشف سفعيثرفس ذشر فشح فخ شذذثسس فاث لقخعح." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Facebook URL" +msgstr "بشذثزخخن عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Not Graded" +msgstr "ذخعقسث رخف لقشيثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." +msgstr "ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث صهمم رخف زث لقشيثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Disable Progress Graph" +msgstr "يهسشزمث حقخلقثسس لقشحا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشررخف دهثص فاث حقخلقثسس لقشحا." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "PDF Textbooks" +msgstr "حيب فثطفزخخنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" +msgstr "مهسف خب يهذفهخرشقهثس ذخرفشهرهرل حيب_فثطفزخخن ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "HTML Textbooks" +msgstr "افوم فثطفزخخنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the courseware, enter the" +" name of the tab (usually the name of the book) as well as the URLs and " +"titles of all the chapters in the book." +msgstr "" +"بخق افوم فثطفزخخنس فاشف شححثشق شس سثحشقشفث فشزس هر فاث ذخعقسثصشقث, ثرفثق فاث" +" رشوث خب فاث فشز (عسعشممغ فاث رشوث خب فاث زخخن) شس صثمم شس فاث عقمس شري " +"فهفمثس خب شمم فاث ذاشحفثقس هر فاث زخخن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Remote Gradebook" +msgstr "قثوخفث لقشيثزخخن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " +"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." +msgstr "" +"ثرفثق فاث قثوخفث لقشيثزخخن وشححهرل. خرمغ عسث فاهس سثففهرل صاثر " +"قثوخفث_لقشيثزخخن_عقم اشس زثثر سحثذهبهثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" +msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to all users." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " +"شرخرغوخعس فخ شمم عسثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers" +msgstr "شممخص شرخرغوخعس يهسذعسسهخر حخسفس فخ حثثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " +"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " +"course staff." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر ذقثشفث يهسذعسسهخر حخسفس فاشف شقث " +"شرخرغوخعس فخ خفاثق سفعيثرفس. فاهس سثففهرل يخثس رخف وشنث حخسفس شرخرغوخعس فخ " +"ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Advanced Module List" +msgstr "شيدشرذثي وخيعمث مهسف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your course." +msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي ذخوحخرثرفس فخ عسث هر غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Getting Started With Studio" +msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا سفعيهخ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Course Team Members" +msgstr "شيي ذخعقسث فثشو وثوزثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Grant your collaborators permission to edit your course so you can work " +"together." +msgstr "" +"لقشرف غخعق ذخممشزخقشفخقس حثقوهسسهخر فخ ثيهف غخعق ذخعقسث سخ غخع ذشر صخقن " +"فخلثفاثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Edit Course Team" +msgstr "ثيهف ذخعقسث فثشو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Set Important Dates for Your Course" +msgstr "سثف هوحخقفشرف يشفثس بخق غخعق ذخعقسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Establish your course's student enrollment and launch dates on the Schedule " +"and Details page." +msgstr "" +"ثسفشزمهسا غخعق ذخعقسث'س سفعيثرف ثرقخمموثرف شري مشعرذا يشفثس خر فاث سذاثيعمث " +"شري يثفشهمس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Edit Course Details & Schedule" +msgstr "ثيهف ذخعقسث يثفشهمس & سذاثيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Draft Your Course's Grading Policy" +msgstr "يقشبف غخعق ذخعقسث'س لقشيهرل حخمهذغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Set up your assignment types and grading policy even if you haven't created " +"all your assignments." +msgstr "" +"سثف عح غخعق شسسهلروثرف فغحثس شري لقشيهرل حخمهذغ ثدثر هب غخع اشدثر'ف ذقثشفثي " +"شمم غخعق شسسهلروثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Edit Grading Settings" +msgstr "ثيهف لقشيهرل سثففهرلس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Explore the Other Studio Checklists" +msgstr "ثطحمخقث فاث خفاثق سفعيهخ ذاثذنمهسفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Discover other available course authoring tools, and find help when you need" +" it." +msgstr "" +"يهسذخدثق خفاثق شدشهمشزمث ذخعقسث شعفاخقهرل فخخمس, شري بهري اثمح صاثر غخع رثثي" +" هف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Draft a Rough Course Outline" +msgstr "يقشبف ش قخعلا ذخعقسث خعفمهرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Create Your First Section and Subsection" +msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف سثذفهخر شري سعزسثذفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Use your course outline to build your first Section and Subsection." +msgstr "عسث غخعق ذخعقسث خعفمهرث فخ زعهمي غخعق بهقسف سثذفهخر شري سعزسثذفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Edit Course Outline" +msgstr "ثيهف ذخعقسث خعفمهرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Set Section Release Dates" +msgstr "سثف سثذفهخر قثمثشسث يشفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify the release dates for each Section in your course. Sections become " +"visible to students on their release dates." +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث قثمثشسث يشفثس بخق ثشذا سثذفهخر هر غخعق ذخعقسث. سثذفهخرس زثذخوث " +"دهسهزمث فخ سفعيثرفس خر فاثهق قثمثشسث يشفثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Designate a Subsection as Graded" +msgstr "يثسهلرشفث ش سعزسثذفهخر شس لقشيثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Set a Subsection to be graded as a specific assignment type. Assignments " +"within graded Subsections count toward a student's final grade." +msgstr "" +"سثف ش سعزسثذفهخر فخ زث لقشيثي شس ش سحثذهبهذ شسسهلروثرف فغحث. شسسهلروثرفس " +"صهفاهر لقشيثي سعزسثذفهخرس ذخعرف فخصشقي ش سفعيثرف'س بهرشم لقشيث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Reordering Course Content" +msgstr "قثخقيثقهرل ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Use drag and drop to reorder the content in your course." +msgstr "عسث يقشل شري يقخح فخ قثخقيثق فاث ذخرفثرف هر غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Renaming Sections" +msgstr "قثرشوهرل سثذفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Rename Sections by clicking the Section name from the Course Outline." +msgstr "قثرشوث سثذفهخرس زغ ذمهذنهرل فاث سثذفهخر رشوث بقخو فاث ذخعقسث خعفمهرث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Deleting Course Content" +msgstr "يثمثفهرل ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Delete Sections, Subsections, or Units you don't need anymore. Be careful, " +"as there is no Undo function." +msgstr "" +"يثمثفث سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, خق عرهفس غخع يخر'ف رثثي شرغوخقث. زث ذشقثبعم, " +"شس فاثقث هس رخ عريخ بعرذفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add an Instructor-Only Section to Your Outline" +msgstr "شيي شر هرسفقعذفخق-خرمغ سثذفهخر فخ غخعق خعفمهرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Some course authors find using a section for unsorted, in-progress work " +"useful. To do this, create a section and set the release date to the distant" +" future." +msgstr "" +"سخوث ذخعقسث شعفاخقس بهري عسهرل ش سثذفهخر بخق عرسخقفثي, هر-حقخلقثسس صخقن " +"عسثبعم. فخ يخ فاهس, ذقثشفث ش سثذفهخر شري سثف فاث قثمثشسث يشفث فخ فاث يهسفشرف" +" بعفعقث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Explore edX's Support Tools" +msgstr "ثطحمخقث ثيط'س سعححخقف فخخمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Explore the Studio Help Forum" +msgstr "ثطحمخقث فاث سفعيهخ اثمح بخقعو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Access the Studio Help forum from the menu that appears when you click your " +"user name in the top right corner of Studio." +msgstr "" +"شذذثسس فاث سفعيهخ اثمح بخقعو بقخو فاث وثرع فاشف شححثشقس صاثر غخع ذمهذن غخعق " +"عسثق رشوث هر فاث فخح قهلاف ذخقرثق خب سفعيهخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Visit Studio Help" +msgstr "دهسهف سفعيهخ اثمح" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enroll in edX 101" +msgstr "ثرقخمم هر ثيط 101" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Register for edX 101, edX's primer for course creation." +msgstr "قثلهسفثق بخق ثيط 101, ثيط'س حقهوثق بخق ذخعقسث ذقثشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Register for edX 101" +msgstr "قثلهسفثق بخق ثيط 101" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Download the Studio Documentation" +msgstr "يخصرمخشي فاث سفعيهخ يخذعوثرفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Download the searchable Studio reference documentation in PDF form." +msgstr "يخصرمخشي فاث سثشقذاشزمث سفعيهخ قثبثقثرذث يخذعوثرفشفهخر هر حيب بخقو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Download Documentation" +msgstr "يخصرمخشي يخذعوثرفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Draft Your Course About Page" +msgstr "يقشبف غخعق ذخعقسث شزخعف حشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Draft a Course Description" +msgstr "يقشبف ش ذخعقسث يثسذقهحفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Courses on edX have an About page that includes a course video, description," +" and more. Draft the text students will read before deciding to enroll in " +"your course." +msgstr "" +"ذخعقسثس خر ثيط اشدث شر شزخعف حشلث فاشف هرذمعيثس ش ذخعقسث دهيثخ, يثسذقهحفهخر," +" شري وخقث. يقشبف فاث فثطف سفعيثرفس صهمم قثشي زثبخقث يثذهيهرل فخ ثرقخمم هر " +"غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Edit Course Schedule & Details" +msgstr "ثيهف ذخعقسث سذاثيعمث & يثفشهمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Staff Bios" +msgstr "شيي سفشبب زهخس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Showing prospective students who their instructor will be is helpful. " +"Include staff bios on the course About page." +msgstr "" +"ساخصهرل حقخسحثذفهدث سفعيثرفس صاخ فاثهق هرسفقعذفخق صهمم زث هس اثمحبعم. " +"هرذمعيث سفشبب زهخس خر فاث ذخعقسث شزخعف حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Course FAQs" +msgstr "شيي ذخعقسث بشضس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Include a short list of frequently asked questions about your course." +msgstr "هرذمعيث ش ساخقف مهسف خب بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس شزخعف غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Add Course Prerequisites" +msgstr "شيي ذخعقسث حقثقثضعهسهفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Let students know what knowledge and/or skills they should have before they " +"enroll in your course." +msgstr "" +"مثف سفعيثرفس نرخص صاشف نرخصمثيلث شري/خق سنهممس فاثغ ساخعمي اشدث زثبخقث فاثغ " +"ثرقخمم هر غخعق ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Info Sidebar Name" +msgstr "ذخعقسث هربخ سهيثزشق رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the heading that you want students to see above your course handouts " +"on the Course Info page. Your course handouts appear in the right panel of " +"the page." +msgstr "" +"ثرفثق فاث اثشيهرل فاشف غخع صشرف سفعيثرفس فخ سثث شزخدث غخعق ذخعقسث اشريخعفس " +"خر فاث ذخعقسث هربخ حشلث. غخعق ذخعقسث اشريخعفس شححثشق هر فاث قهلاف حشرثم خب " +"فاث حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"True if timezones should be shown on dates in the courseware. Deprecated in " +"favor of due_date_display_format." +msgstr "" +"فقعث هب فهوثظخرثس ساخعمي زث ساخصر خر يشفثس هر فاث ذخعقسثصشقث. يثحقثذشفثي هر " +"بشدخق خب يعث_يشفث_يهسحمشغ_بخقوشف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Due Date Display Format" +msgstr "يعث يشفث يهسحمشغ بخقوشف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " +"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " +"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." +msgstr "" +"ثرفثق فاث بخقوشف بخق يعث يشفثس. فاث يثبشعمف هس وخر يي, غغغغ. ثرفثق " +"\"%و-%ي-%غ\" بخق وو-يي-غغغغ, \"%ي-%و-%غ\" بخق يي-وو-غغغغ, \"%غ-%و-%ي\" بخق " +"غغغغ-وو-يي, خق \"%غ-%ي-%و\" بخق غغغغ-يي-وو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "External Login Domain" +msgstr "ثطفثقرشم مخلهر يخوشهر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Enter the external login method students can use for the course." +msgstr "ثرفثق فاث ثطفثقرشم مخلهر وثفاخي سفعيثرفس ذشر عسث بخق فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Downloadable Before End" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس يخصرمخشيشزمث زثبخقث ثري" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " +"course ends, if they've met certificate requirements." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي ذثقفهبهذشفثس زثبخقث فاث " +"ذخعقسث ثريس, هب فاثغ'دث وثف ذثقفهبهذشفث قثضعهقثوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificates Display Behavior" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس يهسحمشغ زثاشدهخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, " +"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and " +"students who did not pass see information about the grading configuration. " +"The default is end, which displays this certificate information to all " +"students after the course end date. To display this certificate information " +"to all students as soon as certificates are generated, enter " +"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as " +"certificates are generated, enter early_no_info." +msgstr "" +"ثرفثق ثري, ثشقمغ_صهفا_هربخ, خق ثشقمغ_رخ_هربخ. شبفثق ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر, " +"سفعيثرفس صاخ حشسسثي سثث ش مهرن فخ فاثهق ذثقفهبهذشفثس خر فاث يشسازخشقي شري " +"سفعيثرفس صاخ يهي رخف حشسس سثث هربخقوشفهخر شزخعف فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر. " +"فاث يثبشعمف هس ثري, صاهذا يهسحمشغس فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر فخ شمم " +"سفعيثرفس شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث. فخ يهسحمشغ فاهس ذثقفهبهذشفث هربخقوشفهخر " +"فخ شمم سفعيثرفس شس سخخر شس ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق " +"ثشقمغ_صهفا_هربخ. فخ يهسحمشغ خرمغ فاث مهرنس فخ حشسسهرل سفعيثرفس شس سخخر شس " +"ذثقفهبهذشفثس شقث لثرثقشفثي, ثرفثق ثشقمغ_رخ_هربخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course About Page Image" +msgstr "ذخعقسث شزخعف حشلث هوشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " +"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " +"Details page." +msgstr "" +"ثيهف فاث رشوث خب فاث ذخعقسث هوشلث بهمث. غخع وعسف عحمخشي فاهس بهمث خر فاث " +"بهمثس & عحمخشيس حشلث. غخع ذشر شمسخ سثف فاث ذخعقسث هوشلث خر فاث سثففهرلس & " +"يثفشهمس حشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Between quotation marks, enter the short name of the course to use on the " +"certificate that students receive when they complete the course." +msgstr "" +"زثفصثثر ضعخفشفهخر وشقنس, ثرفثق فاث ساخقف رشوث خب فاث ذخعقسث فخ عسث خر فاث " +"ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Short)" +msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (ساخقف)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Between quotation marks, enter the long name of the course to use on the " +"certificate that students receive when they complete the course." +msgstr "" +"زثفصثثر ضعخفشفهخر وشقنس, ثرفثق فاث مخرل رشوث خب فاث ذخعقسث فخ عسث خر فاث " +"ذثقفهبهذشفث فاشف سفعيثرفس قثذثهدث صاثر فاثغ ذخوحمثفث فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Name (Long)" +msgstr "ذثقفهبهذشفث رشوث (مخرل)" + +#. Translators: This field is the container for course-specific certifcate +#. configuration values +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" +msgstr "ذثقفهبهذشفث صثز/افوم دهثص خدثققهيثس" + +#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the +#. certificate web view +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " +"(JSON format)" +msgstr "" +"ثرفثق ذخعقسث-سحثذهبهذ خدثققهيثس بخق فاث صثز/افوم فثوحمشفث حشقشوثفثقس اثقث " +"(تسخر بخقوشف)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "CSS Class for Course Reruns" +msgstr "ذسس ذمشسس بخق ذخعقسث قثقعرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " +"different numbers." +msgstr "" +"شممخصس ذخعقسثس فخ ساشقث فاث سشوث ذسس ذمشسس شذقخسس قعرس ثدثر هب فاثغ اشدث " +"يهببثقثرف رعوزثقس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Discussion Forum External Link" +msgstr "يهسذعسسهخر بخقعو ثطفثقرشم مهرن" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." +msgstr "" +"شممخصس سحثذهبهذشفهخر خب شر ثطفثقرشم مهرن فخ قثحمشذث يهسذعسسهخر بخقعوس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Hide Progress Tab" +msgstr "اهيث حقخلقثسس فشز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allows hiding of the progress tab." +msgstr "شممخصس اهيهرل خب فاث حقخلقثسس فشز." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Organization Display String" +msgstr "ذخعقسث خقلشرهظشفهخر يهسحمشغ سفقهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course organization that you want to appear in the courseware. " +"This setting overrides the organization that you entered when you created " +"the course. To use the organization that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخعقسث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسثصشقث. " +"فاهس سثففهرل خدثققهيثس فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي " +"فاث ذخعقسث. فخ عسث فاث خقلشرهظشفهخر فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " +"ذخعقسث, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Number Display String" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق يهسحمشغ سفقهرل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the course number that you want to appear in the courseware. This " +"setting overrides the course number that you entered when you created the " +"course. To use the course number that you entered when you created the " +"course, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع صشرف فخ شححثشق هر فاث ذخعقسثصشقث. فاهس " +"سثففهرل خدثققهيثس فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " +"ذخعقسث. فخ عسث فاث ذخعقسث رعوزثق فاشف غخع ثرفثقثي صاثر غخع ذقثشفثي فاث " +"ذخعقسث, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Maximum Student Enrollment" +msgstr "ذخعقسث وشطهوعو سفعيثرف ثرقخمموثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" +" an unlimited number of students, enter null." +msgstr "" +"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف ذشر ثرقخمم هر فاث ذخعقسث. فخ شممخص" +" شر عرمهوهفثي رعوزثق خب سفعيثرفس, ثرفثق رعمم." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Allow Public Wiki Access" +msgstr "شممخص حعزمهذ صهنه شذذثسس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if " +"they're not enrolled in the course." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, ثيط عسثقس ذشر دهثص فاث ذخعقسث صهنه ثدثر هب " +"فاثغ'قث رخف ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Invitation Only" +msgstr "هردهفشفهخر خرمغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." +msgstr "صاثفاثق فخ قثسفقهذف ثرقخمموثرف فخ هردهفشفهخر زغ فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Name" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." +msgstr "رشوث خب سعقدثغبخقو فخ يهسحمشغ شس ش حقث-ذخعقسث سعقدثغ فخ فاث عسثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Pre-Course Survey Required" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ قثضعهقثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete a survey before they can view your " +"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " +"survey to the Course Survey Name setting above." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث ش سعقدثغ زثبخقث فاثغ ذشر دهثص غخعق " +"ذخعقسث ذخرفثرف. هب غخع سثف فاهس دشمعث فخ فقعث, غخع وعسف شيي ش رشوث بخق فاث " +"سعقدثغ فخ فاث ذخعقسث سعقدثغ رشوث سثففهرل شزخدث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Course Visibility In Catalog" +msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ هر ذشفشمخل" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." +" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow " +"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do" +" not show in catalog and do not allow access to an about page)." +msgstr "" +"يثبهرثس فاث شذذثسس حثقوهسسهخرس بخق ساخصهرل فاث ذخعقسث هر فاث ذخعقسث ذشفشمخل." +" فاهس ذشر زث سثف فخ خرث خب فاقثث دشمعثس: 'زخفا' (ساخص هر ذشفشمخل شري شممخص " +"شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'شزخعف' (خرمغ شممخص شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'رخرث' (يخ" +" رخف ساخص هر ذشفشمخل شري يخ رخف شممخص شذذثسس فخ شر شزخعف حشلث)." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Both" +msgstr "زخفا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py +#: lms/templates/footer-edx-v2.html lms/templates/footer.html +#: lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "شزخعف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Enabled" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو ثرشزمثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view" +" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course " +"setting to take effect." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث فاثغ ذشر دهثص" +" غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث " +"سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو وهرهوعو سذخقث (%)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " +"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " +"course setting to take effect." +msgstr "" +"سحثذهبغ ش وهرهوعو حثقذثرفشلث سذخقث بخق شر ثرفقشرذث ثطشو زثبخقث سفعيثرفس ذشر " +"دهثص غخعق ذخعقسث ذخرفثرف. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث ثطشوس بخق فاهس " +"ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Entrance Exam ID" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Content module identifier (location) of entrance exam." +msgstr "ذخرفثرف وخيعمث هيثرفهبهثق (مخذشفهخر) خب ثرفقشرذث ثطشو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Social Media Sharing URL" +msgstr "سخذهشم وثيهش ساشقهرل عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can " +"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media " +"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: " +"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001" +msgstr "" +"هب يشسازخشقي سخذهشم ساشقهرل شري ذعسفخو ذخعقسث عقمس شقث ثرشزمثي, غخع ذشر " +"حقخدهيث ش عقم (سعذا شس فاث عقم فخ ش ذخعقسث شزخعف حشلث) فاشف سخذهشم وثيهش " +"سهفثس ذشر مهرن فخ. عقمس وعسف زث بعممغ ضعشمهبهثي. بخق ثطشوحمث: " +"اففح://صصص.ثيط.خقل/ذخعقسث/هرفقخيعذفهخر-فخ-وخخذس-هفو001" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Teams Configuration" +msgstr "فثشوس ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"Enter configuration for the teams feature. Expects two entries: " +"max_team_size and topics, where topics is a list of topics." +msgstr "" +"ثرفثق ذخربهلعقشفهخر بخق فاث فثشوس بثشفعقث. ثطحثذفس فصخ ثرفقهثس: " +"وشط_فثشو_سهظث شري فخحهذس, صاثقث فخحهذس هس ش مهسف خب فخحهذس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Minimum Grade for Credit" +msgstr "وهرهوعو لقشيث بخق ذقثيهف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "" +"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " +"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." +msgstr "" +"فاث وهرهوعو لقشيث فاشف ش مثشقرثق وعسف ثشقر فخ قثذثهدث ذقثيهف هر فاث ذخعقسث, " +"شس ش يثذهوشم زثفصثثر 0.0 شري 1.0. بخق ثطشوحمث, بخق 75%, ثرفثق 0.75." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "General" +msgstr "لثرثقشم" + +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "TBD" +msgstr "فزي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "Discussion Id" +msgstr "يهسذعسسهخر هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "The id is a unique identifier for the discussion. It is non editable." +msgstr "فاث هي هس ش عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاث يهسذعسسهخر. هف هس رخر ثيهفشزمث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "Category" +msgstr "ذشفثلخقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "" +"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " +"the discussion forum for the course." +msgstr "" +"ش ذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب " +"فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "Subcategory" +msgstr "سعزذشفثلخقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/discussion_module.py +msgid "" +"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of" +" the discussion forum for the course." +msgstr "" +"ش سعزذشفثلخقغ رشوث بخق فاث يهسذعسسهخر. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث مثبف حشرث خب" +" فاث يهسذعسسهخر بخقعو بخق فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Text" +msgstr "فثطف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Html contents to display for this module" +msgstr "افوم ذخرفثرفس فخ يهسحمشغ بخق فاهس وخيعمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." +msgstr "سخعقذث ذخيث بخق مشفثط يخذعوثرفس. فاهس بثشفعقث هس رخف صثمم-سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "" +"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the " +"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must" +" save the component and then re-open it for editing." +msgstr "" +"سثمثذف دهسعشم فخ ثرفثق ذخرفثرف شري اشدث فاث ثيهفخق شعفخوشفهذشممغ ذقثشفث فاث " +"افوم. سثمثذف قشص فخ ثيهف افوم يهقثذفمغ. هب غخع ذاشرلث فاهس سثففهرل, غخع وعسف" +" سشدث فاث ذخوحخرثرف شري فاثر قث-خحثر هف بخق ثيهفهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Editor" +msgstr "ثيهفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Visual" +msgstr "دهسعشم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "Raw" +msgstr "قشص" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "HTML for the additional pages" +msgstr "افوم بخق فاث شييهفهخرشم حشلثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py +msgid "List of course update items" +msgstr "مهسف خب ذخعقسث عحيشفث هفثوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +msgid "Image Annotation" +msgstr "هوشلث شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Tags for Assignments" +msgstr "فشلس بخق شسسهلروثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add tags that automatically highlight in a certain color using the comma-" +"separated form, i.e. imagery:red,parallelism:blue" +msgstr "" +"شيي فشلس فاشف شعفخوشفهذشممغ اهلامهلاف هر ش ذثقفشهر ذخمخق عسهرل فاث ذخووش-" +"سثحشقشفثي بخقو, ه.ث. هوشلثقغ:قثي,حشقشممثمهسو:زمعث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Location of Annotation backend" +msgstr "مخذشفهخر خب شررخفشفهخر زشذنثري" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Url for Annotation Storage" +msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Secret string for annotation storage" +msgstr "سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Secret Token String for Annotation" +msgstr "سثذقثف فخنثر سفقهرل بخق شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Default Annotations Tab" +msgstr "يثبشعمف شررخفشفهخرس فشز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Select which tab will be the default in the annotations table: myNotes, " +"Instructor, or Public." +msgstr "" +"سثمثذف صاهذا فشز صهمم زث فاث يثبشعمف هر فاث شررخفشفهخرس فشزمث: وغرخفثس, " +"هرسفقعذفخق, خق حعزمهذ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Email for 'Instructor' Annotations" +msgstr "ثوشهم بخق 'هرسفقعذفخق' شررخفشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Email of the user that will be attached to all annotations that will be " +"found in 'Instructor' tab." +msgstr "" +"ثوشهم خب فاث عسثق فاشف صهمم زث شففشذاثي فخ شمم شررخفشفهخرس فاشف صهمم زث " +"بخعري هر 'هرسفقعذفخق' فشز." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Mode for Annotation Tool" +msgstr "وخيث بخق شررخفشفهخر فخخم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "" +"Type in number corresponding to following modes: 'instructor' or 'everyone'" +msgstr "" +"فغحث هر رعوزثق ذخققثسحخريهرل فخ بخممخصهرل وخيثس: 'هرسفقعذفخق' خق 'ثدثقغخرث'" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/imageannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "No email address found." +msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس بخعري." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Any Type" +msgstr "شرغ فغحث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Library" +msgstr "مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select the library from which you want to draw content." +msgstr "سثمثذف فاث مهزقشقغ بقخو صاهذا غخع صشرف فخ يقشص ذخرفثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library Version" +msgstr "مهزقشقغ دثقسهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Mode" +msgstr "وخيث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Determines how content is drawn from the library" +msgstr "يثفثقوهرثس اخص ذخرفثرف هس يقشصر بقخو فاث مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Choose n at random" +msgstr "ذاخخسث ر شف قشريخو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Count" +msgstr "ذخعرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Enter the number of components to display to each student." +msgstr "ثرفثق فاث رعوزثق خب ذخوحخرثرفس فخ يهسحمشغ فخ ثشذا سفعيثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Problem Type" +msgstr "حقخزمثو فغحث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" +" no filtering is applied." +msgstr "" +"ذاخخسث ش حقخزمثو فغحث فخ بثفذا بقخو فاث مهزقشقغ. هب \"شرغ فغحث\" هس سثمثذفثي" +" رخ بهمفثقهرل هس شححمهثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Scored" +msgstr "سذخقثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"Set this value to True if this module is either a graded assignment or a " +"practice problem." +msgstr "" +"سثف فاهس دشمعث فخ فقعث هب فاهس وخيعمث هس ثهفاثق ش لقشيثي شسسهلروثرف خق ش " +"حقشذفهذث حقخزمثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "This component is out of date. The library has new content." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف هس خعف خب يشفث. فاث مهزقشقغ اشس رثص ذخرفثرف." + +#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without +#. double quotes) +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "{refresh_icon} Update now." +msgstr "{refresh_icon} عحيشفث رخص." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." +msgstr "مهزقشقغ هس هردشمهي, ذخققعحف, خق اشس زثثر يثمثفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit Library List." +msgstr "ثيهف مهزقشقغ مهسف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "" +"This course does not support content libraries. Contact your system " +"administrator for more information." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث يخثس رخف سعححخقف ذخرفثرف مهزقشقهثس. ذخرفشذف غخعق سغسفثو " +"شيوهرهسفقشفخق بخق وخقث هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "A library has not yet been selected." +msgstr "ش مهزقشقغ اشس رخف غثف زثثر سثمثذفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select a Library." +msgstr "سثمثذف ش مهزقشقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "There are no matching problem types in the specified libraries." +msgstr "فاثقث شقث رخ وشفذاهرل حقخزمثو فغحثس هر فاث سحثذهبهثي مهزقشقهثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Select another problem type." +msgstr "سثمثذف شرخفاثق حقخزمثو فغحث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " +msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " +msgstr[0] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثو, " +msgstr[1] "فاث سحثذهبهثي مهزقشقغ هس ذخربهلعقثي فخ بثفذا {count} حقخزمثوس, " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "but there is only {actual} matching problem." +msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." +msgstr[0] "زعف فاثقث هس خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثو." +msgstr[1] "زعف فاثقث شقث خرمغ {actual} وشفذاهرل حقخزمثوس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Edit the library configuration." +msgstr "ثيهف فاث مهزقشقغ ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "Invalid Library" +msgstr "هردشمهي مهزقشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py +msgid "No Library Selected" +msgstr "رخ مهزقشقغ سثمثذفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the name of the library as it should appear in Studio." +msgstr "ثرفثق فاث رشوث خب فاث مهزقشقغ شس هف ساخعمي شححثشق هر سفعيهخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Library Display Name" +msgstr "مهزقشقغ يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py +msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." +msgstr "ثرفثق فاث رشوثس خب فاث شيدشرذثي ذخوحخرثرفس فخ عسث هر غخعق مهزقشقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the name that students see for this component. Analytics reports may " +"also use the display name to identify this component." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رشوث فاشف سفعيثرفس سثث بخق فاهس ذخوحخرثرف. شرشمغفهذس قثحخقفس وشغ " +"شمسخ عسث فاث يهسحمشغ رشوث فخ هيثرفهبغ فاهس ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI ID" +msgstr "مفه هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" +" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.
See {docs_anchor_open}the edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث مفه هي بخق فاث ثطفثقرشم مفه حقخدهيثق. فاهس دشمعث وعسف زث فاث سشوث" +" مفه هي فاشف غخع ثرفثقثي هر فاث مفه حشسسحخقفس سثففهرل خر فاث شيدشرذثي " +"سثففهرلس حشلث.
سثث {docs_anchor_open}فاث ثيط مفه " +"يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI URL" +msgstr "مفه عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث عقم خب فاث ثطفثقرشم فخخم فاشف فاهس ذخوحخرثرف مشعرذاثس. فاهس " +"سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس سثف فخ بشمسث.
سثث " +"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " +"خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "ذعسفخو حشقشوثفثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component.
See " +"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " +"on this setting." +msgstr "" +"شيي فاث نثغ/دشمعث حشهق بخق شرغ ذعسفخو حشقشوثفثقس, سعذا شس فاث حشلث غخعق " +"ث-زخخن ساخعمي خحثر فخ خق فاث زشذنلقخعري ذخمخق بخق فاهس ذخوحخرثرف.
سثث " +"{docs_anchor_open}فاث ثيط مفه يخذعوثرفشفهخر{anchor_close} بخق وخقث يثفشهمس " +"خر فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Open in New Page" +msgstr "خحثر هر رثص حشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " +"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " +"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False. " +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف سفعيثرفس فخ ذمهذن ش مهرن فاشف خحثرس فاث مفه فخخم هر " +"ش رثص صهريخص. سثمثذف بشمسث هب غخع صشرف فاث مفه ذخرفثرف فخ خحثر هر شر هبقشوث " +"هر فاث ذعققثرف حشلث. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر اهيث ثطفثقرشم فخخم هس " +"سثف فخ بشمسث. " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب فاهس ذخوحخرثرف صهمم قثذثهدث ش رعوثقهذشم سذخقث بقخو فاث " +"ثطفثقرشم مفه سغسفثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Weight" +msgstr "صثهلاف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رعوزثق خب حخهرفس حخسسهزمث بخق فاهس ذخوحخرثرف. فاث يثبشعمف دشمعث " +"هس 1.0. فاهس سثففهرل هس خرمغ عسثي صاثر سذخقثي هس سثف فخ فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "" +"فاث سذخقث نثحف هر فاث طزمخذن ندس -- يعحمهذشفث خب فاث حعزمهساثي سذخقث هر " +"يتشرلخ يز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "ذخووثرف شس قثفعقرثي بقخو لقشيثق, مفه2.0 سحثذ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "اهيث ثطفثقرشم فخخم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث هب غخع صشرف فخ عسث فاهس ذخوحخرثرف شس ش حمشذثاخميثق بخق سغرذهرل " +"صهفا شر ثطفثقرشم لقشيهرل سغسفثو قشفاثق فاشر مشعرذا شر ثطفثقرشم فخخم. فاهس " +"سثففهرل اهيثس فاث مشعرذا زعففخر شري شرغ هبقشوثس بخق فاهس ذخوحخرثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's username" +msgstr "قثضعثسف عسثق'س عسثقرشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to request the user's username. You must also set Open in New " +"Page to True to get the user's information." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س عسثقرشوث. غخع وعسف شمسخ سثف خحثر هر رثص " +"حشلث فخ فقعث فخ لثف فاث عسثق'س هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Request user's email" +msgstr "قثضعثسف عسثق'س ثوشهم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to request the user's email address. You must also set Open in " +"New Page to True to get the user's information." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث فخ قثضعثسف فاث عسثق'س ثوشهم شييقثسس. غخع وعسف شمسخ سثف خحثر هر " +"رثص حشلث فخ فقعث فخ لثف فاث عسثق'س هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "LTI Application Information" +msgstr "مفه شححمهذشفهخر هربخقوشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "" +"ثرفثق ش يثسذقهحفهخر خب فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر. هب قثضعثسفهرل عسثقرشوث " +"شري/خق ثوشهم, عسث فاهس فثطف زخط فخ هربخقو عسثقس صاغ فاثهق عسثقرشوث شري/خق " +"ثوشهم صهمم زث بخقصشقيثي فخ ش فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Button Text" +msgstr "زعففخر فثطف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application." +msgstr "" +"ثرفثق فاث فثطف خر فاث زعففخر عسثي فخ مشعرذا فاث فاهقي حشقفغ شححمهذشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "شذذثحف لقشيثس حشسف يثشيمهرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "" +"سثمثذف فقعث فخ شممخص فاهقي حشقفغ سغسفثوس فخ حخسف لقشيثس حشسف فاث يثشيمهرث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "" +"ذخعمي رخف حشقسث ذعسفخو حشقشوثفثق: {custom_parameter}. ساخعمي زث \"ط=غ\" " +"سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "" +"ذخعمي رخف حشقسث مفه حشسسحخقف: {lti_passport}. ساخعمي زث \"هي:نثغ:سثذقثف\" " +"سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/mixin.py +msgid "License" +msgstr "مهذثرسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/mixin.py +msgid "" +"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." +msgstr "" +"ش مهذثرسث يثبهرثس اخص فاث ذخرفثرفس خب فاهس زمخذن ذشر زث ساشقثي شري قثعسثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Show Single Problem" +msgstr "ساخص سهرلمث حقخزمثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "" +"When True, only the single problem specified by \"Link to Problem Location\"" +" is shown. When False, a panel is displayed with all problems available for " +"peer grading." +msgstr "" +"صاثر فقعث, خرمغ فاث سهرلمث حقخزمثو سحثذهبهثي زغ \"مهرن فخ حقخزمثو مخذشفهخر\"" +" هس ساخصر. صاثر بشمسث, ش حشرثم هس يهسحمشغثي صهفا شمم حقخزمثوس شدشهمشزمث بخق " +"حثثق لقشيهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Link to Problem Location" +msgstr "مهرن فخ حقخزمثو مخذشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "" +"The location of the problem being graded. Only used when \"Show Single " +"Problem\" is True." +msgstr "" +"فاث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو زثهرل لقشيثي. خرمغ عسثي صاثر \"ساخص سهرلمث " +"حقخزمثو\" هس فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "" +"Defines whether the student gets credit for grading this problem. Only used " +"when \"Show Single Problem\" is True." +msgstr "" +"يثبهرثس صاثفاثق فاث سفعيثرف لثفس ذقثيهف بخق لقشيهرل فاهس حقخزمثو. خرمغ عسثي " +"صاثر \"ساخص سهرلمث حقخزمثو\" هس فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Due date that should be displayed." +msgstr "يعث يشفث فاشف ساخعمي زث يهسحمشغثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Amount of grace to give on the due date." +msgstr "شوخعرف خب لقشذث فخ لهدث خر فاث يعث يشفث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Student data for a given peer grading problem." +msgstr "سفعيثرف يشفش بخق ش لهدثر حثثق لقشيهرل حقخزمثو." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/peer_grading_module.py +msgid "Peer Grading Interface" +msgstr "حثثق لقشيهرل هرفثقبشذث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Due Date" +msgstr "يعث يشفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Enter the date by which problems are due." +msgstr "ثرفثق فاث يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Entrance Exam" +msgstr "هس ثرفقشرذث ثطشو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "" +"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance " +"Exams for this course setting to take effect." +msgstr "" +"فشل فاهس ذخعقسث وخيعمث شس شر ثرفقشرذث ثطشو. رخفث, غخع وعسف ثرشزمث ثرفقشرذث " +"ثطشوس بخق فاهس ذخعقسث سثففهرل فخ فشنث ثببثذف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group ID {group_id}" +msgstr "لقخعح هي {group_id}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Not Selected" +msgstr "رخف سثمثذفثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"This name is used for organizing your course content, but is not shown to " +"students." +msgstr "" +"فاهس رشوث هس عسثي بخق خقلشرهظهرل غخعق ذخعقسث ذخرفثرف, زعف هس رخف ساخصر فخ " +"سفعيثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Content Experiment" +msgstr "ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"The list of group configurations for partitioning students in content " +"experiments." +msgstr "" +"فاث مهسف خب لقخعح ذخربهلعقشفهخرس بخق حشقفهفهخرهرل سفعيثرفس هر ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The configuration defines how users are grouped for this content experiment." +" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment " +"will impact the experiment data." +msgstr "" +"فاث ذخربهلعقشفهخر يثبهرثس اخص عسثقس شقث لقخعحثي بخق فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف." +" ذشعفهخر: ذاشرلهرل فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر خب ش سفعيثرف-دهسهزمث ثطحثقهوثرف " +"صهمم هوحشذف فاث ثطحثقهوثرف يشفش." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Group Configuration" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Which child module students in a particular group_id should see" +msgstr "صاهذا ذاهمي وخيعمث سفعيثرفس هر ش حشقفهذعمشق لقخعح_هي ساخعمي سثث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "{group_name} (inactive)" +msgstr "{group_name} (هرشذفهدث)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "The experiment is not associated with a group configuration." +msgstr "فاث ثطحثقهوثرف هس رخف شسسخذهشفثي صهفا ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Select a Group Configuration" +msgstr "سثمثذف ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " +"configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش يثمثفثي لقخعح ذخربهلعقشفهخر. سثمثذف ش دشمهي لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment uses a group configuration that is not supported for " +"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف عسثس ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر فاشف هس رخف سعححخقفثي بخق " +"ثطحثقهوثرفس. سثمثذف ش دشمهي لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق يثمثفث فاهس ثطحثقهوثرف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف يخثس رخف ذخرفشهر شمم خب فاث لقخعحس هر فاث ذخربهلعقشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "Add Missing Groups" +msgstr "شيي وهسسهرل لقخعحس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "" +"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " +"delete the inactive group." +msgstr "" +"فاث ثطحثقهوثرف اشس شر هرشذفهدث لقخعح. وخدث ذخرفثرف هرفخ شذفهدث لقخعحس, فاثر " +"يثمثفث فاث هرشذفهدث لقخعح." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py +msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." +msgstr "فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف اشس هسسعثس فاشف شببثذف ذخرفثرف دهسهزهمهفغ." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to +#. the content of a course +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "Courseware" +msgstr "ذخعقسثصشقث" + +#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and +#. updates page +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Course Info" +msgstr "ذخعقسث هربخ" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Progress" +msgstr "حقخلقثسس" + +#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py +#: lms/templates/wiki/base.html +msgid "Wiki" +msgstr "صهنه" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py cms/templates/textbooks.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Textbooks" +msgstr "فثطفزخخنس" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows +#. staff to view open-ended problems that require staff grading +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Staff grading" +msgstr "سفشبب لقشيهرل" + +#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows +#. students to view open-ended problems that require grading +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "Peer grading" +msgstr "حثثق لقشيهرل" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the +#. syllabus of the course. +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "Syllabus" +msgstr "سغممشزعس" + +#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor +#. dashboard, which is +#. a portal where an instructor can get data and perform various actions on +#. their course +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "Instructor" +msgstr "هرسفقعذفخق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py +msgid "CCX Coach" +msgstr "ذذط ذخشذا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Text Annotation" +msgstr "فثطف شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Source/Citation" +msgstr "سخعقذث/ذهفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Optional for citing source of any material used. Automatic citation can be " +"done using EasyBib" +msgstr "" +"خحفهخرشم بخق ذهفهرل سخعقذث خب شرغ وشفثقهشم عسثي. شعفخوشفهذ ذهفشفهخر ذشر زث " +"يخرث عسهرل ثشسغزهز" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "Diacritic Marks" +msgstr "يهشذقهفهذ وشقنس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/textannotation_module.py +msgid "" +"Add diacritic marks to be added to a text using the comma-separated form, " +"i.e. markname;urltomark;baseline,markname2;urltomark2;baseline2" +msgstr "" +"شيي يهشذقهفهذ وشقنس فخ زث شييثي فخ ش فثطف عسهرل فاث ذخووش-سثحشقشفثي بخقو, " +"ه.ث. وشقنرشوث;عقمفخوشقن;زشسثمهرث,وشقنرشوث2;عقمفخوشقن2;زشسثمهرث2" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Video Annotation" +msgstr "دهيثخ شررخفشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "The external source URL for the video." +msgstr "فاث ثطفثقرشم سخعقذث عقم بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Source URL" +msgstr "سخعقذث عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster Image URL" +msgstr "حخسفثق هوشلث عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/videoannotation_module.py +msgid "Poster URL" +msgstr "حخسفثق عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Inputs" +msgstr "هرحعفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Number of text boxes available for students to input words/sentences." +msgstr "رعوزثق خب فثطف زخطثس شدشهمشزمث بخق سفعيثرفس فخ هرحعف صخقيس/سثرفثرذثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum Words" +msgstr "وشطهوعو صخقيس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Maximum number of words to be displayed in generated word cloud." +msgstr "وشطهوعو رعوزثق خب صخقيس فخ زث يهسحمشغثي هر لثرثقشفثي صخقي ذمخعي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Show Percents" +msgstr "ساخص حثقذثرفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Statistics are shown for entered words near that word." +msgstr "سفشفهسفهذس شقث ساخصر بخق ثرفثقثي صخقيس رثشق فاشف صخقي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Whether this student has posted words to the cloud." +msgstr "صاثفاثق فاهس سفعيثرف اشس حخسفثي صخقيس فخ فاث ذمخعي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Student answer." +msgstr "سفعيثرف شرسصثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "All possible words from all students." +msgstr "شمم حخسسهزمث صخقيس بقخو شمم سفعيثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py +msgid "Top num_top_words words for word cloud." +msgstr "فخح رعو_فخح_صخقيس صخقيس بخق صخقي ذمخعي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the default date by which problems are due." +msgstr "ثرفثق فاث يثبشعمف يشفث زغ صاهذا حقخزمثوس شقث يعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." +msgstr "هب فقعث, ذشر زث سثثر خرمغ زغ ذخعقسث سفشبب, قثلشقيمثسس خب سفشقف يشفث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "GIT URL" +msgstr "لهف عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." +msgstr "ثرفثق فاث عقم بخق فاث ذخعقسث يشفش لهف قثحخسهفخقغ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "XQA Key" +msgstr "طضش نثغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "This setting is not currently supported." +msgstr "فاهس سثففهرل هس رخف ذعققثرفمغ سعححخقفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the location of the annotation storage server. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this setting." +msgstr "" +"ثرفثق فاث مخذشفهخر خب فاث شررخفشفهخر سفخقشلث سثقدثق. فاث فثطفشررخفشفهخر, " +"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "URL for Annotation Storage" +msgstr "عقم بخق شررخفشفهخر سفخقشلث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the secret string for annotation storage. The textannotation, " +"videoannotation, and imageannotation advanced modules require this string." +msgstr "" +"ثرفثق فاث سثذقثف سفقهرل بخق شررخفشفهخر سفخقشلث. فاث فثطفشررخفشفهخر, " +"دهيثخشررخفشفهخر, شري هوشلثشررخفشفهخر شيدشرذثي وخيعمثس قثضعهقث فاهس سفقهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." +msgstr "ثرفثق فاث هيس بخق فاث ذخرفثرف لقخعحس فاهس حقخزمثو زثمخرلس فخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " +"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " +"\"past_due\", and \"never\"." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثر فاث ساخص شرسصثق زعففخر شححثشقس بخق ثشذا حقخزمثو. دشمهي دشمعثس " +"شقث \"شمصشغس\", \"شرسصثقثي\", \"شففثوحفثي\", \"ذمخسثي\", \"بهرهساثي\", " +"\"حشسف_يعث\", شري \"رثدثق\"." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Specify how often variable values in a problem are randomized when a student" +" loads the problem. Valid values are \"always\", \"onreset\", \"never\", and" +" \"per_student\". This setting only applies to problems that have randomly " +"generated numeric values." +msgstr "" +"سحثذهبغ اخص خبفثر دشقهشزمث دشمعثس هر ش حقخزمثو شقث قشريخوهظثي صاثر ش سفعيثرف" +" مخشيس فاث حقخزمثو. دشمهي دشمعثس شقث \"شمصشغس\", \"خرقثسثف\", \"رثدثق\", شري" +" \"حثق_سفعيثرف\". فاهس سثففهرل خرمغ شححمهثس فخ حقخزمثوس فاشف اشدث قشريخومغ " +"لثرثقشفثي رعوثقهذ دشمعثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Days Early for Beta Users" +msgstr "يشغس ثشقمغ بخق زثفش عسثقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the number of days before the start date that beta users can access " +"the course." +msgstr "" +"ثرفثق فاث رعوزثق خب يشغس زثبخقث فاث سفشقف يشفث فاشف زثفش عسثقس ذشر شذذثسس " +"فاث ذخعقسث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Static Asset Path" +msgstr "سفشفهذ شسسثف حشفا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " +"overrides the Studio default, c4x://." +msgstr "" +"ثرفثق فاث حشفا فخ عسث بخق بهمثس خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث. فاهس دشمعث " +"خدثققهيثس فاث سفعيهخ يثبشعمف, ذ4ط://." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Text Customization" +msgstr "فثطف ذعسفخوهظشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enter string customization substitutions for particular locations." +msgstr "ثرفثق سفقهرل ذعسفخوهظشفهخر سعزسفهفعفهخرس بخق حشقفهذعمشق مخذشفهخرس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable LaTeX Compiler" +msgstr "ثرشزمث مشفثط ذخوحهمثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " +"components and advanced Problem components." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, غخع ذشر عسث فاث مشفثط فثوحمشفثس بخق افوم " +"ذخوحخرثرفس شري شيدشرذثي حقخزمثو ذخوحخرثرفس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " +"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " +"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" +" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " +"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" +" to unlimited." +msgstr "" +"ثرفثق فاث وشطهوعو رعوزثق خب فهوثس ش سفعيثرف ذشر فقغ فخ شرسصثق حقخزمثوس. زغ " +"يثبشعمف, وشطهوعو شففثوحفس هس سثف فخ رعمم, وثشرهرل فاشف سفعيثرفس اشدث شر " +"عرمهوهفثي رعوزثق خب شففثوحفس بخق حقخزمثوس. غخع ذشر خدثققهيث فاهس ذخعقسث-صهيث" +" سثففهرل بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس. اخصثدثق, هب فاث ذخعقسث-صهيث سثففهرل هس ش " +"سحثذهبهذ رعوزثق, غخع ذشررخف سثف فاث وشطهوعو شففثوحفس بخق هريهدهيعشم حقخزمثوس" +" فخ عرمهوهفثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Matlab API key" +msgstr "وشفمشز شحه نثغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " +"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " +"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " +"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " +"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " +"moocsupport@mathworks.com" +msgstr "" +"ثرفثق فاث شحه نثغ حقخدهيثي زغ وشفاصخقنس بخق شذذثسسهرل فاث وشفمشز اخسفثي " +"سثقدهذث. فاهس نثغ هس لقشرفثي بخق ثطذمعسهدث عسث هر فاهس ذخعقسث بخق فاث " +"سحثذهبهثي يعقشفهخر. يخ رخف ساشقث فاث شحه نثغ صهفا خفاثق ذخعقسثس. رخفهبغ " +"وشفاصخقنس هووثيهشفثمغ هب غخع زثمهثدث فاث نثغ هس ثطحخسثي خق ذخوحقخوهسثي. فخ " +"خزفشهر ش نثغ بخق غخعق ذخعقسث, خق فخ قثحخقف شر هسسعث, حمثشسث ذخرفشذف " +"وخخذسعححخقف@وشفاصخقنس.ذخو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Group Configurations" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter the configurations that govern how students are grouped together." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذخربهلعقشفهخرس فاشف لخدثقر اخص سفعيثرفس شقث لقخعحثي فخلثفاثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable video caching system" +msgstr "ثرشزمث دهيثخ ذشذاهرل سغسفثو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, دهيثخ ذشذاهرل صهمم زث عسثي بخق افوم5 دهيثخس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Show Reset Button for Problems" +msgstr "ساخص قثسثف زعففخر بخق حقخزمثوس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " +"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " +"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " +"is changed." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, حقخزمثوس هر فاث ذخعقسث يثبشعمف فخ شمصشغس " +"يهسحمشغهرل ش 'قثسثف' زعففخر. غخع ذشر خدثققهيث فاهس هر ثشذا حقخزمثو'س " +"سثففهرلس. شمم ثطهسفهرل حقخزمثوس شقث شببثذفثي صاثر فاهس ذخعقسث-صهيث سثففهرل " +"هس ذاشرلثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Enable Student Notes" +msgstr "ثرشزمث سفعيثرف رخفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, سفعيثرفس ذشر عسث فاث سفعيثرف رخفثس بثشفعقث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" +" show or hide their notes in the courseware." +msgstr "" +"هريهذشفثس صاثفاثق سفعيثرف رخفثس شقث دهسهزمث هر فاث ذخعقسث. سفعيثرفس ذشر شمسخ" +" ساخص خق اهيث فاثهق رخفثس هر فاث ذخعقسثصشقث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section" +msgstr "فشل فاهس وخيعمث شس حشقف خب شر ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be" +" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, شرسصثق سعزوهسسهخرس بخق حقخزمثو وخيعمثس صهمم زث" +" ذخرسهيثقثي هر فاث ثرفقشرذث ثطشو سذخقهرل/لشفهرل شملخقهفاو." + +#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self- +#. graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Self" +msgstr "سثمب" + +#. Translators: "AI" is used to denote an openended response that is machine- +#. graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "AI" +msgstr "شه" + +#. Translators: "Peer" is used to denote an openended response that is peer- +#. graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Peer" +msgstr "حثثق" + +#. Translators: "Not started" is used to communicate to a student that their +#. response +#. has not yet been graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Not started." +msgstr "رخف سفشقفثي." + +#. Translators: "Being scored." is used to communicate to a student that their +#. response +#. are in the process of being scored +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Being scored." +msgstr "زثهرل سذخقثي." + +#. Translators: "Scoring finished" is used to communicate to a student that +#. their response +#. have been scored, but the full scoring process is not yet complete +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Scoring finished." +msgstr "سذخقهرل بهرهساثي." + +#. Translators: "Complete" is used to communicate to a student that their +#. openended response has been fully scored +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Complete." +msgstr "ذخوحمثفث." + +#. Translators: "Scored rubric" appears to a user as part of a longer +#. string that looks something like: "Scored rubric from grader 1". +#. "Scored" is an adjective that modifies the noun "rubric". +#. That longer string appears when a user is viewing a graded rubric +#. returned from one of the graders of their openended response problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "Scored rubric" +msgstr "سذخقثي قعزقهذ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "" +"You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are" +" only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times." +msgstr "" +"غخع اشدث شففثوحفثي فاهس ضعثسفهخر {number_of_student_attempts} فهوثس. غخع شقث" +" خرمغ شممخصثي فخ شففثوحف هف {max_number_of_attempts} فهوثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py +msgid "The problem state got out-of-sync. Please try reloading the page." +msgstr "فاث حقخزمثو سفشفث لخف خعف-خب-سغرذ. حمثشسث فقغ قثمخشيهرل فاث حشلث." + +#. Translators: "Self-Assessment" refers to the self-assessed mode of +#. openended evaluation +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py +msgid "Self-Assessment" +msgstr "سثمب-شسسثسسوثرف" + +#. Translators: "Peer-Assessment" refers to the peer-assessed mode of +#. openended evaluation +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py +msgid "Peer-Assessment" +msgstr "حثثق-شسسثسسوثرف" + +#. Translators: "Instructor-Assessment" refers to the instructor-assessed mode +#. of openended evaluation +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py +msgid "Instructor-Assessment" +msgstr "هرسفقعذفخق-شسسثسسوثرف" + +#. Translators: "AI-Assessment" refers to the machine-graded mode of openended +#. evaluation +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py +msgid "AI-Assessment" +msgstr "شه-شسسثسسوثرف" + +#. Translators: 'tag' is one of 'feedback', 'submission_id', +#. 'grader_id', or 'score'. They are categories that a student +#. responds to when filling out a post-assessment survey +#. of his or her grade from an openended problem. +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "" +"Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try " +"submitting again." +msgstr "" +"ذخعمي رخف بهري رثثيثي فشل {tag_name} هر فاث سعقدثغ قثسحخرسثس. حمثشسث فقغ " +"سعزوهففهرل شلشهر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "There was an error saving your feedback. Please contact course staff." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل غخعق بثثيزشذن. حمثشسث ذخرفشذف ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Couldn't submit feedback." +msgstr "ذخعمير'ف سعزوهف بثثيزشذن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Successfully saved your feedback." +msgstr "سعذذثسسبعممغ سشدثي غخعق بثثيزشذن." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Unable to save your feedback. Please try again later." +msgstr "عرشزمث فخ سشدث غخعق بثثيزشذن. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Successfully saved your submission." +msgstr "سعذذثسسبعممغ سشدثي غخعق سعزوهسسهخر." + +#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response +#. problems +#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor- +#. graded. +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "" +"Unable to submit your submission to the grader. Please try again later." +msgstr "" +"عرشزمث فخ سعزوهف غخعق سعزوهسسهخر فخ فاث لقشيثق. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response +#. problems +#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor- +#. graded. +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Error getting feedback from grader." +msgstr "ثققخق لثففهرل بثثيزشذن بقخو لقشيثق." + +#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response +#. problems +#. are sent to, either to be machine-graded, peer-graded, or instructor- +#. graded. +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "No feedback available from grader." +msgstr "رخ بثثيزشذن شدشهمشزمث بقخو لقشيثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "Error handling action. Please try again." +msgstr "ثققخق اشريمهرل شذفهخر. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#. Translators: this string appears once an openended response +#. is submitted but before it has been graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py +msgid "" +"Your response has been submitted. Please check back later for your grade." +msgstr "" +"غخعق قثسحخرسث اشس زثثر سعزوهففثي. حمثشسث ذاثذن زشذن مشفثق بخق غخعق لقشيث." + +#. Translators: "Not started" communicates to a student that their response +#. has not yet been graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py +msgid "Not started" +msgstr "رخف سفشقفثي" + +#. Translators: "In progress" communicates to a student that their response +#. is currently in the grading process +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py +msgid "In progress" +msgstr "هر حقخلقثسس" + +#. Translators: "Done" communicates to a student that their response +#. has been fully graded +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py +msgid "Done" +msgstr "يخرث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py +msgid "" +"We could not find a file in your submission. Please try choosing a file or " +"pasting a URL to your file into the answer box." +msgstr "" +"صث ذخعمي رخف بهري ش بهمث هر غخعق سعزوهسسهخر. حمثشسث فقغ ذاخخسهرل ش بهمث خق " +"حشسفهرل ش عقم فخ غخعق بهمث هرفخ فاث شرسصثق زخط." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py +msgid "" +"We are having trouble saving your file. Please try another file or paste a " +"URL to your file into the answer box." +msgstr "" +"صث شقث اشدهرل فقخعزمث سشدهرل غخعق بهمث. حمثشسث فقغ شرخفاثق بهمث خق حشسفث ش " +"عقم فخ غخعق بهمث هرفخ فاث شرسصثق زخط." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/self_assessment_module.py +msgid "Error saving your score. Please notify course staff." +msgstr "ثققخق سشدهرل غخعق سذخقث. حمثشسث رخفهبغ ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "" +"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " +"{status_code}." +msgstr "" +"ذشر'ف قثذثهدث فقشرسذقهحفس بقخو غخعفعزث بخق {youtube_id}. سفشفعس ذخيث: " +"{status_code}." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." +msgstr "صث سعححخقف خرمغ سعزقهح (*.سقف) فقشرسذقهحفس بخقوشف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "" +"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " +"is {error_message}" +msgstr "" +"سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل. هررثق وثسسشلث " +"هس {error_message}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." +msgstr "سخوثفاهرل صقخرل صهفا سعزقهح فقشرسذقهحفس بهمث يعقهرل حشقسهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py +msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" +msgstr "{exception_message}: ذشر'ف بهري عحمخشيثي فقشرسذقهحفس: {user_filename}" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py +msgid "Invalid encoding type, transcripts should be UTF-8 encoded." +msgstr "هردشمهي ثرذخيهرل فغحث, فقشرسذقهحفس ساخعمي زث عفب-8 ثرذخيثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Basic" +msgstr "زشسهذ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "" +"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " +".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." +msgstr "" +"فاث عقم بخق غخعق دهيثخ. فاهس ذشر زث ش غخعفعزث عقم خق ش مهرن فخ شر .وح4, " +".خلل, خق .صثزو دهيثخ بهمث اخسفثي ثمسثصاثقث خر فاث هرفثقرثف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py +msgid "Default Video URL" +msgstr "يثبشعمف دهيثخ عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The name students see. This name appears in the course ribbon and as a " +"header for the video." +msgstr "" +"فاث رشوث سفعيثرفس سثث. فاهس رشوث شححثشقس هر فاث ذخعقسث قهززخر شري شس ش " +"اثشيثق بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Component Display Name" +msgstr "ذخوحخرثرف يهسحمشغ رشوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Current position in the video." +msgstr "ذعققثرف حخسهفهخر هر فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث رخقوشم سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID" +msgstr "غخعفعزث هي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث .75ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for .75x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق .75ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.25ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.25x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.25ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." +msgstr "" +"خحفهخرشم, بخق خميثق زقخصسثقس: فاث غخعفعزث هي بخق فاث 1.5ط سحثثي دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "YouTube ID for 1.5x speed" +msgstr "غخعفعزث هي بخق 1.5ط سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." +" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفشقف هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ." +" رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " +"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Start Time" +msgstr "دهيثخ سفشقف فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. " +"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " +"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." +msgstr "" +"فهوث غخع صشرف فاث دهيثخ فخ سفخح هب غخع يخر'ف صشرف فاث ثرفهقث دهيثخ فخ حمشغ. " +"رخف سعححخقفثي هر فاث رشفهدث وخزهمث شحح: فاث بعمم دهيثخ بهمث صهمم حمشغ. " +"بخقوشففثي شس اا:وو:سس. فاث وشطهوعو دشمعث هس 23:59:59." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Stop Time" +msgstr "دهيثخ سفخح فهوث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The external URL to download the video." +msgstr "فاث ثطفثقرشم عقم فخ يخصرمخشي فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Video" +msgstr "يخصرمخشي دهيثخ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download versions of this video in different formats if " +"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " +"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." +msgstr "" +"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي دثقسهخرس خب فاهس دهيثخ هر يهببثقثرف بخقوشفس هب " +"فاثغ ذشررخف عسث فاث ثيط دهيثخ حمشغثق خق يخ رخف اشدث شذذثسس فخ غخعفعزث. غخع " +"وعسف شيي شف مثشسف خرث رخر-غخعفعزث عقم هر فاث دهيثخ بهمث عقمس بهثمي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video Download Allowed" +msgstr "دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " +"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " +"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " +"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " +"the student's computer. To allow students to download these videos, set " +"Video Download Allowed to True." +msgstr "" +"فاث عقم خق عقمس صاثقث غخع'دث حخسفثي رخر-غخعفعزث دثقسهخرس خب فاث دهيثخ. ثشذا " +"عقم وعسف ثري هر .وحثل, .وح4, .خلل, خق .صثزو شري ذشررخف زث ش غخعفعزث عقم. " +"(بخق زقخصسثق ذخوحشفهزهمهفغ, صث سفقخرلمغ قثذخووثري .وح4 شري .صثزو بخقوشف.) " +"سفعيثرفس صهمم زث شزمث فخ دهثص فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا " +"فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق. فخ شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاثسث دهيثخس, سثف " +"دهيثخ يخصرمخشي شممخصثي فخ فقعث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Video File URLs" +msgstr "دهيثخ بهمث عقمس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " +"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " +"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " +"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " +"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" +" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " +"transcript below the video." +msgstr "" +"زغ يثبشعمف, سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي شر .سقف خق .فطف فقشرسذقهحف صاثر غخع سثف " +"يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي فخ فقعث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث ش يخصرمخشيشزمث " +"فقشرسذقهحف هر ش يهببثقثرف بخقوشف, صث قثذخووثري فاشف غخع عحمخشي ش اشريخعف زغ " +"عسهرل فاث عحمخشي ش اشريخعف بهثمي. هب فاهس هسر'ف حخسسهزمث, غخع ذشر حخسف ش " +"فقشرسذقهحف بهمث خر فاث بهمثس & عحمخشيس حشلث خق خر فاث هرفثقرثف, شري فاثر شيي" +" فاث عقم بخق فاث فقشرسذقهحف اثقث. سفعيثرفس سثث ش مهرن فخ يخصرمخشي فاشف " +"فقشرسذقهحف زثمخص فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Downloadable Transcript URL" +msgstr "يخصرمخشيشزمث فقشرسذقهحف عقم" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" +" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " +"file. If you want to provide the transcript for download in a different " +"format, upload a file by using the Upload Handout field." +msgstr "" +"شممخص سفعيثرفس فخ يخصرمخشي فاث فهوثي فقشرسذقهحف. ش مهرن فخ يخصرمخشي فاث بهمث" +" شححثشقس زثمخص فاث دهيثخ. زغ يثبشعمف, فاث فقشرسذقهحف هس شر .سقف خق .فطف " +"بهمث. هب غخع صشرف فخ حقخدهيث فاث فقشرسذقهحف بخق يخصرمخشي هر ش يهببثقثرف " +"بخقوشف, عحمخشي ش بهمث زغ عسهرل فاث عحمخشي اشريخعف بهثمي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Download Transcript Allowed" +msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف شممخصثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " +"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" +" to change this setting." +msgstr "" +"فاث يثبشعمف فقشرسذقهحف بخق فاث دهيثخ, بقخو فاث يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف " +"بهثمي خر فاث زشسهذ فشز. فاهس فقشرسذقهحف ساخعمي زث هر ثرلمهسا. غخع يخر'ف اشدث" +" فخ ذاشرلث فاهس سثففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." +msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق فاث فقشرسذقهحفس شححثشق صهفا فاث دهيثخ زغ يثبشعمف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Show Transcript" +msgstr "ساخص فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " +"and upload an .srt transcript file for that language." +msgstr "" +"شيي فقشرسذقهحفس هر يهببثقثرف مشرلعشلثس. ذمهذن زثمخص فخ سحثذهبغ ش مشرلعشلث " +"شري عحمخشي شر .سقف فقشرسذقهحف بهمث بخق فاشف مشرلعشلث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript Languages" +msgstr "فقشرسذقهحف مشرلعشلثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript." +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Preferred language for transcript" +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث بخق فقشرسذقهحف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Transcript file format to download by user." +msgstr "فقشرسذقهحف بهمث بخقوشف فخ يخصرمخشي زغ عسثق." + +#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video +#. player. +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "SubRip (.srt) file" +msgstr "سعزقهح (.سقف) بهمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Text (.txt) file" +msgstr "فثطف (.فطف) بهمث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The last speed that the user specified for the video." +msgstr "فاث مشسف سحثثي فاشف فاث عسثق سحثذهبهثي بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "The default speed for the video." +msgstr "فاث يثبشعمف سحثثي بخق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Specify whether YouTube is available for the user." +msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق غخعفعزث هس شدشهمشزمث بخق فاث عسثق." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout " +"by clicking Download Handout under the video." +msgstr "" +"عحمخشي ش اشريخعف فخ شذذخوحشرغ فاهس دهيثخ. سفعيثرفس ذشر يخصرمخشي فاث اشريخعف " +"زغ ذمهذنهرل يخصرمخشي اشريخعف عريثق فاث دهيثخ." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "Upload Handout" +msgstr "عحمخشي اشريخعف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " +"can be accessed from other applications including mobile apps." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق شذذثسس فخ فاهس دهيثخ هس مهوهفثي فخ زقخصسثقس خرمغ, خق هب هف " +"ذشر زث شذذثسسثي بقخو خفاثق شححمهذشفهخرس هرذمعيهرل وخزهمث شححس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py +msgid "" +"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " +"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " +"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " +"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " +"this field." +msgstr "" +"هب غخع صثقث شسسهلرثي ش دهيثخ هي زغ ثيط بخق فاث دهيثخ فخ حمشغ هر فاهس " +"ذخوحخرثرف, ثرفثق فاث هي اثقث. هر فاهس ذشسث, يخ رخف ثرفثق دشمعثس هر فاث " +"يثبشعمف دهيثخ عقم, فاث دهيثخ بهمث عقمس, شري فاث غخعفعزث هي بهثميس. هب غخع " +"صثقث رخف شسسهلرثي ش دهيثخ هي, ثرفثق دشمعثس هر فاخسث خفاثق بهثميس شري هلرخقث " +"فاهس بهثمي." + +#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +msgid "Navigation" +msgstr "رشدهلشفهخر" + +#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +msgid "About these documents" +msgstr "شزخعف فاثسث يخذعوثرفس" + +#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +msgid "Index" +msgstr "هريثط" + +#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search" +msgstr "سثشقذا" + +#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html +msgid "Copyright" +msgstr "ذخحغقهلاف" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "" +"© {org_name}. All rights reserved except where noted. EdX, Open edX and " +"the edX and Open EdX logos are registered trademarks or trademarks of edX " +"Inc." +msgstr "" +"© {org_name}. شمم قهلافس قثسثقدثي ثطذثحف صاثقث رخفثي. ثيط, خحثر ثيط شري " +"فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب ثيط " +"هرذ." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. +#. See http://openedx.org for more information. +#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Powered by Open edX" +msgstr "حخصثقثي زغ خحثر ثيط" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html +msgid "Blog" +msgstr "زمخل" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "News" +msgstr "رثصس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "FAQs" +msgstr "بشضس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer-edx-v2.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +msgid "Contact" +msgstr "ذخرفشذف" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/jobs.html +msgid "Jobs" +msgstr "تخزس" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html +msgid "Donate" +msgstr "يخرشفث" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Sitemap" +msgstr "سهفثوشح" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer-edx-v2.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +msgid "Privacy Policy" +msgstr "حقهدشذغ حخمهذغ" + +#: lms/djangoapps/branding/api.py +msgid "Accessibility Policy" +msgstr "شذذثسسهزهمهفغ حخمهذغ" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "Terms of Service" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث" + +#: lms/djangoapps/ccx/views.py +msgid "You must be a CCX Coach to access this view." +msgstr "غخع وعسف زث ش ذذط ذخشذا فخ شذذثسس فاهس دهثص." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A human-readable description of the example certificate. For example, " +"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." +msgstr "" +"ش اعوشر-قثشيشزمث يثسذقهحفهخر خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. بخق ثطشوحمث, " +"'دثقهبهثي' خق 'اخرخق' فخ يهببثقثرفهشفث زثفصثثر فصخ فغحثس خب ذثقفهبهذشفثس." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " +"receive a response from the queue to determine which example certificate was" +" processed." +msgstr "" +"ش عرهضعث هيثرفهبهثق بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث " +"قثذثهدث ش قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ يثفثقوهرث صاهذا ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث صشس" +" حقخذثسسثي." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "" +"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " +"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " +"asked to generate the certificate." +msgstr "" +"شر شذذثسس نثغ بخق فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث. فاهس هس عسثي صاثر صث قثذثهدث ش " +"قثسحخرسث بقخو فاث ضعثعث فخ دشمهيشفث فاشف فاث سثريثق هس فاث سشوث ثرفهفغ صث " +"شسنثي فخ لثرثقشفث فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The full name that will appear on the certificate." +msgstr "فاث بعمم رشوث فاشف صهمم شححثشق خر فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The template file to use when generating the certificate." +msgstr "فاث فثوحمشفث بهمث فخ عسث صاثر لثرثقشفهرل فاث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The status of the example certificate." +msgstr "فاث سفشفعس خب فاث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The reason an error occurred during certificate generation." +msgstr "فاث قثشسخر شر ثققخق خذذعققثي يعقهرل ذثقفهبهذشفث لثرثقشفهخر." + +#: lms/djangoapps/certificates/models.py +msgid "The download URL for the generated certificate." +msgstr "فاث يخصرمخشي عقم بخق فاث لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفث." + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears +#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or +#. recognized +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Invalid Certificate" +msgstr "هردشمهي ذثقفهبهذشفث" + +#. Translators: This line appears on the certificate after the name of a +#. course, and provides more +#. information about the organizations providing the course material to +#. platform users +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "a course of study offered by {partner_name}, through {platform_name}." +msgstr "ش ذخعقسث خب سفعيغ خببثقثي زغ {partner_name}, فاقخعلا {platform_name}." + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" +msgstr "وخقث هربخقوشفهخر شزخعف {user_name}'س ذثقفهبهذشفث:" + +#. Translators: This line appears on the page just before the generation date +#. for the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Issued On:" +msgstr "هسسعثي خر:" + +#. Translators: The format of the date includes the full name of the month +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "{month} {day}, {year}" +msgstr "{month} {day}, {year}" + +#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to +#. each individual certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Certificate ID Number" +msgstr "ذثقفهبهذشفث هي رعوزثق" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "About {platform_name} Certificates" +msgstr "شزخعف {platform_name} ذثقفهبهذشفثس" + +#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a +#. course certificate +#. 'verifying your identity' refers to the process for establishing the +#. authenticity of the student +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " +"awarded for various activities {platform_name} students complete under the " +"{platform_name} Honor Code. Some certificates " +"require completing additional steps, such as " +"verifying your identity." +msgstr "" +"{platform_name} شذنرخصمثيلثس شذاهثدثوثرفس فاقخعلا ذثقفهبهذشفثس, صاهذا شقث " +"شصشقيثي بخق دشقهخعس شذفهدهفهثس {platform_name} سفعيثرفس ذخوحمثفث عريثق فاث " +"{platform_name} اخرخق ذخيث. سخوث ذثقفهبهذشفثس " +"قثضعهقث ذخوحمثفهرل شييهفهخرشم سفثحس, سعذا شس " +"دثقهبغهرل غخعق هيثرفهفغ." + +#. Translators: Certificate Types correspond to the different enrollment +#. options available for a given course +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "{certificate_type} Certificate" +msgstr "{certificate_type} ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" +msgstr "اخص {platform_name} دشمهيشفثس سفعيثرف ذثقفهبهذشفثس" + +#. Translators: This text describes the validation mechanism for a +#. certificate file (known as GPG security) +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they " +"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public " +"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a " +"\"detached signature\""\"." +msgstr "" +"ذثقفهبهذشفثس هسسعثي زغ {platform_name} شقث سهلرثي زغ ش لحل نثغ سخ فاشف فاثغ " +"ذشر زث دشمهيشفثي هريثحثريثرفمغ زغ شرغخرث صهفا فاث {platform_name} حعزمهذ " +"نثغ. بخق هريثحثريثرف دثقهبهذشفهخر, {platform_name} عسثس صاشف هس ذشممثي ش " +"\"يثفشذاثي سهلرشفعقث\""\"." + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Validate this certificate for yourself" +msgstr "دشمهيشفث فاهس ذثقفهبهذشفث بخق غخعقسثمب" + +#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter +#. the edX platform and organization +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs from the world's" +" best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University of Texas, " +"and many others. {platform_name} is a non-profit online initiative created " +"by founding partners Harvard and MIT." +msgstr "" +"{platform_name} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس بقخو فاث صخقمي'س" +" زثسف عرهدثقسهفهثس, هرذمعيهرل وهف, اشقدشقي, زثقنثمثغ, عرهدثقسهفغ خب فثطشس, " +"شري وشرغ خفاثقس. {platform_name} هس ش رخر-حقخبهف خرمهرث هرهفهشفهدث ذقثشفثي " +"زغ بخعريهرل حشقفرثقس اشقدشقي شري وهف." + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "About {platform_name}" +msgstr "شزخعف {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Learn more about {platform_name}" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Learn with {platform_name}" +msgstr "مثشقر صهفا {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Work at {platform_name}" +msgstr "صخقن شف {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Contact {platform_name}" +msgstr "ذخرفشذف {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Terms of Service & Honor Code" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث & اخرخق ذخيث" + +#. Translators: This text appears near the top of the certficate and +#. describes the guarantee provided by edX +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" +msgstr "{platform_name} شذنرخصمثيلثس فاث بخممخصهرل سفعيثرف شذذخوحمهساوثرف" + +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Certificate Validation" +msgstr "ذثقفهبهذشفث دشمهيشفهخر" + +#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"An {cert_type} Certificate signifies that an {platform_name} learner has " +"agreed to abide by {platform_name}'s honor code and completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines." +msgstr "" +"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف شر {platform_name} مثشقرثق اشس " +"شلقثثي فخ شزهيث زغ {platform_name}'س اخرخق ذخيث شري ذخوحمثفثي شمم خب فاث " +"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس." + +#. Translators: This text describes the 'ID Verified' course certificate +#. type, which is a higher level of +#. verification offered by edX. This type of verification is useful for +#. professional education/certifications +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"An {cert_type} Certificate signifies that an {platform_name} learner has " +"agreed to abide by {platform_name}'s honor code and completed all of the " +"required tasks for this course under its guidelines, as well as having their" +" photo ID checked to verify their identity." +msgstr "" +"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث سهلرهبهثس فاشف شر {platform_name} مثشقرثق اشس " +"شلقثثي فخ شزهيث زغ {platform_name}'س اخرخق ذخيث شري ذخوحمثفثي شمم خب فاث " +"قثضعهقثي فشسنس بخق فاهس ذخعقسث عريثق هفس لعهيثمهرثس, شس صثمم شس اشدهرل فاثهق" +" حاخفخ هي ذاثذنثي فخ دثقهبغ فاثهق هيثرفهفغ." + +#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. +#. An XSeries is a collection of +#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic +#. or theme, or even an organization +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"An {cert_type} Certificate demonstrates a high level of achievement in a " +"program of study, and includes verification of the student's identity." +msgstr "" +"شر {cert_type} ذثقفهبهذشفث يثوخرسفقشفثس ش اهلا مثدثم خب شذاهثدثوثرف هر ش " +"حقخلقشو خب سفعيغ, شري هرذمعيثس دثقهبهذشفهخر خب فاث سفعيثرف'س هيثرفهفغ." + +#. Translators: This is the copyright line which appears at the bottom of the +#. certificate page/screen +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "© {year} {platform_name}. All rights reserved." +msgstr "© {year} {platform_name}. شمم قهلافس قثسثقدثي." + +#. Translators: This text represents the verification of the certificate +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who " +"participated in {partner_name} {course_number}" +msgstr "" +"فاهس هس ش دشمهي {platform_name} ذثقفهبهذشفث بخق {user_name}, صاخ " +"حشقفهذهحشفثي هر {partner_name} {course_number}" + +#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page +#. and appears in the browser title bar +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "Valid {partner_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" +msgstr "دشمهي {partner_name} {course_number} ذثقفهبهذشفث | {platform_name}" + +#. Translators: This text fragment appears after the student's name +#. (displayed in a large font) on the certificate +#. screen. The text describes the accomplishment represented by the +#. certificate information displayed to the user +#: lms/djangoapps/certificates/views.py +msgid "" +"successfully completed, received a passing grade, and was awarded a " +"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفثي, قثذثهدثي ش حشسسهرل لقشيث, شري صشس شصشقيثي ش " +"{platform_name} {certificate_type} ذثقفهبهذشفث خب ذخوحمثفهخر هر " + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Username" +msgstr "عسثقرشوث" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade" +msgstr "لقشيث" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Percent" +msgstr "حثقذثرف" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Opened by this number of students" +msgstr "خحثرثي زغ فاهس رعوزثق خب سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "subsections" +msgstr "سعزسثذفهخرس" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Count of Students" +msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "Percent of Students" +msgstr "حثقذثرف خب سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +#: lms/templates/folditchallenge.html +msgid "Score" +msgstr "سذخقث" + +#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py +msgid "problems" +msgstr "حقخزمثوس" + +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "[Refund] User-Requested Refund" +msgstr "[قثبعري] عسثق-قثضعثسفثي قثبعري" + +#: lms/djangoapps/commerce/signals.py +msgid "" +"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " +"this request, please visit the link(s) below." +msgstr "" +"ش قثبعري قثضعثسف اشس زثثر هرهفهشفثي بخق {username} ({email}). فخ حقخذثسس " +"فاهس قثضعثسف, حمثشسث دهسهف فاث مهرن(س) زثمخص." + +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "فاهس هس فاث صهنه بخق **{organization}**'س _{course_name}_." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "ذخعقسث حشلث شعفخوشفهذشممغ ذقثشفثي." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" +msgstr "صثمذخوث فخ فاث {platform_name} صهنه" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "دهسهف ش ذخعقسث صهنه فخ شيي شر شقفهذمث." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol +#. such as '$' and {price} is a +#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your +#. language. +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". +#. This string would look like this when all variables are in: +#. "$500.00" +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price}" +msgstr "{currency_symbol}{price}" + +#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the +#. course costs nothing so it is free. +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "Free" +msgstr "بقثث" + +#. Translators: The join of three or more institution names (e.g., Harvard, +#. MIT, and Dartmouth). +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "{first_institutions}, and {last_institution}" +msgstr "{first_institutions}, شري {last_institution}" + +#. Translators: The join of two institution names (e.g., Harvard and MIT). +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "{first_institution} and {second_institution}" +msgstr "{first_institution} شري {second_institution}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "" +"I would like to receive email from {institution_series} and learn about its " +"other programs." +msgid_plural "" +"I would like to receive email from {institution_series} and learn about " +"their other programs." +msgstr[0] "" +"ه صخعمي مهنث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو {institution_series} شري مثشقر شزخعف هفس " +"خفاثق حقخلقشوس." +msgstr[1] "" +"ه صخعمي مهنث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو {institution_series} شري مثشقر شزخعف " +"فاثهق خفاثق حقخلقشوس." + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "Invalid location." +msgstr "هردشمهي مخذشفهخر." + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "User {username} does not exist." +msgstr "عسثق {username} يخثس رخف ثطهسف." + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "User {username} has never accessed problem {location}" +msgstr "عسثق {username} اشس رثدثق شذذثسسثي حقخزمثو {location}" + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." +msgstr "غخع وعسف زث سهلرثي هر فخ {platform_name} فخ ذقثشفث ش ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "Course is not valid" +msgstr "ذخعقسث هس رخف دشمهي" + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "Your certificate will be available when you pass the course." +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث صهمم زث شدشهمشزمث صاثر غخع حشسس فاث ذخعقسث." + +#: lms/djangoapps/courseware/views.py +msgid "Certificate is being created." +msgstr "ذثقفهبهذشفث هس زثهرل ذقثشفثي." + +#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py +msgid "ERROR: No playable video sources found!" +msgstr "ثققخق: رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" +" GIT_REPO_DIR" +msgstr "" +"حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا" +" لهف_قثحخ_يهق" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "" +"Non usable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"رخر عسشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " +"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to get git log" +msgstr "عرشزمث فخ لثف لهف مخل" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "git clone or pull failed!" +msgstr "لهف ذمخرث خق حعمم بشهمثي!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to run import command." +msgstr "عرشزمث فخ قعر هوحخقف ذخووشري." + +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The underlying module store does not support import." +msgstr "فاث عريثقمغهرل وخيعمث سفخقث يخثس رخف سعححخقف هوحخقف." + +#. Translators: This is an error message when they ask for a +#. particular version of a git repository and that version isn't +#. available from the remote source they specified +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "The specified remote branch is not available." +msgstr "فاث سحثذهبهثي قثوخفث زقشرذا هس رخف شدشهمشزمث." + +#. Translators: Error message shown when they have asked for a git +#. repository branch, a specific version within a repository, that +#. doesn't exist, or there is a problem changing to it. +#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py +msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name." +msgstr "عرشزمث فخ سصهفذا فخ سحثذهبهثي زقشرذا. حمثشسث ذاثذن غخعق زقشرذا رشوث." + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Email Address" +msgstr "ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Course ID" +msgstr "ذخعقسث هي" + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "User not found" +msgstr "عسثق رخف بخعري" + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "Course {course_id} not past the refund window." +msgstr "ذخعقسث {course_id} رخف حشسف فاث قثبعري صهريخص." + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "No order found for {user} in course {course_id}" +msgstr "رخ خقيثق بخعري بخق {user} هر ذخعقسث {course_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "Unenrolled {user} from {course_id}" +msgstr "عرثرقخممثي {user} بقخو {course_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/support.py +msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}" +msgstr "قثبعريثي {cost} بخق خقيثق هي {order_id}" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Failed in authenticating {username}, error {error}\n" +msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}, ثققخق {error}\n" + +#. Translators: This message means that the user could not be authenticated +#. (that is, we could +#. not log them in for some reason - maybe they don't have permission, or +#. their password was wrong) +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Failed in authenticating {username}\n" +msgstr "بشهمثي هر شعفاثرفهذشفهرل {username}\n" + +#. Translators: this means that the password has been corrected (sometimes the +#. database needs to be resynchronized) +#. Translate this as meaning "the password was fixed" or "the password was +#. corrected". +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "fixed password" +msgstr "بهطثي حشسسصخقي" + +#. Translators: this means everything happened successfully, yay! +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "All ok!" +msgstr "شمم خن!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide username" +msgstr "وعسف حقخدهيث عسثقرشوث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Must provide full name" +msgstr "وعسف حقخدهيث بعمم رشوث" + +#. Translators: Domain is an email domain, such as "@gmail.com" +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Email address must end in {domain}" +msgstr "ثوشهم شييقثسس وعسف ثري هر {domain}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Failed - email {email_addr} already exists as {external_id}" +msgstr "بشهمثي - ثوشهم {email_addr} شمقثشيغ ثطهسفس شس {external_id}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Password must be supplied if not using certificates" +msgstr "حشسسصخقي وعسف زث سعححمهثي هب رخف عسهرل ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email address required (not username)" +msgstr "ثوشهم شييقثسس قثضعهقثي (رخف عسثقرشوث)" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}" +msgstr "خخحس, بشهمثي فخ ذقثشفث عسثق {user}, {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "User {user} created successfully!" +msgstr "عسثق {user} ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ!" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Cannot find user with email address {email_addr}" +msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا ثوشهم شييقثسس {email_addr}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Cannot find user with username {username} - {error}" +msgstr "ذشررخف بهري عسثق صهفا عسثقرشوث {username} - {error}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted user {username}" +msgstr "يثمثفثي عسثق {username}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Statistic" +msgstr "سفشفهسفهذ" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Value" +msgstr "دشمعث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Site statistics" +msgstr "سهفث سفشفهسفهذس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Total number of users" +msgstr "فخفشم رعوزثق خب عسثقس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Courses loaded in the modulestore" +msgstr "ذخعقسثس مخشيثي هر فاث وخيعمثسفخقث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/templates/tracking_log.html +msgid "username" +msgstr "عسثقرشوث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "email" +msgstr "ثوشهم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Repair Results" +msgstr "قثحشهق قثسعمفس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Create User Results" +msgstr "ذقثشفث عسثق قثسعمفس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Delete User Results" +msgstr "يثمثفث عسثق قثسعمفس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py +msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" +msgstr "فاث لهف قثحخ مخذشفهخر ساخعمي ثري صهفا '.لهف', شري زث ش دشمهي عقم" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Added Course" +msgstr "شييثي ذخعقسث" + +#. Translators: "GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE" is a variable name. +#. "XMLModuleStore" and "MongoDB" are database systems. You should not +#. translate these names. +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "" +"Refusing to import. GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE is not turned on, and it " +"is generally not safe to import into an XMLModuleStore with multithreaded. " +"We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this " +"is a development environment." +msgstr "" +"قثبعسهرل فخ هوحخقف. لهف_هوحخقف_صهفا_طوموخيعمثسفخقث هس رخف فعقرثي خر, شري هف " +"هس لثرثقشممغ رخف سشبث فخ هوحخقف هرفخ شر طوموخيعمثسفخقث صهفا وعمفهفاقثشيثي. " +"صث قثذخووثري غخع ثرشزمث فاث وخرلخيز زشسثي وخيعمث سفخقث هرسفثشي, عرمثسس فاهس " +"هس ش يثدثمخحوثرف ثردهقخروثرف." + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py +msgid "" +"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)" +msgstr "" +"فاث ذخعقسث {0} شمقثشيغ ثطهسفس هر فاث يشفش يهقثذفخقغ! (قثمخشيهرل شرغصشغ)" + +#. Translators: unable to download the course content from +#. the source git repository. Clone occurs if this is brand +#. new, and pull is when it is being updated from the +#. source. +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "" +"Unable to clone or pull repository. Please check your url. Output was: {0!r}" +msgstr "" +"عرشزمث فخ ذمخرث خق حعمم قثحخسهفخقغ. حمثشسث ذاثذن غخعق عقم. خعفحعف صشس: {0!r}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Failed to clone repository to {directory_name}" +msgstr "بشهمثي فخ ذمخرث قثحخسهفخقغ فخ {directory_name}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Successfully switched to branch: {branch_name}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ سصهفذاثي فخ زقشرذا: {branch_name}" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Loaded course {course_name}
Errors:" +msgstr "مخشيثي ذخعقسث {course_name}
ثققخقس:" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html +#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Name" +msgstr "ذخعقسث رشوث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Directory/ID" +msgstr "يهقثذفخقغ/هي" + +#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see +#. http://gitref.org/basic/#commit +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Git Commit" +msgstr "لهف ذخووهف" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Change" +msgstr "مشسف ذاشرلث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Last Editor" +msgstr "مشسف ثيهفخق" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Information about all courses" +msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف شمم ذخعقسثس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" +msgstr "ثققخق - ذشررخف لثف ذخعقسث صهفا هي {0}
{1}
" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Deleted" +msgstr "يثمثفثي" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "course_id" +msgstr "ذخعقسث_هي" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# enrolled" +msgstr "# ثرقخممثي" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "# staff" +msgstr "# سفشبب" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "instructors" +msgstr "هرسفقعذفخقس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "Enrollment information for all courses" +msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر بخق شمم ذخعقسثس" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "role" +msgstr "قخمث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py +msgid "full_name" +msgstr "بعمم_رشوث" + +#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py +msgid "" +"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore" +" and optionally specified directory." +msgstr "" +"هوحخقف فاث سحثذهبهثي لهف قثحخسهفخقغ شري خحفهخرشم زقشرذا هرفخ فاث وخيعمثسفخقث" +" شري خحفهخرشممغ سحثذهبهثي يهقثذفخقغ." + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "فهفمث ذشر'ف زث ثوحفغ" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "زخيغ ذشر'ف زث ثوحفغ" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Topic doesn't exist" +msgstr "فخحهذ يخثسر'ف ثطهسف" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Comment level too deep" +msgstr "ذخووثرف مثدثم فخخ يثثح" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"ثققخق عحمخشيهرل بهمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث سهفث شيوهرهسفقشفخق. فاشرن غخع." + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Good" +msgstr "لخخي" + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." +msgstr "ثيطرخفثس سثقدهذث هس عرشدشهمشزمث. حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "Server error. Please try again in a few minutes." +msgstr "سثقدثق ثققخق. حمثشسث فقغ شلشهر هر ش بثص وهرعفثس." + +#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py +msgid "No endpoint was provided for EdxNotes." +msgstr "رخ ثريحخهرف صشس حقخدهيثي بخق ثيطرخفثس." + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Edx Staff" +msgstr "ثيط سفشبب" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Course Staff" +msgstr "ذخعقسث سفشبب" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Staff" +msgstr "سفشبب" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Used Registration Code" +msgstr "عسثي قثلهسفقشفهخر ذخيث" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Credit Card - Individual" +msgstr "ذقثيهف ذشقي - هريهدهيعشم" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Manually Enrolled" +msgstr "وشرعشممغ ثرقخممثي" + +#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py +msgid "Data Integrity Error" +msgstr "يشفش هرفثلقهفغ ثققخق" + +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Complete" +msgstr "ذخوحمثفث" + +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." +msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) صهمم سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." + +#: lms/djangoapps/instructor/tests/test_api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." +msgstr "فاهس سفعيثرف (%س) هس شمقثشيغ شممخصثي فخ سنهح فاث ثرفقشرذث ثطشو." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "User does not exist." +msgstr "عسثق يخثس رخف ثطهسف." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Task is already running." +msgstr "فشسن هس شمقثشيغ قعررهرل." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " +"characters or rows." +msgstr "" +"وشنث سعقث فاشف فاث بهمث غخع عحمخشي هس هر ذسد بخقوشف صهفا رخ ثطفقشرثخعس " +"ذاشقشذفثقس خق قخصس." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not read uploaded file." +msgstr "ذخعمي رخف قثشي عحمخشيثي بهمث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full" +" name, and country" +msgstr "" +"يشفش هر قخص #{row_num} وعسف اشدث ثطشذفمغ بخعق ذخمعورس: ثوشهم, عسثقرشوث, بعمم" +" رشوث, شري ذخعرفقغ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invalid email {email_address}." +msgstr "هردشمهي ثوشهم {email_address}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" +" different. Enrolling anyway with {email}." +msgstr "" +"شر شذذخعرف صهفا ثوشهم {email} ثطهسفس زعف فاث حقخدهيثي عسثقرشوث {username} هس" +" يهببثقثرف. ثرقخممهرل شرغصشغ صهفا {email}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Username {user} already exists." +msgstr "عسثقرشوث {user} شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "File is not attached." +msgstr "بهمث هس رخف شففشذاثي." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invoice number '{num}' does not exist." +msgstr "هردخهذث رعوزثق '{num}' يخثس رخف ثطهسف." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated." +msgstr "فاث سشمث شسسخذهشفثي صهفا فاهس هردخهذث اشس شمقثشيغ زثثر هردشمهيشفثي." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Invoice number {0} has been invalidated." +msgstr "هردخهذث رعوزثق {0} اشس زثثر هردشمهيشفثي." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "This invoice is already active." +msgstr "فاهس هردخهذث هس شمقثشيغ شذفهدث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated." +msgstr "فاث قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق هردخهذث {0} اشدث زثثر قث-شذفهدشفثي." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "User ID" +msgstr "عسثق هي" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's email address. +#. Translators: This label appears above a field on the password reset +#. form meant to hold the user's email address. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Email" +msgstr "ثوشهم" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Language" +msgstr "مشرلعشلث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Location" +msgstr "مخذشفهخر" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Birth Year" +msgstr "زهقفا غثشق" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's gender. +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Gender" +msgstr "لثريثق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Level of Education" +msgstr "مثدثم خب ثيعذشفهخر" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html +msgid "Mailing Address" +msgstr "وشهمهرل شييقثسس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Goals" +msgstr "لخشمس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cohort" +msgstr "ذخاخقف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Your enrolled student profile report is being generated! You can view the " +"status of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." +msgstr "" +"غخعق ثرقخممثي سفعيثرف حقخبهمث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث " +"سفشفعس خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"An enrolled student profile report generation task is already in progress. " +"Check the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When " +"completed, the report will be available for download in the table below." +msgstr "" +"شر ثرقخممثي سفعيثرف حقخبهمث قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. " +"ذاثذن فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " +"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." +msgstr "فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'ذخاخقف' ذخمعور ذخرفشهرهرل ذخاخقف رشوثس." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." +msgstr "" +"فاث بهمث وعسف ذخرفشهر ش 'عسثقرشوث' ذخمعور, شر 'ثوشهم' ذخمعور, خق زخفا." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Your detailed enrollment report is being generated! You can view the status " +"of the generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." +msgstr "" +"غخعق يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس " +"خب فاث لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"A detailed enrollment report generation task is already in progress. Check " +"the 'Pending Instructor Tasks' table for the status of the task. When " +"completed, the report will be available for download in the table below." +msgstr "" +"ش يثفشهمثي ثرقخمموثرف قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن " +"فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر " +"ذخوحمثفثي, فاث قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Could not parse amount as a decimal" +msgstr "ذخعمي رخف حشقسث شوخعرف شس ش يثذهوشم" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration." +msgstr "عرشزمث فخ لثرثقشفث قثيثثو ذخيثس زثذشعسث خب ذخعقسث وهسذخربهلعقشفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "pdf download unavailable right now, please contact support." +msgstr "حيب يخصرمخشي عرشدشهمشزمث قهلاف رخص, حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Module does not exist." +msgstr "وخيعمث يخثس رخف ثطهسف." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "An error occurred while deleting the score." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي صاهمث يثمثفهرل فاث سذخقث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no entrance exam section." +msgstr "ذخعقسث اشس رخ ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." +msgstr "شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." +msgstr "شمم_سفعيثرفس شري يثمثفث_وخيعمث شقث وعفعشممغ ثطذمعسهدث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Requires instructor access." +msgstr "قثضعهقثس هرسفقعذفخق شذذثسس." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Course has no valid entrance exam section." +msgstr "ذخعقسث اشس رخ دشمهي ثرفقشرذث ثطشو سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "All Students" +msgstr "شمم سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." +msgstr "ذشررخف قثسذخقث صهفا شمم_سفعيثرفس شري عرهضعث_سفعيثرف_هيثرفهبهثق." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Your grade report is being generated! You can view the status of the " +"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." +msgstr "" +"غخعق لقشيث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث " +"لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"A grade report generation task is already in progress. Check the 'Pending " +"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the " +"report will be available for download in the table below." +msgstr "" +"ش لقشيث قثحخقف لثرثقشفهخر فشسن هس شمقثشيغ هر حقخلقثسس. ذاثذن فاث 'حثريهرل " +"هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث " +"قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Your problem grade report is being generated! You can view the status of the" +" generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." +msgstr "" +"غخعق حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس زثهرل لثرثقشفثي! غخع ذشر دهثص فاث سفشفعس خب فاث" +" لثرثقشفهخر فشسن هر فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' سثذفهخر." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"A problem grade report is already being generated. Check the 'Pending " +"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the " +"report will be available for download in the table below." +msgstr "" +"ش حقخزمثو لقشيث قثحخقف هس شمقثشيغ زثهرل لثرثقشفثي. ذاثذن فاث 'حثريهرل " +"هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث بخق فاث سفشفعس خب فاث فشسن. صاثر ذخوحمثفثي, فاث " +"قثحخقف صهمم زث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي هر فاث فشزمث زثمخص." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ ذاشرلثي يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "" +"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ قثوخدثي هردشمهي يعث يشفث ثطفثرسهخر (عرهف اشس رخ يعث يشفث)." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف {0} بخق {1} فخ {2}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id is None" +msgstr "ذخعحخر هي هس رخرث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) يخثسرخفثطهسف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) هس شمقثشيغ هرشذفهدث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "" +"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a " +"registration code" +msgstr "" +"فاث ذخيث ({code}) فاشف غخع اشدث فقهثي فخ يثبهرث هس شمقثشيغ هر عسث شس ش " +"قثلهسفقشفهخر ذخيث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث هرفثلثق دشمعث بخق ذخعحخر يهسذخعرف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر يهسذخعرف دشمعث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث يشفث هر فاهس بخقوشف ه-ث وخرفا/يشغ/غثشق" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شييثي سعذذثسسبعممغ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر ذخيث ({code}) شمقثشيغ ثطهسفس بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon id not found" +msgstr "ذخعحخر هي رخف بخعري" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py +msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully" +msgstr "ذخعحخر صهفا فاث ذخعحخر هي ({coupon_id}) عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "" +"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" +" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." +msgstr "" +"فخ لشهر هرسهلافس هرفخ سفعيثرف ثرقخمموثرف شري حشقفهذهحشفهخر {link_start}دهسهف" +" {analytics_dashboard_name}, خعق رثص ذخعقسث شرشمغفهذس حقخيعذف{link_end}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "E-Commerce" +msgstr "ث-ذخووثقذث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: cms/templates/export.html +msgid "Certificates" +msgstr "ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Please Enter the numeric value for the course price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق فاث ذخعقسث حقهذث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist" +msgstr "ذخعقسثوخيث صهفا فاث وخيث سمعل({mode_slug}) يخثسرخفثطهسف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "CourseMode price updated successfully" +msgstr "ذخعقسثوخيث حقهذث عحيشفثي سعذذثسسبعممغ" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "ثرقخمموثرف يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Membership" +msgstr "وثوزثقساهح" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Cohorts" +msgstr "ذخاخقفس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Student Admin" +msgstr "سفعيثرف شيوهر" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Extensions" +msgstr "ثطفثرسهخرس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Data Download" +msgstr "يشفش يخصرمخشي" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Analytics" +msgstr "شرشمغفهذس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +msgid "Demographic data is now available in {dashboard_link}." +msgstr "يثوخلقشحاهذ يشفش هس رخص شدشهمشزمث هر {dashboard_link}." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Metrics" +msgstr "وثفقهذس" + +#. Translators: number sent refers to the number of emails sent +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "0 sent" +msgstr "0 سثرف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "{num_emails} sent" +msgid_plural "{num_emails} sent" +msgstr[0] "{num_emails} سثرف" +msgstr[1] "{num_emails} سثرف" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "{num_emails} failed" +msgid_plural "{num_emails} failed" +msgstr[0] "{num_emails} بشهمثي" +msgstr[1] "{num_emails} بشهمثي" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py +msgid "Incomplete" +msgstr "هرذخوحمثفث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Course Statistics At A Glance" +msgstr "ذخعقسث سفشفهسفهذس شف ش لمشرذث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "List of students enrolled in {course_key}" +msgstr "مهسف خب سفعيثرفس ثرقخممثي هر {course_key}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Raw Grades of students enrolled in {course_key}" +msgstr "قشص لقشيثس خب سفعيثرفس ثرقخممثي هر {course_key}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Assignment Name" +msgstr "شسسهلروثرف رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Please enter an assignment name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق شر شسسهلروثرف رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Invalid assignment name '{name}'" +msgstr "هردشمهي شسسهلروثرف رشوث '{name}'" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "External email" +msgstr "ثطفثقرشم ثوشهم" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Grades for assignment \"{name}\"" +msgstr "لقشيثس بخق شسسهلروثرف \"{name}\"" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Found {num} records to dump." +msgstr "بخعري {num} قثذخقيس فخ يعوح." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Couldn't find module with that urlname." +msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث صهفا فاشف عقمرشوث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Student state for problem {problem}" +msgstr "سفعيثرف سفشفث بخق حقخزمثو {problem}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Grades from {course_id}" +msgstr "لقشيثس بقخو {course_id}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "No remote gradebook defined in course metadata" +msgstr "رخ قثوخفث لقشيثزخخن يثبهرثي هر ذخعقسث وثفشيشفش" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES" +msgstr "رخ قثوخفث لقشيثزخخن عقم يثبهرثي هر سثففهرلس.بثشفعقثس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata" +msgstr "رخ لقشيثزخخن رشوث يثبهرثي هر ذخعقسث قثوخفث_لقشيثزخخن وثفشيشفش" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}" +msgstr "بشهمثي فخ ذخووعرهذشفث صهفا لقشيثزخخن سثقدثق شف {url}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Error: {err}" +msgstr "ثققخق: {err}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Remote gradebook response for {action}" +msgstr "قثوخفث لقشيثزخخن قثسحخرسث بخق {action}" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's full name. +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Full name" +msgstr "بعمم رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "{title} in course {course_key}" +msgstr "{title} هر ذخعقسث {course_key}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "ID" +msgstr "هي" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "Full Name" +msgstr "بعمم رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "edX email" +msgstr "ثيط ثوشهم" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Enrollment of students" +msgstr "ثرقخمموثرف خب سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "Un-enrollment of students" +msgstr "عر-ثرقخمموثرف خب سفعيثرفس" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "" +"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module " +"\"{problem}\" and student \"{student}\"." +msgstr "" +"بشهمثي فخ بهري شرغ زشذنلقخعري فشسنس بخق ذخعقسث \"{course}\", وخيعمث " +"\"{problem}\" شري سفعيثرف \"{student}\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py +msgid "" +"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module " +"\"{problem}\"." +msgstr "" +"بشهمثي فخ بهري شرغ زشذنلقخعري فشسنس بخق ذخعقسث \"{course}\" شري وخيعمث " +"\"{problem}\"." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" +msgstr "ذخعمي رخف بهري سفعيثرف وشفذاهرل هيثرفهبهثق: {student_identifier}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unable to parse date: " +msgstr "عرشزمث فخ حشقسث يشفث: " + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Couldn't find module for url: {0}" +msgstr "ذخعمير'ف بهري وخيعمث بخق عقم: {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Unit {0} has no due date to extend." +msgstr "عرهف {0} اشس رخ يعث يشفث فخ ثطفثري." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "An extended due date must be later than the original due date." +msgstr "شر ثطفثريثي يعث يشفث وعسف زث مشفثق فاشر فاث خقهلهرشم يعث يشفث." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "No due date extension is set for that student and unit." +msgstr "رخ يعث يشفث ثطفثرسهخر هس سثف بخق فاشف سفعيثرف شري عرهف." + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Extended Due Date" +msgstr "ثطفثريثي يعث يشفث" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Users with due date extensions for {0}" +msgstr "عسثقس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" +msgstr "يعث يشفث ثطفثرسهخرس بخق {0} {1} ({2})" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py +msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." +msgstr "رخف شمم حقخزمثوس هر ثرفقشرذث ثطشو سعححخقف قث-سذخقهرل." + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "rescored" +msgstr "قثسذخقثي" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "reset" +msgstr "قثسثف" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py +msgid "deleted" +msgstr "يثمثفثي" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "emailed" +msgstr "ثوشهمثي" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "graded" +msgstr "لقشيثي" + +#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task +#. progress messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "problem distribution graded" +msgstr "حقخزمثو يهسفقهزعفهخر لقشيثي" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generated" +msgstr "لثرثقشفثي" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "generating_enrollment_report" +msgstr "لثرثقشفهرل_ثرقخمموثرف_قثحخقف" + +#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress +#. messages as {action}. +#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of +#. {attempted} so far" +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py +msgid "cohorted" +msgstr "ذخاخقفثي" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "First Name" +msgstr "بهقسف رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Last Name" +msgstr "مشسف رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Name" +msgstr "ذخوحشرغ رشوث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html wiki/forms.py +msgid "Title" +msgstr "فهفمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Year of Birth" +msgstr "غثشق خب زهقفا" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the city in which they live. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "City" +msgstr "ذهفغ" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the country in which the user lives. +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Country" +msgstr "ذخعرفقغ" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Date" +msgstr "ثرقخمموثرف يشفث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Currently Enrolled" +msgstr "ذعققثرفمغ ثرقخممثي" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Source" +msgstr "ثرقخمموثرف سخعقذث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Enrollment Role" +msgstr "ثرقخمموثرف قخمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "List Price" +msgstr "مهسف حقهذث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Payment Amount" +msgstr "حشغوثرف شوخعرف" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Coupon Codes Used" +msgstr "ذخعحخر ذخيثس عسثي" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Registration Code Used" +msgstr "قثلهسفقشفهخر ذخيث عسثي" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Payment Status" +msgstr "حشغوثرف سفشفعس" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper.py +msgid "Transaction Reference Number" +msgstr "فقشرسشذفهخر قثبثقثرذث رعوزثق" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No status information available" +msgstr "رخ سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" +msgstr "رخ فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "" +"رخ حشقسشزمث فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable status information available" +msgstr "رخ حشقسشزمث سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No message provided" +msgstr "رخ وثسسشلث حقخدهيثي" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "هردشمهي فشسن_خعفحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No progress status information available" +msgstr "رخ حقخلقثسس سفشفعس هربخقوشفهخر شدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" +msgstr "رخ حشقسشزمث فشسن_هرحعف هربخقوشفهخر بخعري بخق هرسفقعذفخق_فشسن {0}: {1}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} and {succeeded} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" +msgstr "حقخلقثسس: {action} {succeeded} خب {attempted} سخ بشق" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" +msgstr "عرشزمث فخ بهري سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" +msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "" +"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " +"'{student}'" +msgstr "" +"عرشزمث فخ بهري ثرفقشرذث ثطشو سعزوهسسهخر فخ زث {action} بخق سفعيثرف " +"'{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {student} is a student identifier. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سعذذثسسبعممغ {action} بخق سفعيثرف '{student}'" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" +msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ سفعيثرفس صهفا سعزوهسسهخرس فخ زث {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} سفعيثرفس" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} سفعيثرفس" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" +msgstr "حقخزمثو {action} بخق {succeeded} خب {attempted} سفعيثرفس" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Unable to find any recipients to be {action}" +msgstr "عرشزمث فخ بهري شرغ قثذهحهثرفس فخ زث {action}" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " +msgstr "وثسسشلث بشهمثي فخ زث {action} بخق شرغ خب {attempted} قثذهحهثرفس " + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {attempted} is a count. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" +msgstr "وثسسشلث سعذذثسسبعممغ {action} بخق {attempted} قثذهحهثرفس" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" +msgstr "وثسسشلث {action} بخق {succeeded} خب {attempted} قثذهحهثرفس" + +#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. +#. {succeeded} and {attempted} are counts. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" +msgstr "سفشفعس: {action} {succeeded} خب {attempted}" + +#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task +#. progress status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid " (skipping {skipped})" +msgstr " (سنهححهرل {skipped})" + +#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress +#. status messages. +#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py +msgid " (out of {total})" +msgstr " (خعف خب {total})" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Whether to display this module in the table of contents" +msgstr "صاثفاثق فخ يهسحمشغ فاهس وخيعمث هر فاث فشزمث خب ذخرفثرفس" + +#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and " +"what to show in the TOC)" +msgstr "" +"صاشف بخقوشف فاهس وخيعمث هس هر (عسثي بخق يثذهيهرل صاهذا لقشيثق فخ شححمغ, شري " +"صاشف فخ ساخص هر فاث فخذ)" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Courseware Chrome" +msgstr "ذخعقسثصشقث ذاقخوث" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" +"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" +"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" +"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" +"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." +msgstr "" +"ثرفثق فاث ذاقخوث, خق رشدهلشفهخر فخخمس, فخ عسث بخق فاث طزمخذن هر فاث موس. دشمهي دشمعثس شقث: \n" +"\"ذاقخوثمثسس\" -- فخ رخف عسث فشزس خق فاث شذذخقيهخر; \n" +"\"فشزس\" -- فخ عسث فشزس خرمغ; \n" +"\"شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فاث شذذخقيهخر خرمغ; خق \n" +"\"فشزس,شذذخقيهخر\" -- فخ عسث فشزس شري فاث شذذخقيهخر." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Default Tab" +msgstr "يثبشعمف فشز" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Courseware tab" +" is selected." +msgstr "" +"ثرفثق فاث فشز فاشف هس سثمثذفثي هر فاث طزمخذن. هب رخف سثف, فاث ذخعقسثصشقث فشز" +" هس سثمثذفثي." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "LaTeX Source File Name" +msgstr "مشفثط سخعقذث بهمث رشوث" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Enter the source file name for LaTeX." +msgstr "ثرفثق فاث سخعقذث بهمث رشوث بخق مشفثط." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "Course Is Public" +msgstr "ذخعقسث هس حعزمهذ" + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"Enter true or false. If true, the course is open to the public. If false, " +"the course is open only to admins." +msgstr "" +"ثرفثق فقعث خق بشمسث. هب فقعث, فاث ذخعقسث هس خحثر فخ فاث حعزمهذ. هب بشمسث, " +"فاث ذخعقسث هس خحثر خرمغ فخ شيوهرس." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " +"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " +"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " +"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " +"the block is visible_to_staff_only." +msgstr "" +"ش يهذفهخرشقغ فاشف وشحس صاهذا لقخعحس ذشر زث ساخصر فاهس زمخذن. فاث نثغس شقث " +"لقخعح ذخربهلعقشفهخر هيس شري فاث دشمعثس شقث ش مهسف خب لقخعح هيس. هب فاثقث هس " +"رخ نثغ بخق ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خق هب فاث سثف خب لقخعح هيس هس ثوحفغ فاثر " +"فاث زمخذن هس ذخرسهيثقثي دهسهزمث فخ شمم. رخفث فاشف فاهس بهثمي هس هلرخقثي هب " +"فاث زمخذن هس دهسهزمث_فخ_سفشبب_خرمغ." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "" +"This component refers to deleted or invalid content group configurations." +msgstr "" +"فاهس ذخوحخرثرف قثبثقس فخ يثمثفثي خق هردشمهي ذخرفثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس." + +#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py +msgid "This component refers to deleted or invalid content groups." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف قثبثقس فخ يثمثفثي خق هردشمهي ذخرفثرف لقخعحس." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py +msgid "" +"Could not contact the external grading server. Please contact the " +"development team at {email}." +msgstr "" +"ذخعمي رخف ذخرفشذف فاث ثطفثقرشم لقشيهرل سثقدثق. حمثشسث ذخرفشذف فاث " +"يثدثمخحوثرف فثشو شف {email}." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py +msgid "" +"Cannot find any open response problems in this course. Have you submitted " +"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and " +"return to this page." +msgstr "" +"ذشررخف بهري شرغ خحثر قثسحخرسث حقخزمثوس هر فاهس ذخعقسث. اشدث غخع سعزوهففثي " +"شرسصثقس فخ شرغ خحثر قثسحخرسث شسسثسسوثرف ضعثسفهخرس? هب رخف, حمثشسث يخ سخ شري " +"قثفعقر فخ فاهس حشلث." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "AI Assessment" +msgstr "شه شسسثسسوثرف" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "Peer Assessment" +msgstr "حثثق شسسثسسوثرف" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "Not yet available" +msgstr "رخف غثف شدشهمشزمث" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "Automatic Checker" +msgstr "شعفخوشفهذ ذاثذنثق" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "Instructor Assessment" +msgstr "هرسفقعذفخق شسسثسسوثرف" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "" +"Error occurred while contacting the grading service. Please notify course " +"staff." +msgstr "" +"ثققخق خذذعققثي صاهمث ذخرفشذفهرل فاث لقشيهرل سثقدهذث. حمثشسث رخفهبغ ذخعقسث " +"سفشبب." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "" +"Error occurred while contacting the grading service. Please notify your edX" +" point of contact." +msgstr "" +"ثققخق خذذعققثي صاهمث ذخرفشذفهرل فاث لقشيهرل سثقدهذث. حمثشسث رخفهبغ غخعق ثيط" +" حخهرف خب ذخرفشذف." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py +msgid "for course {0} and student {1}." +msgstr "بخق ذخعقسث {0} شري سفعيثرف {1}." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "" +"View all problems that require peer assessment in this particular course." +msgstr "" +"دهثص شمم حقخزمثوس فاشف قثضعهقث حثثق شسسثسسوثرف هر فاهس حشقفهذعمشق ذخعقسث." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "" +"View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems " +"in the course." +msgstr "" +"دهثص عرلقشيثي سعزوهسسهخرس سعزوهففثي زغ سفعيثرفس بخق فاث خحثر ثريثي حقخزمثوس " +"هر فاث ذخعقسث." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "" +"View open ended problems that you have previously submitted for grading." +msgstr "" +"دهثص خحثر ثريثي حقخزمثوس فاشف غخع اشدث حقثدهخعسمغ سعزوهففثي بخق لقشيهرل." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate." +msgstr "دهثص سعزوهسسهخرس فاشف اشدث زثثر بمشللثي زغ سفعيثرفس شس هرشححقخحقهشفث." + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "New submissions to grade" +msgstr "رثص سعزوهسسهخرس فخ لقشيث" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "New grades have been returned" +msgstr "رثص لقشيثس اشدث زثثر قثفعقرثي" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "Submissions have been flagged for review" +msgstr "سعزوهسسهخرس اشدث زثثر بمشللثي بخق قثدهثص" + +#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py +msgid "" +"\n" +" Error with initializing peer grading.\n" +" There has not been a peer grading module created in the courseware that would allow you to grade others.\n" +" Please check back later for this.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثققخق صهفا هرهفهشمهظهرل حثثق لقشيهرل.\n" +" فاثقث اشس رخف زثثر ش حثثق لقشيهرل وخيعمث ذقثشفثي هر فاث ذخعقسثصشقث فاشف صخعمي شممخص غخع فخ لقشيث خفاثقس.\n" +" حمثشسث ذاثذن زشذن مشفثق بخق فاهس.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Order Payment Confirmation" +msgstr "خقيثق حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"Confirmation and Registration Codes for the following courses: " +"{course_name_list}" +msgstr "" +"ذخربهقوشفهخر شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق فاث بخممخصهرل ذخعقسثس: " +"{course_name_list}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Trying to add a different currency into the cart" +msgstr "فقغهرل فخ شيي ش يهببثقثرف ذعققثرذغ هرفخ فاث ذشقف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Internal reference code for this invoice." +msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Customer's reference code for this invoice." +msgstr "ذعسفخوثق'س قثبثقثرذث ذخيث بخق فاهس هردخهذث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The amount of the transaction. Use positive amounts for payments and " +"negative amounts for refunds." +msgstr "" +"فاث شوخعرف خب فاث فقشرسشذفهخر. عسث حخسهفهدث شوخعرفس بخق حشغوثرفس شري " +"رثلشفهدث شوخعرفس بخق قثبعريس." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Lower-case ISO currency codes" +msgstr "مخصثق-ذشسث هسخ ذعققثرذغ ذخيثس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Optional: provide additional information for this transaction" +msgstr "خحفهخرشم: حقخدهيث شييهفهخرشم هربخقوشفهخر بخق فاهس فقشرسشذفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is " +"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the" +" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund " +"was expected, but was cancelled before money was transferred. " +msgstr "" +"فاث سفشفعس خب فاث حشغوثرف خق قثبعري. 'سفشقفثي' وثشرس فاشف حشغوثرف هس " +"ثطحثذفثي, زعف وخرثغ اشس رخف غثف زثثر فقشرسبثققثي. 'ذخوحمثفثي' وثشرس فاشف فاث" +" حشغوثرف خق قثبعري صشس قثذثهدثي. 'ذشرذثممثي' وثشرس فاشف حشغوثرف خق قثبعري " +"صشس ثطحثذفثي, زعف صشس ذشرذثممثي زثبخقث وخرثغ صشس فقشرسبثققثي. " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The number of items sold." +msgstr "فاث رعوزثق خب هفثوس سخمي." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "The price per item sold, including discounts." +msgstr "فاث حقهذث حثق هفثو سخمي, هرذمعيهرل يهسذخعرفس." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Registration for Course: {course_name}" +msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق ذخعقسث: {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course." +msgstr "" +"حمثشسث دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق رثص ذخعقسث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيثس بخق ذخعقسث: {course_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" +msgstr "وخيث {mode} يخثس رخف ثطهسف بخق {course_id}" + +#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a +#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc) +#. by which a user could enroll in the given course. +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "{mode_name} for course {course}" +msgstr "{mode_name} بخق ذخعقسث {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"If you haven't verified your identity yet, please start the verification " +"process ({verification_url})." +msgstr "" +"هب غخع اشدثر'ف دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ غثف, حمثشسث سفشقف فاث دثقهبهذشفهخر " +"حقخذثسس ({verification_url})." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"You have up to two weeks into the course to unenroll and receive a full " +"refund.To receive your refund, contact {billing_email}. Please include your " +"order number in your email. Please do NOT include your credit card " +"information." +msgstr "" +"غخع اشدث عح فخ فصخ صثثنس هرفخ فاث ذخعقسث فخ عرثرقخمم شري قثذثهدث ش بعمم " +"قثبعري.فخ قثذثهدث غخعق قثبعري, ذخرفشذف {billing_email}. حمثشسث هرذمعيث غخعق " +"خقيثق رعوزثق هر غخعق ثوشهم. حمثشسث يخ رخف هرذمعيث غخعق ذقثيهف ذشقي " +"هربخقوشفهخر." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "" +"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the " +"{platform_name} mission. This receipt was prepared to support charitable " +"contributions for tax purposes. We confirm that neither goods nor services " +"were provided in exchange for this gift." +msgstr "" +"صث لقثشفمغ شححقثذهشفث فاهس لثرثقخعس ذخرفقهزعفهخر شري غخعق سعححخقف خب فاث " +"{platform_name} وهسسهخر. فاهس قثذثهحف صشس حقثحشقثي فخ سعححخقف ذاشقهفشزمث " +"ذخرفقهزعفهخرس بخق فشط حعقحخسثس. صث ذخربهقو فاشف رثهفاثق لخخيس رخق سثقدهذثس " +"صثقث حقخدهيثي هر ثطذاشرلث بخق فاهس لهبف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'" +msgstr "ذخعمي رخف بهري ش ذخعقسث صهفا فاث هي '{course_id}'" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Donation for {course}" +msgstr "يخرشفهخر بخق {course}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py +msgid "Donation for {platform_name}" +msgstr "يخرشفهخر بخق {platform_name}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Page {page_number} of {page_count}" +msgstr "حشلث {page_number} خب {page_count}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Invoice" +msgstr "هردخهذث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Receipt" +msgstr "قثذثهحف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Order" +msgstr "خقيثق" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "{id_label} # {item_id}" +msgstr "{id_label} # {item_id}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Date: {date}" +msgstr "يشفث: {date}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Description" +msgstr "يثسذقهحفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Quantity" +msgstr "ضعشرفهفغ" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"List Price\n" +"per item" +msgstr "" +"مهسف حقهذث\n" +"حثق هفثو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "" +"Discount\n" +"per item" +msgstr "" +"يهسذخعرف\n" +"حثق هفثو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Amount" +msgstr "شوخعرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Total" +msgstr "فخفشم" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Payment Received" +msgstr "حشغوثرف قثذثهدثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Balance" +msgstr "زشمشرذث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Billing Address" +msgstr "زهممهرل شييقثسس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "Disclaimer" +msgstr "يهسذمشهوثق" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py +msgid "TERMS AND CONDITIONS" +msgstr "فثقوس شري ذخريهفهخرس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order Number" +msgstr "خقيثق رعوزثق" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Customer Name" +msgstr "ذعسفخوثق رشوث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Original Transaction" +msgstr "يشفث خب خقهلهرشم فقشرسشذفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Date of Refund" +msgstr "يشفث خب قثبعري" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Amount of Refund" +msgstr "شوخعرف خب قثبعري" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Service Fees (if any)" +msgstr "سثقدهذث بثثس (هب شرغ)" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Purchase Time" +msgstr "حعقذاشسث فهوث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Order ID" +msgstr "خقيثق هي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Unit Cost" +msgstr "عرهف ذخسف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Cost" +msgstr "فخفشم ذخسف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Currency" +msgstr "ذعققثرذغ" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Comments" +msgstr "ذخووثرفس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "University" +msgstr "عرهدثقسهفغ" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course" +msgstr "ذخعقسث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Announce Date" +msgstr "ذخعقسث شررخعرذث يشفث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Date" +msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Close Date" +msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذمخسث يشفث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Course Registration Period" +msgstr "ذخعقسث قثلهسفقشفهخر حثقهخي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Enrolled" +msgstr "فخفشم ثرقخممثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Audit Enrollment" +msgstr "شعيهف ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Honor Code Enrollment" +msgstr "اخرخق ذخيث ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Verified Enrollment" +msgstr "دثقهبهثي ثرقخمموثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue" +msgstr "لقخسس قثدثرعث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Gross Revenue over the Minimum" +msgstr "لقخسس قثدثرعث خدثق فاث وهرهوعو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" +msgstr "رعوزثق خب دثقهبهثي سفعيثرفس ذخرفقهزعفهرل وخقث فاشر فاث وهرهوعو" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Refunds" +msgstr "رعوزثق خب قثبعريس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Dollars Refunded" +msgstr "يخممشقس قثبعريثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Transactions" +msgstr "رعوزثق خب فقشرسشذفهخرس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Payments Collected" +msgstr "فخفشم حشغوثرفس ذخممثذفثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Number of Successful Refunds" +msgstr "رعوزثق خب سعذذثسسبعم قثبعريس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +msgid "Total Amount of Refunds" +msgstr "فخفشم شوخعرف خب قثبعريس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" +msgstr "غخع وعسف زث مخللثي-هر فخ شيي فخ ش ساخححهرل ذشقف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py +msgid "The course you requested does not exist." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع قثضعثسفثي يخثس رخف ثطهسف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "The course {course_id} is already in your cart." +msgstr "فاث ذخعقسث {course_id} هس شمقثشيغ هر غخعق ذشقف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You are already registered in course {course_id}." +msgstr "غخع شقث شمقثشيغ قثلهسفثقثي هر ذخعقسث {course_id}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Course added to cart." +msgstr "ذخعقسث شييثي فخ ذشقف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Discount does not exist against code '{code}'." +msgstr "يهسذخعرف يخثس رخف ثطهسف شلشهرسف ذخيث '{code}'." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Oops! The code '{registration_code}' you entered is either invalid or " +"expired" +msgstr "" +"خخحس! فاث ذخيث '{registration_code}' غخع ثرفثقثي هس ثهفاثق هردشمهي خق " +"ثطحهقثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart." +msgstr "" +"ذخيث '{registration_code}' هس رخف دشمهي بخق شرغ ذخعقسث هر فاث ساخححهرل ذشقف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "" +"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation " +"code" +msgstr "" +"ذشقف هفثو ضعشرفهفغ ساخعمي رخف زث لقثشفثق فاشر 1 صاثر شححمغهرل شذفهدشفهخر " +"ذخيث" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order" +msgstr "خرمغ خرث ذخعحخر قثيثوحفهخر هس شممخصثي شلشهرسف شر خقيثق" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "success" +msgstr "سعذذثسس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ دهثص فاهس حشلث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" +msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." +msgstr "فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {0} بخق حشقشو {1}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor accepted an order whose number is not in our system." +msgstr "" +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق شذذثحفثي شر خقيثق صاخسث رعوزثق هس رخف هر خعق سغسفثو." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" +" of the order {2} {3}." +msgstr "" +"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {0} {1} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف" +" خب فاث خقيثق {2} {3}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they " +"returned was {decision_text}, and the reason was {reason_text}. You were not" +" charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ " +"قثفعقرثي صشس {decision_text}, شري فاث قثشسخر صشس {reason_text}. غخع صثقث رخف" +" ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" +"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data!We apologize that we cannot verify whether the charge went" +" through and take further action on your order.The specific error message " +"is: {error_message}. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " +"هرذخرسهسفثرف يشفش!صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف" +" فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق.فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث " +"هس: {error_message}. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " +"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {error_message}. Your " +"credit card has probably been charged. Contact us with payment-specific " +"questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" +" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. غخعق " +"ذقثيهف ذشقي اشس حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ " +"ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {error_message}. We " +"apologize that we cannot verify whether the charge went through and take " +"further action on your order. Your credit card may possibly have been " +"charged. Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" +" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {error_message}. صث " +"شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث " +"بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر " +"ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Successful transaction." +msgstr "سعذذثسسبعم فقشرسشذفهخر." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The request is missing one or more required fields." +msgstr "فاث قثضعثسف هس وهسسهرل خرث خق وخقث قثضعهقثي بهثميس." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "One or more fields in the request contains invalid data." +msgstr "خرث خق وخقث بهثميس هر فاث قثضعثسف ذخرفشهرس هردشمهي يشفش." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The merchantReferenceCode sent with this authorization request matches the\n" +" merchantReferenceCode of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث سثرف صهفا فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث\n" +" وثقذاشرفقثبثقثرذثذخيث خب شرخفاثق شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف هر فاث مشسف 15 وهرعفثس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق 15 وهرعفثس.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " +"minutes." +msgstr "" +"ثققخق: لثرثقشم سغسفثو بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق ش بثص " +"وهرعفثس." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received but there was a server timeout.\n" +" This error does not include timeouts between the client and the server.\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي زعف فاثقث صشس ش سثقدثق فهوثخعف.\n" +" فاهس ثققخق يخثس رخف هرذمعيث فهوثخعفس زثفصثثر فاث ذمهثرف شري فاث سثقدثق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but a service did not finish running in time\n" +" Possible fix: retry the payment after some time.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف ش سثقدهذث يهي رخف بهرهسا قعررهرل هر فهوث\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق سخوث فهوث.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " +"another form of payment" +msgstr "" +"فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا " +"شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n" +" provided does not match the date the issuing bank has on file.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثطحهقثي ذشقي. غخع وهلاف شمسخ قثذثهدث فاهس هب فاث ثطحهقشفهخر يشفث غخع\n" +" حقخدهيثي يخثس رخف وشفذا فاث يشفث فاث هسسعهرل زشرن اشس خر بهمث.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لثرثقشم يثذمهرث خب فاث ذشقي. رخ خفاثق هربخقوشفهخر حقخدهيثي زغ فاث هسسعهرل زشرن.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"هرسعببهذهثرف بعريس هر فاث شذذخعرف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "Unknown reason" +msgstr "عرنرخصر قثشسخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" +msgstr "" +"هسسعهرل زشرن عرشدشهمشزمث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ شلشهر شبفثق ش بثص وهرعفثس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" هرشذفهدث ذشقي خق ذشقي رخف شعفاخقهظثي بخق ذشقي-رخف-حقثسثرف فقشرسشذفهخرس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" +" of payment" +msgstr "" +"فاث ذشقي اشس قثشذاثي فاث ذقثيهف مهوهف. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو" +" خب حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "" +"هردشمهي شذذخعرف رعوزثق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type is not accepted by the payment processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث ذشقي فغحث هس رخف شذذثحفثي زغ فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " +"payment" +msgstr "" +"لثرثقشم يثذمهرث زغ فاث حقخذثسسخق. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب " +"حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let " +"us know at {0}" +msgstr "" +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا خعق ذغزثقسخعقذث وثقذاشرف ذخربهلعقشفهخر. حمثشسث مثف " +"عس نرخص شف {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." +msgstr "فاث قثضعثسفثي شوخعرف ثطذثثيس فاث خقهلهرشممغ شعفاخقهظثي شوخعرف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" +msgstr "حقخذثسسخق بشهمعقث. حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The authorization has already been captured" +msgstr "فاث شعفاخقهظشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر ذشحفعقثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"The requested transaction amount must match the previous transaction amount." +msgstr "" +"فاث قثضعثسفثي فقشرسشذفهخر شوخعرف وعسف وشفذا فاث حقثدهخعس فقشرسشذفهخر شوخعرف." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n" +" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث ذشقي فغحث سثرف هس هردشمهي خق يخثس رخف ذخققثمشفث صهفا فاث ذقثيهف ذشقي رعوزثق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا فاث سشوث ذشقي خق شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The request ID is invalid." +msgstr "فاث قثضعثسف هي هس هردشمهي." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" غخع قثضعثسفثي ش ذشحفعقث فاقخعلا فاث شحه, زعف فاثقث هس رخ ذخققثسحخريهرل, عرعسثي شعفاخقهظشفهخر قثذخقي.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "The transaction has already been settled or reversed." +msgstr "فاث فقشرسشذفهخر اشس شمقثشيغ زثثر سثففمثي خق قثدثقسثي." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n" +" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هس رخف دخهيشزمث زثذشعسث فاث ذشحفعقث خق ذقثيهف هربخقوشفهخر اشس شمقثشيغ زثثر\n" +" سعزوهففثي فخ غخعق حقخذثسسخق. خق, غخع قثضعثسفثي ش دخهي بخق ش فغحث خب فقشرسشذفهخر فاشف ذشررخف زث دخهيثي.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" +msgstr "غخع قثضعثسفثي ش ذقثيهف بخق ش ذشحفعقث فاشف صشس حقثدهخعسمغ دخهيثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor.\n" +" Possible fix: retry the payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ثققخق: فاث قثضعثسف صشس قثذثهدثي, زعف فاثقث صشس ش فهوثخعف شف فاث حشغوثرف حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource.'\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث.'\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}" +msgstr "" +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف قثفعقر ش قثضعهقثي حشقشوثفثق: {parameter}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter " +"{parameter}." +msgstr "" +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق قثفعقرثي ش زشيمغ-فغحثي دشمعث {value} بخق حشقشوثفثق " +"{parameter}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"The amount charged by the processor {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order " +"{total_cost} {total_cost_currency}." +msgstr "" +"فاث شوخعرف ذاشقلثي زغ فاث حقخذثسسخق {charged_amount} " +"{charged_amount_currency} هس يهببثقثرف فاشر فاث فخفشم ذخسف خب فاث خقيثق " +"{total_cost} {total_cost_currency}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor did not accept your payment. The decision they" +" returned was {decision}, and the reason was {reason}. You were not " +"charged. Please try a different form of payment. Contact us with payment-" +"related questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق يهي رخف شذذثحف غخعق حشغوثرف. فاث يثذهسهخر فاثغ" +" قثفعقرثي صشس {decision}, شري فاث قثشسخر صشس {reason}. غخع صثقث رخف " +"ذاشقلثي. حمثشسث فقغ ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-" +"قثمشفثي ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had " +"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge " +"went through and take further action on your order. The specific error " +"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged. Contact " +"us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش حشغوثرف ذخربهقوشفهخر فاشف اشي " +"هرذخرسهسفثرف يشفش! صث شحخمخلهظث فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث " +"صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق شذفهخر خر غخعق خقيثق. فاث سحثذهبهذ ثققخق " +"وثسسشلث هس: {msg} غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف " +"عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than" +" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has" +" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at " +"{email}." +msgstr "" +"سخققغ! يعث فخ شر ثققخق غخعق حعقذاشسث صشس ذاشقلثي بخق ش يهببثقثرف شوخعرف فاشر" +" فاث خقيثق فخفشم! فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. غخعق ذقثيهف ذشقي اشس" +" حقخزشزمغ زثثر ذاشقلثي. ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف " +"{email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your" +" charge, so we are unable to validate that the message actually came from " +"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize " +"that we cannot verify whether the charge went through and take further " +"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. " +"Contact us with payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش ذخققعحفثي وثسسشلث قثلشقيهرل غخعق" +" ذاشقلث, سخ صث شقث عرشزمث فخ دشمهيشفث فاشف فاث وثسسشلث شذفعشممغ ذشوث بقخو " +"فاث حشغوثرف حقخذثسسخق. فاث سحثذهبهذ ثققخق وثسسشلث هس: {msg}. صث شحخمخلهظث " +"فاشف صث ذشررخف دثقهبغ صاثفاثق فاث ذاشقلث صثرف فاقخعلا شري فشنث بعقفاثق " +"شذفهخر خر غخعق خقيثق. غخعق ذقثيهف ذشقي وشغ حخسسهزمغ اشدث زثثر ذاشقلثي. " +"ذخرفشذف عس صهفا حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have " +"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for " +"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with " +"payment-specific questions at {email}." +msgstr "" +"سخققغ! خعق حشغوثرف حقخذثسسخق سثرف عس زشذن ش وثسسشلث سشغهرل فاشف غخع اشدث " +"ذشرذثممثي فاهس فقشرسشذفهخر. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف صهمم ثطهسف بخق " +"بعفعقث حعقذاشسث. هب غخع بثثم فاشف فاهس هس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف عس صهفا " +"حشغوثرف-سحثذهبهذ ضعثسفهخرس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart " +"have been saved. If you have any questions about this transaction, please " +"contact us at {email}." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, زعف فاهس حشغوثرف صشس يثذمهرثي. فاث هفثوس هر غخعق ساخححهرل ذشقف " +"اشدث زثثر سشدثي. هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس فقشرسشذفهخر, حمثشسث " +"ذخرفشذف عس شف {email}." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception " +"occurred. Please contact us at {email} for assistance." +msgstr "" +"سخققغ! غخعق حشغوثرف ذخعمي رخف زث حقخذثسسثي زثذشعسث شر عرثطحثذفثي ثطذثحفهخر " +"خذذعققثي. حمثشسث ذخرفشذف عس شف {email} بخق شسسهسفشرذث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The access_key and transaction_uuid fields for this authorization request matches the access_key and\n" +" transaction_uuid of another authorization request that you sent in the last 15 minutes.\n" +" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث شذذثسس_نثغ شري فقشرسشذفهخر_ععهي بهثميس بخق فاهس شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف وشفذاثس فاث شذذثسس_نثغ شري\n" +" فقشرسشذفهخر_ععهي خب شرخفاثق شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف فاشف غخع سثرف هر فاث مشسف 15 وهرعفثس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ فاث حشغوثرف شبفثق 15 وهرعفثس.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Only a partial amount was approved." +msgstr "خرمغ ش حشقفهشم شوخعرف صشس شححقخدثي." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n" +" because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث\n" +" زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث شييقثسس دثقهبهذشفهخر سغسفثو (شدس).\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n" +" authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث هسسعهرل زشرن اشس ضعثسفهخرس شزخعف فاث قثضعثسف. غخع يخ رخف قثذثهدث شر\n" +" شعفاخقهظشفهخر ذخيث حقخلقشووشفهذشممغ, زعف غخع وهلاف قثذثهدث خرث دثقزشممغ زغ ذشممهرل فاث حقخذثسسخق.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Stolen or lost card" +msgstr "سفخمثر خق مخسف ذشقي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"Invalid card verification number (CVN). Possible fix: retry with another " +"form of payment" +msgstr "" +"هردشمهي ذشقي دثقهبهذشفهخر رعوزثق (ذدر). حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق " +"بخقو خب حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The customer matched an entry on the processors negative file." +msgstr "فاث ذعسفخوثق وشفذاثي شر ثرفقغ خر فاث حقخذثسسخقس رثلشفهدث بهمث." + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Account frozen. Possible fix: retry with another form of payment" +msgstr "شذذخعرف بقخظثر. حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n" +" CyberSource because it did not pass the CVN check.\n" +" Possible fix: retry with another form of payment\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ\n" +" ذغزثقسخعقذث زثذشعسث هف يهي رخف حشسس فاث ذدر ذاثذن.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا شرخفاثق بخقو خب حشغوثرف\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"There is a problem with the information in your CyberSource account. Please" +" let us know at {0}" +msgstr "" +"فاثقث هس ش حقخزمثو صهفا فاث هربخقوشفهخر هر غخعق ذغزثقسخعقذث شذذخعرف. حمثشسث" +" مثف عس نرخص شف {0}" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication" +msgstr "فاث ذشقياخميثق هس ثرقخممثي بخق حشغثق شعفاثرفهذشفهخر" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "Payer authentication could not be authenticated" +msgstr "حشغثق شعفاثرفهذشفهخر ذخعمي رخف زث شعفاثرفهذشفثي" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py +msgid "" +"\n" +" The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n" +" on your legacy Smart Authorization settings.\n" +" Possible fix: retry with a different form of payment.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث شعفاخقهظشفهخر قثضعثسف صشس شححقخدثي زغ فاث هسسعهرل زشرن زعف يثذمهرثي زغ ذغزثقسخعقذث زشسثي\n" +" خر غخعق مثلشذغ سوشقف شعفاخقهظشفهخر سثففهرلس.\n" +" حخسسهزمث بهط: قثفقغ صهفا ش يهببثقثرف بخقو خب حشغوثرف.\n" +" " + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Reports" +msgstr "يخصرمخشي ذسد قثحخقفس" + +#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" +msgstr "" +"فاثقث صشس شر ثققخق هر غخعق يشفث هرحعف. هف ساخعمي زث بخقوشففثي شس غغغغ-وو-يي" + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No user with the provided email address exists." +msgstr "رخ عسثق صهفا فاث حقخدهيثي ثوشهم شييقثسس ثطهسفس." + +#: lms/djangoapps/student_account/views.py +msgid "No email address provided." +msgstr "رخ ثوشهم شييقثسس حقخدهيثي." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "Your {platform_name} verification has expired." +msgstr "غخعق {platform_name} دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "No photo ID was provided." +msgstr "رخ حاخفخ هي صشس حقخدهيثي." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "We couldn't read your name from your photo ID image." +msgstr "صث ذخعمير'ف قثشي غخعق رشوث بقخو غخعق حاخفخ هي هوشلث." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "" +"The name associated with your account and the name on your ID do not match." +msgstr "" +"فاث رشوث شسسخذهشفثي صهفا غخعق شذذخعرف شري فاث رشوث خر غخعق هي يخ رخف وشفذا." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "The image of your face was not clear." +msgstr "فاث هوشلث خب غخعق بشذث صشس رخف ذمثشق." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "Your face was not visible in your self-photo." +msgstr "غخعق بشذث صشس رخف دهسهزمث هر غخعق سثمب-حاخفخ." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "There was an error verifying your ID photos." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق دثقهبغهرل غخعق هي حاخفخس." + +#: lms/djangoapps/verify_student/models.py +msgid "Usage id of Reverification XBlock." +msgstr "عسشلث هي خب قثدثقهبهذشفهخر طزمخذن." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Intro" +msgstr "هرفقخ" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Make payment" +msgstr "وشنث حشغوثرف" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Payment confirmation" +msgstr "حشغوثرف ذخربهقوشفهخر" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Take photo" +msgstr "فشنث حاخفخ" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Take a photo of your ID" +msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Review your info" +msgstr "قثدهثص غخعق هربخ" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Enrollment confirmation" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Selected price is not valid number." +msgstr "سثمثذفثي حقهذث هس رخف دشمهي رعوزثق." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "This course doesn't support paid certificates" +msgstr "فاهس ذخعقسث يخثسر'ف سعححخقف حشهي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No selected price or selected price is below minimum." +msgstr "رخ سثمثذفثي حقهذث خق سثمثذفثي حقهذث هس زثمخص وهرهوعو." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Missing required parameters: {missing}" +msgstr "وهسسهرل قثضعهقثي حشقشوثفثقس: {missing}" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "You already have a valid or pending verification." +msgstr "غخع شمقثشيغ اشدث ش دشمهي خق حثريهرل دثقهبهذشفهخر." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No profile found for user" +msgstr "رخ حقخبهمث بخعري بخق عسثق" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Name must be at least {min_length} characters long." +msgstr "رشوث وعسف زث شف مثشسف {min_length} ذاشقشذفثقس مخرل." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Image data is not valid." +msgstr "هوشلث يشفش هس رخف دشمهي." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Verification photos received" +msgstr "دثقهبهذشفهخر حاخفخس قثذثهدثي" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "No checkpoint found" +msgstr "رخ ذاثذنحخهرف بخعري" + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Invalid image data during photo verification." +msgstr "هردشمهي هوشلث يشفش يعقهرل حاخفخ دثقهبهذشفهخر." + +#: lms/djangoapps/verify_student/views.py +msgid "Could not submit photos" +msgstr "ذخعمي رخف سعزوهف حاخفخس" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the website name of www.facebook.com. Please +#. translate this the way that Facebook advertises in your language. +#: lms/envs/common.py lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Facebook" +msgstr "بشذثزخخن" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the website name of www.twitter.com. Please +#. translate this the way that Twitter advertises in your language. +#: lms/envs/common.py lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Twitter" +msgstr "فصهففثق" + +#. Translators: This is the website name of www.linkedin.com. Please +#. translate this the way that LinkedIn advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "LinkedIn" +msgstr "مهرنثيهر" + +#. Translators: This is the website name of plus.google.com. Please +#. translate this the way that Google+ advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Google+" +msgstr "لخخلمث+" + +#. Translators: This is the website name of www.tumblr.com. Please +#. translate this the way that Tumblr advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Tumblr" +msgstr "فعوزمق" + +#. Translators: This is the website name of www.meetup.com. Please +#. translate this the way that MeetUp advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Meetup" +msgstr "وثثفعح" + +#. Translators: This is the website name of www.reddit.com. Please +#. translate this the way that Reddit advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Reddit" +msgstr "قثييهف" + +#. Translators: This is the website name of https://vk.com. Please +#. translate this the way that VK advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "VK" +msgstr "دن" + +#. Translators: This is the website name of http://www.weibo.com. Please +#. translate this the way that Weibo advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Weibo" +msgstr "صثهزخ" + +#. Translators: This is the website name of www.youtube.com. Please +#. translate this the way that YouTube advertises in your language. +#: lms/envs/common.py +msgid "Youtube" +msgstr "غخعفعزث" + +#: lms/envs/common.py +msgid "Taiwan" +msgstr "فشهصشر" + +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html +msgid "Skip to main content" +msgstr "سنهح فخ وشهر ذخرفثرف" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +#: lms/templates/dashboard/support.html +msgid "Manual Refund" +msgstr "وشرعشم قثبعري" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "About to refund this order:" +msgstr "شزخعف فخ قثبعري فاهس خقيثق:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Order Id:" +msgstr "خقيثق هي:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Enrollment:" +msgstr "ثرقخمموثرف:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "enrolled" +msgstr "ثرقخممثي" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "unenrolled" +msgstr "عرثرقخممثي" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Cost:" +msgstr "ذخسف:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "CertificateItem Status:" +msgstr "ذثقفهبهذشفثهفثو سفشفعس:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Order Status:" +msgstr "خقيثق سفشفعس:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Fulfilled Time:" +msgstr "بعمبهممثي فهوث:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_refund.html +msgid "Refund Request Time:" +msgstr "قثبعري قثضعثسف فهوث:" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "Your Password Reset is Complete" +msgstr "غخعق حشسسصخقي قثسثف هس ذخوحمثفث" + +#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html +msgid "" +"\n" +" Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" غخعق حشسسصخقي اشس زثثر سثف. غخع وشغ لخ شاثشي شري %(link_start)sمخل هر%(link_end)s رخص.\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" Reset Your %(platform_name)s Password\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" قثسثف غخعق %(platform_name)s حشسسصخقي\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" Reset Your %(platform_name)s Password\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" قثسثف غخعق %(platform_name)s حشسسصخقي\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Password Reset Form" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف بخقو" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" صث'قث سخققغ, %(platform_name)s ثرقخمموثرف هس رخف شدشهمشزمث هر غخعق قثلهخر\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration: " +msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر: " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "You must complete all fields." +msgstr "غخع وعسف ذخوحمثفث شمم بهثميس." + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "فاث فصخ حشسسصخقي بهثميس يهير'ف وشفذا." + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password " +"reset" +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, خعق سغسفثوس سثثو فخ زث اشدهرل فقخعزمث حقخذثسسهرل غخعق حشسسصخقي " +"قثسثف" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" سخوثخرث اشس زثثر وشيث شصشقث خب فاهس هسسعث. حمثشسث فقغ شلشهر ساخقفمغ. حمثشسث %(start_link)sذخرفشذف عس%(end_link)s شزخعف شرغ ذخرذثقرس غخع اشدث.\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"حمثشسث ثرفثق غخعق رثص حشسسصخقي فصهذث سخ صث ذشر دثقهبغ غخع فغحثي هف هر " +"ذخققثذفمغ." + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" Required fields are noted by %(bold_start)sbold text and an asterisk (*)%(bold_end)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ %(bold_start)sزخمي فثطف شري شر شسفثقهسن (*)%(bold_end)s.\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Required Information" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Your New Password" +msgstr "غخعق رثص حشسسصخقي" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Your New Password Again" +msgstr "غخعق رثص حشسسصخقي شلشهر" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Change My Password" +msgstr "ذاشرلث وغ حشسسصخقي" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful" +msgstr "غخعق حشسسصخقي قثسثف صشس عرسعذذثسسبعم" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" فاث حشسسصخقي قثسثف مهرن صشس هردشمهي, حخسسهزمغ زثذشعسث فاث مهرن اشس شمقثشيغ زثثر عسثي. حمثشسث قثفعقر فخ فاث %(start_link)sمخلهر حشلث%(end_link)s شري سفشقف فاث حشسسصخقي قثسثف حقخذثسس شلشهر.\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "Password Reset Help" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف اثمح" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need Help?" +msgstr "رثثي اثمح?" + +#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +msgid "" +"\n" +" View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" دهثص خعق %(start_link)sاثمح سثذفهخر بخق ذخرفشذف هربخقوشفهخر شري شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس%(end_link)s\n" +" " + +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" +" user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"غخع'قث قثذثهدهرل فاهس ث-وشهم زثذشعسث غخع قثضعثسفثي ش حشسسصخقي قثسثف بخق غخعق" +" عسثق شذذخعرف شف %(site_name)s." + +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" + +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " +"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." + +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "فاشرنس بخق عسهرل خعق سهفث!" + +#: lms/templates/registration/password_reset_email.html +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "فاث %(platform_name)s فثشو" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "Last modified:" +msgstr "مشسف وخيهبهثي:" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "See all children" +msgstr "سثث شمم ذاهميقثر" + +#: lms/templates/wiki/article.html +msgid "This article was last modified:" +msgstr "فاهس شقفهذمث صشس مشسف وخيهبهثي:" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py +msgid "Add new article" +msgstr "شيي رثص شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/create.html +msgid "Create article" +msgstr "ذقثشفث شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/delete.html.py +msgid "Go back" +msgstr "لخ زشذن" + +#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Delete article" +msgstr "يثمثفث شقفهذمث" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Delete" +msgstr "يثمثفث" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You cannot delete a root article." +msgstr "غخع ذشررخف يثمثفث ش قخخف شقفهذمث." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " +"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." +msgstr "" +"غخع ذشررخف يثمثفث فاهس شقفهذمث زثذشعسث غخع يخ رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ يثمثفث " +"شقفهذمثس صهفا ذاهميقثر. فقغ فخ قثوخدث فاث ذاهميقثر وشرعشممغ خرث-زغ-خرث." + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "" +"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" +" well. If you choose to purge, children will also be purged!" +msgstr "" +"غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. فاهس وثشرس فاشف هفس ذاهميقثر صهمم زث يثمثفثي شس" +" صثمم. هب غخع ذاخخسث فخ حعقلث, ذاهميقثر صهمم شمسخ زث حعقلثي!" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "Articles that will be deleted" +msgstr "شقفهذمثس فاشف صهمم زث يثمثفثي" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "...and more!" +msgstr "...شري وخقث!" + +#: lms/templates/wiki/delete.html +msgid "You are deleting an article. Please confirm." +msgstr "غخع شقث يثمثفهرل شر شقفهذمث. حمثشسث ذخربهقو." + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Edit" +msgstr "ثيهف" + +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Save changes" +msgstr "سشدث ذاشرلثس" + +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html +msgid "Preview" +msgstr "حقثدهثص" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +msgid "Close" +msgstr "ذمخسث" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Wiki Preview" +msgstr "صهنه حقثدهثص" + +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "window open" +msgstr "صهريخص خحثر" + +#: lms/templates/wiki/edit.html +msgid "Back to editor" +msgstr "زشذن فخ ثيهفخق" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "History" +msgstr "اهسفخقغ" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " +"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" +" can change to a particular revision or merge an old revision with the " +"current one." +msgstr "" +"ذمهذن ثشذا قثدهسهخر فخ سثث ش مهسف خب ثيهفثي مهرثس. ذمهذن فاث حقثدهثص زعففخر " +"فخ سثث اخص فاث شقفهذمث مخخنثي شف فاهس سفشلث. شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث, غخع" +" ذشر ذاشرلث فخ ش حشقفهذعمشق قثدهسهخر خق وثقلث شر خمي قثدهسهخر صهفا فاث " +"ذعققثرف خرث." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "(no log message)" +msgstr "(رخ مخل وثسسشلث)" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Preview this revision" +msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Auto log:" +msgstr "شعفخ مخل:" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Change" +msgstr "ذاشرلث" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge selected with current..." +msgstr "وثقلث سثمثذفثي صهفا ذعققثرف..." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to selected version" +msgstr "سصهفذا فخ سثمثذفثي دثقسهخر" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Wiki Revision Preview" +msgstr "صهنه قثدهسهخر حقثدهثص" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Back to history view" +msgstr "زشذن فخ اهسفخقغ دهثص" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Switch to this version" +msgstr "سصهفذا فخ فاهس دثقسهخر" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge Revision" +msgstr "وثقلث قثدهسهخر" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Merge with current" +msgstr "وثقلث صهفا ذعققثرف" + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "" +"When you merge a revision with the current, all data will be retained from " +"both versions and merged at its approximate location from each revision." +msgstr "" +"صاثر غخع وثقلث ش قثدهسهخر صهفا فاث ذعققثرف, شمم يشفش صهمم زث قثفشهرثي بقخو " +"زخفا دثقسهخرس شري وثقلثي شف هفس شححقخطهوشفث مخذشفهخر بقخو ثشذا قثدهسهخر." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "After this, it's important to do a manual review." +msgstr "شبفثق فاهس, هف'س هوحخقفشرف فخ يخ ش وشرعشم قثدهثص." + +#: lms/templates/wiki/history.html +msgid "Create new merged version" +msgstr "ذقثشفث رثص وثقلثي دثقسهخر" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" +msgstr "حقثدهثصهرل قثدهسهخر:" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "حقثدهثصهرل ش وثقلث زثفصثثر فصخ قثدهسهخرس:" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "This revision has been deleted." +msgstr "فاهس قثدهسهخر اشس زثثر يثمثفثي." + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." +msgstr "قثسفخقهرل فخ فاهس قثدهسهخر صهمم وشقن فاث شقفهذمث شس يثمثفثي." + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "" +"\n" +" You need to log in or sign up to use this function.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر.\n" +" " + +#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html +msgid "You need to log in or sign up to use this function." +msgstr "غخع رثثي فخ مخل هر خق سهلر عح فخ عسث فاهس بعرذفهخر." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Cheatsheet" +msgstr "صهنه ذاثشفساثثف" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wiki Syntax Help" +msgstr "صهنه سغرفشط اثمح" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"This wiki uses Markdown for styling. There are several " +"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" +msgstr "" +"فاهس صهنه عسثس وشقنيخصر بخق سفغمهرل. فاثقث شقث سثدثقشم " +"عسثبعم لعهيثس خرمهرث. سثث شرغ خب فاث مهرنس زثمخص بخق هر-يثحفا يثفشهمس:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Markdown: Basics" +msgstr "وشقنيخصر: زشسهذس" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quick Markdown Syntax Guide" +msgstr "ضعهذن وشقنيخصر سغرفشط لعهيث" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Miniature Markdown Guide" +msgstr "وهرهشفعقث وشقنيخصر لعهيث" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "" +"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " +"you the creation page." +msgstr "" +"فخ ذقثشفث ش رثص صهنه شقفهذمث, ذقثشفث ش مهرن فخ هف. ذمهذنهرل فاث مهرن لهدثس " +"غخع فاث ذقثشفهخر حشلث." + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" +msgstr "[شقفهذمث رشوث](صهنه:شقفهذمثرشوث)" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "%(platform_name)s Additions:" +msgstr "%(platform_name)s شييهفهخرس:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "وشفا ثطحقثسسهخر" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Useful examples:" +msgstr "عسثبعم ثطشوحمثس:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "صهنهحثيهش" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "%(platform_name)s Wiki" +msgstr "%(platform_name)s صهنه" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Huge Header" +msgstr "اعلث اثشيثق" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Smaller Header" +msgstr "سوشممثق اثشيثق" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "*emphasis* or _emphasis_" +msgstr "*ثوحاشسهس* خق _ثوحاشسهس_" + +#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "**strong** or __strong__" +msgstr "**سفقخرل** خق __سفقخرل__" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Unordered List" +msgstr "عرخقيثقثي مهسف" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 1" +msgstr "سعز هفثو 1" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Sub Item 2" +msgstr "سعز هفثو 2" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Ordered" +msgstr "خقيثقثي" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "List" +msgstr "مهسف" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Quotes" +msgstr "ضعخفثس" + +#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html +msgid "" +"\n" +" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" وشقنيخصر سغرفشط هس شممخصثي. سثث فاث %(start_link)sذاثشفساثثف%(end_link)s بخق اثمح.\n" +" " + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +msgid "Attachments" +msgstr "شففشذاوثرفس" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload new file" +msgstr "عحمخشي رثص بهمث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search and add file" +msgstr "سثشقذا شري شيي بهمث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload File" +msgstr "عحمخشي بهمث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Upload file" +msgstr "عحمخشي بهمث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Search files and articles" +msgstr "سثشقذا بهمثس شري شقفهذمثس" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " +"on other articles which may or may not be a good thing." +msgstr "" +"غخع ذشر قثعسث بهمثس بقخو خفاثق شقفهذمثس. فاثسث بهمثس شقث سعزتثذف فخ عحيشفثس " +"خر خفاثق شقفهذمثس صاهذا وشغ خق وشغ رخف زث ش لخخي فاهرل." + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "" +"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" +" directly refer to a file from the article text." +msgstr "" +"فاث بخممخصهرل بهمثس شقث شدشهمشزمث بخق فاهس شقفهذمث. ذخحغ فاث وشقنيخصر فشل فخ" +" يهقثذفمغ قثبثق فخ ش بهمث بقخو فاث شقفهذمث فثطف." + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Markdown tag" +msgstr "وشقنيخصر فشل" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Uploaded by" +msgstr "عحمخشيثي زغ" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Size" +msgstr "سهظث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File History" +msgstr "بهمث اهسفخقغ" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Detach" +msgstr "يثفشذا" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Replace" +msgstr "قثحمشذث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "Restore" +msgstr "قثسفخقث" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "anonymous (IP logged)" +msgstr "شرخرغوخعس (هح مخللثي)" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "File history" +msgstr "بهمث اهسفخقغ" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "revisions" +msgstr "قثدهسهخرس" + +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "فاثقث شقث رخ شففشذاوثرفس بخق فاهس شقفهذمث." + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "You cannot create two cohorts with the same name" +msgstr "غخع ذشررخف ذقثشفث فصخ ذخاخقفس صهفا فاث سشوث رشوث" + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" +"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." + +#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py +msgid "A cohort with the same name already exists." +msgstr "ش ذخاخقف صهفا فاث سشوث رشوث شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "bytes" +msgstr "زغفثس" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "KB" +msgstr "نز" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py +msgid "MB" +msgstr "وز" + +#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py +msgid "No file provided for profile image" +msgstr "رخ بهمث حقخدهيثي بخق حقخبهمث هوشلث" + +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the login form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's email address. +#. Translators: This example email address is used as a placeholder in +#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "username@domain.com" +msgstr "عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "The email address you used to register with {platform_name}" +msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform_name}" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the login form +#. meant to hold the user's password. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's password. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py cms/templates/login.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Password" +msgstr "حشسسصخقي" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/login.html +msgid "Remember me" +msgstr "قثوثوزثق وث" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "" +"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" +" a different email address." +msgstr "" +"هف مخخنس مهنث {email_address} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا" +" ش يهببثقثرف ثوشهم شييقثسس." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "" +"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " +"different username." +msgstr "" +"هف مخخنس مهنث {username} زثمخرلس فخ شر ثطهسفهرل شذذخعرف. فقغ شلشهر صهفا ش " +"يهببثقثرف عسثقرشوث." + +#. Translators: This example name is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Jane Doe" +msgstr "تشرث يخث" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: These instructions appear on the registration form, +#. immediately +#. below a field meant to hold the user's full name. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/register.html +msgid "Needed for any certificates you may earn" +msgstr "رثثيثي بخق شرغ ذثقفهبهذشفثس غخع وشغ ثشقر" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's public username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Public username" +msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "" +"The name that will identify you in your courses - {bold_start}(cannot be " +"changed later){bold_end}" +msgstr "" +"فاث رشوث فاشف صهمم هيثرفهبغ غخع هر غخعق ذخعقسثس - {bold_start}(ذشررخف زث " +"ذاشرلثي مشفثق){bold_end}" + +#. Translators: This example username is used as a placeholder in +#. a field on the registration form meant to hold the user's username. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "JaneDoe" +msgstr "تشرثيخث" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's highest completed level of education. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Highest level of education completed" +msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's year of birth. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Year of birth" +msgstr "غثشق خب زهقفا" + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/signup_modal.html +msgid "Mailing address" +msgstr "وشهمهرل شييقثسس" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "فثمم عس صاغ غخع'قث هرفثقثسفثي هر {platform_name}" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "Please select your Country." +msgstr "حمثشسث سثمثذف غخعق ذخعرفقغ." + +#. #-#-#-#-# django-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is a legal document users must agree to +#. in order to register a new account. +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Terms of Service and Honor Code" +msgstr "فثقوس خب سثقدهذث شري اخرخق ذخيث" + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "I agree to the {platform_name} {terms_of_service}." +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service}." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py +msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}." +msgstr "غخع وعسف شلقثث فخ فاث {platform_name} {terms_of_service}." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +msgid "The '{field_name}' field cannot be edited." +msgstr "فاث '{field_name}' بهثمي ذشررخف زث ثيهفثي." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py +msgid "This value is invalid." +msgstr "فاهس دشمعث هس هردشمهي." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." +msgstr "يثمثفث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{preference_key}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." +msgstr "حقثبثقثرذث '{preference_key}' ذشررخف زث سثف فخ شر ثوحفغ دشمعث." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." +msgstr "هردشمهي عسثق حقثبثقثرذث نثغ '{preference_key}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +msgid "" +"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " +"'{preference_key}'." +msgstr "" +"دشمعث '{preference_value}' هس رخف دشمهي بخق عسثق حقثبثقثرذث " +"'{preference_key}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py +msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." +msgstr "سشدث بشهمثي بخق عسثق حقثبثقثرذث '{key}' صهفا دشمعث '{value}'." + +#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py +msgid "No data provided for user preference update" +msgstr "رخ يشفش حقخدهيثي بخق عسثق حقثبثقثرذث عحيشفث" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "invalid JSON" +msgstr "هردشمهي تسخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have name of the configuration" +msgstr "وعسف اشدث رشوث خب فاث ذخربهلعقشفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py +msgid "must have at least one group" +msgstr "وعسف اشدث شف مثشسف خرث لقخعح" + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Invalid course update id." +msgstr "هردشمهي ذخعقسث عحيشفث هي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py +msgid "Course update not found." +msgstr "ذخعقسث عحيشفث رخف بخعري." + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "Could not index item: {}" +msgstr "ذخعمي رخف هريثط هفثو: {}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "General indexing error occurred" +msgstr "لثرثقشم هريثطهرل ثققخق خذذعققثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(عررشوثي)" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق رخف سثف خق حشفا {0} يخثسر'ف ثطهسف, حمثشسث ذقثشفث هف, خق " +"ذخربهلعقث ش يهببثقثرف حشفا صهفا لهف_قثحخ_ثطحخقف_يهق" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"رخر صقهفشزمث لهف عقم حقخدهيثي. ثطحثذفهرل سخوثفاهرل مهنث: " +"لهف@لهفاعز.ذخو:وهفخذص/ثيط4ثيط_مهفث.لهف" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" +"هب عسهرل اففح عقمس, غخع وعسف حقخدهيث فاث عسثقرشوث شري حشسسصخقي هر فاث عقم. " +"سهوهمشق فخ اففحس://عسثق:حشسس@لهفاعز.ذخو/عسثق/ذخعقسث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "عرشزمث فخ يثفثقوهرث زقشرذا, قثحخ هر يثفشذاثي اثشي وخيث" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "عرشزمث فخ عحيشفث خق ذمخرث لهف قثحخسهفخقغ." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "عرشزمث فخ ثطحخقف ذخعقسث فخ طوم." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "عرشزمث فخ ذخربهلعقث لهف عسثقرشوث شري حشسسصخقي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"عرشزمث فخ ذخووهف ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاثقث شقث رخ ذاشرلثس فخ زث" +" ذخووهففثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"عرشزمث فخ حعسا ذاشرلثس. فاهس هس عسعشممغ زثذشعسث فاث قثوخفث قثحخسهفخقغ " +"ذشررخف زث ذخرفشذفثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "زشي ذخعقسث مخذشفهخر حقخدهيثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "وهسسهرل زقشرذا خر بقثسا ذمخرث" + +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html +msgid "My Notes" +msgstr "وغ رخفثس" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" +"فشنث فاث سحثذهبهثي ذخعقسث شري شففثوحف فخ ثطحخقف هف فخ ش لهف قثحخسهفخقغ\n" +". ذخعقسث يهقثذفخقغ وعسف شمقثشيغ زث ش لهف قثحخسهفخقغ. عسشلث: لهف_ثطحخقف " + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "" +"File {filename} exceeds maximum size of {size_mb} MB. Please follow the " +"instructions here to upload a file elsewhere and link to it instead: " +"{faq_url}" +msgstr "" +"بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {size_mb} وز. حمثشسث بخممخص فاث " +"هرسفقعذفهخرس اثقث فخ عحمخشي ش بهمث ثمسثصاثقث شري مهرن فخ هف هرسفثشي: " +"{faq_url}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py +msgid "Upload completed" +msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "HTML" +msgstr "افوم" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Video" +msgstr "دهيثخ" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py +msgid "Blank" +msgstr "زمشرن" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +#: cms/djangoapps/contentstore/views/tests/test_course_index.py +msgid "Course has been successfully reindexed." +msgstr "ذخعقسث اشس زثثر سعذذثسسبعممغ قثهريثطثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Unscheduled" +msgstr "عرسذاثيعمثي" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Special characters not allowed in organization, course number, and course " +"run." +msgstr "" +"سحثذهشم ذاشقشذفثقس رخف شممخصثي هر خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث " +"قعر." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"There is already a course defined with the same organization and course " +"number. Please change either organization or course number to be unique." +msgstr "" +"فاثقث هس شمقثشيغ ش ذخعقسث يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري ذخعقسث " +"رعوزثق. حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق فخ زث عرهضعث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Please change either the organization or course number so that it is unique." +msgstr "" +"حمثشسث ذاشرلث ثهفاثق فاث خقلشرهظشفهخر خق ذخعقسث رعوزثق سخ فاشف هف هس عرهضعث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "" +"Unable to create course '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"عرشزمث فخ ذقثشفث ذخعقسث '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "Invalid prerequisite course key" +msgstr "هردشمهي حقثقثضعهسهفث ذخعقسث نثغ" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." +msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py +msgid "This content group is in use and cannot be deleted." +msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس هر عسث شري ذشررخف زث يثمثفثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Entrance Exam - Subsection" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو - سعزسثذفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py +msgid "Completed Course Entrance Exam" +msgstr "ذخوحمثفثي ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "ذخعقسث سعذذثسسبعممغ ثطحخقفثي فخ لهف قثحخسهفخقغ" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Vertical" +msgstr "دثقفهذشم" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py +msgid "Empty" +msgstr "ثوحفغ" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "We only support uploading a .tar.gz file." +msgstr "صث خرمغ سعححخقف عحمخشيهرل ش .فشق.لظ بهمث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "File upload corrupted. Please try again" +msgstr "بهمث عحمخشي ذخققعحفثي. حمثشسث فقغ شلشهر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py +msgid "Could not find the {0} file in the package." +msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث {0} بهمث هر فاث حشذنشلث." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data" +msgstr "هردشمهي يشفش" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Invalid data ({details})" +msgstr "هردشمهي يشفش ({details})" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Duplicate of {0}" +msgstr "يعحمهذشفث خب {0}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "Duplicate of '{0}'" +msgstr "يعحمهذشفث خب '{0}'" + +#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%' +#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of +#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "" +"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." +msgstr "" +"سفعيثرفس وعسف سذخقث {score}{pct_sign} خق اهلاثق فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس." + +#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent +#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "%" +msgstr "%" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py +msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" +msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" +msgstr "عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ - وهسسهرل قثضعهقثي بهثمي '{field}'" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"Unable to create library '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" +msgstr "" +"عرشزمث فخ ذقثشفث مهزقشقغ '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py +msgid "" +"There is already a library defined with the same organization and library " +"code. Please change your library code so that it is unique within your " +"organization." +msgstr "" +"فاثقث هس شمقثشيغ ش مهزقشقغ يثبهرثي صهفا فاث سشوث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ " +"ذخيث. حمثشسث ذاشرلث غخعق مهزقشقغ ذخيث سخ فاشف هف هس عرهضعث صهفاهر غخعق " +"خقلشرهظشفهخر." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Incoming video data is empty." +msgstr "هرذخوهرل دهيثخ يشفش هس ثوحفغ." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Can't find item by locator." +msgstr "ذشر'ف بهري هفثو زغ مخذشفخق." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py +msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." +msgstr "فقشرسذقهحفس شقث سعححخقفثي خرمغ بخق \"دهيثخ\" وخيعمثس." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "هرسعببهذهثرف حثقوهسسهخرس" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Could not find user by email address '{email}'." +msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثق زغ ثوشهم شييقثسس '{email}'." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." +msgstr "" +"عسثق {email} اشس قثلهسفثقثي زعف اشس رخف غثف شذفهدشفثي اهس/اثق شذذخعرف." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "No `role` specified." +msgstr "رخ `قخمث` سحثذهبهثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "Invalid `role` specified." +msgstr "هردشمهي `قخمث` سحثذهبهثي." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py +msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." +msgstr "غخع وشغ رخف قثوخدث فاث مشسف شيوهر. شيي شرخفاثق شيوهر بهقسف." + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html +msgid "Uploading" +msgstr "عحمخشيهرل" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently +#. processing +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "In Progress" +msgstr "هر حقخلقثسس" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have +#. successfully processed +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Ready" +msgstr "قثشيغ" + +#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to +#. process +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Failed" +msgstr "بشهمثي" + +#. Translators: This is the status for a video for which an invalid +#. processing token was provided in the course settings +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Invalid Token" +msgstr "هردشمهي فخنثر" + +#. Translators: This is the status for a video that was included in a course +#. import +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Imported" +msgstr "هوحخقفثي" + +#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Unknown" +msgstr "عرنرخصر" + +#. Translators: This is the header for a CSV file column +#. containing URLs for video encodings for the named profile +#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "{profile_name} URL" +msgstr "{profile_name} عقم" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Duration" +msgstr "يعقشفهخر" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "Date Added" +msgstr "يشفث شييثي" + +#. #-#-#-#-# django-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not +#. yet reached the point in its processing by the servers where its +#. duration is determined. +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/index.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Pending" +msgstr "حثريهرل" + +#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL +#. listing for videos uploaded through Studio +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "{course}_video_urls" +msgstr "{course}_دهيثخ_عقمس" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "unrequested" +msgstr "عرقثضعثسفثي" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "pending" +msgstr "حثريهرل" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "granted" +msgstr "لقشرفثي" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "denied" +msgstr "يثرهثي" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Studio user" +msgstr "سفعيهخ عسثق" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "The date when state was last updated" +msgstr "فاث يشفث صاثر سفشفث صشس مشسف عحيشفثي" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "Current course creator state" +msgstr "ذعققثرف ذخعقسث ذقثشفخق سفشفث" + +#: cms/djangoapps/course_creators/models.py +msgid "" +"Optional notes about this user (for example, why course creation access was " +"denied)" +msgstr "" +"خحفهخرشم رخفثس شزخعف فاهس عسثق (بخق ثطشوحمث, صاغ ذخعقسث ذقثشفهخر شذذثسس صشس " +"يثرهثي)" + +#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py +msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" +msgstr "هرذخققثذف بخقوشف بخق بهثمي '{name}'. {detailed_message}" + +#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page Not Found" +msgstr "حشلث رخف بخعري" + +#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html +msgid "Page not found" +msgstr "حشلث رخف بخعري" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/library.html +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html +msgid "Loading" +msgstr "مخشيهرل" + +#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +msgid "close" +msgstr "ذمخسث" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "Cancel" +msgstr "ذشرذثم" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course Number" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق" + +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Settings" +msgstr "سثففهرلس" + +#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Error:" +msgstr "ثققخق:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Organization:" +msgstr "خقلشرهظشفهخر:" + +#: cms/templates/index.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Number:" +msgstr "ذخعقسث رعوزثق:" + +#: cms/templates/index.html lms/templates/navigation.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Courses" +msgstr "ذخعقسثس" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html +msgid "E-mail" +msgstr "ث-وشهم" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an +#. email +#. address. +#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "ثطشوحمث: عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" + +#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html +msgid "Forgot password?" +msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the +#. user's full name. +#: cms/templates/register.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "example: Jane Doe" +msgstr "ثطشوحمث: تشرث يخث" + +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html +msgid "Public Username" +msgstr "حعزمهذ عسثقرشوث" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to +#. pick a username +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +msgid "example: JaneDoe" +msgstr "ثطشوحمث: تشرثيخث" + +#: cms/templates/register.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" + +#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Requirements" +msgstr "قثضعهقثوثرفس" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Details" +msgstr "يثفشهمس" + +#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "دهثص" + +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Thanks for activating your account." +msgstr "فاشرنس بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف." + +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "This account has already been activated." +msgstr "فاهس شذذخعرف اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي." + +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." +msgstr "دهسهف غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث غخعق ذخعقسثس." + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Navigation" +msgstr "ذخعقسث رشدهلشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py +msgid "Help" +msgstr "اثمح" + +#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/navigation-edx.html +#: lms/templates/navigation.html +msgid "Sign Out" +msgstr "سهلر خعف" + +#: common/templates/license.html +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" + +#: common/templates/license.html +msgid "Attribution" +msgstr "شففقهزعفهخر" + +#: common/templates/license.html +msgid "Noncommercial" +msgstr "رخرذخووثقذهشم" + +#: common/templates/license.html +msgid "No Derivatives" +msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" + +#: common/templates/license.html +msgid "Share Alike" +msgstr "ساشقث شمهنث" + +#: common/templates/license.html +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" + +#: common/templates/license.html +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Upgrade Your Enrollment for {} | Choose Your Track" +msgstr "عحلقشيث غخعق ثرقخمموثرف بخق {} | ذاخخسث غخعق فقشذن" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Enroll In {} | Choose Your Track" +msgstr "ثرقخمم هر {} | ذاخخسث غخعق فقشذن" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" +msgstr "سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ ثرقخمم غخع" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" +msgstr "حعقسعث شذشيثوهذ ذقثيهف صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " +"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " +"qualify for academic credit from {org}, advance your career, or strengthen " +"your school applications." +msgstr "" +"زثذخوث ثمهلهزمث بخق شذشيثوهذ ذقثيهف شري اهلامهلاف غخعق رثص سنهممس شري " +"نرخصمثيلث صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ " +"ضعشمهبغ بخق شذشيثوهذ ذقثيهف بقخو {org}, شيدشرذث غخعق ذشقثثق, خق سفقثرلفاثر " +"غخعق سذاخخم شححمهذشفهخرس." + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Benefits of a Verified Certificate" +msgstr "زثرثبهفس خب ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " +"successfully completing the course" +msgstr "" +"{b_start}ثمهلهزمث بخق ذقثيهف:{b_end} قثذثهدث شذشيثوهذ ذقثيهف شبفثق " +"سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفهرل فاث ذخعقسث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "" +"{b_start}خببهذهشم:{b_end} قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " +"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث:{b_end} شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " +"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Pursue a Verified Certificate" +msgstr "حعقسعث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " +"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " +"career, or highlight your certificate in school applications." +msgstr "" +"اهلامهلاف غخعق رثص نرخصمثيلث شري سنهممس صهفا ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث. عسث " +"فاهس دشمعشزمث ذقثيثرفهشم فخ هوحقخدث غخعق تخز حقخسحثذفس شري شيدشرذث غخعق " +"ذشقثثق, خق اهلامهلاف غخعق ذثقفهبهذشفث هر سذاخخم شححمهذشفهخرس." + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " +"institution's logo" +msgstr "" +"{b_start}خببهذهشم: {b_end}قثذثهدث شر هرسفقعذفخق-سهلرثي ذثقفهبهذشفث صهفا فاث " +"هرسفهفعفهخر'س مخلخ" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resume, " +"or post it directly on LinkedIn" +msgstr "" +"{b_start}ثشسهمغ ساشقثشزمث: {b_end}شيي فاث ذثقفهبهذشفث فخ غخعق ذد خق قثسعوث, " +"خق حخسف هف يهقثذفمغ خر مهرنثيهر" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " +"complete the course" +msgstr "" +"{b_start}وخفهدشفهرل: {b_end}لهدث غخعقسثمب شر شييهفهخرشم هرذثرفهدث فخ " +"ذخوحمثفث فاث ذخعقسث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "Audit This Course" +msgstr "شعيهف فاهس ذخعقسث" + +#: common/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have complete access to all the course " +"material, activities, tests, and forums. If your work is satisfactory and " +"you abide by the Honor Code, you'll receive a personalized Honor Code " +"Certificate to showcase your achievement." +msgstr "" +"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث ذخوحمثفث شذذثسس فخ شمم فاث ذخعقسث " +"وشفثقهشم, شذفهدهفهثس, فثسفس, شري بخقعوس. هب غخعق صخقن هس سشفهسبشذفخقغ شري " +"غخع شزهيث زغ فاث اخرخق ذخيث, غخع'مم قثذثهدث ش حثقسخرشمهظثي اخرخق ذخيث " +"ذثقفهبهذشفث فخ ساخصذشسث غخعق شذاهثدثوثرف." + +#: lms/templates/admin_dashboard.html +msgid "{platform_name}-wide Summary" +msgstr "{platform_name}-صهيث سعووشقغ" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Instructions" +msgstr "هرسفقعذفهخرس" + +#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/imageannotation.html +#: lms/templates/textannotation.html lms/templates/videoannotation.html +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Guided Discussion" +msgstr "لعهيثي يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/annotatable.html +msgid "Hide Annotations" +msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" + +#: lms/templates/course.html +msgid "LEARN MORE" +msgstr "مثشقر وخقث" + +#: lms/templates/course.html +msgid "Starts" +msgstr "سفشقفس" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Dashboard" +msgstr "يشسازخشقي" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Current Courses" +msgstr "ذعققثرف ذخعقسثس" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Looks like you haven't enrolled in any courses yet." +msgstr "مخخنس مهنث غخع اشدثر'ف ثرقخممثي هر شرغ ذخعقسثس غثف." + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Find courses now!" +msgstr "بهري ذخعقسثس رخص!" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Course-loading errors" +msgstr "ذخعقسث-مخشيهرل ثققخقس" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Search Your Courses" +msgstr "سثشقذا غخعق ذخعقسثس" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Clear search" +msgstr "ذمثشق سثشقذا" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Want to change your account settings?" +msgstr "صشرف فخ ذاشرلث غخعق شذذخعرف سثففهرلس?" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Click the arrow next to your username above." +msgstr "ذمهذن فاث شققخص رثطف فخ غخعق عسثقرشوث شزخدث." + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Order History" +msgstr "خقيثق اهسفخقغ" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Email Settings for {course_number}" +msgstr "ثوشهم سثففهرلس بخق {course_number}" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Receive course emails" +msgstr "قثذثهدث ذخعقسث ثوشهمس" + +#: lms/templates/dashboard.html +msgid "Save Settings" +msgstr "سشدث سثففهرلس" + +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Unenroll" +msgstr "عرثرقخمم" + +#: lms/templates/edit_unit_link.html +msgid "View Unit in Studio" +msgstr "دهثص عرهف هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +msgid "E-mail change failed" +msgstr "ث-وشهم ذاشرلث بشهمثي" + +#: lms/templates/email_change_failed.html +msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" +msgstr "صث صثقث عرشزمث فخ سثري ش ذخربهقوشفهخر ثوشهم فخ {email}" + +#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "لخ زشذن فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." + +#: lms/templates/email_change_successful.html +#: lms/templates/emails_change_successful.html +msgid "E-mail change successful!" +msgstr "ث-وشهم ذاشرلث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/email_change_successful.html +#: lms/templates/emails_change_successful.html +msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." +msgstr "" +"غخع ساخعمي سثث غخعق رثص ثوشهم هر غخعق {link_start}يشسازخشقي{link_end}." + +#: lms/templates/email_exists.html +msgid "An account with the new e-mail address already exists." +msgstr "شر شذذخعرف صهفا فاث رثص ث-وشهم شييقثسس شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Student Enrollment Form" +msgstr "سفعيثرف ثرقخمموثرف بخقو" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Course: " +msgstr "ذخعقسث: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Add new students" +msgstr "شيي رثص سفعيثرفس" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Existing students:" +msgstr "ثطهسفهرل سفعيثرفس:" + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "New students added: " +msgstr "رثص سفعيثرفس شييثي: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Students rejected: " +msgstr "سفعيثرفس قثتثذفثي: " + +#: lms/templates/enroll_students.html +msgid "Debug: " +msgstr "يثزعل: " + +#: lms/templates/extauth_failure.html +msgid "External Authentication failed" +msgstr "ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر بشهمثي" + +#: lms/templates/folditbasic.html +msgid "Due:" +msgstr "يعث:" + +#: lms/templates/folditbasic.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Status:" +msgstr "سفشفعس:" + +#: lms/templates/folditbasic.html +msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}." +msgstr "غخع اشدث سعذذثسسبعممغ لخففثر فخ مثدثم {goal_level}." + +#: lms/templates/folditbasic.html +msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}." +msgstr "غخع اشدث رخف غثف لخففثر فخ مثدثم {goal_level}." + +#: lms/templates/folditbasic.html +msgid "Completed puzzles" +msgstr "ذخوحمثفثي حعظظمثس" + +#: lms/templates/folditbasic.html +msgid "Level" +msgstr "مثدثم" + +#: lms/templates/folditbasic.html +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Submitted" +msgstr "سعزوهففثي" + +#: lms/templates/folditchallenge.html +msgid "Puzzle Leaderboard" +msgstr "حعظظمث مثشيثقزخشقي" + +#: lms/templates/folditchallenge.html +msgid "User" +msgstr "عسثق" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html lms/templates/footer-edx-v3.html +msgid "About edX" +msgstr "شزخعف ثيط" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "" +"{EdX} offers interactive online classes and MOOCs from the world's best " +"universities. Online courses from {MITx}, {HarvardX}, {BerkeleyX}, {UTx} and" +" many other universities. Topics include biology, business, chemistry, " +"computer science, economics, finance, electronics, engineering, food and " +"nutrition, history, humanities, law, literature, math, medicine, music, " +"philosophy, physics, science, statistics and more. {EdX} is a non-profit " +"online initiative created by founding partners {Harvard} and {MIT}." +msgstr "" +"{EdX} خببثقس هرفثقشذفهدث خرمهرث ذمشسسثس شري وخخذس بقخو فاث صخقمي'س زثسف " +"عرهدثقسهفهثس. خرمهرث ذخعقسثس بقخو {MITx}, {HarvardX}, {BerkeleyX}, {UTx} شري" +" وشرغ خفاثق عرهدثقسهفهثس. فخحهذس هرذمعيث زهخمخلغ, زعسهرثسس, ذاثوهسفقغ, " +"ذخوحعفثق سذهثرذث, ثذخرخوهذس, بهرشرذث, ثمثذفقخرهذس, ثرلهرثثقهرل, بخخي شري " +"رعفقهفهخر, اهسفخقغ, اعوشرهفهثس, مشص, مهفثقشفعقث, وشفا, وثيهذهرث, وعسهذ, " +"حاهمخسخحاغ, حاغسهذس, سذهثرذث, سفشفهسفهذس شري وخقث. {EdX} هس ش رخر-حقخبهف " +"خرمهرث هرهفهشفهدث ذقثشفثي زغ بخعريهرل حشقفرثقس {Harvard} شري {MIT}." + +#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. +#. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "" +"EdX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks or " +"trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"ثيط, خحثر ثيط, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي فقشيثوشقنس خق " +"فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" + +#. Translators: {date} will be an abbreviated date, indicating when the +#. privacy +#. policy was most recently revised. +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "(Revised {date})" +msgstr "(قثدهسثي {date})" + +#. Translators: {date} will be an abbreviated date, indicating when the +#. privacy +#. policy was most recently revised. +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "10/22/2014" +msgstr "10/22/2014" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html lms/templates/static_templates/faq.html +msgid "FAQ" +msgstr "بشض" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "edX Blog" +msgstr "ثيط زمخل" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Donate to edX" +msgstr "يخرشفث فخ ثيط" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Jobs at edX" +msgstr "تخزس شف ثيط" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Follow Us" +msgstr "بخممخص عس" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Mobile Apps" +msgstr "وخزهمث شححس" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Apple app on Apple Store" +msgstr "شححمث شحح خر شححمث سفخقث" + +#: lms/templates/footer-edx-v2.html +msgid "Android app on Google Play" +msgstr "شريقخهي شحح خر لخخلمث حمشغ" + +#: lms/templates/footer-edx-v3.html +msgid "Page Footer" +msgstr "حشلث بخخفثق" + +#: lms/templates/footer-edx-v3.html lms/templates/footer.html +msgid "Legal" +msgstr "مثلشم" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Password Reset" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "" +"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" +"حمثشسث ثرفثق غخعق ث-وشهم شييقثسس زثمخص, شري صث صهمم ث-وشهم هرسفقعذفهخرس بخق " +"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Your E-mail Address" +msgstr "غخعق ث-وشهم شييقثسس" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" +msgstr "فاهس هس فاث ث-وشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform}" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Reset My Password" +msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" + +#: lms/templates/forgot_password_modal.html +msgid "Email is incorrect." +msgstr "ثوشهم هس هرذخققثذف." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "{platform_name} Help" +msgstr "{platform_name} اثمح" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"For questions on course lectures, homework, tools, or materials for " +"this course, post in the {link_start}course discussion " +"forum{link_end}." +msgstr "" +"بخق ضعثسفهخرس خر ذخعقسث مثذفعقثس, اخوثصخقن, فخخمس, خق وشفثقهشمس بخق " +"فاهس ذخعقسث, حخسف هر فاث {link_start}ذخعقسث يهسذعسسهخر " +"بخقعو{link_end}." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have general questions about {platform_name}? You can find " +"lots of helpful information in the {platform_name} " +"{link_start}FAQ{link_end}." +msgstr "" +"اشدث لثرثقشم ضعثسفهخرس شزخعف {platform_name}? غخع ذشر بهري " +"مخفس خب اثمحبعم هربخقوشفهخر هر فاث {platform_name} " +"{link_start}بشض{link_end}." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Have a question about something specific? You can contact " +"the {platform_name} general support team directly:" +msgstr "" +"اشدث ش ضعثسفهخر شزخعف سخوثفاهرل سحثذهبهذ? غخع ذشر ذخرفشذف " +"فاث {platform_name} لثرثقشم سعححخقف فثشو يهقثذفمغ:" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a problem" +msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a suggestion" +msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a question" +msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we " +"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will" +" be in English." +msgstr "" +"حمثشسث رخفث: فاث {platform_name} سعححخقف فثشو هس ثرلمهسا سحثشنهرل. صاهمث صث " +"صهمم يخ خعق زثسف فخ شييقثسس غخعق هرضعهقغ هر شرغ مشرلعشلث, خعق قثسحخرسثس صهمم" +" زث هر ثرلمهسا." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Briefly describe your issue" +msgstr "زقهثبمغ يثسذقهزث غخعق هسسعث" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Tell us the details" +msgstr "فثمم عس فاث يثفشهمس" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc" +msgstr "هرذمعيث ثققخق وثسسشلثس, سفثحس صاهذا مثشي فخ فاث هسسعث, ثفذ" + +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html +#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Submit" +msgstr "سعزوهف" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Thank You!" +msgstr "فاشرن غخع!" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "" +"Thank you for your inquiry or feedback. We typically respond to a request " +"within one business day (Monday to Friday, {open_time} UTC to {close_time} " +"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}" +" where most questions have already been answered." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق غخعق هرضعهقغ خق بثثيزشذن. صث فغحهذشممغ قثسحخري فخ ش قثضعثسف " +"صهفاهر خرث زعسهرثسس يشغ (وخريشغ فخ بقهيشغ, {open_time} عفذ فخ {close_time} " +"عفذ.) هر فاث وثشرفهوث, حمثشسث قثدهثص خعق {link_start}يثفشهمثي بشضس{link_end}" +" صاثقث وخسف ضعثسفهخرس اشدث شمقثشيغ زثثر شرسصثقثي." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "problem" +msgstr "حقخزمثو" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Report a Problem" +msgstr "قثحخقف ش حقخزمثو" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of the problem" +msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب فاث حقخزمثو" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Details of the problem you are encountering" +msgstr "يثفشهمس خب فاث حقخزمثو غخع شقث ثرذخعرفثقهرل" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc." +msgstr "هرذمعيث ثققخق وثسسشلثس, سفثحس صاهذا مثشي فخ فاث هسسعث, ثفذ." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "suggestion" +msgstr "سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Make a Suggestion" +msgstr "وشنث ش سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief description of your suggestion" +msgstr "زقهثب يثسذقهحفهخر خب غخعق سعللثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "question" +msgstr "ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Ask a Question" +msgstr "شسن ش ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Brief summary of your question" +msgstr "زقهثب سعووشقغ خب غخعق ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "An error has occurred." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." +msgstr "حمثشسث {link_start}سثري عس ث-وشهم{link_end}." + +#: lms/templates/help_modal.html +msgid "Please try again later." +msgstr "حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/templates/imageannotation.html +msgid "Note: only instructors may annotate." +msgstr "رخفث: خرمغ هرسفقعذفخقس وشغ شررخفشفث." + +#: lms/templates/index.html +msgid "Free courses from {university_name}" +msgstr "بقثث ذخعقسثس بقخو {university_name}" + +#: lms/templates/index.html +msgid "For anyone, anywhere, anytime" +msgstr "بخق شرغخرث, شرغصاثقث, شرغفهوث" + +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/templates/index.html +msgid "Welcome to Open edX!" +msgstr "صثمذخوث فخ خحثر ثيط!" + +#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See +#. http://openedx.org for more information. +#: lms/templates/index.html +msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance." +msgstr "هف صخقنس! فاهس هس فاث يثبشعمف اخوثحشلث بخق فاهس خحثر ثيط هرسفشرذث." + +#: lms/templates/index.html +msgid "Search for a course" +msgstr "سثشقذا بخق ش ذخعقسث" + +#: lms/templates/index.html +msgid "View all Courses" +msgstr "دهثص شمم ذخعقسثس" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Invalid email change key" +msgstr "هردشمهي ثوشهم ذاشرلث نثغ" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" +msgstr "فاهس ث-وشهم نثغ هس رخف دشمهي. حمثشسث ذاثذن:" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "" +"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " +"happened." +msgstr "" +"صشس فاهس نثغ شمقثشيغ عسثي? ذاثذن صاثفاثق فاث ث-وشهم ذاشرلث اشس شمقثشيغ " +"اشححثرثي." + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" +msgstr "يهي غخعق ث-وشهم ذمهثرف زقثشن فاث عقم هرفخ فصخ مهرثس?" + +#: lms/templates/invalid_email_key.html +msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" +msgstr "فاث نثغس شقث دشمهي بخق ش مهوهفثي شوخعرف خب فهوث. اشس فاث نثغ ثطحهقثي?" + +#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html +msgid "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this " +"list." +msgid_plural "" +"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each " +"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this " +"list." +msgstr[0] "" +"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " +"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرف يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " +"مهسف." +msgstr[1] "" +"ساخصهرل شمم وشفذاهرل ذخرفثرف ثمهلهزمث فخ زث شييثي هرفخ {display_name}. ثشذا " +"سفعيثرف صهمم زث شسسهلرثي {max_count} ذخوحخرثرفس يقشصر قشريخومغ بقخو فاهس " +"مهسف." + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Helpful Information" +msgstr "اثمحبعم هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Login via OpenID" +msgstr "مخلهر دهش خحثرهي" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "" +"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص سفشقف مثشقرهرل صهفا {platform_name} زغ مخللهرل هر صهفا غخعق خحثرهي شذذخعرف." + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Not Enrolled?" +msgstr "رخف ثرقخممثي?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Sign up for {platform_name} today!" +msgstr "سهلر عح بخق {platform_name} فخيشغ!" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?" +msgstr "مخخنهرل بخق اثمح هر مخللهرل هر خق صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف?" + +#: lms/templates/login-sidebar.html +msgid "View our help section for answers to commonly asked questions." +msgstr "دهثص خعق اثمح سثذفهخر بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into your {platform_name} Account" +msgstr "مخل هرفخ غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Log into My {platform_name} Account" +msgstr "مخل هرفخ وغ {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Access My Courses" +msgstr "شذذثسس وغ ذخعقسثس" + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html +msgid "Processing your account information" +msgstr "حقخذثسسهرل غخعق شذذخعرف هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/login.html +msgid "Please log in" +msgstr "حمثشسث مخل هر" + +#: lms/templates/login.html +msgid "to access your account and courses" +msgstr "فخ شذذثسس غخعق شذذخعرف شري ذخعقسثس" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" +msgstr "صث'قث سخققغ, {platform_name} شذذخعرفس شقث عرشدشهمشزمث ذعققثرفمغ" + +#: lms/templates/login.html +msgid "We couldn't log you in." +msgstr "صث ذخعمير'ف مخل غخع هر." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Your email or password is incorrect" +msgstr "غخعق ثوشهم خق حشسسصخقي هس هرذخققثذف" + +#: lms/templates/login.html +msgid "" +"Please provide the following information to log into your {platform_name} " +"account. Required fields are noted by bold text " +"and an asterisk (*)." +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث فاث بخممخصهرل هربخقوشفهخر فخ مخل هرفخ غخعق {platform_name} " +"شذذخعرف. قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف " +"شري شر شسفثقهسن (*)." + +#: lms/templates/login.html +msgid "Account Preferences" +msgstr "شذذخعرف حقثبثقثرذثس" + +#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user +#. authentication provider (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/login.html +msgid "Sign in with {provider_name}" +msgstr "سهلر هر صهفا {provider_name}" + +#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted +#. on a platform external to the edX LMS +#: lms/templates/lti.html +msgid "External resource" +msgstr "ثطفثقرشم قثسخعقذث" + +#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and +#. "total_points" is the maximum number of points achievable. +#: lms/templates/lti.html +msgid "{points} / {total_points} points" +msgstr "{points} / {total_points} حخهرفس" + +#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on +#. this LTI unit +#: lms/templates/lti.html +msgid "{total_points} points possible" +msgstr "{total_points} حخهرفس حخسسهزمث" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "View resource in a new window" +msgstr "دهثص قثسخعقذث هر ش رثص صهريخص" + +#: lms/templates/lti.html +msgid "" +"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث مشعرذا_عقم. ذمهذن \"ثيهف\", شري بهمم هر فاث قثضعهقثي بهثميس." + +#: lms/templates/lti.html +msgid "Feedback on your work from the grader:" +msgstr "بثثيزشذن خر غخعق صخقن بقخو فاث لقشيثق:" + +#: lms/templates/lti_form.html +msgid "Press to Launch" +msgstr "حقثسس فخ مشعرذا" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Manage student accounts" +msgstr "وشرشلث سفعيثرف شذذخعرفس" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Username:" +msgstr "عسثقرشوث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Profile:" +msgstr "حقخبهمث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Image:" +msgstr "هوشلث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Name:" +msgstr "رشوث:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Choose an action:" +msgstr "ذاخخسث شر شذفهخر:" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "View Profile" +msgstr "دهثص حقخبهمث" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Disable Account" +msgstr "يهسشزمث شذذخعرف" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Reenable Account" +msgstr "قثثرشزمث شذذخعرف" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Remove Profile Image" +msgstr "قثوخدث حقخبهمث هوشلث" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "Students whose accounts have been disabled" +msgstr "سفعيثرفس صاخسث شذذخعرفس اشدث زثثر يهسشزمثي" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "(reload your page to refresh)" +msgstr "(قثمخشي غخعق حشلث فخ قثبقثسا)" + +#: lms/templates/manage_user_standing.html +msgid "working" +msgstr "صخقنهرل" + +#: lms/templates/module-error.html +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" +msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" + +#: lms/templates/module-error.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل فخ" +" بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ " +"قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." + +#: lms/templates/module-error.html +msgid "Raw data:" +msgstr "قشص يشفش:" + +#: lms/templates/navigation-edx.html +msgid "Home Page" +msgstr "اخوث حشلث" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "How it Works" +msgstr "اخص هف صخقنس" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "Find Courses" +msgstr "بهري ذخعقسثس" + +#: lms/templates/navigation-edx.html +msgid "Schools & Partners" +msgstr "سذاخخمس & حشقفرثقس" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "Dashboard for:" +msgstr "يشسازخشقي بخق:" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "More options dropdown" +msgstr "وخقث خحفهخرس يقخحيخصر" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +#: lms/templates/student_account/account_settings.html +msgid "Account Settings" +msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "My Profile" +msgstr "وغ حقخبهمث" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Shopping Cart" +msgstr "ساخححهرل ذشقف" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/register.html +msgid "Register" +msgstr "قثلهسفثق" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "Sign in" +msgstr "سهلر هر" + +#: lms/templates/navigation-edx.html lms/templates/navigation.html +msgid "" +"Warning: Your browser is not fully supported. We strongly " +"recommend using {chrome_link} or {ff_link}." +msgstr "" +"صشقرهرل: غخعق زقخصسثق هس رخف بعممغ سعححخقفثي. صث سفقخرلمغ " +"قثذخووثري عسهرل {chrome_link} خق {ff_link}." + +#: lms/templates/navigation.html +msgid "Global" +msgstr "لمخزشم" + +#. Translators: This is short for "System administration". +#: lms/templates/navigation.html +msgid "Sysadmin" +msgstr "سغسشيوهر" + +#: lms/templates/navigation.html +msgid "Schools" +msgstr "سذاخخمس" + +#: lms/templates/navigation.html +msgid "Register Now" +msgstr "قثلهسفثق رخص" + +#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html +#: lms/templates/videoannotation.html +msgid "You do not have any notes." +msgstr "غخع يخ رخف اشدث شرغ رخفثس." + +#: lms/templates/problem.html +msgid "your answer" +msgstr "غخعق شرسصثق" + +#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Reset" +msgstr "قثسثف" + +#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html +#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "Save" +msgstr "سشدث" + +#: lms/templates/problem.html +msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions" +msgstr "غخع اشدث عسثي {num_used} خب {num_total} سعزوهسسهخرس" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Log In" +msgstr "مخل هر" + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "" +"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the" +" collection and use of this information will be governed by their terms of " +"service and privacy policy." +msgstr "" +"غخعق عسثقرشوث, ثوشهم, شري بعمم رشوث صهمم زث سثرف فخ {destination}, صاثقث فاث" +" ذخممثذفهخر شري عسث خب فاهس هربخقوشفهخر صهمم زث لخدثقرثي زغ فاثهق فثقوس خب " +"سثقدهذث شري حقهدشذغ حخمهذغ." + +#: lms/templates/provider_login.html +msgid "Return To %s" +msgstr "قثفعقر فخ %س" + +#: lms/templates/register-shib.html +msgid "Preferences for {platform_name}" +msgstr "حقثبثقثرذثس بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/register-shib.html +msgid "Update my {platform_name} Account" +msgstr "عحيشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/register-shib.html +msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" +msgstr "صثمذخوث {username}! حمثشسث سثف غخعق حقثبثقثرذثس زثمخص" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +msgid "" +"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region" +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, {platform_name} ثرقخمموثرف هس رخف شدشهمشزمث هر غخعق قثلهخر" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +msgid "The following errors occurred while processing your registration:" +msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس خذذعققثي صاهمث حقخذثسسهرل غخعق قثلهسفقشفهخر:" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +msgid "" +"Required fields are noted by bold text and an " +"asterisk (*)." +msgstr "" +"قثضعهقثي بهثميس شقث رخفثي زغ زخمي فثطف شري شر " +"شسفثقهسن (*)." + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html +msgid "Enter a public username:" +msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ عسثقرشوث:" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" +msgstr "صهمم زث ساخصر هر شرغ يهسذعسسهخرس خق بخقعوس غخع حشقفهذهحشفث هر" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +msgid "Account Acknowledgements" +msgstr "شذذخعرف شذنرخصمثيلثوثرفس" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}فثقوس خب سثقدهذث{link_end}" + +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {link_start}اخرخق ذخيث{link_end}" + +#: lms/templates/register-shib.html +msgid "Update My Account" +msgstr "عحيشفث وغ شذذخعرف" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Registration Help" +msgstr "قثلهسفقشفهخر اثمح" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Already registered?" +msgstr "شمقثشيغ قثلهسفثقثي?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Log in" +msgstr "مخل هر" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Welcome to {platform_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {platform_name}" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and " +"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " +"you on our mailing list - we will update you as courses are added." +msgstr "" +"قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name} لهدثس غخع شذذثسس فخ شمم خب خعق ذعققثرف شري " +"بعفعقث بقثث ذخعقسثس. رخف قثشيغ فخ فشنث ش ذخعقسث تعسف غثف? قثلهسفثقهرل حعفس " +"غخع خر خعق وشهمهرل مهسف - صث صهمم عحيشفث غخع شس ذخعقسثس شقث شييثي." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Next Steps" +msgstr "رثطف سفثحس" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"You will receive an activation email. You must click on the activation link" +" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " +"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " +"able to receive email from your courses." +msgstr "" +"غخع صهمم قثذثهدث شر شذفهدشفهخر ثوشهم. غخع وعسف ذمهذن خر فاث شذفهدشفهخر مهرن" +" فخ ذخوحمثفث فاث حقخذثسس. يخر'ف سثث فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق سحشو بخميثق شري " +"وشقن ثوشهمس بقخو ذمشسس.سفشربخقي.ثيع شس 'رخف سحشو', سهرذث غخع'مم صشرف فخ زث " +"شزمث فخ قثذثهدث ثوشهم بقخو غخعق ذخعقسثس." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"As part of joining {platform_name}, you will receive an activation email. " +"You must click on the activation link to complete the process. Don't see " +"the email? Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not " +"spam'. At {platform_name}, we communicate mostly through email." +msgstr "" +"شس حشقف خب تخهرهرل {platform_name}, غخع صهمم قثذثهدث شر شذفهدشفهخر ثوشهم. " +"غخع وعسف ذمهذن خر فاث شذفهدشفهخر مهرن فخ ذخوحمثفث فاث حقخذثسس. يخر'ف سثث " +"فاث ثوشهم? ذاثذن غخعق سحشو بخميثق شري وشقن {platform_name} ثوشهمس شس 'رخف " +"سحشو'. شف {platform_name}, صث ذخووعرهذشفث وخسفمغ فاقخعلا ثوشهم." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "Need help in registering with {platform_name}?" +msgstr "رثثي اثمح هر قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}?" + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." +msgstr "دهثص خعق بشضس بخق شرسصثقس فخ ذخووخرمغ شسنثي ضعثسفهخرس." + +#: lms/templates/register-sidebar.html +msgid "" +"Once registered, most questions can be answered in the course specific " +"discussion forums or through the FAQs." +msgstr "" +"خرذث قثلهسفثقثي, وخسف ضعثسفهخرس ذشر زث شرسصثقثي هر فاث ذخعقسث سحثذهبهذ " +"يهسذعسسهخر بخقعوس خق فاقخعلا فاث بشضس." + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register for {platform_name}" +msgstr "قثلهسفثق بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create My {platform_name} Account" +msgstr "ذقثشفث وغ {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome!" +msgstr "صثمذخوث!" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Register below to create your {platform_name} account" +msgstr "قثلهسفثق زثمخص فخ ذقثشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register.html +msgid "Sign up with {provider_name}" +msgstr "سهلر عح صهفا {provider_name}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Create your own {platform_name} account below" +msgstr "ذقثشفث غخعق خصر {platform_name} شذذخعرف زثمخص" + +#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user +#. authentication service (like Google or LinkedIn). +#: lms/templates/register.html +msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." +msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هر صهفا {selected_provider}." + +#: lms/templates/register.html +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"{platform_name}." +msgstr "" +"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " +"{platform_name}." + +#: lms/templates/register.html +msgid "Please complete the following fields to register for an account. " +msgstr "حمثشسث ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بهثميس فخ قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف. " + +#: lms/templates/register.html +msgid "cannot be changed later" +msgstr "ذشررخف زث ذاشرلثي مشفثق" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Welcome {username}" +msgstr "صثمذخوث {username}" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Enter a Public Display Name:" +msgstr "ثرفثق ش حعزمهذ يهسحمشغ رشوث:" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Public Display Name" +msgstr "حعزمهذ يهسحمشغ رشوث" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Additional Personal Information" +msgstr "شييهفهخرشم حثقسخرشم هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/register.html +msgid "example: New York" +msgstr "ثطشوحمث: رثص غخقن" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Highest Level of Education Completed" +msgstr "اهلاثسف مثدثم خب ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" + +#: lms/templates/register.html +msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" +msgstr "" +"حمثشسث ساشقث صهفا عس غخعق قثشسخرس بخق قثلهسفثقهرل صهفا {platform_name}" + +#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html +msgid "Create My Account" +msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "Re-subscribe Successful!" +msgstr "قث-سعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/resubscribe.html +msgid "" +"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click " +"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " +msgstr "" +"غخع اشدث قث-ثرشزمثي بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. ذمهذن " +"{dashboard_link_start}اثقث{link_end} فخ قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي. " + +#: lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" +msgstr "حقثدهخعس" + +#: lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Next" +msgstr "رثطف" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Sign Up for {platform_name}" +msgstr "سهلر عح بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname@domain.com" +msgstr "ث.ل. غخعقرشوث@يخوشهر.ذخو" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. yourname (shown on forums)" +msgstr "ث.ل. غخعقرشوث (ساخصر خر بخقعوس)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "e.g. Your Name (for certificates)" +msgstr "ث.ل. غخعق رشوث (بخق ذثقفهبهذشفثس)" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Welcome {name}" +msgstr "صثمذخوث {name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Full Name *" +msgstr "بعمم رشوث *" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Ed. Completed" +msgstr "ثي. ذخوحمثفثي" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Goals in signing up for {platform_name}" +msgstr "لخشمس هر سهلرهرل عح بخق {platform_name}" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Already have an account?" +msgstr "شمقثشيغ اشدث شر شذذخعرف?" + +#: lms/templates/signup_modal.html +msgid "Login." +msgstr "مخلهر." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "" +"This content experiment uses group configuration " +"'{group_configuration_name}'." +msgstr "" +"فاهس ذخرفثرف ثطحثقهوثرف عسثس لقخعح ذخربهلعقشفهخر " +"'{group_configuration_name}'." + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Active Groups" +msgstr "شذفهدث لقخعحس" + +#: lms/templates/split_test_author_view.html +msgid "Inactive Groups" +msgstr "هرشذفهدث لقخعحس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug Info" +msgstr "سفشبب يثزعل هربخ" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission history" +msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" +msgstr "{platform_name} ذخرفثرف ضعشمهفغ شسسثسسوثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Comment" +msgstr "ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "comment" +msgstr "ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Tag" +msgstr "فشل" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" +msgstr "خحفهخرشم فشل (ثل \"يخرث\" خق \"زقخنثر\"):" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "tag" +msgstr "فشل" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Add comment" +msgstr "شيي ذخووثرف" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Staff Debug" +msgstr "سفشبب يثزعل" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Actions" +msgstr "شذفهخرس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Student Attempts" +msgstr "قثسثف سفعيثرف شففثوحفس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Delete Student State" +msgstr "يثمثفث سفعيثرف سفشفث" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore Student Submission" +msgstr "قثسذخقث سفعيثرف سعزوهسسهخر" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Module Fields" +msgstr "وخيعمث بهثميس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "XML attributes" +msgstr "طوم شففقهزعفثس" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "Submission History Viewer" +msgstr "سعزوهسسهخر اهسفخقغ دهثصثق" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "User:" +msgstr "عسثق:" + +#: lms/templates/staff_problem_info.html +msgid "View History" +msgstr "دهثص اهسفخقغ" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "{course_number} Textbook" +msgstr "{course_number} فثطفزخخن" + +#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Textbook Navigation" +msgstr "فثطفزخخن رشدهلشفهخر" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Page" +msgstr "حشلث" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Previous page" +msgstr "حقثدهخعس حشلث" + +#: lms/templates/staticbook.html +msgid "Next page" +msgstr "رثطف حشلث" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Sysadmin Dashboard" +msgstr "سغسشيوهر يشسازخشقي" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Users" +msgstr "عسثقس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Staffing and Enrollment" +msgstr "سفشببهرل شري ثرقخمموثرف" + +#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Logs" +msgstr "لهف مخلس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "User Management" +msgstr "عسثق وشرشلثوثرف" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Email or username" +msgstr "ثوشهم خق عسثقرشوث" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete user" +msgstr "يثمثفث عسثق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Create user" +msgstr "ذقثشفث عسثق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download list of all users (csv file)" +msgstr "يخصرمخشي مهسف خب شمم عسثقس (ذسد بهمث)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Check and repair external authentication map" +msgstr "ذاثذن شري قثحشهق ثطفثقرشم شعفاثرفهذشفهخر وشح" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "" +"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " +"enrollment." +msgstr "" +"لخ فخ ثشذا هريهدهيعشم ذخعقسث'س هرسفقعذفخق يشسازخشقي فخ وشرشلث ذخعقسث " +"ثرقخمموثرف." + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Manage course staff and instructors" +msgstr "وشرشلث ذخعقسث سفشبب شري هرسفقعذفخقس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Download staff and instructor list (csv file)" +msgstr "يخصرمخشي سفشبب شري هرسفقعذفخق مهسف (ذسد بهمث)" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Administer Courses" +msgstr "شيوهرهسفثق ذخعقسثس" + +#. Translators: Repo is short for git repository or source of +#. courseware; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Location" +msgstr "قثحخ مخذشفهخر" + +#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or +#. source of +#. courseware and branch is a specific version within that repository +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Repo Branch (optional)" +msgstr "قثحخ زقشرذا (خحفهخرشم)" + +#. Translators: Github is a popular website for hosting code +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Load new course from github" +msgstr "مخشي رثص ذخعقسث بقخو لهفاعز" + +#. Translators: 'dir' is short for 'directory' +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Course ID or dir" +msgstr "ذخعقسث هي خق يهق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Delete course from site" +msgstr "يثمثفث ذخعقسث بقخو سهفث" + +#. Translators: A version number appears after this string +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +msgid "Platform Version" +msgstr "حمشفبخقو دثقسهخر" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "previous" +msgstr "حقثدهخعس" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Page {current_page} of {total_pages}" +msgstr "حشلث {current_page} خب {total_pages}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "next" +msgstr "رثطف" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Recent git load activity for {course_id}" +msgstr "قثذثرف لهف مخشي شذفهدهفغ بخق {course_id}" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +#: lms/templates/ccx/schedule.html +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Error" +msgstr "ثققخق" + +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Date" +msgstr "يشفث" + +#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "Git Action" +msgstr "لهف شذفهخر" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded." +msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي." + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html +msgid "No git import logs have been recorded for this course." +msgstr "رخ لهف هوحخقف مخلس اشدث زثثر قثذخقيثي بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/textannotation.html +msgid "Source:" +msgstr "سخعقذث:" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "Tracking Log" +msgstr "فقشذنهرل مخل" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "datetime" +msgstr "يشفثفهوث" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "ipaddr" +msgstr "هحشييق" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "source" +msgstr "سخعقذث" + +#: lms/templates/tracking_log.html +msgid "type" +msgstr "فغحث" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful!" +msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم!" + +#: lms/templates/unsubscribe.html +msgid "" +"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " +"Click {dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. If " +"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-" +"subscribe." +msgstr "" +"غخع صهمم رخ مخرلثق قثذثهدث بخقعو رخفهبهذشفهخر ثوشهمس بقخو {platform_name}. " +"ذمهذن {dashboard_link_start}اثقث{link_end} فخ قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي. هب " +"غخع يهي رخف وثشر فخ يخ فاهس, ذمهذن {undo_link_start}اثقث{link_end} فخ قث-" +"سعزسذقهزث." + +#: lms/templates/using.html +msgid "Using the system" +msgstr "عسهرل فاث سغسفثو" + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " +"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" +" amounts." +msgstr "" +"يعقهرل دهيثخ حمشغزشذن, عسث فاث سعزفهفمثس شري فاث سذقخمم زشق فخ رشدهلشفث. " +"ذمهذنهرل فاث سعزفهفمثس هس ش بشسف صشغ فخ سنهح بخقصشقيس شري زشذنصشقيس زغ سوشمم" +" شوخعرفس." + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be " +"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it." +msgstr "" +"هب غخع شقث خر ش مخص-قثسخمعفهخر يهسحمشغ, فاث مثبف رشدهلشفهخر زشق ذشر زث " +"اهييثر زغ ذمهذنهرل خر فاث سثف خب فاقثث مثبف شققخصس رثطف فخ هف." + +#: lms/templates/using.html +msgid "" +"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " +"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" +" ctrl-minus at the same time." +msgstr "" +"هب غخع رثثي زهللثق خق سوشممثق بخرفس, عسث غخعق زقخصسثقس سثففهرلس فخ سذشمث " +"فاثو عح خق يخصر. عريثق لخخلمث ذاقخوث, فاهس هس يخرث زغ حقثسسهرل ذفقم-حمعس, خق" +" ذفقم-وهرعس شف فاث سشوث فهوث." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript." +msgstr "سنهح فخ ش رشدهلشزمث دثقسهخر خب فاهس دهيثخ'س فقشرسذقهحف." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Loading video player" +msgstr "مخشيهرل دهيثخ حمشغثق" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play video" +msgstr "حمشغ دهيثخ" + +#: lms/templates/video.html +msgid "No playable video sources found." +msgstr "رخ حمشغشزمث دهيثخ سخعقذثس بخعري." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Video position" +msgstr "دهيثخ حخسهفهخر" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Play" +msgstr "حمشغ" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Speeds" +msgstr "سحثثيس" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Speed" +msgstr "سحثثي" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Volume" +msgstr "دخمعوث" + +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " +"buttons to increase or decrease volume level." +msgstr "" +"ذمهذن خر فاهس زعففخر فخ وعفث خق عروعفث فاهس دهيثخ خق حقثسس عح خق يخصر " +"زعففخرس فخ هرذقثشسث خق يثذقثشسث دخمعوث مثدثم." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Fill browser" +msgstr "بهمم زقخصسثق" + +#: lms/templates/video.html +msgid "HD off" +msgstr "اي خبب" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Turn off captions" +msgstr "فعقر خبب ذشحفهخرس" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Skip to end of transcript." +msgstr "سنهح فخ ثري خب فقشرسذقهحف." + +#: lms/templates/video.html +msgid "" +"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding " +"time point. To skip transcript, go to previous item." +msgstr "" +"شذفهدشفهرل شر هفثو هر فاهس لقخعح صهمم سحخخم فاث دهيثخ فخ فاث ذخققثسحخريهرل " +"فهوث حخهرف. فخ سنهح فقشرسذقهحف, لخ فخ حقثدهخعس هفثو." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Go back to start of transcript." +msgstr "لخ زشذن فخ سفشقف خب فقشرسذقهحف." + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download video" +msgstr "يخصرمخشي دهيثخ" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download transcript" +msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف" + +#: lms/templates/video.html +msgid "Download Handout" +msgstr "يخصرمخشي اشريخعف" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Your words:" +msgstr "غخعق صخقيس:" + +#: lms/templates/word_cloud.html +msgid "Total number of words:" +msgstr "فخفشم رعوزثق خب صخقيس:" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Open Calculator" +msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input" +msgstr "ذشمذعمشفخق هرحعف" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Input Field" +msgstr "ذشمذعمشفخق هرحعف بهثمي" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " +"calculator" +msgstr "" +"عسث فاث شققخص نثغس فخ رشدهلشفث فاث فهحس خق عسث فاث فشز نثغ فخ قثفعقر فخ فاث " +"ذشمذعمشفخق" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Hints" +msgstr "اهرفس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " +"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" +" Students{guide_link_end}." +msgstr "" +"بخق يثفشهمثي هربخقوشفهخر, سثث {math_link_start}ثرفثقهرل وشفاثوشفهذشم شري " +"سذهثرفهبهذ ثطحقثسسهخرس{math_link_end} هر فاث {guide_link_start}ثيط لعهيث بخق" +" سفعيثرفس{guide_link_end}." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Tips" +msgstr "فهحس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" +" other parentheses." +msgstr "" +"عسث حشقثرفاثسثس () فخ وشنث ثطحقثسسهخرس ذمثشق. غخع ذشر عسث حشقثرفاثسثس هرسهيث" +" خفاثق حشقثرفاثسثس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Do not use spaces in expressions." +msgstr "يخ رخف عسث سحشذثس هر ثطحقثسسهخرس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." +msgstr "بخق ذخرسفشرفس, هريهذشفث وعمفهحمهذشفهخر ثطحمهذهفمغ (ثطشوحمث: 5*ذ)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." +msgstr "بخق شببهطثس, فغحث فاث رعوزثق شري شببهط صهفاخعف ش سحشذث (ثطشوحمث: 5ذ)." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "" +"For functions, type the name of the function, then the expression in " +"parentheses." +msgstr "" +"بخق بعرذفهخرس, فغحث فاث رشوث خب فاث بعرذفهخر, فاثر فاث ثطحقثسسهخر هر " +"حشقثرفاثسثس." + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "To Use" +msgstr "فخ عسث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Type" +msgstr "فغحث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Examples" +msgstr "ثطشوحمثس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Numbers" +msgstr "رعوزثقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Integers" +msgstr "هرفثلثقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Fractions" +msgstr "بقشذفهخرس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Decimals" +msgstr "يثذهوشمس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Operators" +msgstr "خحثقشفخقس" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" +msgstr "+ - * / (شيي, سعزفقشذف, وعمفهحمغ, يهدهيث)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "^ (raise to a power)" +msgstr "^ (قشهسث فخ ش حخصثق)" + +#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "|| (parallel resistors)" +msgstr "|| (حشقشممثم قثسهسفخقس)" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Greek letters" +msgstr "لقثثن مثففثقس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Name of letter" +msgstr "رشوث خب مثففثق" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Constants" +msgstr "ذخرسفشرفس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Affixes" +msgstr "شببهطثس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Percent sign (%) and metric affixes (d, c, m, u, n, p, k, M, G, T)" +msgstr "حثقذثرف سهلر (%) شري وثفقهذ شببهطثس (ي, ذ, و, ع, ر, ح, ن, و, ل, ف)" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Basic functions" +msgstr "زشسهذ بعرذفهخرس" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Trigonometric functions" +msgstr "فقهلخرخوثفقهذ بعرذفهخرس" + +#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Scientific notation" +msgstr "سذهثرفهبهذ رخفشفهخر" + +#. Translators: 10^ is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "10^ and the exponent" +msgstr "10^ شري فاث ثطحخرثرف" + +#. Translators: this is part of scientific notation. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "e notation" +msgstr "ث رخفشفهخر" + +#. Translators: 1e is a mathematical symbol. Please do not translate. +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "1e and the exponent" +msgstr "1ث شري فاث ثطحخرثرف" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculate" +msgstr "ذشمذعمشفث" + +#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html +msgid "Calculator Output" +msgstr "ذشمذعمشفخق خعفحعف" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +msgid "{course_number} {ccx_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {ccx_name} ذخدثق هوشلث" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Ended - {end_date}" +msgstr "ثريثي - {end_date}" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Started - {start_date}" +msgstr "سفشقفثي - {start_date}" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Starts - {start_date}" +msgstr "سفشقفس - {start_date}" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +msgid "View Archived Custom Course" +msgstr "دهثص شقذاهدثي ذعسفخو ذخعقسث" + +#: lms/templates/ccx/_dashboard_ccx_listing.html +msgid "View Custom Course" +msgstr "دهثص ذعسفخو ذخعقسث" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "CCX Coach Dashboard" +msgstr "ذذط ذخشذا يشسازخشقي" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Enrollment" +msgstr "ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +msgid "Schedule" +msgstr "سذاثيعمث" + +#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Grading Policy" +msgstr "لقشيهرل حخمهذغ" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Enrollment" +msgstr "زشفذا ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." +msgstr "" +"ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" +" spelling." +msgstr "" +"غخع صهمم رخف لثف رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ حمثشسث يخعزمث-ذاثذن" +" سحثممهرل." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Email Addresses/Usernames" +msgstr "ثوشهم شييقثسسثس/عسثقرشوثس" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Auto Enroll" +msgstr "شعفخ ثرقخمم" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is checked, users who have not yet registered for " +"{platform_name} will be automatically enrolled." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس ذاثذنثي, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف قثلهسفثقثي بخق " +"{platform_name} صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is left unchecked, users who have not yet registered" +" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll " +"once they make an account." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس مثبف عرذاثذنثي, عسثقس صاخ اشدث رخف غثف قثلهسفثقثي" +" بخق {platform_name} صهمم رخف زث ثرقخممثي, زعف صهمم زث شممخصثي فخ ثرقخمم " +"خرذث فاثغ وشنث شر شذذخعرف." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." +msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'عرثرقخمم' هس سثمثذفثي." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Notify users by email" +msgstr "رخفهبغ عسثقس زغ ثوشهم" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is checked, users will receive an email " +"notification." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس ذاثذنثي, عسثقس صهمم قثذثهدث شر ثوشهم " +"رخفهبهذشفهخر." + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Enroll" +msgstr "ثرقخمم" + +#: lms/templates/ccx/enrollment.html +msgid "Student List Management" +msgstr "سفعيثرف مهسف وشرشلثوثرف" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "WARNING" +msgstr "صشقرهرل" + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "" +"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" +" failing to display. This form does not check the validity of the policy " +"before saving." +msgstr "" +"بخق شيدشرذثي عسثقس خرمغ. ثققخقس هر فاث لقشيهرل حخمهذغ ذشر مثشي فخ فاث ذخعقسث" +" بشهمهرل فخ يهسحمشغ. فاهس بخقو يخثس رخف ذاثذن فاث دشمهيهفغ خب فاث حخمهذغ " +"زثبخقث سشدهرل." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." +msgstr "وخسف ذخشذاثس ساخعمي رخف رثثي فخ وشنث ذاشرلثس فخ فاث لقشيهرل حخمهذغ." + +#: lms/templates/ccx/grading_policy.html +msgid "Save Grading Policy" +msgstr "سشدث لقشيهرل حخمهذغ" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Set date" +msgstr "سثف يشفث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "There was an error saving changes." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل ذاشرلثس." + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Schedule a Unit" +msgstr "سذاثيعمث ش عرهف" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Start Date" +msgstr "سفشقف يشفث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "(Optional)" +msgstr "(خحفهخرشم)" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add Unit" +msgstr "شيي عرهف" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "Add All Units" +msgstr "شيي شمم عرهفس" + +#: lms/templates/ccx/schedule.html +msgid "All units have been added." +msgstr "شمم عرهفس اشدث زثثر شييثي." + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Student Grades" +msgstr "سفعيثرف لقشيثس" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "View gradebook" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/ccx/student_admin.html +msgid "Download student grades" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "This is an invalid certificate number" +msgstr "فاهس هس شر هردشمهي ذثقفهبهذشفث رعوزثق" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "This Certificate Does Not Exist" +msgstr "فاهس ذثقفهبهذشفث يخثس رخف ثطهسف" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"We cannot find a certificate on file that matches this URL or ID number." +msgstr "" +"صث ذشررخف بهري ش ذثقفهبهذشفث خر بهمث فاشف وشفذاثس فاهس عقم خق هي رعوزثق." + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "Looking for a Particular Certificate?" +msgstr "مخخنهرل بخق ش حشقفهذعمشق ذثقفهبهذشفث?" + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"Ensure that the ID number is an exact match of the ID number on the PDF or " +"print certificate you are referencing." +msgstr "" +"ثرسعقث فاشف فاث هي رعوزثق هس شر ثطشذف وشفذا خب فاث هي رعوزثق خر فاث حيب خق " +"حقهرف ذثقفهبهذشفث غخع شقث قثبثقثرذهرل." + +#: lms/templates/certificates/invalid.html +msgid "" +"If you are trying to validate a certificate with this ID number, it may be a" +" forgery." +msgstr "" +"هب غخع شقث فقغهرل فخ دشمهيشفث ش ذثقفهبهذشفث صهفا فاهس هي رعوزثق, هف وشغ زث ش" +" بخقلثقغ." + +#: lms/templates/certificates/valid.html +msgid "Certificate Type" +msgstr "ذثقفهبهذشفث فغحث" + +#: lms/templates/chat/toggle_chat.html +msgid "Open Chat" +msgstr "خحثر ذاشف" + +#: lms/templates/chat/toggle_chat.html +msgid "Close Chat" +msgstr "ذمخسث ذاشف" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +msgid "Open Response" +msgstr "خحثر قثسحخرسث" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +msgid "Assessments:" +msgstr "شسسثسسوثرفس:" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Hide Question" +msgstr "اهيث ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +msgid "New Submission" +msgstr "رثص سعزوهسسهخر" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +msgid "Next Step" +msgstr "رثطف سفثح" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html +msgid "" +"Staff Warning: Please note that if you submit a duplicate of text that has " +"already been submitted for grading, it will not show up in the staff grading" +" view. It will be given the same grade that the original received " +"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is " +"already graded, or when the original is graded if not." +msgstr "" +"سفشبب صشقرهرل: حمثشسث رخفث فاشف هب غخع سعزوهف ش يعحمهذشفث خب فثطف فاشف اشس " +"شمقثشيغ زثثر سعزوهففثي بخق لقشيهرل, هف صهمم رخف ساخص عح هر فاث سفشبب لقشيهرل" +" دهثص. هف صهمم زث لهدثر فاث سشوث لقشيث فاشف فاث خقهلهرشم قثذثهدثي " +"شعفخوشفهذشممغ, شري صهمم زث قثفعقرثي صهفاهر 30 وهرعفثس هب فاث خقهلهرشم هس " +"شمقثشيغ لقشيثي, خق صاثر فاث خقهلهرشم هس لقشيثي هب رخف." + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html +msgid "Legend" +msgstr "مثلثري" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html +msgid "Submitted Rubric" +msgstr "سعزوهففثي قعزقهذ" + +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html +msgid "Toggle Full Rubric" +msgstr "فخللمث بعمم قعزقهذ" + +#. Translators: an example of what this string will look +#. like is: "Scored rubric from grader 1", where +#. "Scored rubric" replaces {result_of_task} and +#. "1" replaces {number}. +#. This string appears when a user is viewing one of +#. their graded rubrics for an openended response problem. +#. the number distinguishes between the different +#. graded rubrics the user might have received +#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html +msgid "{result_of_task} from grader {number}" +msgstr "{result_of_task} بقخو لقشيثق {number}" + +#. Translators: "See full feedback" is the text of +#. a link that allows a user to see more detailed +#. feedback from a self, peer, or instructor +#. graded openended problem +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +msgid "See full feedback" +msgstr "سثث بعمم بثثيزشذن" + +#. Translators: this text forms a link that, when +#. clicked, allows a user to respond to the feedback +#. the user received on his or her openended problem +#. Translators: when "Respond to Feedback" is clicked, a survey +#. appears on which a user can respond to the feedback the user +#. received on an openended problem +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Respond to Feedback" +msgstr "قثسحخري فخ بثثيزشذن" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "How accurate do you find this feedback?" +msgstr "اخص شذذعقشفث يخ غخع بهري فاهس بثثيزشذن?" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Correct" +msgstr "ذخققثذف" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Partially Correct" +msgstr "حشقفهشممغ ذخققثذف" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "No Opinion" +msgstr "رخ خحهرهخر" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Partially Incorrect" +msgstr "حشقفهشممغ هرذخققثذف" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Incorrect" +msgstr "هرذخققثذف" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Additional comments:" +msgstr "شييهفهخرشم ذخووثرفس:" + +#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html +msgid "Submit Feedback" +msgstr "سعزوهف بثثيزشذن" + +#. Translators: "Response" labels an area that contains the user's +#. Response to an openended problem. It is a noun. +#. Translators: "Response" labels a text area into which a user enters +#. his or her response to a prompt from an openended problem. +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html +#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "Response" +msgstr "قثسحخرسث" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum +#. question threads +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unanswered" +msgstr "عرشرسصثقثي" + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html +msgid "Skip Post-Assessment" +msgstr "سنهح حخسف-شسسثسسوثرف" + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_combined_rubric.html +msgid "{num} point: {explanatory_text}" +msgid_plural "{num} points: {explanatory_text}" +msgstr[0] "{num} حخهرف: {explanatory_text}" +msgstr[1] "{num} حخهرفس: {explanatory_text}" + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html +msgid "There was an error with your submission. Please contact course staff." +msgstr "" +"فاثقث صشس شر ثققخق صهفا غخعق سعزوهسسهخر. حمثشسث ذخرفشذف ذخعقسث سفشبب." + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html +msgid "Rubric" +msgstr "قعزقهذ" + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html +msgid "" +"Select the criteria you feel best represents this submission in each " +"category." +msgstr "" +"سثمثذف فاث ذقهفثقهش غخع بثثم زثسف قثحقثسثرفس فاهس سعزوهسسهخر هر ثشذا " +"ذشفثلخقغ." + +#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html +msgid "{num} point: {text}" +msgid_plural "{num} points: {text}" +msgstr[0] "{num} حخهرف: {text}" +msgstr[1] "{num} حخهرفس: {text}" + +#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html +msgid "Please enter a hint below:" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش اهرف زثمخص:" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "Checkout Cancelled" +msgstr "ذاثذنخعف ذشرذثممثي" + +#: lms/templates/commerce/checkout_cancel.html +msgid "" +"Your transaction has been cancelled. If you feel an error has occurred, " +"contact {email}." +msgstr "" +"غخعق فقشرسشذفهخر اشس زثثر ذشرذثممثي. هب غخع بثثم شر ثققخق اشس خذذعققثي, " +"ذخرفشذف {email}." + +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Could not retrieve payment information" +msgstr "ذخعمي رخف قثفقهثدث حشغوثرف هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Loading Order Data..." +msgstr "مخشيهرل خقيثق يشفش..." + +#: lms/templates/commerce/checkout_receipt.html +msgid "Please wait while we retrieve your order details." +msgstr "حمثشسث صشهف صاهمث صث قثفقهثدث غخعق خقيثق يثفشهمس." + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +msgid "{chapter}, current chapter" +msgstr "{chapter}, ذعققثرف ذاشحفثق" + +#: lms/templates/courseware/accordion.html +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "due {date}" +msgstr "يعث {date}" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "" +"The currently logged-in user account does not have permission to enroll in " +"this course. You may need to {start_logout_tag}log out{end_tag} then try the" +" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} " +"for a possible solution." +msgstr "" +"فاث ذعققثرفمغ مخللثي-هر عسثق شذذخعرف يخثس رخف اشدث حثقوهسسهخر فخ ثرقخمم هر " +"فاهس ذخعقسث. غخع وشغ رثثي فخ {start_logout_tag}مخل خعف{end_tag} فاثر فقغ فاث" +" قثلهسفثق زعففخر شلشهر. حمثشسث دهسهف فاث {start_help_tag}اثمح حشلث{end_tag} " +"بخق ش حخسسهزمث سخمعفهخر." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "You are registered for this course" +msgstr "غخع شقث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View Courseware" +msgstr "دهثص ذخعقسثصشقث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "This course is in your cart." +msgstr "فاهس ذخعقسث هس هر غخعق ذشقف." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "ذخعقسث هس بعمم" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment in this course is by invitation only" +msgstr "ثرقخمموثرف هر فاهس ذخعقسث هس زغ هردهفشفهخر خرمغ" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Enrollment is Closed" +msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Add {course_name} to Cart ({price})" +msgstr "شيي {course_name} فخ ذشقف ({price})" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Register for {course_name}" +msgstr "قثلهسفثق بخق {course_name}" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "View About Page in studio" +msgstr "دهثص شزخعف حشلث هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course About" +msgstr "ذخعقسث شزخعف" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Overview" +msgstr "خدثقدهثص" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Share with friends and family!" +msgstr "ساشقث صهفا بقهثريس شري بشوهمغ!" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Tweet that you've registered for this course" +msgstr "فصثثف فاشف غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Email someone to say you've registered for this course" +msgstr "ثوشهم سخوثخرث فخ سشغ غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث" + +#. Translators: This text will be automatically posted to the student's +#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text. +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}" +msgstr "ه تعسف قثلهسفثقثي بخق {number} {title} فاقخعلا {account}: {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Take a course with {platform} online" +msgstr "فشنث ش ذخعقسث صهفا {platform} خرمهرث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}" +msgstr "ه تعسف قثلهسفثقثي بخق {number} {title} فاقخعلا {platform} {url}" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Post a Facebook message to say you've registered for this course" +msgstr "حخسف ش بشذثزخخن وثسسشلث فخ سشغ غخع'دث قثلهسفثقثي بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes Start" +msgstr "ذمشسسثس سفشقف" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Classes End" +msgstr "ذمشسسثس ثري" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Estimated Effort" +msgstr "ثسفهوشفثي ثببخقف" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Price" +msgstr "حقهذث" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Prerequisites" +msgstr "حقثقثضعهسهفثس" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " +"you begin this course." +msgstr "" +"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث {link_start}{prc_display}{link_end} زثبخقث " +"غخع زثلهر فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Additional Resources" +msgstr "شييهفهخرشم قثسخعقذثس" + +#: lms/templates/courseware/course_about.html +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "enroll" +msgstr "ثرقخمم" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course View" +msgstr "ذخعقسث دهثص" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "View this course as:" +msgstr "دهثص فاهس ذخعقسث شس:" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Student in {content_group}" +msgstr "سفعيثرف هر {content_group}" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "set preview mode" +msgstr "سثف حقثدهثص وخيث" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course Material" +msgstr "ذخعقسث وشفثقهشم" + +#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the +#. notification image that indicates the tab "needs attention". +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "needs attention" +msgstr "رثثيس شففثرفهخر" + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "Course is not yet visible to students." +msgstr "ذخعقسث هس رخف غثف دهسهزمث فخ سفعيثرفس." + +#: lms/templates/courseware/course_navigation.html +msgid "" +"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " +"release date." +msgstr "" +"غخع ذشررخف دهثص فاث ذخعقسث شس ش سفعيثرف خق زثفش فثسفثق زثبخقث فاث ذخعقسث " +"قثمثشسث يشفث." + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Explore free courses from {university_name}." +msgstr "ثطحمخقث بقثث ذخعقسثس بقخو {university_name}." + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "Explore courses from {platform_name}." +msgstr "ثطحمخقث ذخعقسثس بقخو {platform_name}." + +#: lms/templates/courseware/courses.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "{platform_name} مخلخ" + +#: lms/templates/courseware/courseware-error.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email}' to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل فخ" +" بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email}' فخ " +"قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "{course_number} Courseware" +msgstr "{course_number} ذخعقسثصشقث" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Search" +msgstr "ذخعقسث سثشقذا" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "search" +msgstr "سثشقذا" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "No content has been added to this course" +msgstr "رخ ذخرفثرف اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "" +"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " +"this exam. Your current score is {current_score}%." +msgstr "" +"فخ شذذثسس ذخعقسث وشفثقهشمس, غخع وعسف سذخقث {required_score}% خق اهلاثق خر " +"فاهس ثطشو. غخعق ذعققثرف سذخقث هس {current_score}%." + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." +msgstr "غخعق سذخقث هس {current_score}%. غخع اشدث حشسسثي فاث ثرفقشرذث ثطشو." + +#: lms/templates/courseware/courseware.html +msgid "Course Utilities" +msgstr "ذخعقسث عفهمهفهثس" + +#: lms/templates/courseware/error-message.html +msgid "" +"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" +" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to " +"report any problems or downtime." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ, فاهس وخيعمث هس فثوحخقشقهمغ عرشدشهمشزمث. خعق سفشبب هس صخقنهرل فخ" +" بهط هف شس سخخر شس حخسسهزمث. حمثشسث ثوشهم عس شف {link_to_support_email} فخ " +"قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Gradebook" +msgstr "لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/courseware/gradebook.html +msgid "Search students" +msgstr "سثشقذا سفعيثرفس" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "{course_number} Course Info" +msgstr "{course_number} ذخعقسث هربخ" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "You are not enrolled yet" +msgstr "غخع شقث رخف ثرقخممثي غثف" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "" +"You are not currently enrolled in this course. Sign up for it " +"{link_start}here{link_end}!" +msgstr "" +"غخع شقث رخف ذعققثرفمغ ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث. سهلر عح بخق هف " +"{link_start}اثقث{link_end}!" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "View Updates in Studio" +msgstr "دهثص عحيشفثس هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Updates & News" +msgstr "ذخعقسث عحيشفثس & رثصس" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Handout Navigation" +msgstr "اشريخعف رشدهلشفهخر" + +#: lms/templates/courseware/info.html +msgid "Course Handouts" +msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Legacy Instructor Dashboard" +msgstr "مثلشذغ هرسفقعذفخق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "View Course in Studio" +msgstr "دهثص ذخعقسث هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Back To Instructor Dashboard" +msgstr "زشذن فخ هرسفقعذفخق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the " +"near future." +msgstr "" +"غخع شقث عسهرل فاث مثلشذغ هرسفقعذفخق يشسازخشقي, صاهذا صث صهمم قثفهقث هر فاث " +"رثشق بعفعقث." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Return to the Instructor Dashboard" +msgstr "قثفعقر فخ فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM" +" to let us know." +msgstr "" +"هب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي هس وهسسهرل بعرذفهخرشمهفغ, حمثشسث ذخرفشذف غخعق حو" +" فخ مثف عس نرخص." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Psychometrics" +msgstr "حسغذاخوثفقهذس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Admin" +msgstr "شيوهر" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Forum Admin" +msgstr "بخقعو شيوهر" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "DataDump" +msgstr "يشفشيعوح" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Manage Groups" +msgstr "وشرشلث لقخعحس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Grade Downloads" +msgstr "لقشيث يخصرمخشيس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"Note: some of these buttons are known to time out for larger courses. We " +"have disabled those features for courses with more than {max_enrollment} " +"students." +msgstr "" +"رخفث: سخوث خب فاثسث زعففخرس شقث نرخصر فخ فهوث خعف بخق مشقلثق ذخعقسثس. صث " +"اشدث يهسشزمثي فاخسث بثشفعقثس بخق ذخعقسثس صهفا وخقث فاشر {max_enrollment} " +"سفعيثرفس." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To download student grades and view the grading configuration for your " +"course, visit the Data Download section of the Instructor Dashboard." +msgstr "" +"فخ يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شري دهثص فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر بخق غخعق " +"ذخعقسث, دهسهف فاث يشفش يخصرمخشي سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To view the Gradebook (only available for courses with a small number of " +"enrolled students), visit the Student Admin section of the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" +"فخ دهثص فاث لقشيثزخخن (خرمغ شدشهمشزمث بخق ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب " +"ثرقخممثي سفعيثرفس), دهسهف فاث سفعيثرف شيوهر سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Export grades to remote gradebook" +msgstr "ثطحخقف لقشيثس فخ قثوخفث لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"The assignments defined for this course should match the ones stored in the " +"gradebook, for this to work properly!" +msgstr "" +"فاث شسسهلروثرفس يثبهرثي بخق فاهس ذخعقسث ساخعمي وشفذا فاث خرثس سفخقثي هر فاث " +"لقشيثزخخن, بخق فاهس فخ صخقن حقخحثقمغ!" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Gradebook name:" +msgstr "لقشيثزخخن رشوث:" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Assignment name:" +msgstr "شسسهلروثرف رشوث:" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Course-specific grade adjustment" +msgstr "ذخعقسث-سحثذهبهذ لقشيث شيتعسفوثرف" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To perform these actions, visit the Student Admin section of the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" +"فخ حثقبخقو فاثسث شذفهخرس, دهسهف فاث سفعيثرف شيوهر سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Student-specific grade inspection and adjustment" +msgstr "سفعيثرف-سحثذهبهذ لقشيث هرسحثذفهخر شري شيتعسفوثرف" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Select a problem and an action:" +msgstr "سثمثذف ش حقخزمثو شري شر شذفهخر:" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To add or remove course staff or instructors, visit the Membership section " +"of the Instructor Dashboard." +msgstr "" +"فخ شيي خق قثوخدث ذخعقسث سفشبب خق هرسفقعذفخقس, دهسهف فاث وثوزثقساهح سثذفهخر " +"خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To manage forum roles, visit the Membership section of the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" +"فخ وشرشلث بخقعو قخمثس, دهسهف فاث وثوزثقساهح سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Enrollment Data" +msgstr "ثرقخمموثرف يشفش" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Pull enrollment from remote gradebook" +msgstr "حعمم ثرقخمموثرف بقخو قثوخفث لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Section:" +msgstr "سثذفهخر:" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Problem urlname:" +msgstr "حقخزمثو عقمرشوث:" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To download student profile data and anonymized IDs, visit the Data Download" +" section of the Instructor Dashboard." +msgstr "" +"فخ يخصرمخشي سفعيثرف حقخبهمث يشفش شري شرخرغوهظثي هيس, دهسهف فاث يشفش يخصرمخشي" +" سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To manage beta tester roles and cohorts, visit the Membership section of the" +" Instructor Dashboard." +msgstr "" +"فخ وشرشلث زثفش فثسفثق قخمثس شري ذخاخقفس, دهسهف فاث وثوزثقساهح سثذفهخر خب فاث" +" هرسفقعذفخق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"To manage beta tester roles, visit the Membership section of the Instructor " +"Dashboard." +msgstr "" +"فخ وشرشلث زثفش فثسفثق قخمثس, دهسهف فاث وثوزثقساهح سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "To send email, visit the Email section of the Instructor Dashboard." +msgstr "فخ سثري ثوشهم, دهسهف فاث ثوشهم سثذفهخر خب فاث هرسفقعذفخق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "No Analytics are available at this time." +msgstr "رخ شرشمغفهذس شقث شدشهمشزمث شف فاهس فهوث." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Student activity day by day" +msgstr "سفعيثرف شذفهدهفغ يشغ زغ يشغ" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Day" +msgstr "يشغ" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Students" +msgstr "سفعيثرفس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Score distribution for problems" +msgstr "سذخقث يهسفقهزعفهخر بخق حقخزمثوس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Max" +msgstr "وشط" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Points Earned (Num Students)" +msgstr "حخهرفس ثشقرثي (رعو سفعيثرفس)" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There is no data available to display at this time." +msgstr "فاثقث هس رخ يشفش شدشهمشزمث فخ يهسحمشغ شف فاهس فهوث." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may " +"take a few minutes." +msgstr "" +"مخشيهرل فاث مشفثسف لقشحاس بخق غخع; يثحثريهرل خر غخعق ذمشسس سهظث, فاهس وشغ " +"فشنث ش بثص وهرعفثس." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Count of Students that Opened a Subsection" +msgstr "ذخعرف خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي ش سعزسثذفهخر" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution per Problem" +msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر حثق حقخزمثو" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "There are no problems in this section." +msgstr "فاثقث شقث رخ حقخزمثوس هر فاهس سثذفهخر." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Students answering correctly" +msgstr "سفعيثرفس شرسصثقهرل ذخققثذفمغ" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Number of students" +msgstr "رعوزثق خب سفعيثرفس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"Student distribution per country, all courses, Sep 12 to Oct 17, 1 server " +"(shown here as an example):" +msgstr "" +"سفعيثرف يهسفقهزعفهخر حثق ذخعرفقغ, شمم ذخعقسثس, سثح 12 فخ خذف 17, 1 سثقدثق " +"(ساخصر اثقث شس شر ثطشوحمث):" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Pending Instructor Tasks" +msgstr "حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Task Type" +msgstr "فشسن فغحث" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Task inputs" +msgstr "فشسن هرحعفس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Task Id" +msgstr "فشسن هي" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Requester" +msgstr "قثضعثسفثق" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Task State" +msgstr "فشسن سفشفث" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Duration (sec)" +msgstr "يعقشفهخر (سثذ)" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Task Progress" +msgstr "فشسن حقخلقثسس" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "unknown" +msgstr "عرنرخصر" + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "" +"View course statistics in the Admin section of this legacy instructor " +"dashboard." +msgstr "" +"دهثص ذخعقسث سفشفهسفهذس هر فاث شيوهر سثذفهخر خب فاهس مثلشذغ هرسفقعذفخق " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/courseware/legacy_instructor_dashboard.html +msgid "Course errors" +msgstr "ذخعقسث ثققخقس" + +#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html +msgid "About {course_id}" +msgstr "شزخعف {course_id}" + +#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Coming Soon" +msgstr "ذخوهرل سخخر" + +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "About {course_number}" +msgstr "شزخعف {course_number}" + +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "Access Courseware" +msgstr "شذذثسس ذخعقسثصشقث" + +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "You Are Enrolled" +msgstr "غخع شقث ثرقخممثي" + +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "Enroll in" +msgstr "ثرقخمم هر" + +#. Translators: This is the second line on a button users can click. The +#. first +#. line is "Enroll in COURSE_NAME" +#. The "choose your student track" means users can select between taking the +#. course as an auditor, as a verified student, etc +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "and choose your student track" +msgstr "شري ذاخخسث غخعق سفعيثرف فقشذن" + +#. Translators: This is the second line on a button users can click. The +#. first +#. line is "Enroll in COURSE_NAME" +#. 'Verification' here refers to verifying one's identity in order to receive +#. a +#. verified certificate. +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "and proceed to verification" +msgstr "شري حقخذثثي فخ دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html +msgid "Enrollment Is Closed" +msgstr "ثرقخمموثرف هس ذمخسثي" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "News - MITx 6.002x" +msgstr "رثصس - وهفط 6.002ط" + +#: lms/templates/courseware/news.html +msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" +msgstr "عحيشفثس فخ يهسذعسسهخر حخسفس غخع بخممخص" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{course_number} Progress" +msgstr "{course_number} حقخلقثسس" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "View Grading in studio" +msgstr "دهثص لقشيهرل هر سفعيهخ" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" +msgstr "ذخعقسث حقخلقثسس بخق سفعيثرف '{username}' ({email})" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Your certificate is available" +msgstr "غخعق ذثقفهبهذشفث هس شدشهمشزمث" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"You can now download your certificate as a PDF. If you keep working and " +"receive a higher grade,you can request an {link_start} updated certificate " +"{link_end}." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث شس ش حيب. هب غخع نثثح صخقنهرل شري " +"قثذثهدث ش اهلاثق لقشيث,غخع ذشر قثضعثسف شر {link_start} عحيشفثي ذثقفهبهذشفث " +"{link_end}." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "PDF will open in a new browser window or tab." +msgstr "حيب صهمم خحثر هر ش رثص زقخصسثق صهريخص خق فشز." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Download Your Certificate" +msgstr "يخصرمخشي غخعق ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "We're working on it..." +msgstr "صث'قث صخقنهرل خر هف..." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " +"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." +msgstr "" +"صث'قث ذقثشفهرل غخعق ذثقفهبهذشفث. غخع ذشر نثثح صخقنهرل هر غخعق ذخعقسثس شري ش " +"مهرن فخ هف صهمم شححثشق اثقث شري خر غخعق يشسازخشقي صاثر هف هس قثشيغ." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس, غخع ضعشمهبهثي بخق ش ذثقفهبهذشفث!" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "" +"You can keep working for a higher grade, or request your certificate now." +msgstr "" +"غخع ذشر نثثح صخقنهرل بخق ش اهلاثق لقشيث, خق قثضعثسف غخعق ذثقفهبهذشفث رخص." + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Request Certificate" +msgstr "قثضعثسف ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points" +msgstr "{earned:.3n} خب {total:.3n} حخسسهزمث حخهرفس" + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Problem Scores: " +msgstr "حقخزمثو سذخقثس: " + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Practice Scores: " +msgstr "حقشذفهذث سذخقثس: " + +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "No problem scores in this section" +msgstr "رخ حقخزمثو سذخقثس هر فاهس سثذفهخر" + +#: lms/templates/courseware/syllabus.html +msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" +msgstr "{course.display_number_with_default} ذخعقسث هربخ" + +#: lms/templates/courseware/welcome-back.html +msgid "" +"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " +"another section on the left." +msgstr "" +"غخع صثقث وخسف قثذثرفمغ هر {section_link}. هب غخع'قث يخرث صهفا فاشف, ذاخخسث " +"شرخفاثق سثذفهخر خر فاث مثبف." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing " +"will be available shortly." +msgstr "" +"بهرشم ذخعقسث يثفشهمس شقث زثهرل صقشححثي عح شف فاهس فهوث. غخعق بهرشم سفشريهرل " +"صهمم زث شدشهمشزمث ساخقفمغ." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your final grade:" +msgstr "غخعق بهرشم لقشيث:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" +msgstr "لقشيث قثضعهقثي بخق ش {cert_name_short}:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the " +"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. " +"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has " +"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, " +"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your" +" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}" +msgstr "" +"غخعق دثقهبهثي {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث " +"هسسعشرذث خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. " +"ثوزشقلخثس خر هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس " +"وهسفشنثرمغ هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, " +"حمثشسث مثف عس نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}. هب غخع صخعمي مهنث ش قثبعري خر غخعق" +" {cert_name_long}, حمثشسث ذخرفشذف خعق زهممهرل شييقثسس {billing_email}" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " +"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " +"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " +"identified you as being connected with one of those countries, please let us" +" know by contacting {email}." +msgstr "" +"غخعق {cert_name_long} هس زثهرل اثمي حثريهرل ذخربهقوشفهخر فاشف فاث هسسعشرذث " +"خب غخعق {cert_name_short} هس هر ذخوحمهشرذث صهفا سفقهذف ع.س. ثوزشقلخثس خر " +"هقشر, ذعزش, سغقهش شري سعيشر. هب غخع فاهرن خعق سغسفثو اشس وهسفشنثرمغ " +"هيثرفهبهثي غخع شس زثهرل ذخررثذفثي صهفا خرث خب فاخسث ذخعرفقهثس, حمثشسث مثف عس" +" نرخص زغ ذخرفشذفهرل {email}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Your {cert_name_short} is Generating" +msgstr "غخعق {cert_name_short} هس لثرثقشفهرل" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "This link will open/download a PDF document" +msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي {cert_name_short} (حيب)" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي غخعق {cert_name_short} (حيب)" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"This link will open/download a PDF document of your verified " +"{cert_name_long}." +msgstr "" +"فاهس مهرن صهمم خحثر/يخصرمخشي ش حيب يخذعوثرف خب غخعق دثقهبهثي " +"{cert_name_long}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)" +msgstr "يخصرمخشي غخعق هي دثقهبهثي {cert_name_short} (حيب)" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Complete our course feedback survey" +msgstr "ذخوحمثفث خعق ذخعقسث بثثيزشذن سعقدثغ" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" +msgstr "شيي ذثقفهبهذشفث فخ مهرنثيهر حقخبهمث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "Share on LinkedIn" +msgstr "ساشقث خر مهرنثيهر" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html +msgid "" +"Since we did not have a valid set of verification photos from you when your " +"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified " +"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead." +msgstr "" +"سهرذث صث يهي رخف اشدث ش دشمهي سثف خب دثقهبهذشفهخر حاخفخس بقخو غخع صاثر غخعق " +"{cert_name_long} صشس لثرثقشفثي, صث ذخعمي رخف لقشرف غخع ش دثقهبهثي " +"{cert_name_short}. شر اخرخق ذخيث {cert_name_short} اشس زثثر لقشرفثي هرسفثشي." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Home Page" +msgstr "{course_number} {course_name} اخوث حشلث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_name} ذخدثق هوشلث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Enrolled as: " +msgstr "ثرقخممثي شس: " + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "View Archived Course" +msgstr "دهثص شقذاهدثي ذخعقسث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "View Course" +msgstr "دهثص ذخعقسث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share on Facebook" +msgstr "ساشقث خر بشذثزخخن" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "I'm learning on {platform_name}:" +msgstr "ه'و مثشقرهرل خر {platform_name}:" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Share on Twitter" +msgstr "ساشقث خر فصهففثق" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course options dropdown" +msgstr "ذخعقسث خحفهخرس يقخحيخصر" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Additional Actions Menu" +msgstr "شييهفهخرشم شذفهخرس وثرع" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Available Actions" +msgstr "شدشهمشزمث شذفهخرس" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Are you sure you want to unenroll from the purchased course " +"%(course_number)s?" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو فاث حعقذاشسثي ذخعقسث " +"%(course_number)s?" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You will be refunded the amount you paid." +msgstr "غخع صهمم زث قثبعريثي فاث شوخعرف غخع حشهي." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You will not be refunded the amount you paid." +msgstr "غخع صهمم رخف زث قثبعريثي فاث شوخعرف غخع حشهي." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Are you sure you want to unenroll from %(course_number)s?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو %(course_number)s?" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Are you sure you want to unenroll from the verified {cert_name_long} track " +"of %(course_number)s?" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ عرثرقخمم بقخو فاث دثقهبهثي {cert_name_long} فقشذن " +"خب %(course_number)s?" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"The refund deadline for this course has passed, so you will not receive a " +"refund." +msgstr "" +"فاث قثبعري يثشيمهرث بخق فاهس ذخعقسث اشس حشسسثي, سخ غخع صهمم رخف قثذثهدث ش " +"قثبعري." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Email Settings" +msgstr "ثوشهم سثففهرلس" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verification not yet complete." +msgstr "دثقهبهذشفهخر رخف غثف ذخوحمثفث." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You only have {days} day left to verify for this course." +msgid_plural "You only have {days} days left to verify for this course." +msgstr[0] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغ مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." +msgstr[1] "غخع خرمغ اشدث {days} يشغس مثبف فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Almost there!" +msgstr "شموخسف فاثقث!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You still need to verify for this course." +msgstr "غخع سفهمم رثثي فخ دثقهبغ بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Verify Now" +msgstr "دثقهبغ رخص" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "You have already verified your ID!" +msgstr "غخع اشدث شمقثشيغ دثقهبهثي غخعق هي!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Thanks for your patience as we process your request." +msgstr "فاشرنس بخق غخعق حشفهثرذث شس صث حقخذثسس غخعق قثضعثسف." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your verification status is good until {date}." +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر سفشفعس هس لخخي عرفهم {date}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Your verification will expire soon!" +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث سخخر!" + +#. Translators: start_link and end_link will be replaced with HTML tags; +#. please do not translate these. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"Your current verification will expire before the verification deadline for " +"this course. {start_link}Re-verify your identity now{end_link} using a " +"webcam and a government-issued ID." +msgstr "" +"غخعق ذعققثرف دثقهبهذشفهخر صهمم ثطحهقث زثبخقث فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق " +"فاهس ذخعقسث. {start_link}قث-دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص{end_link} عسهرل ش " +"صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي هي." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Challenge Yourself!" +msgstr "ذاشممثرلث غخعقسثمب!" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Take this course as an ID-verified student." +msgstr "فشنث فاهس ذخعقسث شس شر هي-دثقهبهثي سفعيثرف." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can still sign up for an ID verified {cert_name_long} for this course. " +"If you plan to complete the whole course, it is a great way to recognize " +"your achievement. {link_start}Learn more about the verified " +"{cert_name_long}{link_end}." +msgstr "" +"غخع ذشر سفهمم سهلر عح بخق شر هي دثقهبهثي {cert_name_long} بخق فاهس ذخعقسث. " +"هب غخع حمشر فخ ذخوحمثفث فاث صاخمث ذخعقسث, هف هس ش لقثشف صشغ فخ قثذخلرهظث " +"غخعق شذاهثدثوثرف. {link_start}مثشقر وخقث شزخعف فاث دثقهبهثي " +"{cert_name_long}{link_end}." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Upgrade to Verified Track" +msgstr "عحلقشيث فخ دثقهبهثي فقشذن" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "" +"You can no longer access this course because payment has not yet been " +"received. You can {contact_link_start}contact the account " +"holder{contact_link_end} to request payment, or you can " +"{unenroll_link_start}unenroll{unenroll_link_end} from this course" +msgstr "" +"غخع ذشر رخ مخرلثق شذذثسس فاهس ذخعقسث زثذشعسث حشغوثرف اشس رخف غثف زثثر " +"قثذثهدثي. غخع ذشر {contact_link_start}ذخرفشذف فاث شذذخعرف " +"اخميثق{contact_link_end} فخ قثضعثسف حشغوثرف, خق غخع ذشر " +"{unenroll_link_start}عرثرقخمم{unenroll_link_end} بقخو فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html +msgid "edit" +msgstr "ثيهف" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "ID Verification Status" +msgstr "هي دثقهبهذشفهخر سفشفعس" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Reviewed and Verified" +msgstr "قثدهثصثي شري دثقهبهثي" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Your verification status is good for one year after submission." +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر سفشفعس هس لخخي بخق خرث غثشق شبفثق سعزوهسسهخر." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly." +msgstr "" +"غخعق دثقهبهذشفهخر حاخفخس اشدث زثثر سعزوهففثي شري صهمم زث قثدهثصثي ساخقفمغ." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "{platform_name} Verification Status" +msgstr "{platform_name} دثقهبهذشفهخر سفشفعس" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "Resubmit Verification" +msgstr "قثسعزوهف دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html +msgid "" +"To receive a verified certificate, you have to submit a new photo of " +"yourself and your government-issued photo ID before the course ends." +msgstr "" +"فخ قثذثهدث ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث, غخع اشدث فخ سعزوهف ش رثص حاخفخ خب " +"غخعقسثمب شري غخعق لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي زثبخقث فاث ذخعقسث ثريس." + +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "Could Not Link Accounts" +msgstr "ذخعمي رخف مهرن شذذخعرفس" + +#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their +#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or +#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is +#. already +#. associated with another edX account. provider_name is the name of the +#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the +#. edX deployment. +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html +msgid "" +"The {provider_name} account you selected is already linked to another " +"{platform_name} account." +msgstr "" +"فاث {provider_name} شذذخعرف غخع سثمثذفثي هس شمقثشيغ مهرنثي فخ شرخفاثق " +"{platform_name} شذذخعرف." + +#: lms/templates/debug/run_python_form.html +msgid "Results:" +msgstr "قثسعمفس:" + +#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html +msgid "" +"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another " +"search." +msgstr "" +"سخققغ! صث ذشر'ف بهري شرغفاهرل وشفذاهرل غخعق سثشقذا. حمثشسث فقغ شرخفاثق " +"سثشقذا." + +#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html +msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!" +msgstr "فاثقث شقث رخ حخسفس اثقث غثف. زث فاث بهقسف خرث فخ حخسف!" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html +#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html +msgid "New Post" +msgstr "رثص حخسف" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html +msgid "Show Discussion" +msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html +msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings." +msgstr "" +"فخ دهثص مهدث يهسذعسسهخرس, ذمهذن حقثدهثص خق دهثص مهدث هر عرهف سثففهرلس." + +#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html +msgid "Discussion ID: {discussion_id}" +msgstr "يهسذعسسهخر هي: {discussion_id}" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Filter Topics" +msgstr "بهمفثق فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "filter topics" +msgstr "بهمفثق فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "All Discussions" +msgstr "شمم يهسذعسسهخرس" + +#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html +msgid "Posts I'm Following" +msgstr "حخسفس ه'و بخممخصهرل" + +#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Following" +msgstr "بخممخصهرل" + +#: lms/templates/discussion/_search_bar.html +msgid "Search posts" +msgstr "سثشقذا حخسفس" + +#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html +msgid "Hide" +msgstr "اهيث" + +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Discussion topics; current selection is: " +msgstr "يهسذعسسهخر فخحهذس; ذعققثرف سثمثذفهخر هس: " + +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Search all posts" +msgstr "سثشقذا شمم حخسفس" + +#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Filter:" +msgstr "بهمفثق:" + +#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Show all" +msgstr "ساخص شمم" + +#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Unread" +msgstr "عرقثشي" + +#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged +#. for abuse +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Flagged" +msgstr "بمشللثي" + +#. Translators: This labels a cohort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Cohort:" +msgstr "ذخاخقف:" + +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "in all cohorts" +msgstr "هر شمم ذخاخقفس" + +#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "Sort:" +msgstr "سخقف:" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by recent activity" +msgstr "زغ قثذثرف شذفهدهفغ" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most activity" +msgstr "زغ وخسف شذفهدهفغ" + +#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html +msgid "by most votes" +msgstr "زغ وخسف دخفثس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Add A Response" +msgstr "شيي ش قثسحخرسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache +msgid "This thread is closed." +msgstr "فاهس فاقثشي هس ذمخسثي." + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Post a response:" +msgstr "حخسف ش قثسحخرسث:" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Expand discussion" +msgstr "ثطحشري يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Collapse discussion" +msgstr "ذخممشحسث يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Editing post" +msgstr "ثيهفهرل حخسف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Edit post title" +msgstr "ثيهف حخسف فهفمث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Update post" +msgstr "عحيشفث حخسف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Show Comments (%(num_comments)s)" +msgstr "ساخص ذخووثرفس (%(num_comments)s)" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Add a comment" +msgstr "شيي ش ذخووثرف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" +msgstr "وشقنثي شس شرسصثق %(time_ago)s زغ %(user)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "marked as answer %(time_ago)s" +msgstr "وشقنثي شس شرسصثق %(time_ago)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" +msgstr "ثريخقسثي %(time_ago)s زغ %(user)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "endorsed %(time_ago)s" +msgstr "ثريخقسثي %(time_ago)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Reported" +msgstr "قثحخقفثي" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Editing response" +msgstr "ثيهفهرل قثسحخرسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Update response" +msgstr "عحيشفث قثسحخرسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" +msgstr "حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Editing comment" +msgstr "ثيهفهرل ذخووثرف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Update comment" +msgstr "عحيشفث ذخووثرف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "discussion" +msgstr "يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "answered question" +msgstr "شرسصثقثي ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "unanswered question" +msgstr "عرشرسصثقثي ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Pinned" +msgstr "حهررثي" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "By: Staff" +msgstr "زغ: سفشبب" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "By: Community TA" +msgstr "زغ: ذخووعرهفغ فش" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s" +msgstr "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s دخفثس %(span_close)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "" +"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " +"unread comments)%(span_close)s" +msgstr "" +"%(comments_count)s %(span_sr_open)sذخووثرفس (%(unread_comments_count)s " +"عرقثشي ذخووثرفس)%(span_close)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" +msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)sذخووثرفس %(span_close)s" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "DISCUSSION HOME:" +msgstr "يهسذعسسهخر اخوث:" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "How to use {platform_name} discussions" +msgstr "اخص فخ عسث {platform_name} يهسذعسسهخرس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Find discussions" +msgstr "بهري يهسذعسسهخرس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Focus in on specific topics" +msgstr "بخذعس هر خر سحثذهبهذ فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Search for specific posts " +msgstr "سثشقذا بخق سحثذهبهذ حخسفس " + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Sort by date, vote, or comments" +msgstr "سخقف زغ يشفث, دخفث, خق ذخووثرفس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Engage with posts" +msgstr "ثرلشلث صهفا حخسفس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Upvote posts and good responses" +msgstr "عحدخفث حخسفس شري لخخي قثسحخرسثس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Report Forum Misuse" +msgstr "قثحخقف بخقعو وهسعسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Follow posts for updates" +msgstr "بخممخص حخسفس بخق عحيشفثس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Receive updates" +msgstr "قثذثهدث عحيشفثس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Toggle Notifications Setting" +msgstr "فخللمث رخفهبهذشفهخرس سثففهرل" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "" +"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " +"new, unread activity from posts you are following." +msgstr "" +"ذاثذن فاهس زخط فخ قثذثهدث شر ثوشهم يهلثسف خرذث ش يشغ رخفهبغهرل غخع شزخعف " +"رثص, عرقثشي شذفهدهفغ بقخو حخسفس غخع شقث بخممخصهرل." + +#. Translators: This labels the selector for which group of students can view +#. a +#. post +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Visible To:" +msgstr "دهسهزمث فخ:" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "All Groups" +msgstr "شمم لقخعحس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "" +"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " +"students or specify a single cohort." +msgstr "" +"يهسذعسسهخر شيوهرس, وخيثقشفخقس, شري فشس ذشر وشنث فاثهق حخسفس دهسهزمث فخ شمم " +"سفعيثرفس خق سحثذهبغ ش سهرلمث ذخاخقف." + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Title:" +msgstr "فهفمث:" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Add a clear and descriptive title to encourage participation." +msgstr "شيي ش ذمثشق شري يثسذقهحفهدث فهفمث فخ ثرذخعقشلث حشقفهذهحشفهخر." + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Enter your question or comment" +msgstr "ثرفثق غخعق ضعثسفهخر خق ذخووثرف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "follow this post" +msgstr "بخممخص فاهس حخسف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "post anonymously" +msgstr "حخسف شرخرغوخعسمغ" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "post anonymously to classmates" +msgstr "حخسف شرخرغوخعسمغ فخ ذمشسسوشفثس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Add Post" +msgstr "شيي حخسف" + +#. Translators: This is the label for a control to +#. select a forum post type +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Post type:" +msgstr "حخسف فغحث:" + +#. Translators: This is a forum post type +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Question" +msgstr "ضعثسفهخر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "" +"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start " +"conversations." +msgstr "" +"ضعثسفهخرس قشهسث هسسعثس فاشف رثثي شرسصثقس. يهسذعسسهخرس ساشقث هيثشس شري سفشقف " +"ذخردثقسشفهخرس." + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Topic Area:" +msgstr "فخحهذ شقثش:" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Filter topics" +msgstr "بهمفثق فخحهذس" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it." +msgstr "شيي غخعق حخسف فخ ش قثمثدشرف فخحهذ فخ اثمح خفاثقس بهري هف." + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Endorse" +msgstr "ثريخقسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Unendorse" +msgstr "عرثريخقسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Mark as Answer" +msgstr "وشقن شس شرسصثق" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Unmark as Answer" +msgstr "عروشقن شس شرسصثق" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Follow" +msgstr "بخممخص" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Unfollow" +msgstr "عربخممخص" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Vote for this post," +msgstr "دخفث بخق فاهس حخسف," + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Report abuse" +msgstr "قثحخقف شزعسث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Report" +msgstr "قثحخقف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Unreport" +msgstr "عرقثحخقف" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Pin" +msgstr "حهر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Unpin" +msgstr "عرحهر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "Open" +msgstr "خحثر" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +msgid "More" +msgstr "وخقث" + +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache +msgid "anonymous" +msgstr "شرخرغوخعس" + +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +msgid "%s discussion started" +msgid_plural "%s discussions started" +msgstr[0] "%س يهسذعسسهخر سفشقفثي" +msgstr[1] "%س يهسذعسسهخرس سفشقفثي" + +#: lms/templates/discussion/_user_profile.html +msgid "%s comment" +msgid_plural "%s comments" +msgstr[0] "%س ذخووثرف" +msgstr[1] "%س ذخووثرفس" + +#: lms/templates/discussion/index.html +#: lms/templates/discussion/user_profile.html +msgid "Discussion - {course_number}" +msgstr "يهسذعسسهخر - {course_number}" + +#: lms/templates/discussion/index.html +msgid "Discussion thread list" +msgstr "يهسذعسسهخر فاقثشي مهسف" + +#: lms/templates/discussion/index.html +msgid "New topic form" +msgstr "رثص فخحهذ بخقو" + +#: lms/templates/discussion/maintenance.html +msgid "We're sorry" +msgstr "صث'قث سخققغ" + +#: lms/templates/discussion/maintenance.html +msgid "" +"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up " +"shortly!" +msgstr "" +"فاث بخقعوس شقث ذعققثرفمغ عريثقلخهرل وشهرفثرشرذث. صث'مم اشدث فاثو زشذن عح " +"ساخقفمغ!" + +#: lms/templates/discussion/user_profile.html +msgid "User Profile" +msgstr "عسثق حقخبهمث" + +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "…" +msgstr "…" + +#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache +msgid "View discussion" +msgstr "دهثص يهسذعسسهخر" + +#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache +msgid "Active Threads" +msgstr "شذفهدث فاقثشيس" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Student Notes" +msgstr "سفعيثرف رخفثس" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Highlights and notes you've made in course content" +msgstr "اهلامهلافس شري رخفثس غخع'دث وشيث هر ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for:" +msgstr "سثشقذا رخفثس بخق:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Search notes for..." +msgstr "سثشقذا رخفثس بخق..." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "View notes by:" +msgstr "دهثص رخفثس زغ:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " +"course are using notes to:" +msgstr "" +"غخع اشدث رخف وشيث شرغ رخفثس هر فاهس ذخعقسث غثف. خفاثق سفعيثرفس هر فاهس " +"ذخعقسث شقث عسهرل رخفثس فخ:" + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Mark a passage or concept so that it's easy to find later." +msgstr "وشقن ش حشسسشلث خق ذخرذثحف سخ فاشف هف'س ثشسغ فخ بهري مشفثق." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." +msgstr "قثذخقي فاخعلافس شزخعف ش سحثذهبهذ حشسسشلث خق ذخرذثحف." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Highlight important information to review later in the course or in future " +"courses." +msgstr "" +"اهلامهلاف هوحخقفشرف هربخقوشفهخر فخ قثدهثص مشفثق هر فاث ذخعقسث خق هر بعفعقث " +"ذخعقسثس." + +#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html +msgid "" +"Get started by making a note in something you just read, like " +"{section_link}." +msgstr "" +"لثف سفشقفثي زغ وشنهرل ش رخفث هر سخوثفاهرل غخع تعسف قثشي, مهنث " +"{section_link}." + +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Hide notes" +msgstr "اهيث رخفثس" + +#: lms/templates/edxnotes/toggle_notes.html +msgid "Show notes" +msgstr "ساخص رخفثس" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Welcome to {course_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {course_name}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "" +"To get started, please visit https://{site_name}. The login information for " +"your account follows." +msgstr "" +"فخ لثف سفشقفثي, حمثشسث دهسهف اففحس://{site_name}. فاث مخلهر هربخقوشفهخر بخق " +"غخعق شذذخعرف بخممخصس." + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "email: {email}" +msgstr "ثوشهم: {email}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "password: {password}" +msgstr "حشسسصخقي: {password}" + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "It is recommended that you change your password." +msgstr "هف هس قثذخووثريثي فاشف غخع ذاشرلث غخعق حشسسصخقي." + +#: lms/templates/emails/account_creation_and_enroll_emailMessage.txt +msgid "Sincerely yours,The {course_name} Team" +msgstr "سهرذثقثمغ غخعقس,فاث {course_name} فثشو" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "Thank you for signing up for {platform_name}." +msgstr "فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {platform_name}." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" +" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " +"address bar." +msgstr "" +"ذاشرلث غخعق مهبث شري سفشقف مثشقرهرل فخيشغ زغ شذفهدشفهرل غخعق {platform_name}" +" شذذخعرف. ذمهذن خر فاث مهرن زثمخص خق ذخحغ شري حشسفث هف هرفخ غخعق زقخصسثق'س " +"شييقثسس زشق." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"After you activate your account, you can sign up for and take any of the " +"hundreds of courses {platform_name} offers." +msgstr "" +"شبفثق غخع شذفهدشفث غخعق شذذخعرف, غخع ذشر سهلر عح بخق شري فشنث شرغ خب فاث " +"اعريقثيس خب ذخعقسثس {platform_name} خببثقس." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you need help, please use our web form at {contact_us_url} or email " +"{info_email_address}." +msgstr "" +"هب غخع رثثي اثمح, حمثشسث عسث خعق صثز بخقو شف {contact_us_url} خق ثوشهم " +"{info_email_address}." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "We hope you enjoy learning with {platform_name}!" +msgstr "صث اخحث غخع ثرتخغ مثشقرهرل صهفا {platform_name}!" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The {platform_name} Team" +msgstr "فاث {platform_name} فثشو" + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"This email was automatically sent by {site_name} because someone attempted " +"to create an {platform_name} account using this email address." +msgstr "" +"فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف زغ {site_name} زثذشعسث سخوثخرث شففثوحفثي " +"فخ ذقثشفث شر {platform_name} شذذخعرف عسهرل فاهس ثوشهم شييقثسس." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث شزخعف سثذفهخر خب فاث {platform_name} ذخعقسثس صثز سهفث." + +#: lms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} website." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {platform_name} صثزسهفث." + +#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Activate Your {platform_name} Account" +msgstr "شذفهدشفث غخعق {platform_name} شذذخعرف" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Dear {full_name}" +msgstr "يثشق {full_name}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} " +"by a member of the course staff." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ زث ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} " +"زغ ش وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}" +msgstr "فخ سفشقف شذذثسسهرل ذخعقسث وشفثقهشمس, حمثشسث دهسهف {course_url}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test." +msgstr "دهسهف {course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test." +msgstr "دهسهف {site_name} فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث شري زثلهر فاث زثفش فثسف." + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}" +msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {email_address}" + +#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ ش زثفش فثسف بخق {course_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Hi {name}," +msgstr "اه {name}," + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of " +msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث خب " + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your payment was successful." +msgstr "غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " +"{billing_email}." +msgstr "" +"هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث قثشي فاث بشض ({faq_url}) خق ذخرفشذف " +"{billing_email}." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." +msgstr "هب غخع اشدث زهممهرل ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف {billing_email}." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " +"Organization contact." +msgstr "" +"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث " +"خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the additional " +"receipt recipient." +msgstr "" +"{order_placed_by} حمشذثي شر خقيثق شري وثرفهخرثي غخعق رشوث شس فاث شييهفهخرشم " +"قثذثهحف قثذهحهثرف." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "The items in your order are:" +msgstr "فاث هفثوس هر غخعق خقيثق شقث:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Quantity - Description - Price" +msgstr "ضعشرفهفغ - يثسذقهحفهخر - حقهذث" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" +msgstr "فخفشم زهممثي فخ ذقثيهف/يثزهف ذشقي: {currency_symbol}{total_cost}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Name:" +msgstr "ذخوحشرغ رشوث:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Purchase Order Number:" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Name:" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Company Contact Email:" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم:" + +#. Translators: this will be the name of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Name:" +msgstr "قثذهحهثرف رشوث:" + +#. Translators: this will be the email address of a person receiving an email +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Recipient Email:" +msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "#:" +msgstr "#:" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Order Number: {order_number}" +msgstr "خقيثق رعوزثق: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration URLs is attached. Please distribute " +"registration URLs to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"ش ذسد بهمث خب غخعق قثلهسفقشفهخر عقمس هس شففشذاثي. حمثشسث يهسفقهزعفث " +"قثلهسفقشفهخر عقمس فخ ثشذا سفعيثرف حمشررهرل فخ ثرقخمم عسهرل فاث ثوشهم " +"فثوحمشفث زثمخص." + +#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so +#. could be singular or plural) +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards," +msgstr "صشقو قثلشقيس," + +#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html +#. in +#. the string after the sign off. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" +msgstr "صشقو قثلشقيس,
فاث {platform_name} فثشو" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Dear [[Name]]" +msgstr "يثشق [[رشوث]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"To enroll in {course_names} we have provided a registration URL for you. " +"Please follow the instructions below to claim your access." +msgstr "" +"فخ ثرقخمم هر {course_names} صث اشدث حقخدهيثي ش قثلهسفقشفهخر عقم بخق غخع. " +"حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس زثمخص فخ ذمشهو غخعق شذذثسس." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "Your redeem url is: [[Enter Redeem URL here from the attached CSV]]" +msgstr "غخعق قثيثثو عقم هس: [[ثرفثق قثيثثو عقم اثقث بقخو فاث شففشذاثي ذسد]]" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "(1) Register for an account at {site_name}" +msgstr "(1) قثلهسفثق بخق شر شذذخعرف شف {site_name}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(2) Once registered, copy the redeem URL and paste it in your web browser." +msgstr "" +"(2) خرذث قثلهسفثقثي, ذخحغ فاث قثيثثو عقم شري حشسفث هف هر غخعق صثز زقخصسثق." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " +"Code' button. This will show the enrollment confirmation." +msgstr "" +"(3) خر فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر حشلث, ذمهذن فاث 'شذفهدشفث ثرقخمموثرف " +"ذخيث' زعففخر. فاهس صهمم ساخص فاث ثرقخمموثرف ذخربهقوشفهخر." + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " +"on your student dashboard at {url}" +msgstr "" +"(4) غخع ساخعمي زث شزمث فخ ذمهذن خر 'دهثص ذخعقسث' زعففخر خق سثث غخعق ذخعقسث " +"خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي شف {url}" + +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "" +"(5) Course materials will not be available until the course start date." +msgstr "" +"(5) ذخعقسث وشفثقهشمس صهمم رخف زث شدشهمشزمث عرفهم فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML +#. tags in place. +#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt +msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" +msgstr "

سهرذثقثمغ,

[[غخعق سهلرشفعقث]]

" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us at" +msgstr "" +"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " +"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " +"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس شف" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " +"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " +"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:" +msgstr "" +"فاهس هس فخ ذخربهقو فاشف غخع ذاشرلثي فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا " +"{platform_name} بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب غخع يهي رخف وشنث فاهس " +"قثضعثسف, حمثشسث ذخرفشذف عس هووثيهشفثمغ. ذخرفشذف هربخقوشفهخر هس مهسفثي شف:" + +#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt +msgid "" +"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " +"investigate." +msgstr "" +"صث نثثح ش مخل خب خمي ث-وشهمس, سخ هب فاهس قثضعثسف صشس عرهرفثرفهخرشم, صث ذشر " +"هردثسفهلشفث." + +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"We received a request to change the e-mail associated with your " +"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," +" please confirm your new e-mail address by visiting:" +msgstr "" +"صث قثذثهدثي ش قثضعثسف فخ ذاشرلث فاث ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق " +"{platform_name} شذذخعرف بقخو {old_email} فخ {new_email}. هب فاهس هس ذخققثذف," +" حمثشسث ذخربهقو غخعق رثص ث-وشهم شييقثسس زغ دهسهفهرل:" + +#: lms/templates/emails/email_change.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {platform_name} web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {platform_name} صثز سهفث." + +#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt +msgid "Request to change {platform_name} account e-mail" +msgstr "قثضعثسف فخ ذاشرلث {platform_name} شذذخعرف ث-وشهم" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear student," +msgstr "يثشق سفعيثرف," + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of " +"the course staff." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ تخهر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب " +"فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "To access the course visit {course_url} and login." +msgstr "فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_url} شري مخلهر." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To access the course visit {course_about_url} and register for the course." +msgstr "" +"فخ شذذثسس فاث ذخعقسث دهسهف {course_about_url} شري قثلهسفثق بخق فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"To finish your registration, please visit {registration_url} and fill out " +"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail " +"field." +msgstr "" +"فخ بهرهسا غخعق قثلهسفقشفهخر, حمثشسث دهسهف {registration_url} شري بهمم خعف " +"فاث قثلهسفقشفهخر بخقو وشنهرل سعقث فخ عسث {email_address} هر فاث ث-وشهم " +"بهثمي." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, you will see " +"{course_name} listed on your dashboard." +msgstr "" +"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, غخع صهمم سثث " +"{course_name} مهسفثي خر غخعق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"Once you have registered and activated your account, visit " +"{course_about_url} to join the course." +msgstr "" +"خرذث غخع اشدث قثلهسفثقثي شري شذفهدشفثي غخعق شذذخعرف, دهسهف " +"{course_about_url} فخ تخهر فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt +msgid "You can then enroll in {course_name}." +msgstr "غخع ذشر فاثر ثرقخمم هر {course_name}." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt +msgid "You have been invited to register for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر هردهفثي فخ قثلهسفثق بخق {course_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the " +"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " +"ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث ساخعمي رخص شححثشق خر غخعق {site_name} يشسازخشقي." + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}" +msgstr "فاهس ثوشهم صشس شعفخوشفهذشممغ سثرف بقخو {site_name} فخ {full_name}" + +#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt +msgid "You have been enrolled in {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر ثرقخممثي هر {course_name}" + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "" +"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " +"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." +msgstr "" +"غخعق حشغوثرف صشس سعذذثسسبعم. غخع صهمم سثث فاث ذاشقلث زثمخص خر غخعق رثطف " +"ذقثيهف خق يثزهف ذشقي سفشفثوثرف عريثق فاث ذخوحشرغ رشوث {merchant_name}." + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thank you," +msgstr "فاشرن غخع," + +#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt +msgid "Your order number is: {order_number}" +msgstr "غخعق خقيثق رعوزثق هس: {order_number}" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Hi {full_name}," +msgstr "اه {full_name}," + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "Thanks for submitting your photos!" +msgstr "فاشرنس بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس!" + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "" +"We've received your information and the verification process has begun. You " +"can check the status of the verification process on your dashboard." +msgstr "" +"صث'دث قثذثهدثي غخعق هربخقوشفهخر شري فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس اشس زثلعر. غخع " +"ذشر ذاثذن فاث سفشفعس خب فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس خر غخعق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt +msgid "The {platform_name} team" +msgstr "فاث {platform_name} فثشو" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Thank you for your purchase of {course_name}!" +msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث خب {course_name}!" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"An invoice for {currency_symbol}{total_price} is attached. Payment is due " +"immediately. Information on payment methods can be found on the invoice." +msgstr "" +"شر هردخهذث بخق {currency_symbol}{total_price} هس شففشذاثي. حشغوثرف هس يعث " +"هووثيهشفثمغ. هربخقوشفهخر خر حشغوثرف وثفاخيس ذشر زث بخعري خر فاث هردخهذث." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"A CSV file of your registration codes is attached. Please distribute " +"registration codes to each student planning to enroll using the email " +"template below." +msgstr "" +"ش ذسد بهمث خب غخعق قثلهسفقشفهخر ذخيثس هس شففشذاثي. حمثشسث يهسفقهزعفث " +"قثلهسفقشفهخر ذخيثس فخ ثشذا سفعيثرف حمشررهرل فخ ثرقخمم عسهرل فاث ثوشهم " +"فثوحمشفث زثمخص." + +#. Translators: This is the signature of an email. "\n" is a newline +#. character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Thanks,\n" +"The {platform_name} Team" +msgstr "" +"فاشرنس,\n" +"فاث {platform_name} فثشو" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "Dear [[Name]]:" +msgstr "يثشق [[رشوث]]:" + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"We have provided a course enrollment code for you in {course_name}. To " +"enroll in the course, click the following link:" +msgstr "" +"صث اشدث حقخدهيثي ش ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيث بخق غخع هر {course_name}. فخ " +"ثرقخمم هر فاث ذخعقسث, ذمهذن فاث بخممخصهرل مهرن:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "HTML link from the attached CSV file" +msgstr "افوم مهرن بقخو فاث شففشذاثي ذسد بهمث" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"After you enroll, you can see the course on your student dashboard. You can " +"see course materials after the course start date." +msgstr "" +"شبفثق غخع ثرقخمم, غخع ذشر سثث فاث ذخعقسث خر غخعق سفعيثرف يشسازخشقي. غخع ذشر " +"سثث ذخعقسث وشفثقهشمس شبفثق فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." + +#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a +#. template for course teams to use. +#. This is the signature of an email. "\n" is a newline character +#. and should be placed between the closing word and the signature. +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_email.txt +msgid "" +"Sincerely,\n" +"[[Your Signature]]" +msgstr "" +"سهرذثقثمغ,\n" +"[[غخعق سهلرشفعقث]]" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "INVOICE" +msgstr "هردخهذث" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Invoice No: {invoice_number}" +msgstr "هردخهذث رخ: {invoice_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Terms: Due Immediately" +msgstr "فثقوس: يعث هووثيهشفثمغ" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Due Date: {date}" +msgstr "يعث يشفث: {date}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Bill to:" +msgstr "زهمم فخ:" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Customer Reference Number: {reference_number}" +msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث رعوزثق: {reference_number}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Balance Due: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "زشمشرذث يعث: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Course: {course_name}" +msgstr "ذخعقسث: {course_name}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"Price: {currency_symbol}{course_price} Quantity: {quantity} " +"Sub-Total: {currency_symbol}{sub_total} Discount: " +"{currency_symbol}{discount}" +msgstr "" +"حقهذث: {currency_symbol}{course_price} ضعشرفهفغ: {quantity} " +"سعز-فخفشم: {currency_symbol}{sub_total} يهسذخعرف: " +"{currency_symbol}{discount}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Total: {currency_symbol}{sale_price}" +msgstr "فخفشم: {currency_symbol}{sale_price}" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "Payment instructions" +msgstr "حشغوثرف هرسفقعذفهخرس" + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "" +"Failure to pay this invoice will result the invalidation of student " +"enrollment that use these codes. All purchases are final. Please refer to " +"the cancellation policy on {site_name} for more information." +msgstr "" +"بشهمعقث فخ حشغ فاهس هردخهذث صهمم قثسعمف فاث هردشمهيشفهخر خب سفعيثرف " +"ثرقخمموثرف فاشف عسث فاثسث ذخيثس. شمم حعقذاشسثس شقث بهرشم. حمثشسث قثبثق فخ " +"فاث ذشرذثممشفهخر حخمهذغ خر {site_name} بخق وخقث هربخقوشفهخر." + +#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt +msgid "If you have payment questions, please contact {contact_email}" +msgstr "هب غخع اشدث حشغوثرف ضعثسفهخرس, حمثشسث ذخرفشذف {contact_email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the tech support at {email}" +msgstr "" +"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " +"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " +"ث-وشهم فاث فثذا سعححخقف شف {email}" + +#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt +msgid "" +"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " +"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " +"e-mail the course staff at {email}." +msgstr "" +"صث شقث سخققغ. خعق ذخعقسث سفشبب يهي رخف شححقخدث غخعق قثضعثسف فخ ذاشرلث غخعق " +"رشوث بقخو {old_name} فخ {new_name}. هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, حمثشسث " +"ث-وشهم فاث ذخعقسث سفشبب شف {email}." + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +msgid "" +"You have been removed as a beta tester for {course_name} at {site_name} by a" +" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but " +"you will no longer be part of the beta testing group." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر قثوخدثي شس ش زثفش فثسفثق بخق {course_name} شف {site_name} زغ ش" +" وثوزثق خب فاث ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم قثوشهر خر غخعق يشسازخشقي, زعف " +"غخع صهمم رخ مخرلثق زث حشقف خب فاث زثفش فثسفهرل لقخعح." + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "Your other courses have not been affected." +msgstr "غخعق خفاثق ذخعقسثس اشدث رخف زثثر شببثذفثي." + +#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt +msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر قثوخدثي بقخو ش زثفش فثسف بخق {course_name}" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has " +"been passed." +msgstr "" +"غخعق دثقهبهذشفهخر بخق ذخعقسث {course_name} شري شسسثسسوثرف {assessment} اشس " +"زثثر حشسسثي." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "" +"Your verification for course {course_name} and assessment {assessment} has " +"failed." +msgstr "" +"غخعق دثقهبهذشفهخر بخق ذخعقسث {course_name} شري شسسثسسوثرف {assessment} اشس " +"بشهمثي." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "You have reached your allowed attempts limit. No more retakes allowed." +msgstr "" +"غخع اشدث قثشذاثي غخعق شممخصثي شففثوحفس مهوهف. رخ وخقث قثفشنثس شممخصثي." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Assessment date has passed and retake not allowed." +msgstr "شسسثسسوثرف يشفث اشس حشسسثي شري قثفشنث رخف شممخصثي." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Assessment closes on {due_date}." +msgstr "شسسثسسوثرف ذمخسثس خر {due_date}." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Assessment is open and you have {left_attempts} attempt(s) remaining." +msgstr "شسسثسسوثرف هس خحثر شري غخع اشدث {left_attempts} شففثوحف(س) قثوشهرهرل." + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Click on link below to re-verify:" +msgstr "ذمهذن خر مهرن زثمخص فخ قث-دثقهبغ:" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "Click on link below to go to the courseware:" +msgstr "ذمهذن خر مهرن زثمخص فخ لخ فخ فاث ذخعقسثصشقث:" + +#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt +msgid "The {platform_name} Team." +msgstr "فاث {platform_name} فثشو." + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "Dear Student," +msgstr "يثشق سفعيثرف," + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the " +"course staff. Please disregard the invitation previously sent." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو ذخعقسث {course_name} زغ ش وثوزثق خب فاث " +"ذخعقسث سفشبب. حمثشسث يهسقثلشقي فاث هردهفشفهخر حقثدهخعسمغ سثرف." + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt +msgid "" +"You have been un-enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the" +" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} " +"dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي هر {course_name} شف {site_name} زغ ش وثوزثق خب فاث" +" ذخعقسث سفشبب. فاث ذخعقسث صهمم رخ مخرلثق شححثشق خر غخعق {site_name} " +"يشسازخشقي." + +#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt +msgid "You have been un-enrolled from {course_name}" +msgstr "غخع اشدث زثثر عر-ثرقخممثي بقخو {course_name}" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "This Course Unavailable In Your Country" +msgstr "فاهس ذخعقسث عرشدشهمشزمث هر غخعق ذخعرفقغ" + +#: lms/templates/embargo/default_courseware.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." + +#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " +"course from a country or region in which it is not currently available." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ ثرقخمم هر فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر هر صاهذا هف هس رخف ذعققثرفمغ شدشهمشزمث." + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Enrollment Successful" +msgstr "ثرقخمموثرف سعذذثسسبعم" + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"Thank you for enrolling in {enrolled_course}. We hope you enjoy the course." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق ثرقخممهرل هر {enrolled_course}. صث اخحث غخع ثرتخغ فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "" +"{platform_name} is a nonprofit bringing high-quality education to everyone, " +"everywhere. Your help allows us to continuously improve the learning " +"experience for millions and make a better future one learner at a time." +msgstr "" +"{platform_name} هس ش رخرحقخبهف زقهرلهرل اهلا-ضعشمهفغ ثيعذشفهخر فخ ثدثقغخرث, " +"ثدثقغصاثقث. غخعق اثمح شممخصس عس فخ ذخرفهرعخعسمغ هوحقخدث فاث مثشقرهرل " +"ثطحثقهثرذث بخق وهممهخرس شري وشنث ش زثففثق بعفعقث خرث مثشقرثق شف ش فهوث." + +#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html +msgid "Donation Actions" +msgstr "يخرشفهخر شذفهخرس" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "{course_number} Staff Grading" +msgstr "{course_number} سفشبب لقشيهرل" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "" +"This is the list of problems that currently need to be graded in order to " +"train AI grading and create calibration essays for peer grading. Each " +"problem needs to be treated separately, and we have indicated the number of " +"student submissions that need to be graded. You can grade more than the " +"minimum required number of submissions--this will improve the accuracy of AI" +" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy " +"of AI grading in the problem view." +msgstr "" +"فاهس هس فاث مهسف خب حقخزمثوس فاشف ذعققثرفمغ رثثي فخ زث لقشيثي هر خقيثق فخ " +"فقشهر شه لقشيهرل شري ذقثشفث ذشمهزقشفهخر ثسسشغس بخق حثثق لقشيهرل. ثشذا " +"حقخزمثو رثثيس فخ زث فقثشفثي سثحشقشفثمغ, شري صث اشدث هريهذشفثي فاث رعوزثق خب " +"سفعيثرف سعزوهسسهخرس فاشف رثثي فخ زث لقشيثي. غخع ذشر لقشيث وخقث فاشر فاث " +"وهرهوعو قثضعهقثي رعوزثق خب سعزوهسسهخرس--فاهس صهمم هوحقخدث فاث شذذعقشذغ خب شه" +" لقشيهرل, فاخعلا صهفا يهوهرهساهرل قثفعقرس. غخع ذشر سثث فاث ذعققثرف شذذعقشذغ " +"خب شه لقشيهرل هر فاث حقخزمثو دهثص." + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Problem List" +msgstr "حقخزمثو مهسف" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "" +"Please note that when you see a submission here, it has been temporarily " +"removed from the grading pool. The submission will return to the grading " +"pool after 30 minutes without any grade being submitted. Hitting the back " +"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission " +"again." +msgstr "" +"حمثشسث رخفث فاشف صاثر غخع سثث ش سعزوهسسهخر اثقث, هف اشس زثثر فثوحخقشقهمغ " +"قثوخدثي بقخو فاث لقشيهرل حخخم. فاث سعزوهسسهخر صهمم قثفعقر فخ فاث لقشيهرل " +"حخخم شبفثق 30 وهرعفثس صهفاخعف شرغ لقشيث زثهرل سعزوهففثي. اهففهرل فاث زشذن " +"زعففخر صهمم قثسعمف هر ش 30 وهرعفث صشهف فخ زث شزمث فخ لقشيث فاهس سعزوهسسهخر " +"شلشهر." + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Prompt" +msgstr "حقخوحف" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "(Hide)" +msgstr "(اهيث)" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Student Response" +msgstr "سفعيثرف قثسحخرسث" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Written Feedback" +msgstr "صقهففثر بثثيزشذن" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Feedback for student (optional)" +msgstr "بثثيزشذن بخق سفعيثرف (خحفهخرشم)" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Flag as inappropriate content for later review" +msgstr "بمشل شس هرشححقخحقهشفث ذخرفثرف بخق مشفثق قثدهثص" + +#: lms/templates/instructor/staff_grading.html +msgid "Skip" +msgstr "سنهح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Add Coupon" +msgstr "شيي ذخعحخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Please enter Coupon detail below" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ذخعحخر يثفشهم زثمخص" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Code" +msgstr "ذخيث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Percentage Discount" +msgstr "حثقذثرفشلث يهسذخعرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html +msgid "Add expiration date" +msgstr "شيي ثطحهقشفهخر يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Example Certificates" +msgstr "ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate example certificates for the course." +msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس بخق فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generate Example Certificates" +msgstr "لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Generating example {name} certificate" +msgstr "لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Error generating example {name} certificate: {error}" +msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل ثطشوحمث {name} ذثقفهبهذشفث: {error}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "View {name} certificate" +msgstr "دهثص {name} ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Refresh Status" +msgstr "قثبقثسا سفشفعس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Student-Generated Certificates" +msgstr "سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Disable Student-Generated Certificates" +msgstr "يهسشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "Enable Student-Generated Certificates" +msgstr "ثرشزمث سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html +msgid "" +"You must successfully generate example certificates before you enable " +"student-generated certificates." +msgstr "" +"غخع وعسف سعذذثسسبعممغ لثرثقشفث ثطشوحمث ذثقفهبهذشفثس زثبخقث غخع ثرشزمث " +"سفعيثرف-لثرثقشفثي ذثقفهبهذشفثس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Enrollment Information" +msgstr "ثرقخمموثرف هربخقوشفهخر" + +#. Translators: 'track' refers to the enrollment type ('honor', 'verified', or +#. 'audit') +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"Number of enrollees (instructors, staff members, and students) by track" +msgstr "" +"رعوزثق خب ثرقخممثثس (هرسفقعذفخقس, سفشبب وثوزثقس, شري سفعيثرفس) زغ فقشذن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Audit" +msgstr "شعيهف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Honor" +msgstr "اخرخق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Basic Course Information" +msgstr "زشسهذ ذخعقسث هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Name:" +msgstr "ذخعقسث رشوث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Display Name:" +msgstr "ذخعقسث يهسحمشغ رشوث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course started?" +msgstr "اشس فاث ذخعقسث سفشقفثي?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Yes" +msgstr "غثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "No" +msgstr "رخ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Has the course ended?" +msgstr "اشس فاث ذخعقسث ثريثي?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Grade Cutoffs:" +msgstr "لقشيث ذعفخببس:" + +#. Translators: git is a version-control system; see http://git-scm.com/about +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "" +"View detailed Git import logs for this course {link_start}by clicking " +"here{link_end}." +msgstr "" +"دهثص يثفشهمثي لهف هوحخقف مخلس بخق فاهس ذخعقسث {link_start}زغ ذمهذنهرل " +"اثقث{link_end}." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "The status for any active tasks appears in a table below." +msgstr "فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html +msgid "Course Warnings" +msgstr "ذخعقسث صشقرهرلس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to display the grading configuration for the course. The grading " +"configuration is the breakdown of graded subsections of the course (such as " +"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under " +"'Settings') in Studio." +msgstr "" +"ذمهذن فخ يهسحمشغ فاث لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر بخق فاث ذخعقسث. فاث لقشيهرل " +"ذخربهلعقشفهخر هس فاث زقثشنيخصر خب لقشيثي سعزسثذفهخرس خب فاث ذخعقسث (سعذا شس " +"ثطشوس شري حقخزمثو سثفس), شري ذشر زث ذاشرلثي خر فاث 'لقشيهرل' حشلث (عريثق " +"'سثففهرلس') هر سفعيهخ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Grading Configuration" +msgstr "لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" +msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي ش ذسد خب شرخرغوهظثي سفعيثرف هيس:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" +msgstr "لثف سفعيثرف شرخرغوهظثي هيس ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports" +msgstr "قثحخقفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For large courses, generating some reports can take several hours. When " +"report generation is complete, a link that includes the date and time of " +"generation appears in the table below. These reports are generated in the " +"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " +"report is generating." +msgstr "" +"بخق مشقلث ذخعقسثس, لثرثقشفهرل سخوث قثحخقفس ذشر فشنث سثدثقشم اخعقس. صاثر " +"قثحخقف لثرثقشفهخر هس ذخوحمثفث, ش مهرن فاشف هرذمعيثس فاث يشفث شري فهوث خب " +"لثرثقشفهخر شححثشقس هر فاث فشزمث زثمخص. فاثسث قثحخقفس شقث لثرثقشفثي هر فاث " +"زشذنلقخعري, وثشرهرل هف هس خن فخ رشدهلشفث شصشغ بقخو فاهس حشلث صاهمث غخعق " +"قثحخقف هس لثرثقشفهرل." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Please be patient and do not click these buttons multiple times. Clicking " +"these buttons multiple times will significantly slow the generation process." +msgstr "" +"حمثشسث زث حشفهثرف شري يخ رخف ذمهذن فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس. ذمهذنهرل " +"فاثسث زعففخرس وعمفهحمث فهوثس صهمم سهلرهبهذشرفمغ سمخص فاث لثرثقشفهخر حقخذثسس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " +"with profile information such as email address and username:" +msgstr "" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم سفعيثرفس ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث, شمخرل " +"صهفا حقخبهمث هربخقوشفهخر سعذا شس ثوشهم شييقثسس شري عسثقرشوث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Download profile information as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي حقخبهمث هربخقوشفهخر شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" +" directly on this page:" +msgstr "" +"بخق سوشممثق ذخعقسثس, ذمهذن فخ مهسف حقخبهمث هربخقوشفهخر بخق ثرقخممثي سفعيثرفس" +" يهقثذفمغ خر فاهس حشلث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "List enrolled students' profile information" +msgstr "مهسف ثرقخممثي سفعيثرفس' حقخبهمث هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"Click to generate a CSV grade report for all currently enrolled students." +msgstr "" +"ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد لقشيث قثحخقف بخق شمم ذعققثرفمغ ثرقخممثي سفعيثرفس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Grade Report" +msgstr "لثرثقشفث لقشيث قثحخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "Generate Problem Grade Report" +msgstr "لثرثقشفث حقخزمثو لقشيث قثحخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Reports Available for Download" +msgstr "قثحخقفس شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"The reports listed below are available for download. A link to every report " +"remains available on this page, identified by the UTC date and time of " +"generation. Reports are not deleted, so you will always be able to access " +"previously generated reports from this page." +msgstr "" +"فاث قثحخقفس مهسفثي زثمخص شقث شدشهمشزمث بخق يخصرمخشي. ش مهرن فخ ثدثقغ قثحخقف " +"قثوشهرس شدشهمشزمث خر فاهس حشلث, هيثرفهبهثي زغ فاث عفذ يشفث شري فهوث خب " +"لثرثقشفهخر. قثحخقفس شقث رخف يثمثفثي, سخ غخع صهمم شمصشغس زث شزمث فخ شذذثسس " +"حقثدهخعسمغ لثرثقشفثي قثحخقفس بقخو فاهس حشلث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +msgid "" +"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " +"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" +" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" +" generated several times per day." +msgstr "" +"فاث شرسصثق يهسفقهزعفهخر قثحخقف مهسفثي زثمخص هس لثرثقشفثي حثقهخيهذشممغ زغ شر " +"شعفخوشفثي زشذنلقخعري حقخذثسس. فاث قثحخقف هس ذعوعمشفهدث, سخ شرسصثقس سعزوهففثي" +" شبفثق فاث حقخذثسس سفشقفس شقث هرذمعيثي هر ش سعزسثضعثرف قثحخقف. فاث قثحخقف هس" +" لثرثقشفثي سثدثقشم فهوثس حثق يشغ." + +#. Translators: a table of URL links to report files appears after this +#. sentence. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Note: To keep student data secure, you cannot save or email these " +"links for direct access. Copies of links expire within 5 minutes." +msgstr "" +"رخفث: فخ نثثح سفعيثرف يشفش سثذعقث, غخع ذشررخف سشدث خق ثوشهم فاثسث " +"مهرنس بخق يهقثذف شذذثسس. ذخحهثس خب مهرنس ثطحهقث صهفاهر 5 وهرعفثس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Registration Codes" +msgstr "قثلهسفقشفهخر ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Create one or more pre-paid course enrollment codes. Students can use these " +"codes to enroll in the course." +msgstr "" +"ذقثشفث خرث خق وخقث حقث-حشهي ذخعقسث ثرقخمموثرف ذخيثس. سفعيثرفس ذشر عسث فاثسث " +"ذخيثس فخ ثرقخمم هر فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Create Enrollment Codes" +msgstr "ذقثشفث ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all enrollment codes for this course" +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي شمم ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all unused enrollment codes for this course" +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Unused Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي عرعسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download a .csv file of all used enrollment codes for this course" +msgstr "يخصرمخشي ش .ذسد بهمث خب شمم عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس بخق فاهس ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Used Enrollment Codes" +msgstr "يخصرمخشي عسثي ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Course Price" +msgstr "ذخعقسث حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Course Price: " +msgstr "ذخعقسث حقهذث: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Price" +msgstr "سثف حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Sales" +msgstr "سشمثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Total Credit Card Purchases: " +msgstr "فخفشم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "" +"Download a .csv file for all credit card purchases or for all invoices, " +"regardless of status" +msgstr "" +"يخصرمخشي ش .ذسد بهمث بخق شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس خق بخق شمم هردخهذثس, " +"قثلشقيمثسس خب سفشفعس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Invoices" +msgstr "يخصرمخشي شمم هردخهذثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download All Credit Card Purchases" +msgstr "يخصرمخشي شمم ذقثيهف ذشقي حعقذاشسثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "To cancel or resubmit an invoice, enter the invoice number below." +msgstr "فخ ذشرذثم خق قثسعزوهف شر هردخهذث, ثرفثق فاث هردخهذث رعوزثق زثمخص." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice Number" +msgstr "هردخهذث رعوزثق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "ذشرذثم هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Resubmit Invoice" +msgstr "قثسعزوهف هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download Enrollment Report" +msgstr "يخصرمخشي ثرقخمموثرف قثحخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupons List" +msgstr "ذخعحخرس مهسف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Click to generate a CSV file of all Coupon Codes:" +msgstr "ذمهذن فخ لثرثقشفث ش ذسد بهمث خب شمم ذخعحخر ذخيثس:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Download coupon codes" +msgstr "يخصرمخشي ذخعحخر ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Coupons Information" +msgstr "ذخعحخرس هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Expiry Date" +msgstr "ثطحهقغ يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Discount (%)" +msgstr "يهسذخعرف (%)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Redeem Count" +msgstr "قثيثثو ذخعرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{code}" +msgstr "{code}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{description}" +msgstr "{description}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "{discount}" +msgstr "{discount}" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Invoice number should not be empty." +msgstr "هردخهذث رعوزثق ساخعمي رخف زث ثوحفغ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Never Expires" +msgstr "رثدثق ثطحهقثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the company name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخوحشرغ رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the non-numeric value for company name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رخر-رعوثقهذ دشمعث بخق ذخوحشرغ رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the company contact name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the non-numeric value for company contact name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رخر-رعوثقهذ دشمعث بخق ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the company contact email" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the valid email address" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث دشمهي ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the recipient name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث قثذهحهثرف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the non-numeric value for recipient name" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رخر-رعوثقهذ دشمعث بخق قثذهحهثرف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the recipient email" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث قثذهحهثرف ثوشهم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the billing address" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث زهممهرل شييقثسس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the unit price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث عرهف حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the numeric value for unit price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق عرهف حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the number of enrollment codes" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the numeric value for number of enrollment codes" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the course price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعقسث حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the numeric value for course price" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق ذخعقسث حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please select the currency" +msgstr "حمثشسث سثمثذف فاث ذعققثرذغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the coupon code" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر ذخيث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the coupon discount value less than or equal to 100" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث ذخعحخر يهسذخعرف دشمعث مثسس فاشر خق ثضعشم فخ 100" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html +msgid "Please enter the numeric value for discount" +msgstr "حمثشسث ثرفثق فاث رعوثقهذ دشمعث بخق يهسذخعرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Edit Coupon" +msgstr "ثيهف ذخعحخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon" +msgstr "عحيشفث ذخعحخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Update Coupon Information" +msgstr "عحيشفث ذخعحخر هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "example: A123DS" +msgstr "ثطشوحمث: ش123يس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html +msgid "Expiration Date" +msgstr "ثطحهقشفهخر يشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Individual due date extensions" +msgstr "هريهدهيعشم يعث يشفث ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"In this section, you have the ability to grant extensions on specific units " +"to individual students. Please note that the latest date is always taken; " +"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular " +"student." +msgstr "" +"هر فاهس سثذفهخر, غخع اشدث فاث شزهمهفغ فخ لقشرف ثطفثرسهخرس خر سحثذهبهذ عرهفس " +"فخ هريهدهيعشم سفعيثرفس. حمثشسث رخفث فاشف فاث مشفثسف يشفث هس شمصشغس فشنثر; " +"غخع ذشررخف عسث فاهس فخخم فخ وشنث شر شسسهلروثرف يعث ثشقمهثق بخق ش حشقفهذعمشق " +"سفعيثرف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث خب ش سفعيثرف اثقث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student Email or Username" +msgstr "سفعيثرف ثوشهم خق عسثقرشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Choose the graded unit:" +msgstr "ذاخخسث فاث لقشيثي عرهف:" + +#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the +#. format the system requires. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify " +"{format_string})." +msgstr "" +"سحثذهبغ فاث ثطفثرسهخر يعث يشفث شري فهوث (هر عفذ; حمثشسث سحثذهبغ " +"{format_string})." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Change due date for student" +msgstr "ذاشرلث يعث يشفث بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Viewing granted extensions" +msgstr "دهثصهرل لقشرفثي ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Here you can see what extensions have been granted on particular units or " +"for a particular student." +msgstr "" +"اثقث غخع ذشر سثث صاشف ثطفثرسهخرس اشدث زثثر لقشرفثي خر حشقفهذعمشق عرهفس خق " +"بخق ش حشقفهذعمشق سفعيثرف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students " +"who have extensions for the given unit." +msgstr "" +"ذاخخسث ش لقشيثي عرهف شري ذمهذن فاث زعففخر فخ خزفشهر ش مهسف خب شمم سفعيثرفس " +"صاخ اشدث ثطفثرسهخرس بخق فاث لهدثر عرهف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List all students with due date extensions" +msgstr "مهسف شمم سفعيثرفس صهفا يعث يشفث ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." +msgstr "سحثذهبغ ش سفعيثرف فخ سثث شمم خب فاشف سفعيثرف'س ثطفثرسهخرس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "List date extensions for student" +msgstr "مهسف يشفث ثطفثرسهخرس بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Resetting extensions" +msgstr "قثسثففهرل ثطفثرسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "" +"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " +"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to " +"the problem's original due date." +msgstr "" +"قثسثففهرل ش حقخزمثو'س يعث يشفث قثسذهريس ش يعث يشفث ثطفثرسهخر بخق ش سفعيثرف " +"خر ش حشقفهذعمشق عرهف. فاهس صهمم قثدثقف فاث يعث يشفث بخق فاث سفعيثرف زشذن فخ " +"فاث حقخزمثو'س خقهلهرشم يعث يشفث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html +msgid "Reset due date for student" +msgstr "قثسثف يعث يشفث بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Generate Registration Code Modal" +msgstr "لثرثقشفث قثلهسفقشفهخر ذخيث وخيشم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "* Required Information" +msgstr "* قثضعهقثي هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Name" +msgstr "خقلشرهظشفهخر رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The organization that purchased enrollments in the course" +msgstr "فاث خقلشرهظشفهخر فاشف حعقذاشسثي ثرقخمموثرفس هر فاث ذخعقسث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Organization Contact" +msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Contact Name" +msgstr "خقلشرهظشفهخر ذخرفشذف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The primary contact at the organization" +msgstr "فاث حقهوشقغ ذخرفشذف شف فاث خقلشرهظشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Invoice Recipient" +msgstr "هردخهذث قثذهحهثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The contact who should receive the invoice" +msgstr "فاث ذخرفشذف صاخ ساخعمي قثذثهدث فاث هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Organization Billing Address" +msgstr "خقلشرهظشفهخر زهممهرل شييقثسس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 1" +msgstr "شييقثسس مهرث 1" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 2" +msgstr "شييقثسس مهرث 2" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Address Line 3" +msgstr "شييقثسس مهرث 3" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "State/Province" +msgstr "سفشفث/حقخدهرذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Zip" +msgstr "ظهح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Unit Price" +msgstr "عرهف حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The price per enrollment purchased" +msgstr "فاث حقهذث حثق ثرقخمموثرف حعقذاشسثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Number of Enrollment Codes" +msgstr "رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "The total number of enrollment codes to create" +msgstr "فاث فخفشم رعوزثق خب ثرقخمموثرف ذخيثس فخ ذقثشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Course Team Internal Reference" +msgstr "ذخعقسث فثشو هرفثقرشم قثبثقثرذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Internal reference information for the sale" +msgstr "هرفثقرشم قثبثقثرذث هربخقوشفهخر بخق فاث سشمث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer Reference" +msgstr "ذعسفخوثق قثبثقثرذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Customer's purchase order or other reference information" +msgstr "ذعسفخوثق'س حعقذاشسث خقيثق خق خفاثق قثبثقثرذث هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html +msgid "Send me a copy of the invoice" +msgstr "سثري وث ش ذخحغ خب فاث هردخهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Score Distribution" +msgstr "سذخقث يهسفقهزعفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"The chart below displays the score distribution for each standard problem in" +" your class, specified by the problem's url name." +msgstr "" +"فاث ذاشقف زثمخص يهسحمشغس فاث سذخقث يهسفقهزعفهخر بخق ثشذا سفشريشقي حقخزمثو هر" +" غخعق ذمشسس, سحثذهبهثي زغ فاث حقخزمثو'س عقم رشوث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "" +"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 " +"questions, it will display as having a total of 2 points." +msgstr "" +"سذخقثس شقث ساخصر صهفاخعف صثهلافهرل شححمهثي, سخ هب غخعق حقخزمثو ذخرفشهرس 2 " +"ضعثسفهخرس, هف صهمم يهسحمشغ شس اشدهرل ش فخفشم خب 2 حخهرفس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Loading problem list..." +msgstr "مخشيهرل حقخزمثو مهسف..." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html +msgid "Gender Distribution" +msgstr "لثريثق يهسفقهزعفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Instructor Dashboard" +msgstr "هرسفقعذفخق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html +msgid "Revert to Legacy Dashboard" +msgstr "قثدثقف فخ مثلشذغ يشسازخشقي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Register/Enroll Students" +msgstr "قثلهسفثق/ثرقخمم سفعيثرفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " +"that contains the following columns in this exact order: email, username, " +"name, and country. Please include one student per row and do not include any" +" headers, footers, or blank lines." +msgstr "" +"فخ قثلهسفثق شري ثرقخمم ش مهسف خب عسثقس هر فاهس ذخعقسث, ذاخخسث ش ذسد بهمث " +"فاشف ذخرفشهرس فاث بخممخصهرل ذخمعورس هر فاهس ثطشذف خقيثق: ثوشهم, عسثقرشوث, " +"رشوث, شري ذخعرفقغ. حمثشسث هرذمعيث خرث سفعيثرف حثق قخص شري يخ رخف هرذمعيث شرغ" +" اثشيثقس, بخخفثقس, خق زمشرن مهرثس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Upload CSV" +msgstr "عحمخشي ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Batch Beta Tester Addition" +msgstr "زشفذا زثفش فثسفثق شييهفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " +"be enrolled as a beta tester." +msgstr "" +"رخفث: عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدشفثي {platform_name} شذذخعرف زثبخقث فاثغ ذشر " +"زث ثرقخممثي شس ش زثفش فثسفثق." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"If this option is checked, users who have not enrolled in your " +"course will be automatically enrolled." +msgstr "" +"هب فاهس خحفهخر هس ذاثذنثي, عسثقس صاخ اشدث رخف ثرقخممثي هر غخعق " +"ذخعقسث صهمم زث شعفخوشفهذشممغ ثرقخممثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." +msgstr "ذاثذنهرل فاهس زخط اشس رخ ثببثذف هب 'قثوخدث زثفش فثسفثقس' هس سثمثذفثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add beta testers" +msgstr "شيي زثفش فثسفثقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Remove beta testers" +msgstr "قثوخدث زثفش فثسفثقس" + +#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Administration List Management" +msgstr "شيوهرهسفقشفهخر مهسف وشرشلثوثرف" + +#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, +#. that +#. users can be added to. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Select an Administrator Group:" +msgstr "سثمثذف شر شيوهرهسفقشفخق لقخعح:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Getting available lists..." +msgstr "لثففهرل شدشهمشزمث مهسفس..." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Staff cannot modify staff or beta tester lists. To modify these lists, " +"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff " +"and beta lists, or a discussion admin for discussion management." +msgstr "" +"سفشبب ذشررخف وخيهبغ سفشبب خق زثفش فثسفثق مهسفس. فخ وخيهبغ فاثسث مهسفس, " +"ذخرفشذف غخعق هرسفقعذفخق شري شسن فاثو فخ شيي غخع شس شر هرسفقعذفخق بخق سفشبب " +"شري زثفش مهسفس, خق ش يهسذعسسهخر شيوهر بخق يهسذعسسهخر وشرشلثوثرف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Course staff can help you manage limited aspects of your course. Staff can " +"enroll and unenroll students, as well as modify their grades and see all " +"course data. Course staff are not automatically given access to Studio and " +"will not be able to edit your course." +msgstr "" +"ذخعقسث سفشبب ذشر اثمح غخع وشرشلث مهوهفثي شسحثذفس خب غخعق ذخعقسث. سفشبب ذشر " +"ثرقخمم شري عرثرقخمم سفعيثرفس, شس صثمم شس وخيهبغ فاثهق لقشيثس شري سثث شمم " +"ذخعقسث يشفش. ذخعقسث سفشبب شقث رخف شعفخوشفهذشممغ لهدثر شذذثسس فخ سفعيهخ شري " +"صهمم رخف زث شزمث فخ ثيهف غخعق ذخعقسث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Staff" +msgstr "شيي سفشبب" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Instructors" +msgstr "هرسفقعذفخقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Instructors are the core administration of your course. Instructors can add " +"and remove course staff, as well as administer discussion access." +msgstr "" +"هرسفقعذفخقس شقث فاث ذخقث شيوهرهسفقشفهخر خب غخعق ذخعقسث. هرسفقعذفخقس ذشر شيي " +"شري قثوخدث ذخعقسث سفشبب, شس صثمم شس شيوهرهسفثق يهسذعسسهخر شذذثسس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Instructor" +msgstr "شيي هرسفقعذفخق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Beta Testers" +msgstr "زثفش فثسفثقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Beta testers can see course content before the rest of the students. They " +"can make sure that the content works, but have no additional privileges." +msgstr "" +"زثفش فثسفثقس ذشر سثث ذخعقسث ذخرفثرف زثبخقث فاث قثسف خب فاث سفعيثرفس. فاثغ " +"ذشر وشنث سعقث فاشف فاث ذخرفثرف صخقنس, زعف اشدث رخ شييهفهخرشم حقهدهمثلثس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Beta Tester" +msgstr "شيي زثفش فثسفثق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Admins" +msgstr "يهسذعسسهخر شيوهرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" +" re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They " +"CAN add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'." +msgstr "" +"يهسذعسسهخر شيوهرس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث شري" +" قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم ذخاخقفس. فاثغ " +"ذشر شيي/يثمثفث خفاثق وخيثقشفخقس شري فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس 'سفشبب'." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Discussion Admin" +msgstr "شيي يهسذعسسهخر شيوهر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Moderators" +msgstr "يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Discussion moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" +" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. " +"They CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as " +"'staff'." +msgstr "" +"يهسذعسسهخر وخيثقشفخقس ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق وهسعسث بمشلس, ذمخسث" +" شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس بقخو شمم ذخاخقفس. " +"فاثغ ذشررخف شيي/يثمثفث خفاثق وخيثقشفخقس شري فاثهق حخسفس شقث وشقنثي شس " +"'سفشبب'." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Moderator" +msgstr "شيي وخيثقشفخق" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Discussion Community TAs" +msgstr "يهسذعسسهخر ذخووعرهفغ فشس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"Community TA's are members of the community whom you deem particularly " +"helpful on the discussion boards. They can edit or delete any post, clear " +"misuse flags, close and re-open threads, endorse responses, and see posts " +"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'." +msgstr "" +"ذخووعرهفغ فش'س شقث وثوزثقس خب فاث ذخووعرهفغ صاخو غخع يثثو حشقفهذعمشقمغ " +"اثمحبعم خر فاث يهسذعسسهخر زخشقيس. فاثغ ذشر ثيهف خق يثمثفث شرغ حخسف, ذمثشق " +"وهسعسث بمشلس, ذمخسث شري قث-خحثر فاقثشيس, ثريخقسث قثسحخرسثس, شري سثث حخسفس " +"بقخو شمم ذخاخقفس. فاثهق حخسفس شقث وشقنثي 'ذخووعرهفغ فش'." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add Community TA" +msgstr "شيي ذخووعرهفغ فش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "CCX Coaches" +msgstr "ذذط ذخشذاثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "" +"CCX Coaches are able to create their own Custom Courses based on this " +"course, which they can use to provide personalized instruction to their own " +"students based in this course material." +msgstr "" +"ذذط ذخشذاثس شقث شزمث فخ ذقثشفث فاثهق خصر ذعسفخو ذخعقسثس زشسثي خر فاهس " +"ذخعقسث, صاهذا فاثغ ذشر عسث فخ حقخدهيث حثقسخرشمهظثي هرسفقعذفهخر فخ فاثهق خصر " +"سفعيثرفس زشسثي هر فاهس ذخعقسث وشفثقهشم." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html +msgid "Add CCX Coach" +msgstr "شيي ذذط ذخشذا" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Use Reload Graphs to refresh the graphs." +msgstr "عسث قثمخشي لقشحاس فخ قثبقثسا فاث لقشحاس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Reload Graphs" +msgstr "قثمخشي لقشحاس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Subsection Data" +msgstr "سعزسثذفهخر يشفش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the number of students that opened the subsection." +msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث رعوزثق خب سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث سعزسثذفهخر." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that opened the " +"subsection." +msgstr "" +"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف خحثرثي فاث " +"سعزسثذفهخر." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "You can also download this data as a CSV file." +msgstr "غخع ذشر شمسخ يخصرمخشي فاهس يشفش شس ش ذسد بهمث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Subsection Data for all Subsections as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سعزسثذفهخر يشفش بخق شمم سعزسثذفهخرس شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Grade Distribution Data" +msgstr "لقشيث يهسفقهزعفهخر يشفش" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Each bar shows the grade distribution for that problem." +msgstr "ثشذا زشق ساخصس فاث لقشيث يهسفقهزعفهخر بخق فاشف حقخزمثو." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "" +"You can click on any of the bars to list the students that attempted the " +"problem, along with the grades they received." +msgstr "" +"غخع ذشر ذمهذن خر شرغ خب فاث زشقس فخ مهسف فاث سفعيثرفس فاشف شففثوحفثي فاث " +"حقخزمثو, شمخرل صهفا فاث لقشيثس فاثغ قثذثهدثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Problem Data for all Problems as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي حقخزمثو يشفش بخق شمم حقخزمثوس شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Opened as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف خحثرثي شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "Download Student Grades as a CSV" +msgstr "يخصرمخشي سفعيثرف لقشيثس شس ش ذسد" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html +msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv." +msgstr "فاهس هس ش حشقفهشم مهسف, فخ دهثص شمم سفعيثرفس يخصرمخشي شس ش ذسد." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send Email" +msgstr "سثري ثوشهم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Send to:" +msgstr "سثري فخ:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Myself" +msgstr "وغسثمب" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Staff and instructors" +msgstr "سفشبب شري هرسفقعذفخقس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "All (students, staff and instructors)" +msgstr "شمم (سفعيثرفس, سفشبب شري هرسفقعذفخقس)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Subject: " +msgstr "سعزتثذف: " + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "(Max 128 characters)" +msgstr "(وشط 128 ذاشقشذفثقس)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Message:" +msgstr "وثسسشلث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Please try not to email students more than once per week. Before sending " +"your email, consider:" +msgstr "" +"حمثشسث فقغ رخف فخ ثوشهم سفعيثرفس وخقث فاشر خرذث حثق صثثن. زثبخقث سثريهرل " +"غخعق ثوشهم, ذخرسهيثق:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Have you read over the email to make sure it says everything you want to " +"say?" +msgstr "" +"اشدث غخع قثشي خدثق فاث ثوشهم فخ وشنث سعقث هف سشغس ثدثقغفاهرل غخع صشرف فخ " +"سشغ?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how" +" it's displayed, and that embedded links and images work properly?" +msgstr "" +"اشدث غخع سثرف فاث ثوشهم فخ غخعقسثمب بهقسف فخ وشنث سعقث غخع'قث اشححغ صهفا اخص" +" هف'س يهسحمشغثي, شري فاشف ثوزثييثي مهرنس شري هوشلثس صخقن حقخحثقمغ?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "CAUTION!" +msgstr "ذشعفهخر!" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for " +"sending." +msgstr "" +"خرذث فاث 'سثري ثوشهم' زعففخر هس ذمهذنثي, غخعق ثوشهم صهمم زث ضعثعثي بخق " +"سثريهرل." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "A queued email CANNOT be cancelled." +msgstr "ش ضعثعثي ثوشهم ذشررخف زث ذشرذثممثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " +"including email tasks - appears in a table below." +msgstr "" +"ثوشهم شذفهخرس قعر هر فاث زشذنلقخعري. فاث سفشفعس بخق شرغ شذفهدث فشسنس - " +"هرذمعيهرل ثوشهم فشسنس - شححثشقس هر ش فشزمث زثمخص." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Email Task History" +msgstr "ثوشهم فشسن اهسفخقغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To see the content of all previously sent emails, click this button:" +msgstr "فخ سثث فاث ذخرفثرف خب شمم حقثدهخعسمغ سثرف ثوشهمس, ذمهذن فاهس زعففخر:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Sent Email History" +msgstr "سثرف ثوشهم اهسفخقغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "To read an email, click its subject." +msgstr "فخ قثشي شر ثوشهم, ذمهذن هفس سعزتثذف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "" +"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, " +"click on this button:" +msgstr "" +"فخ سثث فاث سفشفعس بخق شمم زعمن ثوشهم فشسنس ثدثق سعزوهففثي بخق فاهس ذخعقسث, " +"ذمهذن خر فاهس زعففخر:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html +msgid "Show Email Task History" +msgstr "ساخص ثوشهم فشسن اهسفخقغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Set Course Mode Price" +msgstr "سثف ذخعقسث وخيث حقهذث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html +msgid "Please enter Course Mode detail below" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ذخعقسث وخيث يثفشهم زثمخص" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student Gradebook" +msgstr "سفعيثرف لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only" +" visible to courses with a small number of total enrolled students." +msgstr "" +"ذمهذن اثقث فخ دهثص فاث لقشيثزخخن بخق ثرقخممثي سفعيثرفس. فاهس بثشفعقث هس خرمغ" +" دهسهزمث فخ ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب فخفشم ثرقخممثي سفعيثرفس." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student-specific grade inspection" +msgstr "سفعيثرف-سحثذهبهذ لقشيث هرسحثذفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Click this link to view the student's progress page:" +msgstr "ذمهذن فاهس مهرن فخ دهثص فاث سفعيثرف'س حقخلقثسس حشلث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student Progress Page" +msgstr "سفعيثرف حقخلقثسس حشلث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student-specific grade adjustment" +msgstr "سفعيثرف-سحثذهبهذ لقشيث شيتعسفوثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Specify a problem in the course here with its complete location:" +msgstr "سحثذهبغ ش حقخزمثو هر فاث ذخعقسث اثقث صهفا هفس ذخوحمثفث مخذشفهخر:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Problem location" +msgstr "حقخزمثو مخذشفهخر" + +#. Translators: A location (string of text) follows this sentence. +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"You must provide the complete location of the problem. In the Staff Debug " +"viewer, the location looks like this:" +msgstr "" +"غخع وعسف حقخدهيث فاث ذخوحمثفث مخذشفهخر خب فاث حقخزمثو. هر فاث سفشبب يثزعل " +"دهثصثق, فاث مخذشفهخر مخخنس مهنث فاهس:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:" +msgstr "رثطف, سثمثذف شر شذفهخر فخ حثقبخقو بخق فاث لهدثر عسثق شري حقخزمثو:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:" +msgstr "" +"غخع وشغ شمسخ يثمثفث فاث ثرفهقث سفشفث خب ش سفعيثرف بخق فاث سحثذهبهثي حقخزمثو:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Student State for Problem" +msgstr "يثمثفث سفعيثرف سفشفث بخق حقخزمثو" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Rescoring runs in the background, and status for active tasks will appear in" +" the 'Pending Instructor Tasks' table. To see status for all tasks submitted" +" for this problem and student, click on this button:" +msgstr "" +"قثسذخقهرل قعرس هر فاث زشذنلقخعري, شري سفشفعس بخق شذفهدث فشسنس صهمم شححثشق هر" +" فاث 'حثريهرل هرسفقعذفخق فشسنس' فشزمث. فخ سثث سفشفعس بخق شمم فشسنس سعزوهففثي" +" بخق فاهس حقخزمثو شري سفعيثرف, ذمهذن خر فاهس زعففخر:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Background Task History for Student" +msgstr "ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Entrance Exam Adjustment" +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو شيتعسفوثرف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Student's {platform_name} email address or username:" +msgstr "سفعيثرف'س {platform_name} ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث:" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"Select an action for the student's entrance exam. This action will affect " +"every problem in the student's exam." +msgstr "" +"سثمثذف شر شذفهخر بخق فاث سفعيثرف'س ثرفقشرذث ثطشو. فاهس شذفهخر صهمم شببثذف " +"ثدثقغ حقخزمثو هر فاث سفعيثرف'س ثطشو." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset Number of Student Attempts" +msgstr "قثسثف رعوزثق خب سفعيثرف شففثوحفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore All Problems" +msgstr "قثسذخقث شمم حقخزمثوس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Let Student Skip Entrance Exam" +msgstr "مثف سفعيثرف سنهح ثرفقشرذث ثطشو" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"You can also delete all of the student's answers and scores for the entire " +"entrance exam." +msgstr "" +"غخع ذشر شمسخ يثمثفث شمم خب فاث سفعيثرف'س شرسصثقس شري سذخقثس بخق فاث ثرفهقث " +"ثرفقشرذث ثطشو." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Delete Student's Answers and Scores" +msgstr "يثمثفث سفعيثرف'س شرسصثقس شري سذخقثس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Student's Exam Adjustment History" +msgstr "ساخص سفعيثرف'س ثطشو شيتعسفوثرف اهسفخقغ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Then select an action" +msgstr "فاثر سثمثذف شر شذفهخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Reset ALL students' attempts" +msgstr "قثسثف شمم سفعيثرفس' شففثوحفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Rescore ALL students' problem submissions" +msgstr "قثسذخقث شمم سفعيثرفس' حقخزمثو سعزوهسسهخرس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "" +"The above actions run in the background, and status for active tasks will " +"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks " +"submitted for this problem, click on this button" +msgstr "" +"فاث شزخدث شذفهخرس قعر هر فاث زشذنلقخعري, شري سفشفعس بخق شذفهدث فشسنس صهمم " +"شححثشق هر ش فشزمث خر فاث ذخعقسث هربخ فشز. فخ سثث سفشفعس بخق شمم فشسنس " +"سعزوهففثي بخق فاهس حقخزمثو, ذمهذن خر فاهس زعففخر" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "Show Background Task History for Problem" +msgstr "ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق حقخزمثو" + +#: lms/templates/licenses/serial_numbers.html +msgid "None Available" +msgstr "رخرث شدشهمشزمث" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "ذاشرلث حقثبثققثي مشرلعشلث" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "حمثشسث ذاخخسث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "سشدث مشرلعشلث سثففهرلس" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"يخر'ف سثث غخعق حقثبثققثي مشرلعشلث? {link_start}دخمعرفثثق فخ زثذخوث ش " +"فقشرسمشفخق!{link_end}" + +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +msgid "Confirm" +msgstr "ذخربهقو" + +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +msgid "modal open" +msgstr "وخيشم خحثر" + +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +msgid "OK" +msgstr "خن" + +#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html +msgid "open" +msgstr "خحثر" + +#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html +msgid "{course_number} Combined Notifications" +msgstr "{course_number} ذخوزهرثي رخفهبهذشفهخرس" + +#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html +msgid "Open Ended Console" +msgstr "خحثر ثريثي ذخرسخمث" + +#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html +msgid "Here are items that could potentially need your attention." +msgstr "اثقث شقث هفثوس فاشف ذخعمي حخفثرفهشممغ رثثي غخعق شففثرفهخر." + +#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html +msgid "No items require attention at the moment." +msgstr "رخ هفثوس قثضعهقث شففثرفهخر شف فاث وخوثرف." + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems" +msgstr "{course_number} بمشللثي خحثر ثريثي حقخزمثوس" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "Flagged Open Ended Problems" +msgstr "بمشللثي خحثر ثريثي حقخزمثوس" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "" +"Here is a list of open ended problems for this course that have been flagged" +" by students as potentially inappropriate." +msgstr "" +"اثقث هس ش مهسف خب خحثر ثريثي حقخزمثوس بخق فاهس ذخعقسث فاشف اشدث زثثر بمشللثي" +" زغ سفعيثرفس شس حخفثرفهشممغ هرشححقخحقهشفث." + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "No flagged problems exist." +msgstr "رخ بمشللثي حقخزمثوس ثطهسف." + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "Unflag" +msgstr "عربمشل" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html +msgid "Ban" +msgstr "زشر" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +msgid "{course_number} Open Ended Problems" +msgstr "{course_number} خحثر ثريثي حقخزمثوس" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +msgid "Open Ended Problems" +msgstr "خحثر ثريثي حقخزمثوس" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +msgid "Here is a list of open ended problems for this course." +msgstr "اثقث هس ش مهسف خب خحثر ثريثي حقخزمثوس بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +msgid "You have not attempted any open ended problems yet." +msgstr "غخع اشدث رخف شففثوحفثي شرغ خحثر ثريثي حقخزمثوس غثف." + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Problem Name" +msgstr "حقخزمثو رشوث" + +#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html +msgid "Grader Type" +msgstr "لقشيثق فغحث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"\n" +"{p_tag}You currently do not have any peer grading to do. In order to have peer grading to do:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}You need to have submitted a response to a peer grading problem.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}The instructor needs to score the essays that are used to help you better understand the grading\n" +"criteria.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}There must be submissions that are waiting for grading.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" +msgstr "" +"\n" +"{p_tag}غخع ذعققثرفمغ يخ رخف اشدث شرغ حثثق لقشيهرل فخ يخ. هر خقيثق فخ اشدث حثثق لقشيهرل فخ يخ:\n" +"{ul_tag}\n" +"{li_tag}غخع رثثي فخ اشدث سعزوهففثي ش قثسحخرسث فخ ش حثثق لقشيهرل حقخزمثو.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}فاث هرسفقعذفخق رثثيس فخ سذخقث فاث ثسسشغس فاشف شقث عسثي فخ اثمح غخع زثففثق عريثقسفشري فاث لقشيهرل\n" +"ذقهفثقهش.{end_li_tag}\n" +"{li_tag}فاثقث وعسف زث سعزوهسسهخرس فاشف شقث صشهفهرل بخق لقشيهرل.{end_li_tag}\n" +"{end_ul_tag}\n" +"{end_p_tag}\n" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Peer Grading" +msgstr "حثثق لقشيهرل" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "" +"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." +msgstr "" +"اثقث هس ش مهسف خب حقخزمثوس فاشف رثثي فخ زث حثثق لقشيثي بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Due date" +msgstr "يعث يشفث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Available" +msgstr "شدشهمشزمث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "Required" +msgstr "قثضعهقثي" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +msgid "No due date" +msgstr "رخ يعث يشفث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "" +"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" +" time." +msgstr "" +"فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل بخق فاهس حقخزمثو هس ذمخسثي شف فاهس" +" فهوث." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html +msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time." +msgstr "فاث يعث يشفث اشس حشسسثي, شري حثثق لقشيهرل هس ذمخسثي شف فاهس فهوث." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to Grade" +msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Please include some written feedback as well." +msgstr "حمثشسث هرذمعيث سخوث صقهففثر بثثيزشذن شس صثمم." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." +" " +msgstr "" +"فاهس سعزوهسسهخر اشس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (ه سعسحثذف) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف." +" " + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "How did I do?" +msgstr "اخص يهي ه يخ?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Continue" +msgstr "ذخرفهرعث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Ready to grade!" +msgstr "قثشيغ فخ لقشيث!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " +"start grading." +msgstr "" +"غخع اشدث بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث, صاهذا وثشرس فاشف غخع شقث رخص قثشيغ فخ " +"سفشقف لقشيهرل." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start Grading!" +msgstr "سفشقف لقشيهرل!" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Learning to grade" +msgstr "مثشقرهرل فخ لقشيث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." +msgstr "غخع اشدث رخف غثف بهرهساثي مثشقرهرل فخ لقشيث فاهس حقخزمثو." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " +"asked to score them yourself." +msgstr "" +"غخع صهمم رخص زث ساخصر ش سثقهثس خب هرسفقعذفخق-سذخقثي ثسسشغس, شري صهمم زث " +"شسنثي فخ سذخقث فاثو غخعقسثمب." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " +"to grade your peers." +msgstr "" +"خرذث غخع ذشر سذخقث فاث ثسسشغس سهوهمشقمغ فخ شر هرسفقعذفخق, غخع صهمم زث قثشيغ " +"فخ لقشيث غخعق حثثقس." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Start learning to grade" +msgstr "سفشقف مثشقرهرل فخ لقشيث" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" +msgstr "شقث غخع سعقث فاشف غخع صشرف فخ بمشل فاهس سعزوهسسهخر?" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "" +"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " +"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " +"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" +" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." +msgstr "" +"غخع شقث شزخعف فخ بمشل ش سعزوهسسهخر. غخع ساخعمي خرمغ بمشل ش سعزوهسسهخر فاشف " +"ذخرفشهرس ثطحمهذهف, خببثرسهدث, خق (سعسحثذفثي) حمشلهشقهظثي ذخرفثرف. هب فاث " +"سعزوهسسهخر هس رخف شييقثسسثي فخ فاث ضعثسفهخر خق هس هرذخققثذف, غخع ساخعمي لهدث" +" هف ش سذخقث خب ظثقخ شري شذذخوحشرغهرل بثثيزشذن هرسفثشي خب بمشللهرل هف." + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Remove Flag" +msgstr "قثوخدث بمشل" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Keep Flag" +msgstr "نثثح بمشل" + +#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html +msgid "Go Back" +msgstr "لخ زشذن" + +#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html +msgid "Thanks for Registering!" +msgstr "فاشرنس بخق قثلهسفثقهرل!" + +#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html +msgid "" +"You've successfully created an account on {platform_name}. We've sent an " +"account activation message to {email}. To activate your account and start " +"enrolling in courses, click the link in the message." +msgstr "" +"غخع'دث سعذذثسسبعممغ ذقثشفثي شر شذذخعرف خر {platform_name}. صث'دث سثرف شر " +"شذذخعرف شذفهدشفهخر وثسسشلث فخ {email}. فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف شري سفشقف " +"ثرقخممهرل هر ذخعقسثس, ذمهذن فاث مهرن هر فاث وثسسشلث." + +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Activation Complete!" +msgstr "شذفهدشفهخر ذخوحمثفث!" + +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "Account already active!" +msgstr "شذذخعرف شمقثشيغ شذفهدث!" + +#: lms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}log in{link_end}." +msgstr "غخع ذشر رخص {link_start}مخل هر{link_end}." + +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Activation Invalid" +msgstr "شذفهدشفهخر هردشمهي" + +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "" +"Something went wrong. Check to make sure the URL you went to was correct -- " +"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have " +"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}." +msgstr "" +"سخوثفاهرل صثرف صقخرل. ذاثذن فخ وشنث سعقث فاث عقم غخع صثرف فخ صشس ذخققثذف -- " +"ث-وشهم حقخلقشوس صهمم سخوثفهوثس سحمهف هف هرفخ فصخ مهرثس. هب غخع سفهمم اشدث " +"هسسعثس, ث-وشهم عس فخ مثف عس نرخص صاشف اشححثرثي شف {email}." + +#: lms/templates/registration/activation_invalid.html +msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}." +msgstr "خق غخع ذشر لخ زشذن فخ فاث {link_start}اخوث حشلث{link_end}." + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "Password reset successful" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف سعذذثسسبعم" + +#: lms/templates/registration/password_reset_done.html +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"صث'دث ث-وشهمثي غخع هرسفقعذفهخرس بخق سثففهرل غخعق حشسسصخقي فخ فاث ث-وشهم " +"شييقثسس غخع سعزوهففثي. غخع ساخعمي زث قثذثهدهرل هف ساخقفمغ." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Billing Details" +msgstr "زهممهرل يثفشهمس" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"You can proceed to payment at any point in time. Any additional information " +"you provide will be included in your receipt." +msgstr "" +"غخع ذشر حقخذثثي فخ حشغوثرف شف شرغ حخهرف هر فهوث. شرغ شييهفهخرشم هربخقوشفهخر " +"غخع حقخدهيث صهمم زث هرذمعيثي هر غخعق قثذثهحف." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing Organizational Details" +msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخرشم يثفشهمس" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchasing organization" +msgstr "حعقذاشسهرل خقلشرهظشفهخر" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Purchase order number (if any)" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق (هب شرغ)" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "email@example.com" +msgstr "ثوشهم@ثطشوحمث.ذخو" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Additional Receipt Recipient" +msgstr "شييهفهخرشم قثذثهحف قثذهحهثرف" + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "" +"If no additional billing details are populated the payment confirmation will" +" be sent to the user making the purchase." +msgstr "" +"هب رخ شييهفهخرشم زهممهرل يثفشهمس شقث حخحعمشفثي فاث حشغوثرف ذخربهقوشفهخر صهمم" +" زث سثرف فخ فاث عسثق وشنهرل فاث حعقذاشسث." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +msgid "Payment processing occurs on a separate secure site." +msgstr "حشغوثرف حقخذثسسهرل خذذعقس خر ش سثحشقشفث سثذعقث سهفث." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Your Shopping cart is currently empty." +msgstr "غخعق ساخححهرل ذشقف هس ذعققثرفمغ ثوحفغ." + +#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "View Courses" +msgstr "دهثص ذخعقسثس" + +#: lms/templates/shoppingcart/cybersource_form.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Payment" +msgstr "حشغوثرف" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Download CSV Data" +msgstr "يخصرمخشي ذسد يشفش" + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "These reports are delimited by start and end dates." +msgstr "فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي زغ سفشقف شري ثري يشفثس." + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Date: " +msgstr "سفشقف يشفث: " + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Date: " +msgstr "ثري يشفث: " + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "" +"These reports are delimited alphabetically by university name. i.e., " +"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate " +"reports for all universities starting with A, B, and C." +msgstr "" +"فاثسث قثحخقفس شقث يثمهوهفثي شمحاشزثفهذشممغ زغ عرهدثقسهفغ رشوث. ه.ث., " +"لثرثقشفهرل ش قثحخقف صهفا 'سفشقف مثففثق' ش شري 'ثري مثففثق' ذ صهمم لثرثقشفث " +"قثحخقفس بخق شمم عرهدثقسهفهثس سفشقفهرل صهفا ش, ز, شري ذ." + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "Start Letter: " +msgstr "سفشقف مثففثق: " + +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html +msgid "End Letter: " +msgstr "ثري مثففثق: " + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "Payment Error" +msgstr "حشغوثرف ثققخق" + +#: lms/templates/shoppingcart/error.html +msgid "There was an error processing your order!" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق خقيثق!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Thank you for your purchase!" +msgstr "فاشرن غخع بخق غخعق حعقذاشسث!" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "View Dashboard" +msgstr "دهثص يشسازخشقي" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully been enrolled for {course_names}. The following " +"receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ زثثر ثرقخممثي بخق {course_names}. فاث بخممخصهرل " +"قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"You have successfully purchased {number} course registration code for" +" {course_names}." +msgid_plural "" +"You have successfully purchased {number} course registration codes " +"for {course_names}." +msgstr[0] "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيث بخق" +" {course_names}." +msgstr[1] "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ حعقذاشسثي {number} ذخعقسث قثلهسفقشفهخر ذخيثس " +"بخق {course_names}." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "The following receipt has been emailed to {receipient_emails}" +msgstr "فاث بخممخصهرل قثذثهحف اشس زثثر ثوشهمثي فخ {receipient_emails}" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "" +"Please send each professional one of these unique registration codes to " +"enroll into the course. The confirmation/receipt email you will receive has " +"an example email template with directions for the individuals enrolling." +msgstr "" +"حمثشسث سثري ثشذا حقخبثسسهخرشم خرث خب فاثسث عرهضعث قثلهسفقشفهخر ذخيثس فخ " +"ثرقخمم هرفخ فاث ذخعقسث. فاث ذخربهقوشفهخر/قثذثهحف ثوشهم غخع صهمم قثذثهدث اشس " +"شر ثطشوحمث ثوشهم فثوحمشفث صهفا يهقثذفهخرس بخق فاث هريهدهيعشمس ثرقخممهرل." + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Code" +msgstr "ثرقخمموثرف ذخيث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Enrollment Link" +msgstr "ثرقخمموثرف مهرن" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Used" +msgstr "عسثي" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Date of purchase" +msgstr "يشفث خب حعقذاشسث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Print Receipt" +msgstr "حقهرف قثذثهحف" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Billed To Details" +msgstr "زهممثي فخ يثفشهمس" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "N/A" +msgstr "ر/ش" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Purchase Order Number" +msgstr "حعقذاشسث خقيثق رعوزثق" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Name" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف رشوث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Company Contact Email" +msgstr "ذخوحشرغ ذخرفشذف ثوشهم" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Name" +msgstr "قثذهحهثرف رشوث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Recipient Email" +msgstr "قثذهحهثرف ثوشهم" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Card Type" +msgstr "ذشقي فغحث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Credit Card Number" +msgstr "ذقثيهف ذشقي رعوزثق" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 1" +msgstr "شييقثسس 1" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Address 2" +msgstr "شييقثسس 2" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "State" +msgstr "سفشفث" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Registration for" +msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Course Dates" +msgstr "ذخعقسث يشفثس" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Price per student:" +msgstr "حقهذث حثق سفعيثرف:" + +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Discount Applied:" +msgstr "يهسذخعرف شححمهثي:" + +#. Translators: Please keep the "" and "" tags around your +#. translation of the word "this" in your translation. +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +msgid "Note: items with strikethough like this have been refunded." +msgstr "" +"رخفث: هفثوس صهفا سفقهنثفاخعلا مهنث فاهس اشدث زثثر قثبعريثي." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm Enrollment" +msgstr "ذخربهقو ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{site_name} - Confirm Enrollment" +msgstr "{site_name} - ذخربهقو ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Confirm your enrollment for: {span_start}course dates{span_end}" +msgstr "ذخربهقو غخعق ثرقخمموثرف بخق: {span_start}ذخعقسث يشفثس{span_end}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{course_name}" +msgstr "{course_name}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{start_date}" +msgstr "{start_date}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "{end_date}" +msgstr "{end_date}" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You've clicked a link for an enrollment code that has already been used. " +"Check your {link_start}course dashboard{link_end} to see if you're enrolled " +"in the course, or contact your company's administrator." +msgstr "" +"غخع'دث ذمهذنثي ش مهرن بخق شر ثرقخمموثرف ذخيث فاشف اشس شمقثشيغ زثثر عسثي. " +"ذاثذن غخعق {link_start}ذخعقسث يشسازخشقي{link_end} فخ سثث هب غخع'قث ثرقخممثي " +"هر فاث ذخعقسث, خق ذخرفشذف غخعق ذخوحشرغ'س شيوهرهسفقشفخق." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You have successfully enrolled in {course_name}. This course has now been " +"added to your dashboard." +msgstr "" +"غخع اشدث سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي هر {course_name}. فاهس ذخعقسث اشس رخص زثثر " +"شييثي فخ غخعق يشسازخشقي." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're already enrolled for this course. Visit your " +"{link_start}dashboard{link_end} to see the course." +msgstr "" +"غخع'قث شمقثشيغ ثرقخممثي بخق فاهس ذخعقسث. دهسهف غخعق " +"{link_start}يشسازخشقي{link_end} فخ سثث فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is full." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس بعمم." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +msgid "The course you are enrolling for is closed." +msgstr "فاث ذخعقسث غخع شقث ثرقخممهرل بخق هس ذمخسثي." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "There was an error processing your redeem code." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق قثيثثو ذخيث." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "" +"You're about to activate an enrollment code for {course_name} by " +"{site_name}. This code can only be used one time, so you should only " +"activate this code if you're its intended recipient." +msgstr "" +"غخع'قث شزخعف فخ شذفهدشفث شر ثرقخمموثرف ذخيث بخق {course_name} زغ " +"{site_name}. فاهس ذخيث ذشر خرمغ زث عسثي خرث فهوث, سخ غخع ساخعمي خرمغ " +"شذفهدشفث فاهس ذخيث هب غخع'قث هفس هرفثريثي قثذهحهثرف." + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "Activate Course Enrollment" +msgstr "شذفهدشفث ذخعقسث ثرقخمموثرف" + +#: lms/templates/shoppingcart/registration_code_redemption.html +msgid "{course_number} {course_title} Cover Image" +msgstr "{course_number} {course_title} ذخدثق هوشلث" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"{course_names} has been removed because the enrollment period has closed." +msgid_plural "" +"{course_names} have been removed because the enrollment period has closed." +msgstr[0] "" +"{course_names} اشس زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." +msgstr[1] "" +"{course_names} اشدث زثثر قثوخدثي زثذشعسث فاث ثرقخمموثرف حثقهخي اشس ذمخسثي." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Cover Image" +msgstr "ذخدثق هوشلث" + +#. Translators: "Registration for:" is followed by a course name +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Registration for:" +msgstr "قثلهسفقشفهخر بخق:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Course Dates:" +msgstr "ذخعقسث يشفثس:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Students:" +msgstr "سفعيثرفس:" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Input quantity and press enter." +msgstr "هرحعف ضعشرفهفغ شري حقثسس ثرفثق." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "discount or activation code" +msgstr "يهسذخعرف خق شذفهدشفهخر ذخيث" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Apply" +msgstr "شححمغ" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "code has been applied" +msgstr "ذخيث اشس زثثر شححمهثي" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "TOTAL:" +msgstr "فخفشم:" + +#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex +#. "$". currency_abbr is +#. an abbreviation for the currency, ex "USD". This string would look like +#. this +#. when all variables are in: +#. "$500.00 USD" +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" +msgstr "{currency_symbol}{price} {currency_abbr}" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, a receipt is generated with relative " +"billing details and registration codes for students." +msgstr "" +"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, ش قثذثهحف هس لثرثقشفثي صهفا قثمشفهدث " +"زهممهرل يثفشهمس شري قثلهسفقشفهخر ذخيثس بخق سفعيثرفس." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "" +"After this purchase is complete, {username} will be enrolled in this course." +msgstr "" +"شبفثق فاهس حعقذاشسث هس ذخوحمثفث, {username} صهمم زث ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html +msgid "Empty Cart" +msgstr "ثوحفغ ذشقف" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Shopping cart" +msgstr "ساخححهرل ذشقف" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "{platform_name} - Shopping Cart" +msgstr "{platform_name} - ساخححهرل ذشقف" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +msgid "Steps" +msgstr "سفثحس" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Review" +msgstr "قثدهثص" + +#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Confirmation" +msgstr "ذخربهقوشفهخر" + +#: lms/templates/static_templates/404.html +msgid "" +"The page that you were looking for was not found. Go back to the " +"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have " +"been moved at {email}." +msgstr "" +"فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري. لخ زشذن فخ فاث " +"{link_start}اخوثحشلث{link_end} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث " +"زثثر وخدثي شف {email}." + +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: lms/templates/static_templates/blog.html +#: lms/templates/static_templates/contact.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html +#: lms/templates/static_templates/donate.html +#: lms/templates/static_templates/faq.html +#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/honor.html +#: lms/templates/static_templates/jobs.html +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +#: lms/templates/static_templates/privacy.html +#: lms/templates/static_templates/tos.html +msgid "" +"This page left intentionally blank. It is not used by edx.org but is left " +"here for possible use by installations of Open edX." +msgstr "" +"فاهس حشلث مثبف هرفثرفهخرشممغ زمشرن. هف هس رخف عسثي زغ ثيط.خقل زعف هس مثبف " +"اثقث بخق حخسسهزمث عسث زغ هرسفشممشفهخرس خب خحثر ثيط." + +#: lms/templates/static_templates/embargo.html +msgid "" +"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " +"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" +" sanctions. Unfortunately, at this time {platform_name} must comply with " +"export controls, and we cannot allow you to access this course." +msgstr "" +"خعق سغسفثو هريهذشفثس فاشف غخع شقث فقغهرل فخ شذذثسس فاهس {platform_name} " +"ذخعقسث بقخو ش ذخعرفقغ خق قثلهخر ذعققثرفمغ سعزتثذف فخ ع.س. ثذخرخوهذ شري فقشيث" +" سشرذفهخرس. عربخقفعرشفثمغ, شف فاهس فهوث {platform_name} وعسف ذخوحمغ صهفا " +"ثطحخقف ذخرفقخمس, شري صث ذشررخف شممخص غخع فخ شذذثسس فاهس ذخعقسث." + +#: lms/templates/static_templates/media-kit.html +msgid "Media Kit" +msgstr "وثيهش نهف" + +#: lms/templates/static_templates/news.html +#: lms/templates/static_templates/press.html +msgid "In the Press" +msgstr "هر فاث حقثسس" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are down" +msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث يخصر" + +#: lms/templates/static_templates/server-down.html +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "" +"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " +"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime." +msgstr "" +"خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ لثف فاث سهفث زشذن عح شس سخخر شس حخسسهزمث. " +"حمثشسث ثوشهم عس شف {tech_support_email} فخ قثحخقف شرغ حقخزمثوس خق يخصرفهوث." + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" +msgstr "فاثقث اشس زثثر ش 500 ثققخق خر فاث {platform_name} سثقدثقس" + +#: lms/templates/static_templates/server-error.html +msgid "" +"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists," +" please email us at {email}." +msgstr "" +"حمثشسث صشهف ش بثص سثذخريس شري فاثر قثمخشي فاث حشلث. هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس," +" حمثشسث ثوشهم عس شف {email}." + +#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html +msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" +msgstr "ذعققثرفمغ فاث {platform_name} سثقدثقس شقث خدثقمخشيثي" + +#: lms/templates/student_account/login_and_register.html +msgid "Sign in or Register" +msgstr "سهلر هر خق قثلهسفثق" + +#: lms/templates/student_profile/index.html +msgid "Student Profile" +msgstr "سفعيثرف حقخبهمث" + +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.html +msgid "Learner Profile" +msgstr "مثشقرثق حقخبهمث" + +#. Translators: this section lists all the third-party authentication +#. providers +#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from +#. their edX account. +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html +msgid "Connected Accounts" +msgstr "ذخررثذفثي شذذخعرفس" + +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html +msgid "Linked" +msgstr "مهرنثي" + +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html +msgid "Not Linked" +msgstr "رخف مهرنثي" + +#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html +msgid "Unlink" +msgstr "عرمهرن" + +#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account +#. and their account with an external authentication provider (like Google or +#. LinkedIn). +#: lms/templates/student_profile/third_party_auth.html +msgid "Link" +msgstr "مهرن" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "User Survey" +msgstr "عسثق سعقدثغ" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Pre-Course Survey" +msgstr "حقث-ذخعقسث سعقدثغ" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"You can begin your course as soon as you complete the following form. " +"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" +" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " +"in any way." +msgstr "" +"غخع ذشر زثلهر غخعق ذخعقسث شس سخخر شس غخع ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل بخقو. " +"قثضعهقثي بهثميس شقث وشقنثي صهفا شر شسفثقهسن (*). فاهس هربخقوشفهخر هس بخق فاث" +" عسث خب {platform_name} خرمغ. هف صهمم رخف زث مهرنثي فخ غخعق حعزمهذ حقخبهمث " +"هر شرغ صشغ." + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "You are missing the following required fields:" +msgstr "غخع شقث وهسسهرل فاث بخممخصهرل قثضعهقثي بهثميس:" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Cancel and Return to Dashboard" +msgstr "ذشرذثم شري قثفعقر فخ يشسازخشقي" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Why do I need to complete this information?" +msgstr "صاغ يخ ه رثثي فخ ذخوحمثفث فاهس هربخقوشفهخر?" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"We use the information you provide to improve our course for both current " +"and future students. The more we know about your specific needs, the better " +"we can make your course experience." +msgstr "" +"صث عسث فاث هربخقوشفهخر غخع حقخدهيث فخ هوحقخدث خعق ذخعقسث بخق زخفا ذعققثرف " +"شري بعفعقث سفعيثرفس. فاث وخقث صث نرخص شزخعف غخعق سحثذهبهذ رثثيس, فاث زثففثق " +"صث ذشر وشنث غخعق ذخعقسث ثطحثقهثرذث." + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "Who can I contact if I have questions?" +msgstr "صاخ ذشر ه ذخرفشذف هب ه اشدث ضعثسفهخرس?" + +#: lms/templates/survey/survey.html +msgid "" +"If you have any questions about this course or this form, you can contact {mail_to_link}." +msgstr "" +"هب غخع اشدث شرغ ضعثسفهخرس شزخعف فاهس ذخعقسث خق فاهس بخقو, غخع ذشر ذخرفشذف {mail_to_link}." + +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +msgid "Edit Your Name" +msgstr "ثيهف غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "The following error occurred while editing your name:" +msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخق خذذعققثي صاهمث ثيهفهرل غخعق رشوث:" + +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +msgid "" +"To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will " +"be logged and recorded." +msgstr "" +"فخ عحاخمي فاث ذقثيهزهمهفغ خب {platform} ذثقفهبهذشفثس, شمم رشوث ذاشرلثس صهمم " +"زث مخللثي شري قثذخقيثي." + +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +msgid "Reason for name change:" +msgstr "قثشسخر بخق رشوث ذاشرلث:" + +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +msgid "Change my name" +msgstr "ذاشرلث وغ رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +msgid "Why Do I Need to Re-Verify My Identity?" +msgstr "صاغ يخ ه رثثي فخ قث-دثقهبغ وغ هيثرفهفغ?" + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +msgid "" +"You may need to re-verify your identity if an error occurs with your " +"verification or if your verification has expired. All verifications expire " +"after one year. The re-verification process is the same as the original " +"verification process. You need a webcam and a government-issued photo ID." +msgstr "" +"غخع وشغ رثثي فخ قث-دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ هب شر ثققخق خذذعقس صهفا غخعق " +"دثقهبهذشفهخر خق هب غخعق دثقهبهذشفهخر اشس ثطحهقثي. شمم دثقهبهذشفهخرس ثطحهقث " +"شبفثق خرث غثشق. فاث قث-دثقهبهذشفهخر حقخذثسس هس فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم " +"دثقهبهذشفهخر حقخذثسس. غخع رثثي ش صثزذشو شري ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي." + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +msgid "Having Technical Trouble?" +msgstr "اشدهرل فثذارهذشم فقخعزمث?" + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {a_start}most recent" +" version possible{a_end}. Also, please make sure your " +"webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web" +" browser (commonly adjustable in your browser settings)" +msgstr "" +"حمثشسث وشنث سعقث غخعق زقخصسثق هس عحيشفثي فخ فاث {a_start}وخسف قثذثرف" +" دثقسهخر حخسسهزمث{a_end}. شمسخ, حمثشسث وشنث سعقث غخعق " +"صثزذشو هس حمعللثي هر, فعقرثي خر, شري شممخصثي فخ بعرذفهخر هر غخعق صثز" +" زقخصسثق (ذخووخرمغ شيتعسفشزمث هر غخعق زقخصسثق سثففهرلس)" + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Have questions?" +msgstr "اشدث ضعثسفهخرس?" + +#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html +#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " +"certificates{a_end}." +msgstr "" +"حمثشسث قثشي {a_start}خعق بشضس فخ دهثص ذخووخر ضعثسفهخرس شزخعف خعق " +"ذثقفهبهذشفثس{a_end}." + +#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html +msgid "You are upgrading your enrollment for: {course_name}" +msgstr "غخع شقث عحلقشيهرل غخعق ثرقخمموثرف بخق: {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html +msgid "You are re-verifying for: {course_name}" +msgstr "غخع شقث قث-دثقهبغهرل بخق: {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html +msgid "You are enrolling in: {course_name}" +msgstr "غخع شقث ثرقخممهرل هر: {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html +msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_display}" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص ثرقخممثي هر {course_display}" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Technical Requirements" +msgstr "فثذارهذشم قثضعهقثوثرفس" + +#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "" +"Please make sure your browser is updated to the {a_start}most recent version" +" possible{a_end}. Also, please make sure your webcam is plugged in, " +"turned on, and allowed to function in your web browser (commonly adjustable " +"in your browser settings)." +msgstr "" +"حمثشسث وشنث سعقث غخعق زقخصسثق هس عحيشفثي فخ فاث {a_start}وخسف قثذثرف دثقسهخر" +" حخسسهزمث{a_end}. شمسخ, حمثشسث وشنث سعقث غخعق صثزذشو هس حمعللثي هر, " +"فعقرثي خر, شري شممخصثي فخ بعرذفهخر هر غخعق صثز زقخصسثق (ذخووخرمغ شيتعسفشزمث " +"هر غخعق زقخصسثق سثففهرلس)." + +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +msgid "Edit Your Full Name" +msgstr "ثيهف غخعق بعمم رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html +msgid "Re-Verify for {course_name}" +msgstr "قث-دثقهبغ بخق {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/missed_verification_deadline.html +msgid "Verification Deadline Has Passed" +msgstr "دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث اشس حشسسثي" + +#: lms/templates/verify_student/missed_verification_deadline.html +msgid "" +"The verification deadline for {course_name} was {date}. Verification is no " +"longer available." +msgstr "" +"فاث دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث بخق {course_name} صشس {date}. دثقهبهذشفهخر هس رخ " +"مخرلثق شدشهمشزمث." + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." +msgstr "عحلقشيث غخعق ثرقخمموثرف بخق {course_name}." + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Receipt For {course_name}" +msgstr "قثذثهحف بخق {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Verify For {course_name}" +msgstr "دثقهبغ بخق {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html +msgid "Enroll In {course_name}" +msgstr "ثرقخمم هر {course_name}" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Re-Verification" +msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "No Webcam Detected" +msgstr "رخ صثزذشو يثفثذفثي" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is " +"connected and working to continue." +msgstr "" +"غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث ش صثزذشو ذخررثذفثي. يخعزمث-ذاثذن فاشف غخعق صثزذشو هس " +"ذخررثذفثي شري صخقنهرل فخ ذخرفهرعث." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "No Flash Detected" +msgstr "رخ بمشسا يثفثذفثي" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to " +"continue your registration." +msgstr "" +"غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث بمشسا هرسفشممثي. {a_start} لثف بمشسا {a_end} فخ " +"ذخرفهرعث غخعق قثلهسفقشفهخر." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Error submitting your images" +msgstr "ثققخق سعزوهففهرل غخعق هوشلثس" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again." +msgstr "" +"خخحس! سخوثفاهرل صثرف صقخرل. حمثشسث ذخربهقو غخعق يثفشهمس شري فقغ شلشهر." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Verify Your Identity" +msgstr "دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ" + +#. Translators: {start_bold} and {end_bold} will be replaced with HTML tags. +#. Please do not translate these variables. +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"To verify your identity and continue as a verified student in this course, " +"complete the following steps {start_bold}before the course verification " +"deadline{end_bold}. If you do not verify your identity, you can still " +"receive an honor code certificate for the course." +msgstr "" +"فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ شري ذخرفهرعث شس ش دثقهبهثي سفعيثرف هر فاهس ذخعقسث, " +"ذخوحمثفث فاث بخممخصهرل سفثحس {start_bold}زثبخقث فاث ذخعقسث دثقهبهذشفهخر " +"يثشيمهرث{end_bold}. هب غخع يخ رخف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ, غخع ذشر سفهمم " +"قثذثهدث شر اخرخق ذخيث ذثقفهبهذشفث بخق فاث ذخعقسث." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Your Progress" +msgstr "غخعق حقخلقثسس" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Current Step: " +msgstr "ذعققثرف سفثح: " + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Re-Take Photo" +msgstr "قث-فشنث حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Re-Take ID Photo" +msgstr "قث-فشنث هي حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Re-Take Your Photo" +msgstr "قث-فشنث غخعق حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the " +"picture on your ID." +msgstr "" +"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حهذفعقث خب غخعق بشذث سخ صث ذشر وشفذا هف صهفا فاث " +"حهذفعقث خر غخعق هي." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " +"when it asks for permission." +msgstr "" +"يخر'ف سثث غخعق حهذفعقث? وشنث سعقث فخ شممخص غخعق زقخصسثق فخ عسث غخعق ذشوثقش " +"صاثر هف شسنس بخق حثقوهسسهخر." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Retake" +msgstr "قثفشنث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Looks good" +msgstr "مخخنس لخخي" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Tips on taking a successful photo" +msgstr "فهحس خر فشنهرل ش سعذذثسسبعم حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Make sure your face is well-lit" +msgstr "وشنث سعقث غخعق بشذث هس صثمم-مهف" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Be sure your entire face is inside the frame" +msgstr "زث سعقث غخعق ثرفهقث بشذث هس هرسهيث فاث بقشوث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" +msgstr "ذشر صث وشفذا فاث حاخفخ غخع فخخن صهفا فاث خرث خر غخعق هي?" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Once in position, use the camera button {btn_icon} to capture your picture" +msgstr "" +"خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {btn_icon} فخ ذشحفعقث غخعق حهذفعقث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Use the checkmark button {btn_icon} once you are happy with the photo" +msgstr "عسث فاث ذاثذنوشقن زعففخر {btn_icon} خرذث غخع شقث اشححغ صهفا فاث حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Common Questions" +msgstr "ذخووخر ضعثسفهخرس" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Why do you need my photo?" +msgstr "صاغ يخ غخع رثثي وغ حاخفخ?" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you " +"are you." +msgstr "" +"شس حشقف خب فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس, صث رثثي غخعق حاخفخ فخ ذخربهقو فاشف غخع " +"شقث غخع." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "What do you do with this picture?" +msgstr "صاشف يخ غخع يخ صهفا فاهس حهذفعقث?" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere." +msgstr "" +"صث خرمغ عسث هف فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ. هف هس رخف يهسحمشغثي شرغصاثقث." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Verification" +msgstr "دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2." +msgstr "خرذث غخع دثقهبغ غخعق حاخفخ مخخنس لخخي, غخع ذشر وخدث خر فخ سفثح 2." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo" +msgstr "لخ فخ سفثح 2: قث-فشنث هي حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Show Us Your ID" +msgstr "ساخص عس غخعق هي" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your " +"photo and the name on your account." +msgstr "" +"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حهذفعقث خب غخعق هي سخ صث ذشر وشفذا هف صهفا غخعق " +"حاخفخ شري فاث رشوث خر غخعق شذذخعرف." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Make sure your ID is well-lit" +msgstr "وشنث سعقث غخعق هي هس صثمم-مهف" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Acceptable IDs include driver's licenses, passports, or other goverment-" +"issued IDs that include your name and photo" +msgstr "" +"شذذثحفشزمث هيس هرذمعيث يقهدثق'س مهذثرسثس, حشسسحخقفس, خق خفاثق لخدثقوثرف-" +"هسسعثي هيس فاشف هرذمعيث غخعق رشوث شري حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Check that there isn't any glare" +msgstr "ذاثذن فاشف فاثقث هسر'ف شرغ لمشقث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" +msgstr "ثرسعقث فاشف غخع ذشر سثث غخعق حاخفخ شري قثشي غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information" +msgstr "" +"فقغ فخ نثثح غخعق بهرلثقس شف فاث ثيلث فخ شدخهي ذخدثقهرل هوحخقفشرف هربخقوشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Once in position, use the camera button {btn_icon} to capture your ID" +msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر {btn_icon} فخ ذشحفعقث غخعق هي" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Why do you need a photo of my ID?" +msgstr "صاغ يخ غخع رثثي ش حاخفخ خب وغ هي?" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are " +"you." +msgstr "" +"صث رثثي فخ وشفذا غخعق هي صهفا غخعق حاخفخ شري رشوث فخ ذخربهقو فاشف غخع شقث " +"غخع." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"We encrypt it and send it to our secure authorization service for review. We" +" use the highest levels of security and do not save the photo or information" +" anywhere once the match has been completed." +msgstr "" +"صث ثرذقغحف هف شري سثري هف فخ خعق سثذعقث شعفاخقهظشفهخر سثقدهذث بخق قثدهثص. صث" +" عسث فاث اهلاثسف مثدثمس خب سثذعقهفغ شري يخ رخف سشدث فاث حاخفخ خق هربخقوشفهخر" +" شرغصاثقث خرذث فاث وشفذا اشس زثثر ذخوحمثفثي." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3." +msgstr "خرذث غخع دثقهبغ غخعق هي حاخفخ مخخنس لخخي, غخع ذشر وخدث خر فخ سفثح 3." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Go to Step 3: Review Your Info" +msgstr "لخ فخ سفثح 3: قثدهثص غخعق هربخ" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Verify Your Submission" +msgstr "دثقهبغ غخعق سعزوهسسهخر" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Make sure we can verify your identity with the photos and information below." +msgstr "" +"وشنث سعقث صث ذشر دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا فاث حاخفخس شري هربخقوشفهخر زثمخص." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Review the Photos You've Re-Taken" +msgstr "قثدهثص فاث حاخفخس غخع'دث قث-فشنثر" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed " +"below." +msgstr "" +"حمثشسث قثدهثص فاث حاخفخس شري دثقهبغ فاشف فاثغ وثثف فاث قثضعهقثوثرفس مهسفثي " +"زثمخص." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "The photo above needs to meet the following requirements:" +msgstr "فاث حاخفخ شزخدث رثثيس فخ وثثف فاث بخممخصهرل قثضعهقثوثرفس:" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Be well lit" +msgstr "زث صثمم مهف" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Show your whole face" +msgstr "ساخص غخعق صاخمث بشذث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "The photo on your ID must match the photo of your face" +msgstr "فاث حاخفخ خر غخعق هي وعسف وشفذا فاث حاخفخ خب غخعق بشذث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Be readable (not too far away, no glare)" +msgstr "زث قثشيشزمث (رخف فخخ بشق شصشغ, رخ لمشقث)" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "The name on your ID must match the name on your account below" +msgstr "فاث رشوث خر غخعق هي وعسف وشفذا فاث رشوث خر غخعق شذذخعرف زثمخص" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Photos don't meet the requirements?" +msgstr "حاخفخس يخر'ف وثثف فاث قثضعهقثوثرفس?" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Retake Your Photos" +msgstr "قثفشنث غخعق حاخفخس" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Check Your Name" +msgstr "ذاثذن غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Make sure your full name on your {platform_name} account ({full_name}) " +"matches your ID. We will also use this as the name on your certificate." +msgstr "" +"وشنث سعقث غخعق بعمم رشوث خر غخعق {platform_name} شذذخعرف ({full_name}) " +"وشفذاثس غخعق هي. صث صهمم شمسخ عسث فاهس شس فاث رشوث خر غخعق ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Edit your name" +msgstr "ثيهف غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "" +"Once you verify your details match the requirements, you can move onto to " +"confirm your re-verification submisssion." +msgstr "" +"خرذث غخع دثقهبغ غخعق يثفشهمس وشفذا فاث قثضعهقثوثرفس, غخع ذشر وخدث خرفخ فخ " +"ذخربهقو غخعق قث-دثقهبهذشفهخر سعزوهسسسهخر." + +#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html +msgid "Yes! My details all match." +msgstr "غثس! وغ يثفشهمس شمم وشفذا." + +#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html +msgid "You need to re-verify to continue" +msgstr "غخع رثثي فخ قث-دثقهبغ فخ ذخرفهرعث" + +#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html +msgid "" +"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your" +" identity by {date}. Go to URL." +msgstr "" +"فخ ذخرفهرعث هر فاث هي دثقهبهثي فقشذن هر {course}, غخع رثثي فخ قث-دثقهبغ غخعق" +" هيثرفهفغ زغ {date}. لخ فخ عقم." + +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Re-Verification Submission Confirmation" +msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر سعزوهسسهخر ذخربهقوشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "Your Credentials Have Been Updated" +msgstr "غخعق ذقثيثرفهشمس اشدث زثثر عحيشفثي" + +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +msgid "" +"We've captured your re-submitted information and will review it to verify " +"your identity shortly. You should receive an update to your veriication " +"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of " +"your course content." +msgstr "" +"صث'دث ذشحفعقثي غخعق قث-سعزوهففثي هربخقوشفهخر شري صهمم قثدهثص هف فخ دثقهبغ " +"غخعق هيثرفهفغ ساخقفمغ. غخع ساخعمي قثذثهدث شر عحيشفث فخ غخعق دثقههذشفهخر " +"سفشفعس صهفاهر 1-2 يشغس. هر فاث وثشرفهوث, غخع سفهمم اشدث شذذثسس فخ شمم خب " +"غخعق ذخعقسث ذخرفثرف." + +#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html +#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html +msgid "Return to Your Dashboard" +msgstr "قثفعقر فخ غخعق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html +msgid "Re-Verification Failed" +msgstr "قث-دثقهبهذشفهخر بشهمثي" + +#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html +msgid "" +"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and " +"you can no longer be re-verified." +msgstr "" +"غخعق قث-دثقهبهذشفهخر صشس سعزوهففثي شبفثق فاث قث-دثقهبهذشفهخر يثشيمهرث, شري " +"غخع ذشر رخ مخرلثق زث قث-دثقهبهثي." + +#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html +msgid "Please contact support if you believe this message to be in error." +msgstr "حمثشسث ذخرفشذف سعححخقف هب غخع زثمهثدث فاهس وثسسشلث فخ زث هر ثققخق." + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(شذفهدث){span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "ذاشرلثس" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}active{span_end}" +msgstr "{span_start}شذفهدث{span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "شيي شقفهذمث" + +#: cms/templates/404.html +msgid "The page that you were looking for was not found." +msgstr "فاث حشلث فاشف غخع صثقث مخخنهرل بخق صشس رخف بخعري." + +#: cms/templates/404.html +msgid "" +"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " +"moved at {email}." +msgstr "" +"لخ زشذن فخ فاث {homepage} خق مثف عس نرخص شزخعف شرغ حشلثس فاشف وشغ اشدث زثثر " +"وخدثي شف {email}." + +#: cms/templates/500.html +msgid "{studio_name} Server Error" +msgstr "{studio_name} سثقدثق ثققخق" + +#: cms/templates/500.html +msgid "The {studio_name} servers encountered an error" +msgstr "فاث {studio_name} سثقدثقس ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" + +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " +"try again in a few moments." +msgstr "" +"شر ثققخق خذذعققثي هر {studio_name} شري فاث حشلث ذخعمي رخف زث مخشيثي. حمثشسث " +"فقغ شلشهر هر ش بثص وخوثرفس." + +#: cms/templates/500.html +msgid "" +"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " +"error as soon as possible." +msgstr "" +"صث'دث مخللثي فاث ثققخق شري خعق سفشبب هس ذعققثرفمغ صخقنهرل فخ قثسخمدث فاهس " +"ثققخق شس سخخر شس حخسسهزمث." + +#: cms/templates/500.html +msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." +msgstr "هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس, حمثشسث ثوشهم عس شف {email_link}." + +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "{studio_name} Account Activation" +msgstr "{studio_name} شذذخعرف شذفهدشفهخر" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "Your account is already active" +msgstr "غخعق شذذخعرف هس شمقثشيغ شذفهدث" + +#: cms/templates/activation_active.html +msgid "" +"This account, set up using {email}, has already been activated. Please sign " +"in to start working within {studio_name}." +msgstr "" +"فاهس شذذخعرف, سثف عح عسهرل {email}, اشس شمقثشيغ زثثر شذفهدشفثي. حمثشسث سهلر " +"هر فخ سفشقف صخقنهرل صهفاهر {studio_name}." + +#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html +msgid "Sign into {studio_name}" +msgstr "سهلر هرفخ {studio_name}" + +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "Your account activation is complete!" +msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس ذخوحمثفث!" + +#: cms/templates/activation_complete.html +msgid "" +"Thank you for activating your account. You may now sign in and start using " +"{studio_name} to author courses." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف. غخع وشغ رخص سهلر هر شري سفشقف عسهرل " +"{studio_name} فخ شعفاخق ذخعقسثس." + +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Your account activation is invalid" +msgstr "غخعق شذذخعرف شذفهدشفهخر هس هردشمهي" + +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"We're sorry. Something went wrong with your activation. Check to make sure " +"the URL you went to was correct, as e-mail programs will sometimes split it " +"into two lines." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. سخوثفاهرل صثرف صقخرل صهفا غخعق شذفهدشفهخر. ذاثذن فخ وشنث سعقث " +"فاث عقم غخع صثرف فخ صشس ذخققثذف, شس ث-وشهم حقخلقشوس صهمم سخوثفهوثس سحمهف هف " +"هرفخ فصخ مهرثس." + +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "" +"If you still have issues, contact {platform_name} Support. In the meantime, " +"you can also return to {link_start}the {studio_name} homepage.{link_end}" +msgstr "" +"هب غخع سفهمم اشدث هسسعثس, ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف. هر فاث وثشرفهوث, " +"غخع ذشر شمسخ قثفعقر فخ {link_start}فاث {studio_name} اخوثحشلث.{link_end}" + +#: cms/templates/activation_invalid.html +msgid "Contact {platform_name} Support" +msgstr "ذخرفشذف {platform_name} سعححخقف" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Files & Uploads" +msgstr "بهمثس & عحمخشيس" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Content" +msgstr "ذخرفثرف" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/container.html +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/course_info.html +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/index.html cms/templates/library.html +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html +#: cms/templates/ux/reference/container.html +#: cms/templates/ux/reference/course-create-rerun.html +#: cms/templates/ux/reference/outline.html +msgid "Page Actions" +msgstr "حشلث شذفهخرس" + +#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/videos_index.html +msgid "Upload New File" +msgstr "عحمخشي رثص بهمث" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Adding Files for Your Course" +msgstr "شييهرل بهمثس بخق غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"To add files to use in your course, click {em_start}Upload New File{em_end}." +" Then follow the prompts to upload a file from your computer." +msgstr "" +"فخ شيي بهمثس فخ عسث هر غخعق ذخعقسث, ذمهذن {em_start}عحمخشي رثص بهمث{em_end}." +" فاثر بخممخص فاث حقخوحفس فخ عحمخشي ش بهمث بقخو غخعق ذخوحعفثق." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"{em_start}Caution{em_end}: {platform_name} recommends that you limit the " +"file size to {em_start}10 MB{em_end}. In addition, do not upload video or " +"audio files. You should use a third party service to host multimedia files." +msgstr "" +"{em_start}ذشعفهخر{em_end}: {platform_name} قثذخووثريس فاشف غخع مهوهف فاث " +"بهمث سهظث فخ {em_start}10 وز{em_end}. هر شييهفهخر, يخ رخف عحمخشي دهيثخ خق " +"شعيهخ بهمثس. غخع ساخعمي عسث ش فاهقي حشقفغ سثقدهذث فخ اخسف وعمفهوثيهش بهمثس." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"The course image, textbook chapters, and files that appear on your Course " +"Handouts sidebar also appear in this list." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث هوشلث, فثطفزخخن ذاشحفثقس, شري بهمثس فاشف شححثشق خر غخعق ذخعقسث " +"اشريخعفس سهيثزشق شمسخ شححثشق هر فاهس مهسف." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Using File URLs" +msgstr "عسهرل بهمث عقمس" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"Use the {em_start}{studio_name} URL{em_end} value to link to the file or " +"image from a component, a course update, or a course handout." +msgstr "" +"عسث فاث {em_start}{studio_name} عقم{em_end} دشمعث فخ مهرن فخ فاث بهمث خق " +"هوشلث بقخو ش ذخوحخرثرف, ش ذخعقسث عحيشفث, خق ش ذخعقسث اشريخعف." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"Use the {em_start}Web URL{em_end} value to reference the file or image only " +"from outside of your course. {em_start}Note:{em_end} If you lock a file, the" +" Web URL no longer works for external access to a file." +msgstr "" +"عسث فاث {em_start}صثز عقم{em_end} دشمعث فخ قثبثقثرذث فاث بهمث خق هوشلث خرمغ " +"بقخو خعفسهيث خب غخعق ذخعقسث. {em_start}رخفث:{em_end} هب غخع مخذن ش بهمث, فاث" +" صثز عقم رخ مخرلثق صخقنس بخق ثطفثقرشم شذذثسس فخ ش بهمث." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "" +"To copy a URL, double click the value in the URL column, then copy the " +"selected text." +msgstr "" +"فخ ذخحغ ش عقم, يخعزمث ذمهذن فاث دشمعث هر فاث عقم ذخمعور, فاثر ذخحغ فاث " +"سثمثذفثي فثطف." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Learn more about managing files" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف وشرشلهرل بهمثس" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Max per-file size: {max_filesize}MB" +msgstr "وشط حثق-بهمث سهظث: {max_filesize}وز" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Choose File" +msgstr "ذاخخسث بهمث" + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "Your file has been deleted." +msgstr "غخعق بهمث اشس زثثر يثمثفثي." + +#: cms/templates/asset_index.html +msgid "close alert" +msgstr "ذمخسث شمثقف" + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "Course Checklists" +msgstr "ذخعقسث ذاثذنمهسفس" + +#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Tools" +msgstr "فخخمس" + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "Current Checklists" +msgstr "ذعققثرف ذاثذنمهسفس" + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "What are course checklists?" +msgstr "صاشف شقث ذخعقسث ذاثذنمهسفس?" + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "" +"Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the" +" steps necessary to get your course ready for students." +msgstr "" +"ذخعقسث ذاثذنمهسفس شقث فخخمس فخ اثمح غخع عريثقسفشري شري نثثح فقشذن خب شمم فاث" +" سفثحس رثذثسسشقغ فخ لثف غخعق ذخعقسث قثشيغ بخق سفعيثرفس." + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "" +"Any changes you make to these checklists are saved automatically and are " +"immediately visible to other course team members." +msgstr "" +"شرغ ذاشرلثس غخع وشنث فخ فاثسث ذاثذنمهسفس شقث سشدثي شعفخوشفهذشممغ شري شقث " +"هووثيهشفثمغ دهسهزمث فخ خفاثق ذخعقسث فثشو وثوزثقس." + +#: cms/templates/checklists.html +msgid "{studio_name} checklists" +msgstr "{studio_name} ذاثذنمهسفس" + +#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Duplicate" +msgstr "يعحمهذشفث" + +#: cms/templates/component.html +msgid "Duplicate this component" +msgstr "يعحمهذشفث فاهس ذخوحخرثرف" + +#: cms/templates/component.html +msgid "Delete this component" +msgstr "يثمثفث فاهس ذخوحخرثرف" + +#: cms/templates/component.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Drag to reorder" +msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Open the courseware in the LMS" +msgstr "خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "View Live Version" +msgstr "دهثص مهدث دثقسهخر" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Preview the courseware in the LMS" +msgstr "حقثدهثص فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Adding components" +msgstr "شييهرل ذخوحخرثرفس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Select a component type under {em_start}Add New Component{em_end}. Then " +"select a template." +msgstr "" +"سثمثذف ش ذخوحخرثرف فغحث عريثق {em_start}شيي رثص ذخوحخرثرف{em_end}. فاثر " +"سثمثذف ش فثوحمشفث." + +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " +"edit and move the component." +msgstr "" +"فاث رثص ذخوحخرثرف هس شييثي شف فاث زخففخو خب فاث حشلث خق لقخعح. غخع ذشر فاثر " +"ثيهف شري وخدث فاث ذخوحخرثرف." + +#: cms/templates/container.html +msgid "Editing components" +msgstr "ثيهفهرل ذخوحخرثرفس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Click the {em_start}Edit{em_end} icon in a component to edit its content." +msgstr "" +"ذمهذن فاث {em_start}ثيهف{em_end} هذخر هر ش ذخوحخرثرف فخ ثيهف هفس ذخرفثرف." + +#: cms/templates/container.html +msgid "Reorganizing components" +msgstr "قثخقلشرهظهرل ذخوحخرثرفس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Drag components to new locations within this component." +msgstr "يقشل ذخوحخرثرفس فخ رثص مخذشفهخرس صهفاهر فاهس ذخوحخرثرف." + +#: cms/templates/container.html +msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." +msgstr "بخق ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس, غخع ذشر يقشل ذخوحخرثرفس فخ خفاثق لقخعحس." + +#: cms/templates/container.html +msgid "Working with content experiments" +msgstr "صخقنهرل صهفا ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" +" groups." +msgstr "" +"ذخربهقو فاشف غخع اشدث حقخحثقمغ ذخربهلعقثي ذخرفثرف هر ثشذا خب غخعق ثطحثقهوثرف" +" لقخعحس." + +#: cms/templates/container.html +msgid "Learn more about component containers" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخوحخرثرف ذخرفشهرثقس" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Unit Location" +msgstr "عرهف مخذشفهخر" + +#: cms/templates/container.html +msgid "Location ID" +msgstr "مخذشفهخر هي" + +#: cms/templates/container.html +msgid "" +"Use this ID when you create links to this unit from other course content. " +"You enter the ID in the URL field." +msgstr "" +"عسث فاهس هي صاثر غخع ذقثشفث مهرنس فخ فاهس عرهف بقخو خفاثق ذخعقسث ذخرفثرف. " +"غخع ثرفثق فاث هي هر فاث عقم بهثمي." + +#: cms/templates/container.html +msgid "Location in Course Outline" +msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث خعفمهرث" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a Course Rerun of:" +msgstr "ذقثشفث ش ذخعقسث قثقعر خب:" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create a re-run of a course" +msgstr "ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "You are creating a re-run from:" +msgstr "غخع شقث ذقثشفهرل ش قث-قعر بقخو:" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " +"course is not affected in any way by a re-run." +msgstr "" +"حقخدهيث هيثرفهبغهرل هربخقوشفهخر بخق فاهس قث-قعر خب فاث ذخعقسث. فاث خقهلهرشم " +"ذخعقسث هس رخف شببثذفثي هر شرغ صشغ زغ ش قث-قعر." + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"Note: Together, the organization, course number, and course run must " +"uniquely identify this new course instance." +msgstr "" +"رخفث: فخلثفاثق, فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر وعسف " +"عرهضعثمغ هيثرفهبغ فاهس رثص ذخعقسث هرسفشرذث." + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Required Information to Create a re-run of a course" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش قث-قعر خب ش ذخعقسث" + +#. Translators: This is an example name for a new course, seen when filling +#. out +#. the form to create a new course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. Introduction to Computer Science" +msgstr "ث.ل. هرفقخيعذفهخر فخ ذخوحعفثق سذهثرذث" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The public display name for the new course. (This name is often the same as " +"the original course name.)" +msgstr "" +"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر فاث سشوث شس " +"فاث خقهلهرشم ذخعقسث رشوث.)" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Organization" +msgstr "خقلشرهظشفهخر" + +#. Translators: This is an example for the name of the organization sponsoring +#. a course, seen when filling out the form to create a new course. The +#. organization name cannot contain spaces. +#. Translators: "e.g. UniversityX or OrganizationX" is a placeholder displayed +#. when user put no data into this field. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" +msgstr "ث.ل. عرهدثقسهفغط خق خقلشرهظشفهخرط" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " +"the same as the original organization name.)" +msgstr "" +"فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث رثص ذخعقسث. (فاهس رشوث هس خبفثر " +"فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم خقلشرهظشفهخر رشوث.)" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." +msgstr "رخفث: رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس شقث شممخصثي." + +#. Translators: This is an example for the number used to identify a course, +#. seen when filling out the form to create a new course. The number here is +#. short for "Computer Science 101". It can contain letters but cannot contain +#. spaces. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. CS101" +msgstr "ث.ل. ذس101" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The unique number that identifies the new course within the organization. " +"(This number is often the same as the original course number.)" +msgstr "" +"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس فاث رثص ذخعقسث صهفاهر فاث خقلشرهظشفهخر. " +"(فاهس رعوزثق هس خبفثر فاث سشوث شس فاث خقهلهرشم ذخعقسث رعوزثق.)" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Run" +msgstr "ذخعقسث قعر" + +#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different +#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new +#. course. +#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html +msgid "e.g. 2014_T1" +msgstr "ث.ل. 2014_ف1" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The term in which the new course will run. (This value is often different " +"than the original course run value.)" +msgstr "" +"فاث فثقو هر صاهذا فاث رثص ذخعقسث صهمم قعر. (فاهس دشمعث هس خبفثر يهببثقثرف " +"فاشر فاث خقهلهرشم ذخعقسث قعر دشمعث.)" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Create Re-run" +msgstr "ذقثشفث قث-قعر" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "When will my course re-run start?" +msgstr "صاثر صهمم وغ ذخعقسث قث-قعر سفشقف?" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." +msgstr "فاث رثص ذخعقسث هس سثف فخ سفشقف خر تشرعشقغ 1, 2030 شف وهيرهلاف (عفذ)." + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What transfers from the original course?" +msgstr "صاشف فقشرسبثقس بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"The new course has the same course outline and content as the original " +"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " +"to the new course." +msgstr "" +"فاث رثص ذخعقسث اشس فاث سشوث ذخعقسث خعفمهرث شري ذخرفثرف شس فاث خقهلهرشم " +"ذخعقسث. شمم حقخزمثوس, دهيثخس, شررخعرذثوثرفس, شري خفاثق بهمثس شقث يعحمهذشفثي " +"فخ فاث رثص ذخعقسث." + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "What does not transfer from the original course?" +msgstr "صاشف يخثس رخف فقشرسبثق بقخو فاث خقهلهرشم ذخعقسث?" + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "" +"You are the only member of the new course's staff. No students are enrolled " +"in the course, and there is no student data. There is no content in the " +"discussion topics or wiki." +msgstr "" +"غخع شقث فاث خرمغ وثوزثق خب فاث رثص ذخعقسث'س سفشبب. رخ سفعيثرفس شقث ثرقخممثي " +"هر فاث ذخعقسث, شري فاثقث هس رخ سفعيثرف يشفش. فاثقث هس رخ ذخرفثرف هر فاث " +"يهسذعسسهخر فخحهذس خق صهنه." + +#: cms/templates/course-create-rerun.html +msgid "Learn more about Course Re-runs" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخعقسث قث-قعرس" + +#: cms/templates/course_info.html +msgid "Course Updates" +msgstr "ذخعقسث عحيشفثس" + +#: cms/templates/course_info.html +msgid "New Update" +msgstr "رثص عحيشفث" + +#: cms/templates/course_info.html +msgid "" +"Use course updates to notify students of important dates or exams, highlight" +" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " +"respond to student questions. You add or edit updates in HTML." +msgstr "" +"عسث ذخعقسث عحيشفثس فخ رخفهبغ سفعيثرفس خب هوحخقفشرف يشفثس خق ثطشوس, اهلامهلاف" +" حشقفهذعمشق يهسذعسسهخرس هر فاث بخقعوس, شررخعرذث سذاثيعمث ذاشرلثس, شري " +"قثسحخري فخ سفعيثرف ضعثسفهخرس. غخع شيي خق ثيهف عحيشفثس هر افوم." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Course Outline" +msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"This course was created as a re-run. Some manual configuration is needed." +msgstr "" +"فاهس ذخعقسث صشس ذقثشفثي شس ش قث-قعر. سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر هس رثثيثي." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"No course content is currently visible, and no students are enrolled. Be " +"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " +"the course team; review course updates and other assets for dated material; " +"and seed the discussions and wiki." +msgstr "" +"رخ ذخعقسث ذخرفثرف هس ذعققثرفمغ دهسهزمث, شري رخ سفعيثرفس شقث ثرقخممثي. زث " +"سعقث فخ قثدهثص شري قثسثف شمم يشفثس, هرذمعيهرل فاث ذخعقسث سفشقف يشفث; سثف عح " +"فاث ذخعقسث فثشو; قثدهثص ذخعقسث عحيشفثس شري خفاثق شسسثفس بخق يشفثي وشفثقهشم; " +"شري سثثي فاث يهسذعسسهخرس شري صهنه." + +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/index.html +msgid "Dismiss" +msgstr "يهسوهسس" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to add a new section" +msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص سثذفهخر" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "New Section" +msgstr "رثص سثذفهخر" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex current course" +msgstr "قثهريثط ذعققثرف ذخعقسث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reindex" +msgstr "قثهريثط" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "ذخممشحسث شمم سثذفهخرس" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Expand All Sections" +msgstr "ثطحشري شمم سثذفهخرس" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" +msgstr "ذمهذن فخ خحثر فاث ذخعقسثصشقث هر فاث موس هر ش رثص فشز" + +#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html +#: cms/templates/index.html +msgid "View Live" +msgstr "دهثص مهدث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Course Start Date:" +msgstr "ذخعقسث سفشقف يشفث:" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Edit Start Date" +msgstr "ثيهف سفشقف يشفث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Creating your course organization" +msgstr "ذقثشفهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظشفهخر" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." +msgstr "غخع شيي سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس يهقثذفمغ هر فاث خعفمهرث." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " +"components." +msgstr "" +"ذقثشفث ش سثذفهخر, فاثر شيي سعزسثذفهخرس شري عرهفس. خحثر ش عرهف فخ شيي ذخعقسث " +"ذخوحخرثرفس." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Reorganizing your course" +msgstr "قثخقلشرهظهرل غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Drag sections, subsections, and units to new locations in the outline." +msgstr "" +"يقشل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري عرهفس فخ رثص مخذشفهخرس هر فاث خعفمهرث." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Setting release dates and grading policies" +msgstr "سثففهرل قثمثشسث يشفثس شري لقشيهرل حخمهذهثس" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " +"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " +"and due date." +msgstr "" +"سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر فخ سثف هفس قثمثشسث " +"يشفث. صاثر غخع ذخربهلعقث ش سعزسثذفهخر, غخع ذشر شمسخ سثف فاث لقشيهرل حخمهذغ " +"شري يعث يشفث." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Changing the content students see" +msgstr "ذاشرلهرل فاث ذخرفثرف سفعيثرفس سثث" + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," +" or unit." +msgstr "" +"فخ حعزمهسا يقشبف ذخرفثرف, سثمثذف فاث حعزمهسا هذخر بخق ش سثذفهخر, سعزسثذفهخر," +" خق عرهف." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "" +"To hide content from students, select the Configure icon for a section, " +"subsection, or unit, then select {em_start}Hide from students{em_end}." +msgstr "" +"فخ اهيث ذخرفثرف بقخو سفعيثرفس, سثمثذف فاث ذخربهلعقث هذخر بخق ش سثذفهخر, " +"سعزسثذفهخر, خق عرهف, فاثر سثمثذف {em_start}اهيث بقخو سفعيثرفس{em_end}." + +#: cms/templates/course_outline.html +msgid "Learn more about the course outline" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فاث ذخعقسث خعفمهرث" + +#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of +#. each course. +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Pages" +msgstr "حشلثس" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "New Page" +msgstr "رثص حشلث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " +"view the page even if they are not registered for or logged in to your " +"course." +msgstr "" +"رخفث: حشلثس شقث حعزمهذمغ دهسهزمث. هب عسثقس نرخص فاث عقم خب ش حشلث, فاثغ ذشر " +"دهثص فاث حشلث ثدثر هب فاثغ شقث رخف قثلهسفثقثي بخق خق مخللثي هر فخ غخعق " +"ذخعقسث." + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show this page" +msgstr "ساخص فاهس حشلث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Show/hide page" +msgstr "ساخص/اهيث حشلث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "This page cannot be reordered" +msgstr "فاهس حشلث ذشررخف زث قثخقيثقثي" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "You can add additional custom pages to your course." +msgstr "غخع ذشر شيي شييهفهخرشم ذعسفخو حشلثس فخ غخعق ذخعقسث." + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Add a New Page" +msgstr "شيي ش رثص حشلث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "What are pages?" +msgstr "صاشف شقث حشلثس?" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " +"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by " +"textbooks and custom pages that you create." +msgstr "" +"حشلثس شقث مهسفثي اخقهظخرفشممغ شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث. يثبشعمف حشلثس " +"(ذخعقسثصشقث, ذخعقسث هربخ, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ " +"فثطفزخخنس شري ذعسفخو حشلثس فاشف غخع ذقثشفث." + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Custom pages" +msgstr "ذعسفخو حشلثس" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"You can create and edit custom pages to provide students with additional " +"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " +"course slides, and a course calendar. " +msgstr "" +"غخع ذشر ذقثشفث شري ثيهف ذعسفخو حشلثس فخ حقخدهيث سفعيثرفس صهفا شييهفهخرشم " +"ذخعقسث ذخرفثرف. بخق ثطشوحمث, غخع ذشر ذقثشفث حشلثس بخق فاث لقشيهرل حخمهذغ, " +"ذخعقسث سمهيثس, شري ش ذخعقسث ذشمثريشق. " + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "How do pages look to students in my course?" +msgstr "اخص يخ حشلثس مخخن فخ سفعيثرفس هر وغ ذخعقسث?" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Students see the default and custom pages at the top of your course and use " +"these links to navigate." +msgstr "" +"سفعيثرفس سثث فاث يثبشعمف شري ذعسفخو حشلثس شف فاث فخح خب غخعق ذخعقسث شري عسث " +"فاثسث مهرنس فخ رشدهلشفث." + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "See an example" +msgstr "سثث شر ثطشوحمث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Pages in Your Course" +msgstr "حشلثس هر غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "Preview of Pages in your course" +msgstr "حقثدهثص خب حشلثس هر غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/edit-tabs.html +msgid "" +"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages " +"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by " +"textbooks and custom pages." +msgstr "" +"حشلثس شححثشق هر غخعق ذخعقسث'س فخح رشدهلشفهخر زشق. فاث يثبشعمف حشلثس " +"(ذخعقسثصشقث, ذخعقسث هربخ, يهسذعسسهخر, صهنه, شري حقخلقثسس) شقث بخممخصثي زغ " +"فثطفزخخنس شري ذعسفخو حشلثس." + +#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html +msgid "close modal" +msgstr "ذمخسث وخيشم" + +#: cms/templates/error.html +msgid "Internal Server Error" +msgstr "هرفثقرشم سثقدثق ثققخق" + +#: cms/templates/error.html cms/templates/widgets/footer.html +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback" +msgstr "عسث خعق بثثيزشذن فخخم, فثريثق, فخ ساشقث غخعق بثثيزشذن" + +#: cms/templates/error.html +msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" +msgstr "فاث حشلث غخع قثضعثسفثي حشلث ذشررخف زث بخعري" + +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" +" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again. If you are" +" still having problems accessing things, please feel free to " +"{link_start}contact {studio_name} support{link_end} for further help." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. صث ذخعمير'ف بهري فاث {studio_name} حشلث غخع'قث مخخنهرل بخق. غخع" +" وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي شري فقغ شلشهر. هب غخع شقث" +" سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, حمثشسث بثثم بقثث فخ " +"{link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق بعقفاثق اثمح." + +#: cms/templates/error.html +msgid "The Server Encountered an Error" +msgstr "فاث سثقدثق ثرذخعرفثقثي شر ثققخق" + +#: cms/templates/error.html +msgid "" +"We're sorry. There was a problem with the server while trying to process " +"your last request. You may want to return to the {studio_name} Dashboard or " +"try this request again. If you are still having problems accessing things, " +"please feel free to {link_start}contact {studio_name} support{link_end} for " +"further help." +msgstr "" +"صث'قث سخققغ. فاثقث صشس ش حقخزمثو صهفا فاث سثقدثق صاهمث فقغهرل فخ حقخذثسس " +"غخعق مشسف قثضعثسف. غخع وشغ صشرف فخ قثفعقر فخ فاث {studio_name} يشسازخشقي خق " +"فقغ فاهس قثضعثسف شلشهر. هب غخع شقث سفهمم اشدهرل حقخزمثوس شذذثسسهرل فاهرلس, " +"حمثشسث بثثم بقثث فخ {link_start}ذخرفشذف {studio_name} سعححخقف{link_end} بخق " +"بعقفاثق اثمح." + +#: cms/templates/error.html +msgid "Back to dashboard" +msgstr "زشذن فخ يشسازخشقي" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Library Export" +msgstr "مهزقشقغ ثطحخقف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Export" +msgstr "ذخعقسث ثطحخقف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Libraries" +msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل مهزقشقهثس" + +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " +"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " +"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" +" libraries that you've exported." +msgstr "" +"غخع ذشر ثطحخقف مهزقشقهثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث " +"ثطحخقفثي بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع " +"ظهح) فاشف ذخرفشهرس فاث مهزقشقغ سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف" +" مهزقشقهثس فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." + +#: cms/templates/export.html +msgid "About Exporting Courses" +msgstr "شزخعف ثطحخقفهرل ذخعقسثس" + +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " +"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " +"contains the course structure and content. You can also re-import courses " +"that you've exported." +msgstr "" +"غخع ذشر ثطحخقف ذخعقسثس شري ثيهف فاثو خعفسهيث خب {studio_name}. فاث ثطحخقفثي " +"بهمث هس ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح) فاشف " +"ذخرفشهرس فاث ذخعقسث سفقعذفعقث شري ذخرفثرف. غخع ذشر شمسخ قث-هوحخقف ذخعقسثس " +"فاشف غخع'دث ثطحخقفثي." + +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " +"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " +"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" +" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " +"information." +msgstr "" +"{em_start}ذشعفهخر:{em_end} صاثر غخع ثطحخقف ش ذخعقسث, هربخقوشفهخر سعذا شس " +"وشفمشز شحه نثغس, مفه حشسسحخقفس, شررخفشفهخر سثذقثف فخنثر سفقهرلس, شري " +"شررخفشفهخر سفخقشلث عقمس شقث هرذمعيثي هر فاث ثطحخقفثي يشفش. هب غخع ساشقث غخعق" +" ثطحخقفثي بهمثس, غخع وشغ شمسخ زث ساشقهرل سثرسهفهدث خق مهذثرسث-سحثذهبهذ " +"هربخقوشفهخر." + +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Library Content" +msgstr "ثطحخقف وغ مهزقشقغ ذخرفثرف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Export My Course Content" +msgstr "ثطحخقف وغ ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Library Content" +msgstr "ثطحخقف مهزقشقغ ذخرفثرف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Export Course Content" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" +msgstr "يشفش {em_start}ثطحخقفثي صهفا{em_end} غخعق ذخعقسث:" + +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" +msgstr "" +"دشمعثس بقخو شيدشرذثي سثففهرلس, هرذمعيهرل وشفمشز شحه نثغس شري مفه حشسسحخقفس" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" +msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف (شمم سثذفهخرس, سعز-سثذفهخرس, شري عرهفس)" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Structure" +msgstr "ذخعقسث سفقعذفعقث" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Individual Problems" +msgstr "هريهدهيعشم حقخزمثوس" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Assets" +msgstr "ذخعقسث شسسثفس" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Settings" +msgstr "ذخعقسث سثففهرلس" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" +msgstr "يشفش {em_start}رخف ثطحخقفثي{em_end} صهفا غخعق ذخعقسث:" + +#: cms/templates/export.html +msgid "User Data" +msgstr "عسثق يشفش" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Course Team Data" +msgstr "ذخعقسث فثشو يشفش" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Forum/discussion Data" +msgstr "بخقعو/يهسذعسسهخر يشفش" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a library?" +msgstr "صاغ ثطحخقف ش مهزقشقغ?" + +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your library directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your library. Or, you" +" may want to create a copy of your library that you can later import into " +"another library instance and customize." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق مهزقشقغ يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " +"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ. خق, غخع" +" وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق مهزقشقغ فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " +"شرخفاثق مهزقشقغ هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." + +#: cms/templates/export.html +msgid "Opening the downloaded file" +msgstr "خحثرهرل فاث يخصرمخشيثي بهمث" + +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the library.xml file, as well as subfolders that contain " +"library content." +msgstr "" +"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " +"يشفش هرذمعيثس فاث مهزقشقغ.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر " +"مهزقشقغ ذخرفثرف." + +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a library" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش مهزقشقغ" + +#: cms/templates/export.html +msgid "Why export a course?" +msgstr "صاغ ثطحخقف ش ذخعقسث?" + +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"You may want to edit the XML in your course directly, outside of " +"{studio_name}. You may want to create a backup copy of your course. Or, you " +"may want to create a copy of your course that you can later import into " +"another course instance and customize." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ ثيهف فاث طوم هر غخعق ذخعقسث يهقثذفمغ, خعفسهيث خب " +"{studio_name}. غخع وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش زشذنعح ذخحغ خب غخعق ذخعقسث. خق, غخع " +"وشغ صشرف فخ ذقثشفث ش ذخحغ خب غخعق ذخعقسث فاشف غخع ذشر مشفثق هوحخقف هرفخ " +"شرخفاثق ذخعقسث هرسفشرذث شري ذعسفخوهظث." + +#: cms/templates/export.html +msgid "What content is exported?" +msgstr "صاشف ذخرفثرف هس ثطحخقفثي?" + +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"The course content and structure (including sections, subsections, and " +"units) are exported. Values from Advanced Settings, including MATLAB API " +"keys and LTI passports, are also exported. Other data, including student " +"data, grading information, discussion forum data, course settings, and " +"course team information, is not exported." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث ذخرفثرف شري سفقعذفعقث (هرذمعيهرل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري " +"عرهفس) شقث ثطحخقفثي. دشمعثس بقخو شيدشرذثي سثففهرلس, هرذمعيهرل وشفمشز شحه " +"نثغس شري مفه حشسسحخقفس, شقث شمسخ ثطحخقفثي. خفاثق يشفش, هرذمعيهرل سفعيثرف " +"يشفش, لقشيهرل هربخقوشفهخر, يهسذعسسهخر بخقعو يشفش, ذخعقسث سثففهرلس, شري " +"ذخعقسث فثشو هربخقوشفهخر, هس رخف ثطحخقفثي." + +#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated +#: cms/templates/export.html +msgid "" +"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " +"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" +" content." +msgstr "" +"عسث شر شقذاهدث حقخلقشو فخ ثطفقشذف فاث يشفش بقخو فاث .فشق.لظ بهمث. ثطفقشذفثي " +"يشفش هرذمعيثس فاث ذخعقسث.طوم بهمث, شس صثمم شس سعزبخميثقس فاشف ذخرفشهر ذخعقسث" +" ذخرفثرف." + +#: cms/templates/export.html +msgid "Learn more about exporting a course" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ثطحخقفهرل ش ذخعقسث" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "ثطحخقف فخ لهف" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "شزخعف ثطحخقف فخ لهف" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "عسث فاهس فخ ثطحخقف غخعق ذخعقسث فخ هفس لهف قثحخسهفخقغ." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"فاهس صهمم فاثر فقهللثق شر شعفخوشفهذ عحيشفث خب فاث وشهر موس سهفث شري عحيشفث " +"فاث ذخرفثرفس خب غخعق ذخعقسث دهسهزمث فاثقث فخ سفعيثرفس هب شعفخوشفهذ لهف " +"هوحخقفس شقث ذخربهلعقثي." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "ثطحخقف ذخعقسث فخ لهف:" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"لهفعقم وعسف زث يثبهرثي هر غخعق ذخعقسث سثففهرلس زثبخقث غخع ذشر ثطحخقف فخ لهف." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "ثطحخقف بشهمثي" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "ثطحخقف سعذذثثيثي" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "غخعق ذخعقسث:" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "ذخعقسث لهف عقم:" + +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Content Groups" +msgstr "ذخرفثرف لقخعحس" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Experiment Group Configurations" +msgstr "ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "This module is disabled at the moment." +msgstr "فاهس وخيعمث هس يهسشزمثي شف فاث وخوثرف." + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " +"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " +"content that particular cohorts see in your course." +msgstr "" +"هب غخع اشدث ذخاخقفس ثرشزمثي هر غخعق ذخعقسث, غخع ذشر عسث ذخرفثرف لقخعحس فخ " +"ذقثشفث ذخاخقف-سحثذهبهذ ذخعقسثصشقث. هر خفاثق صخقيس, غخع ذشر ذعسفخوهظث فاث " +"ذخرفثرف فاشف حشقفهذعمشق ذخاخقفس سثث هر غخعق ذخعقسث." + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Each content group that you create can be associated with one or more " +"cohorts. In addition to course content that is intended for all students, " +"you can designate some content as visible only to specified content groups. " +"Only learners in the cohorts that are associated with the specified content " +"groups see the additional content." +msgstr "" +"ثشذا ذخرفثرف لقخعح فاشف غخع ذقثشفث ذشر زث شسسخذهشفثي صهفا خرث خق وخقث " +"ذخاخقفس. هر شييهفهخر فخ ذخعقسث ذخرفثرف فاشف هس هرفثريثي بخق شمم سفعيثرفس, " +"غخع ذشر يثسهلرشفث سخوث ذخرفثرف شس دهسهزمث خرمغ فخ سحثذهبهثي ذخرفثرف لقخعحس. " +"خرمغ مثشقرثقس هر فاث ذخاخقفس فاشف شقث شسسخذهشفثي صهفا فاث سحثذهبهثي ذخرفثرف " +"لقخعحس سثث فاث شييهفهخرشم ذخرفثرف." + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " +"edit the name of a content group, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " +"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " +"delete icon." +msgstr "" +"ذمهذن {em_start}رثص ذخرفثرف لقخعح{em_end} فخ شيي ش رثص ذخرفثرف لقخعح. فخ " +"ثيهف فاث رشوث خب ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " +"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح خرمغ هب هف هس رخف هر " +"عسث زغ ش عرهف. فخ يثمثفث ش ذخرفثرف لقخعح, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن فاث " +"يثمثفث هذخر." + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "Learn More" +msgstr "مثشقر وخقث" + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Use experiment group configurations if you are conducting content " +"experiments, also known as A/B testing, in your course. Experiment group " +"configurations define how many groups of students are in a content " +"experiment. When you create a content experiment for a course, you select " +"the group configuration to use." +msgstr "" +"عسث ثطحثقهوثرف لقخعح ذخربهلعقشفهخرس هب غخع شقث ذخريعذفهرل ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرفس, شمسخ نرخصر شس ش/ز فثسفهرل, هر غخعق ذخعقسث. ثطحثقهوثرف لقخعح " +"ذخربهلعقشفهخرس يثبهرث اخص وشرغ لقخعحس خب سفعيثرفس شقث هر ش ذخرفثرف " +"ثطحثقهوثرف. صاثر غخع ذقثشفث ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف بخق ش ذخعقسث, غخع سثمثذف " +"فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر فخ عسث." + +#: cms/templates/group_configurations.html +msgid "" +"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " +"To edit a configuration, hover over its box and click " +"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " +"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " +"and click the delete icon." +msgstr "" +"ذمهذن {em_start}رثص لقخعح ذخربهلعقشفهخر{em_end} فخ شيي ش رثص ذخربهلعقشفهخر. " +"فخ ثيهف ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط شري ذمهذن " +"{em_start}ثيهف{em_end}. غخع ذشر يثمثفث ش لقخعح ذخربهلعقشفهخر خرمغ هب هف هس " +"رخف هر عسث هر شر ثطحثقهوثرف. فخ يثمثفث ش ذخربهلعقشفهخر, اخدثق خدثق هفس زخط " +"شري ذمهذن فاث يثمثفث هذخر." + +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Other Course Settings" +msgstr "خفاثق ذخعقسث سثففهرلس" + +#: cms/templates/group_configurations.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +msgid "Details & Schedule" +msgstr "يثفشهمس & سذاثيعمث" + +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Grading" +msgstr "لقشيهرل" + +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/manage_users.html +#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html +#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Course Team" +msgstr "ذخعقسث فثشو" + +#: cms/templates/group_configurations.html cms/templates/settings.html +#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Advanced Settings" +msgstr "شيدشرذثي سثففهرلس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "صثمذخوث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome to {studio_name}" +msgstr "صثمذخوث فخ {studio_name}" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" +" them" +msgstr "" +"{studio_name} اثمحس وشرشلث غخعق خرمهرث ذخعقسثس, سخ غخع ذشر بخذعس خر فثشذاهرل" +" فاثو" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name}'s Many Features" +msgstr "{studio_name}'س وشرغ بثشفعقثس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "{studio_name} Helps You Keep Your Courses Organized" +msgstr "{studio_name} اثمحس غخع نثثح غخعق ذخعقسثس خقلشرهظثي" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Keeping Your Course Organized" +msgstr "نثثحهرل غخعق ذخعقسث خقلشرهظثي" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"The backbone of your course is how it is organized. {studio_name} offers an " +"Outline editor, providing a simple hierarchy and easy drag " +"and drop to help you and your students stay organized." +msgstr "" +"فاث زشذنزخرث خب غخعق ذخعقسث هس اخص هف هس خقلشرهظثي. {studio_name} خببثقس شر " +"خعفمهرث ثيهفخق, حقخدهيهرل ش سهوحمث اهثقشقذاغ شري ثشسغ يقشل " +"شري يقخح فخ اثمح غخع شري غخعق سفعيثرفس سفشغ خقلشرهظثي." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple Organization For Content" +msgstr "سهوحمث خقلشرهظشفهخر بخق ذخرفثرف" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} uses a simple hierarchy of sections and " +"subsections to organize your content." +msgstr "" +"{studio_name} عسثس ش سهوحمث اهثقشقذاغ خب سثذفهخرس شري " +"سعزسثذفهخرس فخ خقلشرهظث غخعق ذخرفثرف." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Change Your Mind Anytime" +msgstr "ذاشرلث غخعق وهري شرغفهوث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " +"let you reorganize quickly." +msgstr "" +"يقشبف غخعق خعفمهرث شري زعهمي ذخرفثرف شرغصاثقث. سهوحمث يقشل شري يقخح فخخمس " +"مثف غخع قثخقلشرهظث ضعهذنمغ." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" +msgstr "لخ ش صثثن خق ش سثوثسفثق شف ش فهوث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Build and release sections to your students incrementally. " +"You don't have to have it all done at once." +msgstr "" +"زعهمي شري قثمثشسث سثذفهخرس فخ غخعق سفعيثرفس هرذقثوثرفشممغ. " +"غخع يخر'ف اشدث فخ اشدث هف شمم يخرث شف خرذث." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Learning is More than Just Lectures" +msgstr "مثشقرهرل هس وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " +"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " +"just a few clicks." +msgstr "" +"{studio_name} مثفس غخع صثشدث غخعق ذخرفثرف فخلثفاثق هر ش صشغ فاشف قثهربخقذثس " +"مثشقرهرل. هرسثقف دهيثخس, يهسذعسسهخرس, شري ش صهيث دشقهثفغ خب ثطثقذهسثس صهفا " +"تعسف ش بثص ذمهذنس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Create Learning Pathways" +msgstr "ذقثشفث مثشقرهرل حشفاصشغس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " +"and exercises." +msgstr "" +"اثمح غخعق سفعيثرفس عريثقسفشري خرث ذخرذثحف شف ش فهوث صهفا وعمفهوثيهش, افوم, " +"شري ثطثقذهسثس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work Visually, Organize Quickly" +msgstr "صخقن دهسعشممغ, خقلشرهظث ضعهذنمغ" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " +"your content with drag and drop." +msgstr "" +"صخقن دهسعشممغ شري سثث ثطشذفمغ صاشف غخعق سفعيثرفس صهمم سثث. قثخقلشرهظث شمم " +"غخعق ذخرفثرف صهفا يقشل شري يقخح." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "A Broad Library of Problem Types" +msgstr "ش زقخشي مهزقشقغ خب حقخزمثو فغحثس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " +"dozen types of problems to challenge your learners." +msgstr "" +"هف'س وخقث فاشر تعسف وعمفهحمث ذاخهذث. {studio_name} سعححخقفس وخقث فاشر ش " +"يخظثر فغحثس خب حقخزمثوس فخ ذاشممثرلث غخعق مثشقرثقس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " +"Friends." +msgstr "" +"{studio_name} لهدثس غخع سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا " +"بقهثريس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." +msgstr "سهوحمث, بشسف, شري هرذقثوثرفشم حعزمهساهرل. صهفا بقهثريس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " +"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " +"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" +" whole team building a course, together." +msgstr "" +"{studio_name} صخقنس مهنث صثز شححمهذشفهخرس غخع شمقثشيغ نرخص, غثف عريثقسفشريس " +"اخص غخع زعهمي ذعققهذعمعو. هرسفشرف حعزمهساهرل فخ فاث صثز صاثر غخع صشرف هف, " +"هرذقثوثرفشم قثمثشسث صاثر هف وشنثس سثرسث. شري صهفا ذخ-شعفاخقس, غخع ذشر اشدث ش" +" صاخمث فثشو زعهميهرل ش ذخعقسث, فخلثفاثق." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Instant Changes" +msgstr "هرسفشرف ذاشرلثس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" +" Save." +msgstr "" +"ذشعلاف ش زعل? رخ حقخزمثو. صاثر غخع صشرف, غخعق ذاشرلثس لخ مهدث صاثر غخع ذمهذن" +" سشدث." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Release-On Date Publishing" +msgstr "قثمثشسث-خر يشفث حعزمهساهرل" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"When you've finished a section, pick when you want it to go" +" live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " +"incrementally." +msgstr "" +"صاثر غخع'دث بهرهساثي ش سثذفهخر, حهذن صاثر غخع صشرف هف فخ لخ" +" مهدث شري {studio_name} فشنثس ذشقث خب فاث قثسف. زعهمي غخعق ذخعقسث " +"هرذقثوثرفشممغ." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Work in Teams" +msgstr "صخقن هر فثشوس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " +"course better through a team effort." +msgstr "" +"ذخ-شعفاخقس اشدث بعمم شذذثسس فخ شمم فاث سشوث شعفاخقهرل فخخمس. وشنث غخعق " +"ذخعقسث زثففثق فاقخعلا ش فثشو ثببخقف." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" +msgstr "سهلر عح بخق {studio_name} فخيشغ!" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Sign Up & Start Making an {platform_name} Course" +msgstr "سهلر عح & سفشقف وشنهرل شر {platform_name} ذخعقسث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" +msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Outlining Your Course" +msgstr "خعفمهرهرل غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your" +" course at a glance." +msgstr "" +"سهوحمث فصخ-مثدثم خعفمهرث فخ خقلشرهظث غخعق ذخعسث. يقشل شري يقخح, شري سثث غخعق" +" ذخعقسث شف ش لمشرذث." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "More than Just Lectures" +msgstr "وخقث فاشر تعسف مثذفعقثس" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " +"problem types." +msgstr "" +"ضعهذنمغ ذقثشفث دهيثخس, فثطف سرهححثفس, هرمهرث يهسذعسسهخرس, شري ش دشقهثفغ خب " +"حقخزمثو فغحثس." + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Publishing on Date" +msgstr "حعزمهساهرل خر يشفث" + +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "" +"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " +"publish it to your students for you." +msgstr "" +"سهوحمغ سثف فاث يشفث خب ش سثذفهخر خق سعزسثذفهخر, شري {studio_name} صهمم " +"حعزمهسا هف فخ غخعق سفعيثرفس بخق غخع." + +#: cms/templates/html_error.html +msgid "We're having trouble rendering your component" +msgstr "صث'قث اشدهرل فقخعزمث قثريثقهرل غخعق ذخوحخرثرف" + +#: cms/templates/html_error.html +msgid "" +"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " +"to fix the error." +msgstr "" +"سفعيثرفس صهمم رخف زث شزمث فخ شذذثسس فاهس ذخوحخرثرف. قث-ثيهف غخعق ذخوحخرثرف " +"فخ بهط فاث ثققخق." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import" +msgstr "مهزقشقغ هوحخقف" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import" +msgstr "ذخعقسث هوحخقف" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " +"imported library will replace the contents of the existing library. " +"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current library, so that you have a backup " +"copy of it." +msgstr "" +"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش مهزقشقغ زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " +"هوحخقفثي مهزقشقغ صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل مهزقشقغ. " +"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش مهزقشقغ هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " +"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف مهزقشقغ, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح " +"ذخحغ خب هف." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." +" It may also contain other files." +msgstr "" +"فاث مهزقشقغ فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " +"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش مهزقشقغ.طوم بهمث." +" هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your library until the import operation has completed." +msgstr "" +"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " +"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " +"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " +"غخعق مهزقشقغ عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " +"imported course will replace the contents of the existing course. " +"{em_start}You cannot undo a course import{em_end}. Before you proceed, we " +"recommend that you export the current course, so that you have a backup copy" +" of it." +msgstr "" +"زث سعقث غخع صشرف فخ هوحخقف ش ذخعقسث زثبخقث ذخرفهرعهرل. فاث ذخرفثرفس خب فاث " +"هوحخقفثي ذخعقسث صهمم قثحمشذث فاث ذخرفثرفس خب فاث ثطهسفهرل ذخعقسث. " +"{em_start}غخع ذشررخف عريخ ش ذخعقسث هوحخقف{em_end}. زثبخقث غخع حقخذثثي, صث " +"قثذخووثري فاشف غخع ثطحخقف فاث ذعققثرف ذخعقسث, سخ فاشف غخع اشدث ش زشذنعح ذخحغ" +" خب هف." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " +"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " +"It may also contain other files." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث فاشف غخع هوحخقف وعسف زث هر ش .فشق.لظ بهمث (فاشف هس, ش .فشق بهمث " +"ذخوحقثسسثي صهفا لرع ظهح). فاهس .فشق.لظ بهمث وعسف ذخرفشهر ش ذخعقسث.طوم بهمث. " +"هف وشغ شمسخ ذخرفشهر خفاثق بهمثس." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"The import process has five stages. During the first two stages, you must " +"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " +"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " +"your course until the import operation has completed." +msgstr "" +"فاث هوحخقف حقخذثسس اشس بهدث سفشلثس. يعقهرل فاث بهقسف فصخ سفشلثس, غخع وعسف " +"سفشغ خر فاهس حشلث. غخع ذشر مثشدث فاهس حشلث شبفثق فاث عرحشذنهرل سفشلث اشس " +"ذخوحمثفثي. صث قثذخووثري, اخصثدثق, فاشف غخع يخر'ف وشنث هوحخقفشرف ذاشرلثس فخ " +"غخعق ذخعقسث عرفهم فاث هوحخقف خحثقشفهخر اشس ذخوحمثفثي." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" +msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق مهزقشقغ ذخرفثرف" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" +msgstr "سثمثذف ش .فشق.لظ بهمث فخ قثحمشذث غخعق ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Choose a File to Import" +msgstr "ذاخخسث ش بهمث فخ هوحخقف" + +#: cms/templates/import.html +msgid "File Chosen:" +msgstr "بهمث ذاخسثر:" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my library with the selected file" +msgstr "قثحمشذث وغ مهزقشقغ صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Replace my course with the selected file" +msgstr "قثحمشذث وغ ذخعقسث صهفا فاث سثمثذفثي بهمث" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Library Import Status" +msgstr "مهزقشقغ هوحخقف سفشفعس" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Course Import Status" +msgstr "ذخعقسث هوحخقف سفشفعس" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Transferring your file to our servers" +msgstr "فقشرسبثققهرل غخعق بهمث فخ خعق سثقدثقس" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Unpacking" +msgstr "عرحشذنهرل" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " +"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " +"complete)" +msgstr "" +"ثطحشريهرل شري حقثحشقهرل بخميثق/بهمث سفقعذفعقث (غخع ذشر رخص مثشدث فاهس حشلث " +"سشبثمغ, زعف شدخهي وشنهرل يقشسفهذ ذاشرلثس فخ ذخرفثرف عرفهم فاهس هوحخقف هس " +"ذخوحمثفث)" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Verifying" +msgstr "دثقهبغهرل" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" +msgstr "قثدهثصهرل سثوشرفهذس, سغرفشط, شري قثضعهقثي يشفش" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Library" +msgstr "عحيشفهرل مهزقشقغ" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Updating Course" +msgstr "عحيشفهرل ذخعقسث" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this library. This process might take" +" longer with larger libraries." +msgstr "" +"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس مهزقشقغ. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث" +" مخرلثق صهفا مشقلثق مهزقشقهثس." + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Integrating your imported content into this course. This process might take " +"longer with larger courses." +msgstr "" +"هرفثلقشفهرل غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف هرفخ فاهس ذخعقسث. فاهس حقخذثسس وهلاف فشنث " +"مخرلثق صهفا مشقلثق ذخعقسثس." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Success" +msgstr "سعذذثسس" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this library" +msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس مهزقشقغ" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Your imported content has now been integrated into this course" +msgstr "غخعق هوحخقفثي ذخرفثرف اشس رخص زثثر هرفثلقشفثي هرفخ فاهس ذخعقسث" + +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Library" +msgstr "دهثص عحيشفثي مهزقشقغ" + +#: cms/templates/import.html +msgid "View Updated Outline" +msgstr "دهثص عحيشفثي خعفمهرث" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a library?" +msgstr "صاغ هوحخقف ش مهزقشقغ?" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" +" existing library entirely. You might also have developed a library outside " +"of {studio_name}." +msgstr "" +"غخع وهلاف صشرف فخ عحيشفث شر ثطهسفهرل مهزقشقغ فخ ش رثص دثقسهخر, خق قثحمشذث شر" +" ثطهسفهرل مهزقشقغ ثرفهقثمغ. غخع وهلاف شمسخ اشدث يثدثمخحثي ش مهزقشقغ خعفسهيث " +"خب {studio_name}." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" +msgstr "رخفث: مهزقشقغ ذخرفثرف هس رخف شعفخوشفهذشممغ عحيشفثي هر ذخعقسثس" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you change and import a library that is referenced by randomized content " +"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " +"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " +"bring them up to date with the latest library content." +msgstr "" +"هب غخع ذاشرلث شري هوحخقف ش مهزقشقغ فاشف هس قثبثقثرذثي زغ قشريخوهظثي ذخرفثرف " +"زمخذنس هر خرث خق وخقث ذخعقسثس, فاخسث ذخعقسثس يخ رخف شعفخوشفهذشممغ عسث فاث " +"عحيشفثي ذخرفثرف. غخع وعسف وشرعشممغ قثبقثسا فاث قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذنس فخ " +"زقهرل فاثو عح فخ يشفث صهفا فاث مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a library" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش مهزقشقغ" + +#: cms/templates/import.html +msgid "Why import a course?" +msgstr "صاغ هوحخقف ش ذخعقسث?" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"You may want to run a new version of an existing course, or replace an " +"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " +"{studio_name}." +msgstr "" +"غخع وشغ صشرف فخ قعر ش رثص دثقسهخر خب شر ثطهسفهرل ذخعقسث, خق قثحمشذث شر " +"ثطهسفهرل ذخعقسث شمفخلثفاثق. خق, غخع وشغ اشدث يثدثمخحثي ش ذخعقسث خعفسهيث " +"{studio_name}." + +#: cms/templates/import.html +msgid "What content is imported?" +msgstr "صاشف ذخرفثرف هس هوحخقفثي?" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"Only the course content and structure (including sections, subsections, and " +"units) are imported. Other data, including student data, grading " +"information, discussion forum data, course settings, and course team " +"information, remains the same as it was in the existing course." +msgstr "" +"خرمغ فاث ذخعقسث ذخرفثرف شري سفقعذفعقث (هرذمعيهرل سثذفهخرس, سعزسثذفهخرس, شري " +"عرهفس) شقث هوحخقفثي. خفاثق يشفش, هرذمعيهرل سفعيثرف يشفش, لقشيهرل " +"هربخقوشفهخر, يهسذعسسهخر بخقعو يشفش, ذخعقسث سثففهرلس, شري ذخعقسث فثشو " +"هربخقوشفهخر, قثوشهرس فاث سشوث شس هف صشس هر فاث ثطهسفهرل ذخعقسث." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Warning: Importing while a course is running" +msgstr "صشقرهرل: هوحخقفهرل صاهمث ش ذخعقسث هس قعررهرل" + +#: cms/templates/import.html +msgid "" +"If you perform an import while your course is running, and you change the " +"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " +"associated with those Problem components may be lost. This data includes " +"students' problem scores." +msgstr "" +"هب غخع حثقبخقو شر هوحخقف صاهمث غخعق ذخعقسث هس قعررهرل, شري غخع ذاشرلث فاث " +"عقم رشوثس (خق عقم_رشوث رخيثس) خب شرغ حقخزمثو ذخوحخرثرفس, فاث سفعيثرف يشفش " +"شسسخذهشفثي صهفا فاخسث حقخزمثو ذخوحخرثرفس وشغ زث مخسف. فاهس يشفش هرذمعيثس " +"سفعيثرفس' حقخزمثو سذخقثس." + +#: cms/templates/import.html +msgid "Learn more about importing a course" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف هوحخقفهرل ش ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "{studio_name} Home" +msgstr "{studio_name} اخوث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "New Course" +msgstr "رثص ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "New Library" +msgstr "رثص مهزقشقغ" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Email staff to create course" +msgstr "ثوشهم سفشبب فخ ذقثشفث ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Please correct the highlighted fields below." +msgstr "حمثشسث ذخققثذف فاث اهلامهلافثي بهثميس زثمخص." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Course" +msgstr "ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Course" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" +" set a different display name in Advanced Settings later." +msgstr "" +"فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق ذخعقسث. فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي, زعف غخع ذشر" +" سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي سثففهرلس مشفثق." + +#: cms/templates/index.html +msgid "The name of the organization sponsoring the course." +msgstr "فاث رشوث خب فاث خقلشرهظشفهخر سحخرسخقهرل فاث ذخعقسث." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " +"are allowed." +msgstr "" +"رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس " +"شقث شممخصثي." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced" +" Settings later." +msgstr "" +"فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي, زعف غخع ذشر سثف ش يهببثقثرف يهسحمشغ رشوث هر شيدشرذثي" +" سثففهرلس مشفثق." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The unique number that identifies your course within your organization." +msgstr "" +"فاث عرهضعث رعوزثق فاشف هيثرفهبهثس غخعق ذخعقسث صهفاهر غخعق خقلشرهظشفهخر." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " +"are allowed and it cannot be changed." +msgstr "" +"رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق ذخعقسث عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس " +"شقث شممخصثي شري هف ذشررخف زث ذاشرلثي." + +#: cms/templates/index.html +msgid "The term in which your course will run." +msgstr "فاث فثقو هر صاهذا غخعق ذخعقسث صهمم قعر." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create" +msgstr "ذقثشفث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create a New Library" +msgstr "ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Required Information to Create a New Library" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ ذقثشفث ش رثص مهزقشقغ" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Name" +msgstr "مهزقشقغ رشوث" + +#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when +#. filling out the form to create a new library. (A library is a collection of +#. content or problems.) +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. Computer Science Problems" +msgstr "ث.ل. ذخوحعفثق سذهثرذث حقخزمثوس" + +#: cms/templates/index.html +msgid "The public display name for your library." +msgstr "فاث حعزمهذ يهسحمشغ رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." + +#: cms/templates/index.html +msgid "The public organization name for your library." +msgstr "فاث حعزمهذ خقلشرهظشفهخر رشوث بخق غخعق مهزقشقغ." + +#: cms/templates/index.html +msgid "This cannot be changed." +msgstr "فاهس ذشررخف زث ذاشرلثي." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Library Code" +msgstr "مهزقشقغ ذخيث" + +#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, +#. seen when filling out the form to create a new library. This example is +#. short for "Computer Science Problems". The example number may contain +#. letters but must not contain spaces. +#: cms/templates/index.html +msgid "e.g. CSPROB" +msgstr "ث.ل. ذسحقخز" + +#: cms/templates/index.html +msgid "The unique code that identifies this library." +msgstr "فاث عرهضعث ذخيث فاشف هيثرفهبهثس فاهس مهزقشقغ." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Note: This is part of your library URL, so no spaces or special characters " +"are allowed." +msgstr "" +"رخفث: فاهس هس حشقف خب غخعق مهزقشقغ عقم, سخ رخ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس " +"شقث شممخصثي." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Courses Being Processed" +msgstr "ذخعقسثس زثهرل حقخذثسسثي" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Course Run:" +msgstr "ذخعقسث قعر:" + +#: cms/templates/index.html +msgid "This course run is currently being created." +msgstr "فاهس ذخعقسث قعر هس ذعققثرفمغ زثهرل ذقثشفثي." + +#. Translators: This is a status message, used to inform the user of what the +#. system is doing. This status means that the user has requested to re-run an +#. existing course, and the system is currently in the process of duplicating +#. and configuring the existing course so that it can be re-run. +#: cms/templates/index.html +msgid "Configuring as re-run" +msgstr "ذخربهلعقهرل شس قث-قعر" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " +"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" +" new course will need some manual configuration." +msgstr "" +"فاث رثص ذخعقسث صهمم زث شييثي فخ غخعق ذخعقسث مهسف هر 5-10 وهرعفثس. قثفعقر فخ " +"فاهس حشلث خق {link_start}قثبقثسا هف{link_end} فخ عحيشفث فاث ذخعقسث مهسف. فاث" +" رثص ذخعقسث صهمم رثثي سخوث وشرعشم ذخربهلعقشفهخر." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " +"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " +"assistance." +msgstr "" +"ش سغسفثو ثققخق خذذعققثي صاهمث غخعق ذخعقسث صشس زثهرل حقخذثسسثي. حمثشسث لخ فخ " +"فاث خقهلهرشم ذخعقسث فخ فقغ فاث قث-قعر شلشهر, خق ذخرفشذف غخعق حو بخق " +"شسسهسفشرذث." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Libraries" +msgstr "مهزقشقهثس" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Re-run Course" +msgstr "قث-قعر ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" +msgstr "شقث غخع سفشبب خر شر ثطهسفهرل {studio_name} ذخعقسث?" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The course creator must give you access to the course. Contact the course " +"creator or administrator for the course you are helping to author." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث ذخعقسث. ذخرفشذف فاث ذخعقسث " +"ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث ذخعقسث غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Course" +msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your new course is just a click away!" +msgstr "غخعق رثص ذخعقسث هس تعسف ش ذمهذن شصشغ!" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" +msgstr "زثذخوهرل ش ذخعقسث ذقثشفخق هر {studio_name}" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " +"during the work week." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو صهمم ثدشمعشفث غخعق قثضعثسف شري حقخدهيث غخع بثثيزشذن صهفاهر 24 اخعقس " +"يعقهرل فاث صخقن صثثن." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status:" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس:" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Request the Ability to Create Courses" +msgstr "قثضعثسف فاث شزهمهفغ فخ ذقثشفث ذخعقسثس" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator Request Status" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف سفشفعس" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is has completed evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو هس اشس ذخوحمثفثي ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Your Course Creator request is:" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق قثضعثسف هس:" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Denied" +msgstr "يثرهثي" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " +"{platform_name} Staff." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف يهي رخف وثثف فاث ذقهفثقهش/لعهيثمهرثس سحثذهبهثي زغ " +"{platform_name} سفشبب." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" +" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " +"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " +"team is currently evaluating your request." +msgstr "" +"{studio_name} هس ش اخسفثي سخمعفهخر بخق خعق طذخرسخقفهعو حشقفرثقس شري سثمثذفثي" +" لعثسفس. ذخعقسثس بخق صاهذا غخع شقث ش فثشو وثوزثق شححثشق شزخدث بخق غخع فخ " +"ثيهف, صاهمث ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس شقث لقشرفثي زغ {platform_name}. خعق " +"فثشو هس ذعققثرفمغ ثدشمعشفهرل غخعق قثضعثسف." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" +" be updated shortly." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف هس ذعققثرفمغ زثهرل قثدهثصثي زغ {platform_name} سفشبب شري ساخعمي" +" زث عحيشفثي ساخقفمغ." + +#: cms/templates/index.html +msgid "(Read-only)" +msgstr "(قثشي-خرمغ)" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Were you expecting to see a particular library here?" +msgstr "صثقث غخع ثطحثذفهرل فخ سثث ش حشقفهذعمشق مهزقشقغ اثقث?" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"The library creator must give you access to the library. Contact the library" +" creator or administrator for the library you are helping to author." +msgstr "" +"فاث مهزقشقغ ذقثشفخق وعسف لهدث غخع شذذثسس فخ فاث مهزقشقغ. ذخرفشذف فاث مهزقشقغ" +" ذقثشفخق خق شيوهرهسفقشفخق بخق فاث مهزقشقغ غخع شقث اثمحهرل فخ شعفاخق." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Create Your First Library" +msgstr "ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " +"courses. Create your first library with the click of a button!" +msgstr "" +"مهزقشقهثس اخمي ش حخخم خب ذخوحخرثرفس فاشف ذشر زث قث-عسثي شذقخسس وعمفهحمث " +"ذخعقسثس. ذقثشفث غخعق بهقسف مهزقشقغ صهفا فاث ذمهذن خب ش زعففخر!" + +#: cms/templates/index.html +msgid "New to {studio_name}?" +msgstr "رثص فخ {studio_name}?" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " +"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" +" of the page to access our continually updated documentation and other " +"{studio_name} resources." +msgstr "" +"ذمهذن اثمح هر فاث عححثق-قهلاف ذخقرثق فخ لثف وخقث هربخقوشفهخر شزخعف فاث " +"{studio_name} حشلث غخع شقث دهثصهرل. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس شف فاث زخففخو" +" خب فاث حشلث فخ شذذثسس خعق ذخرفهرعشممغ عحيشفثي يخذعوثرفشفهخر شري خفاثق " +"{studio_name} قثسخعقذثس." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Getting Started with {studio_name}" +msgstr "لثففهرل سفشقفثي صهفا {studio_name}" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Use our feedback tool, Tender, to request help" +msgstr "عسث خعق بثثيزشذن فخخم, فثريثق, فخ قثضعثسف اثمح" + +#: cms/templates/index.html cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Request help with {studio_name}" +msgstr "قثضعثسف اثمح صهفا {studio_name}" + +#: cms/templates/index.html +msgid "Can I create courses in {studio_name}?" +msgstr "ذشر ه ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " +"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." +msgstr "" +"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف {link_start}ذخرفشذف " +"{platform_name} سفشبب فخ اثمح غخع ذقثشفث ش ذخعقسث{link_end}." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " +"privileges to create your own course." +msgstr "" +"هر خقيثق فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}, غخع وعسف اشدث ذخعقسث ذقثشفخق " +"حقهدهمثلثس فخ ذقثشفث غخعق خصر ذخعقسث." + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " +"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف فخ شعفاخق ذخعقسثس هر {studio_name} اشس زثثر يثرهثي. حمثشسث " +"{link_start}ذخرفشذف {platform_name} سفشبب صهفا بعقفاثق ضعثسفهخرس{link_end}." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Thanks for signing up, %(name)s!" +msgstr "فاشرنس بخق سهلرهرل عح, %(name)s!" + +#: cms/templates/index.html +msgid "We need to verify your email address" +msgstr "صث رثثي فخ دثقهبغ غخعق ثوشهم شييقثسس" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Almost there! In order to complete your sign up we need you to verify your " +"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be " +"waiting for you there." +msgstr "" +"شموخسف فاثقث! هر خقيثق فخ ذخوحمثفث غخعق سهلر عح صث رثثي غخع فخ دثقهبغ غخعق " +"ثوشهم شييقثسس (%(email)s). شر شذفهدشفهخر وثسسشلث شري رثطف سفثحس ساخعمي زث " +"صشهفهرل بخق غخع فاثقث." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Need help?" +msgstr "رثثي اثمح?" + +#: cms/templates/index.html +msgid "" +"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " +"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " +"below." +msgstr "" +"حمثشسث ذاثذن غخعق تعرن خق سحشو بخميثقس هر ذشسث خعق ثوشهم هسر'ف هر غخعق " +"هرزخط. سفهمم ذشر'ف بهري فاث دثقهبهذشفهخر ثوشهم? قثضعثسف اثمح دهش فاث مهرن " +"زثمخص." + +#: cms/templates/index.html +msgid "Request help with your {studio_name} account" +msgstr "قثضعثسف اثمح صهفا غخعق {studio_name} شذذخعرف" + +#: cms/templates/library.html +msgid "Content Library" +msgstr "ذخرفثرف مهزقشقغ" + +#: cms/templates/library.html +msgid "Add Component" +msgstr "شيي ذخوحخرثرف" + +#: cms/templates/library.html +msgid "Adding content to your library" +msgstr "شييهرل ذخرفثرف فخ غخعق مهزقشقغ" + +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Add components to your library for use in courses, using Add New Component " +"at the bottom of this page." +msgstr "" +"شيي ذخوحخرثرفس فخ غخعق مهزقشقغ بخق عسث هر ذخعقسثس, عسهرل شيي رثص ذخوحخرثرف " +"شف فاث زخففخو خب فاهس حشلث." + +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Components are listed in the order in which they are added, with the most " +"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " +"page to page if you have more than one page of components in your library." +msgstr "" +"ذخوحخرثرفس شقث مهسفثي هر فاث خقيثق هر صاهذا فاثغ شقث شييثي, صهفا فاث وخسف " +"قثذثرفمغ شييثي شف فاث زخففخو. عسث فاث حشلهرشفهخر شققخصس فخ رشدهلشفث بقخو " +"حشلث فخ حشلث هب غخع اشدث وخقث فاشر خرث حشلث خب ذخوحخرثرفس هر غخعق مهزقشقغ." + +#: cms/templates/library.html +msgid "Using library content in courses" +msgstr "عسهرل مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس" + +#: cms/templates/library.html +msgid "" +"Use library content in courses by adding the " +"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " +"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " +"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " +"this library as the source library, and specify the number of problems to be" +" randomly selected and displayed to each student." +msgstr "" +"عسث مهزقشقغ ذخرفثرف هر ذخعقسثس زغ شييهرل فاث " +"{em_start}مهزقشقغ_ذخرفثرف{em_end} حخمهذغ نثغ فخ فاث شيدشرذثي وخيعمث مهسف هر " +"فاث ذخعقسث'س شيدشرذثي سثففهرلس, فاثر شييهرل ش قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن فخ " +"غخعق ذخعقسثصشقث. هر فاث سثففهرلس بخق ثشذا قشريخوهظثي ذخرفثرف زمخذن, سثمثذف " +"فاهس مهزقشقغ شس فاث سخعقذث مهزقشقغ, شري سحثذهبغ فاث رعوزثق خب حقخزمثوس فخ زث" +" قشريخومغ سثمثذفثي شري يهسحمشغثي فخ ثشذا سفعيثرف." + +#: cms/templates/library.html +msgid "Learn more about content libraries" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف ذخرفثرف مهزقشقهثس" + +#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign In" +msgstr "سهلر هر" + +#: cms/templates/login.html +msgid "Sign In to {studio_name}" +msgstr "سهلر هر فخ {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html +msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!" +msgstr "يخر'ف اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر عح!" + +#: cms/templates/login.html +msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر هر فخ {studio_name}" + +#: cms/templates/login.html +msgid "{studio_name} Support" +msgstr "{studio_name} سعححخقف" + +#: cms/templates/login.html +msgid "" +"Having trouble with your account? Use {link_start}our support " +"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have " +"found to the same problem, or let us know of your issue." +msgstr "" +"اشدهرل فقخعزمث صهفا غخعق شذذخعرف? عسث {link_start}خعق سعححخقف " +"ذثرفثق{link_end} فخ مخخن خدثق سثمب اثمح سفثحس, بهري سخمعفهخرس خفاثقس اشدث " +"بخعري فخ فاث سشوث حقخزمثو, خق مثف عس نرخص خب غخعق هسسعث." + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Settings" +msgstr "ذخعقسث فثشو سثففهرلس" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member" +msgstr "رثص فثشو وثوزثق" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a User to Your Course's Team" +msgstr "شيي ش عسثق فخ غخعق ذخعقسث'س فثشو" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "New Team Member Information" +msgstr "رثص فثشو وثوزثق هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "User's Email Address" +msgstr "عسثق'س ثوشهم شييقثسس" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Please provide the email address of the course staff member you'd like to " +"add" +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث ذخعقسث سفشبب وثوزثق غخع'ي مهنث فخ " +"شيي" + +#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add User" +msgstr "شيي عسثق" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add Team Members to This Course" +msgstr "شيي فثشو وثوزثقس فخ فاهس ذخعقسث" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " +"signed up for {studio_name} and have an active account." +msgstr "" +"شييهرل فثشو وثوزثقس وشنثس ذخعقسث شعفاخقهرل ذخممشزخقشفهدث. عسثقس وعسف زث " +"سهلرثي عح بخق {studio_name} شري اشدث شر شذفهدث شذذخعرف." + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Add a New Team Member" +msgstr "شيي ش رثص فثشو وثوزثق" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Course Team Roles" +msgstr "ذخعقسث فثشو قخمثس" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing" +" and editing privileges on all course content." +msgstr "" +"ذخعقسث فثشو وثوزثقس, خق سفشبب, شقث ذخعقسث ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث بعمم صقهفهرل" +" شري ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر شمم ذخعقسث ذخرفثرف." + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Admins are course team members who can add and remove other course team " +"members." +msgstr "" +"شيوهرس شقث ذخعقسث فثشو وثوزثقس صاخ ذشر شيي شري قثوخدث خفاثق ذخعقسث فثشو " +"وثوزثقس." + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "Transferring Ownership" +msgstr "فقشرسبثققهرل خصرثقساهح" + +#: cms/templates/manage_users.html +msgid "" +"Every course must have an Admin. If you're the Admin and you want transfer " +"ownership of the course, click Add admin access to make another user the " +"Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list." +msgstr "" +"ثدثقغ ذخعقسث وعسف اشدث شر شيوهر. هب غخع'قث فاث شيوهر شري غخع صشرف فقشرسبثق " +"خصرثقساهح خب فاث ذخعقسث, ذمهذن شيي شيوهر شذذثسس فخ وشنث شرخفاثق عسثق فاث " +"شيوهر, فاثر شسن فاشف عسثق فخ قثوخدث غخع بقخو فاث ذخعقسث فثشو مهسف." + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library User Access" +msgstr "مهزقشقغ عسثق شذذثسس" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "User Access" +msgstr "عسثق شذذثسس" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Grant Access to This Library" +msgstr "لقشرف شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Provide the email address of the user you want to add" +msgstr "حقخدهيث فاث ثوشهم شييقثسس خب فاث عسثق غخع صشرف فخ شيي" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add More Users to This Library" +msgstr "شيي وخقث عسثقس فخ فاهس مهزقشقغ" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Grant other members of your course team access to this library. New library " +"users must have an active {studio_name} account." +msgstr "" +"لقشرف خفاثق وثوزثقس خب غخعق ذخعقسث فثشو شذذثسس فخ فاهس مهزقشقغ. رثص مهزقشقغ " +"عسثقس وعسف اشدث شر شذفهدث {studio_name} شذذخعرف." + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Add a New User" +msgstr "شيي ش رثص عسثق" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "Library Access Roles" +msgstr "مهزقشقغ شذذثسس قخمثس" + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." +msgstr "فاثقث شقث فاقثث شذذثسس قخمثس بخق مهزقشقهثس: عسثق, سفشبب, شري شيوهر." + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Users can view library content and can reference or use library components " +"in their courses, but they cannot edit the contents of a library." +msgstr "" +"عسثقس ذشر دهثص مهزقشقغ ذخرفثرف شري ذشر قثبثقثرذث خق عسث مهزقشقغ ذخوحخرثرفس " +"هر فاثهق ذخعقسثس, زعف فاثغ ذشررخف ثيهف فاث ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Staff are content co-authors. They have full editing privileges on the " +"contents of a library." +msgstr "" +"سفشبب شقث ذخرفثرف ذخ-شعفاخقس. فاثغ اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس خر فاث " +"ذخرفثرفس خب ش مهزقشقغ." + +#: cms/templates/manage_users_lib.html +msgid "" +"Admins have full editing privileges and can also add and remove other team " +"members. There must be at least one user with Admin privileges in a library." +msgstr "" +"شيوهرس اشدث بعمم ثيهفهرل حقهدهمثلثس شري ذشر شمسخ شيي شري قثوخدث خفاثق فثشو " +"وثوزثقس. فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث عسثق صهفا شيوهر حقهدهمثلثس هر ش مهزقشقغ." + +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Sign Up" +msgstr "سهلر عح" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for {studio_name}" +msgstr "سهلر عح بخق {studio_name}" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign in" +msgstr "شمقثشيغ اشدث ش {studio_name} شذذخعرف? سهلر هر" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first {platform_name} course today." +msgstr "" +"قثشيغ فخ سفشقف ذقثشفهرل خرمهرث ذخعقسثس? سهلر عح زثمخص شري سفشقف ذقثشفهرل " +"غخعق بهقسف {platform_name} ذخعقسث فخيشغ." + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for {studio_name}" +msgstr "قثضعهقثي هربخقوشفهخر فخ سهلر عح بخق {studio_name}" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"فاهس صهمم زث عسثي هر حعزمهذ يهسذعسسهخرس صهفا غخعق ذخعقسثس شري هر خعق ثيط101 " +"سعححخقف بخقعوس" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "غخعق مخذشفهخر" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "ه شلقثث فخ فاث {a_start} فثقوس خب سثقدهذث {a_end}" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "ذقثشفث وغ شذذخعرف & سفشقف شعفاخقهرل ذخعقسثس" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common {studio_name} Questions" +msgstr "ذخووخر {studio_name} ضعثسفهخرس" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is {studio_name} for?" +msgstr "صاخ هس {studio_name} بخق?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is for anyone that wants to create online courses that " +"leverage the global {platform_name} platform. Our users are often faculty " +"members, teaching assistants and course staff, and members of instructional " +"technology groups." +msgstr "" +"{studio_name} هس بخق شرغخرث فاشف صشرفس فخ ذقثشفث خرمهرث ذخعقسثس فاشف " +"مثدثقشلث فاث لمخزشم {platform_name} حمشفبخقو. خعق عسثقس شقث خبفثر بشذعمفغ " +"وثوزثقس, فثشذاهرل شسسهسفشرفس شري ذخعقسث سفشبب, شري وثوزثقس خب هرسفقعذفهخرشم " +"فثذارخمخلغ لقخعحس." + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"How technically savvy do I need to be to create courses in {studio_name}?" +msgstr "" +"اخص فثذارهذشممغ سشددغ يخ ه رثثي فخ زث فخ ذقثشفث ذخعقسثس هر {studio_name}?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"{studio_name} is designed to be easy to use by almost anyone familiar with " +"common web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No " +"programming knowledge is required, but for some of the more advanced " +"features, a technical background would be helpful. As always, we are here to" +" help, so don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"{studio_name} هس يثسهلرثي فخ زث ثشسغ فخ عسث زغ شموخسف شرغخرث بشوهمهشق صهفا " +"ذخووخر صثز-زشسثي شعفاخقهرل ثردهقخروثرفس (صخقيحقثسس, وخخيمث, ثفذ.). رخ " +"حقخلقشووهرل نرخصمثيلث هس قثضعهقثي, زعف بخق سخوث خب فاث وخقث شيدشرذثي " +"بثشفعقثس, ش فثذارهذشم زشذنلقخعري صخعمي زث اثمحبعم. شس شمصشغس, صث شقث اثقث فخ" +" اثمح, سخ يخر'ف اثسهفشفث فخ يهدث قهلاف هر." + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "ه'دث رثدثق شعفاخقثي ش ذخعقسث خرمهرث زثبخقث. هس فاثقث اثمح?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"شزسخمعفثمغ. صث اشدث ذقثشفثي شر خرمهرث ذخعقسث, ثيط101, فاشف يثسذقهزثس سخوث " +"زثسف حقشذفهذثس: بقخو بهموهرل دهيثخ, ذقثشفهرل ثطثقذهسثس, فخ فاث زشسهذس خب " +"قعررهرل شر خرمهرث ذخعقسث. شييهفهخرشممغ, صث'قث شمصشغس اثقث فخ اثمح, تعسف يقخح" +" عس ش رخفث." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details Settings" +msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس سثففهرلس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Basic Information" +msgstr "زشسهذ هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "The nuts and bolts of your course" +msgstr "فاث رعفس شري زخمفس خب غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." +msgstr "فاهس بهثمي هس يهسشزمثي: فاهس هربخقوشفهخر ذشررخف زث ذاشرلثي." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Summary Page" +msgstr "ذخعقسث سعووشقغ حشلث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "(for student enrollment and access)" +msgstr "(بخق سفعيثرف ثرقخمموثرف شري شذذثسس)" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enroll in {course_display_name}" +msgstr "ثرقخمم هر {course_display_name}" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " +"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " +"enroll." +msgstr "" +"فاث ذخعقسث \"{course_display_name}\", حقخدهيثي زغ {platform_name}, هس خحثر " +"بخق ثرقخمموثرف. حمثشسث رشدهلشفث فخ فاهس ذخعقسث شف {link_for_about_page} فخ " +"ثرقخمم." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Send a note to students via email" +msgstr "سثري ش رخفث فخ سفعيثرفس دهش ثوشهم" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Invite your students" +msgstr "هردهفث غخعق سفعيثرفس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Promoting Your Course with {platform_name}" +msgstr "حقخوخفهرل غخعق ذخعقسث صهفا {platform_name}" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course summary page will not be viewable until your course has been " +"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " +"instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث صهمم رخف زث دهثصشزمث عرفهم غخعق ذخعقسث اشس زثثر " +"شررخعرذثي. فخ حقخدهيث ذخرفثرف بخق فاث حشلث شري حقثدهثص هف, بخممخص فاث " +"هرسفقعذفهخرس حقخدهيثي زغ غخعق حقخلقشو وشرشلثق." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Schedule" +msgstr "ذخعقسث سذاثيعمث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Dates that control when your course can be viewed" +msgstr "يشفثس فاشف ذخرفقخم صاثر غخعق ذخعقسث ذشر زث دهثصثي" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day the course begins" +msgstr "بهقسف يشغ فاث ذخعقسث زثلهرس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Start Time" +msgstr "ذخعقسث سفشقف فهوث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "(UTC)" +msgstr "(عفذ)" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Date" +msgstr "ذخعقسث ثري يشفث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day your course is active" +msgstr "مشسف يشغ غخعق ذخعقسث هس شذفهدث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course End Time" +msgstr "ذخعقسث ثري فهوث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Date" +msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف يشفث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "First day students can enroll" +msgstr "بهقسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment Start Time" +msgstr "ثرقخمموثرف سفشقف فهوث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Date" +msgstr "ثرقخمموثرف ثري يشفث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Last day students can enroll" +msgstr "مشسف يشغ سفعيثرفس ذشر ثرقخمم" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enrollment End Time" +msgstr "ثرقخمموثرف ثري فهوث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course" +msgstr "فاثسث يشفثس شقث رخف عسثي صاثر حقخوخفهرل غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"These dates impact when your courseware can be viewed, but " +"they are not the dates shown on your course summary page. " +"To provide the course start and registration dates as shown on your course " +"summary page, follow the instructions provided by your Program Manager." +msgstr "" +"فاثسث يشفثس هوحشذف صاثر غخعق ذخعقسثصشقث ذشر زث دهثصثي, زعف " +"فاثغ شقث رخف فاث يشفثس ساخصر خر غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث. " +"فخ حقخدهيث فاث ذخعقسث سفشقف شري قثلهسفقشفهخر يشفثس شس ساخصر خر غخعق ذخعقسث " +"سعووشقغ حشلث, بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس حقخدهيثي زغ غخعق حقخلقشو وشرشلثق." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Introducing Your Course" +msgstr "هرفقخيعذهرل غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Information for prospective students" +msgstr "هربخقوشفهخر بخق حقخسحثذفهدث سفعيثرفس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "ذخعقسث ساخقف يثسذقهحفهخر" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"شححثشقس خر فاث ذخعقسث ذشفشمخل حشلث صاثر سفعيثرفس قخمم خدثق فاث ذخعقسث رشوث. " +"مهوهف فخ ~150 ذاشقشذفثقس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Overview" +msgstr "ذخعقسث خدثقدهثص" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "your course summary page" +msgstr "غخعق ذخعقسث سعووشقغ حشلث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)" +msgstr "" +"هرفقخيعذفهخرس, حقثقثضعهسهفثس, بشضس فاشف شقث عسثي خر %س (بخقوشففثي هر افوم)" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Image" +msgstr "ذخعقسث هوشلث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can manage this image along with all of your other files " +"& uploads" +msgstr "" +"غخع ذشر وشرشلث فاهس هوشلث شمخرل صهفا شمم خب غخعق خفاثق بهمثس " +"& عحمخشيس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" +" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذعققثرفمغ يخثس رخف اشدث شر هوشلث. حمثشسث عحمخشي خرث (تحثل خق حرل" +" بخقوشف, شري وهرهوعو سعللثسفثي يهوثرسهخرس شقث 375حط صهيث زغ 200حط فشمم)" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL +#. for a course image +#: cms/templates/settings.html +msgid "Your course image URL" +msgstr "غخعق ذخعقسث هوشلث عقم" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " +"or PNG format supported)" +msgstr "" +"حمثشسث حقخدهيث ش دشمهي حشفا شري رشوث فخ غخعق ذخعقسث هوشلث (رخفث: خرمغ تحثل " +"خق حرل بخقوشف سعححخقفثي)" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Upload Course Image" +msgstr "عحمخشي ذخعقسث هوشلث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Introduction Video" +msgstr "ذخعقسث هرفقخيعذفهخر دهيثخ" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Delete Current Video" +msgstr "يثمثفث ذعققثرف دهيثخ" + +#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a +#. YouTube video ID for a course video +#: cms/templates/settings.html +msgid "your YouTube video's ID" +msgstr "غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" +msgstr "ثرفثق غخعق غخعفعزث دهيثخ'س هي (شمخرل صهفا شرغ قثسفقهذفهخر حشقشوثفثقس)" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Expectations of the students taking this course" +msgstr "ثطحثذفشفهخرس خب فاث سفعيثرفس فشنهرل فاهس ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Hours of Effort per Week" +msgstr "اخعقس خب ثببخقف حثق صثثن" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Time spent on all course work" +msgstr "فهوث سحثرف خر شمم ذخعقسث صخقن" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Prerequisite Course" +msgstr "حقثقثضعهسهفث ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course that students must complete before beginning this course" +msgstr "ذخعقسث فاشف سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث زثبخقث زثلهررهرل فاهس ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "set pre-requisite course" +msgstr "سثف حقث-قثضعهسهفث ذخعقسث" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." +msgstr "قثضعهقث سفعيثرفس فخ حشسس شر ثطشو زثبخقث زثلهررهرل فاث ذخعقسث." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"You can now view and author your course entrance exam from the " +"{link_start}Course Outline{link_end}." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص دهثص شري شعفاخق غخعق ذخعقسث ثرفقشرذث ثطشو بقخو فاث " +"{link_start}ذخعقسث خعفمهرث{link_end}." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Grade Requirements" +msgstr "لقشيث قثضعهقثوثرفس" + +#: cms/templates/settings.html +msgid " %" +msgstr " %" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " +"exam. " +msgstr "" +"فاث سذخقث سفعيثرف وعسف وثثف هر خقيثق فخ سعذذثسسبعممغ ذخوحمثفث فاث ثرفقشرذث " +"ثطشو. " + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Content License" +msgstr "ذخعقسث ذخرفثرف مهذثرسث" + +#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the +#. default course content license. +#. The course content will have this license set, some assets can override the +#. license with their own. +#. In the form, the license selector for course content is described using the +#. following string: +#: cms/templates/settings.html +msgid "Select the default license for course content" +msgstr "سثمثذف فاث يثبشعمف مهذثرسث بخق ذخعقسث ذخرفثرف" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "How are these settings used?" +msgstr "اخص شقث فاثسث سثففهرلس عسثي?" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " +"course." +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث'س سذاثيعمث يثفثقوهرثس صاثر سفعيثرفس ذشر ثرقخمم هر شري زثلهر ش " +"ذخعقسث." + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Other information from this page appears on the About page for your course. " +"This information includes the course overview, course image, introduction " +"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " +"new courses to take." +msgstr "" +"خفاثق هربخقوشفهخر بقخو فاهس حشلث شححثشقس خر فاث شزخعف حشلث بخق غخعق ذخعقسث. " +"فاهس هربخقوشفهخر هرذمعيثس فاث ذخعقسث خدثقدهثص, ذخعقسث هوشلث, هرفقخيعذفهخر " +"دهيثخ, شري ثسفهوشفثي فهوث قثضعهقثوثرفس. سفعيثرفس عسث شزخعف حشلثس فخ ذاخخسث " +"رثص ذخعقسثس فخ فشنث." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "There was an error saving your information. Please see below." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق سشدهرل غخعق هربخقوشفهخر. حمثشسث سثث زثمخص." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Manual Policy Definition" +msgstr "وشرعشم حخمهذغ يثبهرهفهخر" + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Warning: Do not modify these policies unless you are " +"familiar with their purpose." +msgstr "" +"صشقرهرل: يخ رخف وخيهبغ فاثسث حخمهذهثس عرمثسس غخع شقث " +"بشوهمهشق صهفا فاثهق حعقحخسث." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "What do advanced settings do?" +msgstr "صاشف يخ شيدشرذثي سثففهرلس يخ?" + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " +"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " +"control specific course settings." +msgstr "" +"شيدشرذثي سثففهرلس ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث بعرذفهخرشمهفغ. خر فاهس حشلث, غخع " +"ذشر ثيهف وشرعشم حخمهذهثس, صاهذا شقث تسخر-زشسثي نثغ شري دشمعث حشهقس فاشف " +"ذخرفقخم سحثذهبهذ ذخعقسث سثففهرلس." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"Any policies you modify here override all other information you've defined " +"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " +"with both their purpose and syntax." +msgstr "" +"شرغ حخمهذهثس غخع وخيهبغ اثقث خدثققهيث شمم خفاثق هربخقوشفهخر غخع'دث يثبهرثي " +"ثمسثصاثقث هر {studio_name}. يخ رخف ثيهف حخمهذهثس عرمثسس غخع شقث بشوهمهشق " +"صهفا زخفا فاثهق حعقحخسث شري سغرفشط." + +#: cms/templates/settings_advanced.html +msgid "" +"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" +" you use double quotation marks (") around the string. Do not use " +"single quotation marks (')." +msgstr "" +"{em_start}رخفث:{em_end} صاثر غخع ثرفثق سفقهرلس شس حخمهذغ دشمعثس, ثرسعقث فاشف" +" غخع عسث يخعزمث ضعخفشفهخر وشقنس (") شقخعري فاث سفقهرل. يخ رخف عسث " +"سهرلمث ضعخفشفهخر وشقنس (')." + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Settings" +msgstr "لقشيهرل سثففهرلس" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Overall Grade Range" +msgstr "خدثقشمم لقشيث قشرلث" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Your overall grading scale for student final grades" +msgstr "غخعق خدثقشمم لقشيهرل سذشمث بخق سفعيثرف بهرشم لقشيثس" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grading Rules & Policies" +msgstr "لقشيهرل قعمثس & حخمهذهثس" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" +msgstr "يثشيمهرثس, قثضعهقثوثرفس, شري مخلهسفهذس شقخعري لقشيهرل سفعيثرف صخقن" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Grace Period on Deadline:" +msgstr "لقشذث حثقهخي خر يثشيمهرث:" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Leeway on due dates" +msgstr "مثثصشغ خر يعث يشفثس" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Assignment Types" +msgstr "شسسهلروثرف فغحثس" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" +msgstr "ذشفثلخقهثس شري مشزثمس بخق شرغ ثطثقذهسثس فاشف شقث لقشيشزمث" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "New Assignment Type" +msgstr "رثص شسسهلروثرف فغحث" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "What can I do on this page?" +msgstr "صاشف ذشر ه يخ خر فاهس حشلث?" + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " +"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" +" each grade." +msgstr "" +"غخع ذشر عسث فاث سمهيثق عريثق خدثقشمم لقشيث قشرلث فخ سحثذهبغ صاثفاثق غخعق " +"ذخعقسث هس حشسس/بشهم خق لقشيثي زغ مثففثق, شري فخ ثسفشزمهسا فاث فاقثساخميس بخق" +" ثشذا لقشيث." + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can specify whether your course offers students a grace period for late " +"assignments." +msgstr "" +"غخع ذشر سحثذهبغ صاثفاثق غخعق ذخعقسث خببثقس سفعيثرفس ش لقشذث حثقهخي بخق مشفث " +"شسسهلروثرفس." + +#: cms/templates/settings_graders.html +msgid "" +"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " +"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " +"worth." +msgstr "" +"غخع ذشر شمسخ ذقثشفث شسسهلروثرف فغحثس, سعذا شس اخوثصخقن, مشزس, ضعهظظثس, شري " +"ثطشوس, شري سحثذهبغ اخص وعذا خب ش سفعيثرف'س لقشيث ثشذا شسسهلروثرف فغحث هس " +"صخقفا." + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Expand or Collapse" +msgstr "ثطحشري خق ذخممشحسث" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Visibility Settings" +msgstr "دهسهزهمهفغ سثففهرلس" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "Visibility" +msgstr "دهسهزهمهفغ" + +#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html +msgid "This block contains multiple components." +msgstr "فاهس زمخذن ذخرفشهرس وعمفهحمث ذخوحخرثرفس." + +#: cms/templates/temp-course-landing.html +msgid "{platform_name} edge" +msgstr "{platform_name} ثيلث" + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "New Textbook" +msgstr "رثص فثطفزخخن" + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Why should I break my textbook into chapters?" +msgstr "صاغ ساخعمي ه زقثشن وغ فثطفزخخن هرفخ ذاشحفثقس?" + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " +"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " +"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " +"information." +msgstr "" +"زقثشنهرل غخعق فثطفزخخن هرفخ وعمفهحمث ذاشحفثقس قثيعذثس مخشيهرل فهوثس بخق " +"سفعيثرفس, ثسحثذهشممغ فاخسث صهفا سمخص هرفثقرثف ذخررثذفهخرس. زقثشنهرل عح " +"فثطفزخخنس هرفخ ذاشحفثقس ذشر شمسخ اثمح سفعيثرفس وخقث ثشسهمغ بهري فخحهذ-زشسثي " +"هربخقوشفهخر." + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "What if my book isn't divided into chapters?" +msgstr "صاشف هب وغ زخخن هسر'ف يهدهيثي هرفخ ذاشحفثقس?" + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "" +"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" +" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " +"Name field." +msgstr "" +"هب غخعق فثطفزخخن يخثسر'ف اشدث هريهدهيعشم ذاشحفثقس, غخع ذشر عحمخشي فاث ثرفهقث" +" فثطف شس ش سهرلمث ذاشحفثق شري ثرفثق ش رشوث خب غخعق ذاخهذث هر فاث ذاشحفثق " +"رشوث بهثمي." + +#: cms/templates/textbooks.html +msgid "Learn more about textbooks" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف فثطفزخخنس" + +#: cms/templates/videos_index.html cms/templates/widgets/header.html +msgid "Video Uploads" +msgstr "دهيثخ عحمخشيس" + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Why upload video files?" +msgstr "صاغ عحمخشي دهيثخ بهمثس?" + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "" +"For a video to play on different devices, it needs to be available in " +"multiple formats. After you upload an original video file in .mp4 or .mov " +"format on this page, an automated process creates those additional formats " +"and stores them for you." +msgstr "" +"بخق ش دهيثخ فخ حمشغ خر يهببثقثرف يثدهذثس, هف رثثيس فخ زث شدشهمشزمث هر " +"وعمفهحمث بخقوشفس. شبفثق غخع عحمخشي شر خقهلهرشم دهيثخ بهمث هر .وح4 خق .وخد " +"بخقوشف خر فاهس حشلث, شر شعفخوشفثي حقخذثسس ذقثشفثس فاخسث شييهفهخرشم بخقوشفس " +"شري سفخقثس فاثو بخق غخع." + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Monitoring files as they upload" +msgstr "وخرهفخقهرل بهمثس شس فاثغ عحمخشي" + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "" +"Each video file that you upload needs to reach the video processing servers " +"successfully before additional work can begin. You can monitor the progress " +"of files as they upload, and try again if the upload fails." +msgstr "" +"ثشذا دهيثخ بهمث فاشف غخع عحمخشي رثثيس فخ قثشذا فاث دهيثخ حقخذثسسهرل سثقدثقس " +"سعذذثسسبعممغ زثبخقث شييهفهخرشم صخقن ذشر زثلهر. غخع ذشر وخرهفخق فاث حقخلقثسس " +"خب بهمثس شس فاثغ عحمخشي, شري فقغ شلشهر هب فاث عحمخشي بشهمس." + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "Managing uploaded files" +msgstr "وشرشلهرل عحمخشيثي بهمثس" + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "" +"After a file uploads successfully, automated processing begins. After " +"automated processing begins for a file it is listed under Previous Uploads " +"as {em_start}In Progress{em_end}. You can add the video to your course as " +"soon as it has a unique video ID and the status is {em_start}Ready{em_end}. " +"Allow 24 hours for file processing at the external video hosting sites to " +"complete." +msgstr "" +"شبفثق ش بهمث عحمخشيس سعذذثسسبعممغ, شعفخوشفثي حقخذثسسهرل زثلهرس. شبفثق " +"شعفخوشفثي حقخذثسسهرل زثلهرس بخق ش بهمث هف هس مهسفثي عريثق حقثدهخعس عحمخشيس " +"شس {em_start}هر حقخلقثسس{em_end}. غخع ذشر شيي فاث دهيثخ فخ غخعق ذخعقسث شس " +"سخخر شس هف اشس ش عرهضعث دهيثخ هي شري فاث سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}. " +"شممخص 24 اخعقس بخق بهمث حقخذثسسهرل شف فاث ثطفثقرشم دهيثخ اخسفهرل سهفثس فخ " +"ذخوحمثفث." + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "" +"If something goes wrong, the {em_start}Failed{em_end} status message " +"appears. Check for problems in your original file and upload a replacement." +msgstr "" +"هب سخوثفاهرل لخثس صقخرل, فاث {em_start}بشهمثي{em_end} سفشفعس وثسسشلث " +"شححثشقس. ذاثذن بخق حقخزمثوس هر غخعق خقهلهرشم بهمث شري عحمخشي ش قثحمشذثوثرف." + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "How do I get the videos into my course?" +msgstr "اخص يخ ه لثف فاث دهيثخس هرفخ وغ ذخعقسث?" + +#: cms/templates/videos_index.html +msgid "" +"As soon as the status for a file is {em_start}Ready{em_end}, you can add " +"that video to a component in your course. Copy the unique video ID. In " +"another browser window, on the Course Outline page, create or locate a video" +" component to play this video. Edit the video component to paste the ID into" +" the Advanced {em_start}Video ID{em_end} field. The video can play in the " +"LMS as soon as its status is {em_start}Ready{em_end}, although processing " +"may not be complete for all encodings and all video hosting sites." +msgstr "" +"شس سخخر شس فاث سفشفعس بخق ش بهمث هس {em_start}قثشيغ{em_end}, غخع ذشر شيي " +"فاشف دهيثخ فخ ش ذخوحخرثرف هر غخعق ذخعقسث. ذخحغ فاث عرهضعث دهيثخ هي. هر " +"شرخفاثق زقخصسثق صهريخص, خر فاث ذخعقسث خعفمهرث حشلث, ذقثشفث خق مخذشفث ش دهيثخ" +" ذخوحخرثرف فخ حمشغ فاهس دهيثخ. ثيهف فاث دهيثخ ذخوحخرثرف فخ حشسفث فاث هي هرفخ" +" فاث شيدشرذثي {em_start}دهيثخ هي{em_end} بهثمي. فاث دهيثخ ذشر حمشغ هر فاث " +"موس شس سخخر شس هفس سفشفعس هس {em_start}قثشيغ{em_end}, شمفاخعلا حقخذثسسهرل " +"وشغ رخف زث ذخوحمثفث بخق شمم ثرذخيهرلس شري شمم دهيثخ اخسفهرل سهفثس." + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "No content groups exist" +msgstr "رخ ذخرفثرف لقخعحس ثطهسف" + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Use content groups to give groups of students access to a specific set of " +"course content. Create one or more content groups, and make specific " +"components visible to them." +msgstr "" +"عسث ذخرفثرف لقخعحس فخ لهدث لقخعحس خب سفعيثرفس شذذثسس فخ ش سحثذهبهذ سثف خب " +"ذخعقسث ذخرفثرف. ذقثشفث خرث خق وخقث ذخرفثرف لقخعحس, شري وشنث سحثذهبهذ " +"ذخوحخرثرفس دهسهزمث فخ فاثو." + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Manage content groups" +msgstr "وشرشلث ذخرفثرف لقخعحس" + +#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} +#. is only read by screen readers and never shown in the browser. +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The Unit this component is " +"contained in is hidden from students. Visibility settings here will be " +"trumped by this." +msgstr "" +"{screen_reader_start}صشقرهرل:{screen_reader_end} فاث عرهف فاهس ذخوحخرثرف هس " +"ذخرفشهرثي هر هس اهييثر بقخو سفعيثرفس. دهسهزهمهفغ سثففهرلس اثقث صهمم زث " +"فقعوحثي زغ فاهس." + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Make visible to:" +msgstr "وشنث دهسهزمث فخ:" + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "All Students and Staff" +msgstr "شمم سفعيثرفس شري سفشبب" + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Specific Content Groups" +msgstr "سحثذهبهذ ذخرفثرف لقخعحس" + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "Deleted Content Group" +msgstr "يثمثفثي ذخرفثرف لقخعح" + +#: cms/templates/visibility_editor.html +msgid "" +"Content group no longer exists. Please choose another or allow access to All" +" Students and staff" +msgstr "" +"ذخرفثرف لقخعح رخ مخرلثق ثطهسفس. حمثشسث ذاخخسث شرخفاثق خق شممخص شذذثسس فخ شمم" +" سفعيثرفس شري سفشبب" + +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"Thank you for signing up for {studio_name}! To activate your account, please" +" copy and paste this address into your web browser's address bar:" +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق سهلرهرل عح بخق {studio_name}! فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف, حمثشسث" +" ذخحغ شري حشسفث فاهس شييقثسس هرفخ غخعق صثز زقخصسثق'س شييقثسس زشق:" + +#: cms/templates/emails/activation_email.txt +msgid "" +"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" +" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " +"assistance, check the help section of the {studio_name} web site." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس, غخع يخر'ف رثثي فخ يخ شرغفاهرل; غخع صخر'ف قثذثهدث" +" شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " +"شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث {studio_name} صثز سهفث." + +#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt +msgid "Your account for {studio_name}" +msgstr "غخعق شذذخعرف بخق {studio_name}" + +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt +msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" +msgstr "{email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق حقهدهمثلثس خر ثيلث" + +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "" +"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" +" privileges on edge." +msgstr "" +"عسثق '{user}' صهفا ث-وشهم {email} اشس قثضعثسفثي {studio_name} ذخعقسث ذقثشفخق" +" حقهدهمثلثس خر ثيلث." + +#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt +msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." +msgstr "فخ لقشرف خق يثرغ فاهس قثضعثسف, عسث فاث ذخعقسث ذقثشفخق شيوهر فشزمث." + +#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been denied. " +"If you believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر يثرهثي. " +"هب غخع زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" + +#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt +msgid "" +"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" +"\n" +"{url}" +msgstr "" +"غخعق قثضعثسف بخق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر لقشرفثي. فخ ذقثشفث غخعق بهقسف ذخعقسث, دهسهف\n" +"\n" +"{url}" + +#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt +msgid "" +"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " +"believe this was in error, please contact {email}" +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذقثشفهخر قهلافس فخ {studio_name} اشدث زثثر قثدخنثي. هب غخع " +"زثمهثدث فاهس صشس هر ثققخق, حمثشسث ذخرفشذف {email}" + +#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt +msgid "Your course creator status for {studio_name}" +msgstr "غخعق ذخعقسث ذقثشفخق سفشفعس بخق {studio_name}" + +#: cms/templates/registration/activation_complete.html +msgid "You can now {link_start}login{link_end}." +msgstr "غخع ذشر رخص {link_start}مخلهر{link_end}." + +#: cms/templates/registration/reg_complete.html +msgid "" +"An activation link has been sent to {email}, along with instructions for " +"activating your account." +msgstr "" +"شر شذفهدشفهخر مهرن اشس زثثر سثرف فخ {email}, شمخرل صهفا هرسفقعذفهخرس بخق " +"شذفهدشفهرل غخعق شذذخعرف." + +#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Contact Us" +msgstr "ذخرفشذف عس" + +#. Translators: 'EdX', 'edX', 'Studio', and 'Open edX' are trademarks of 'edX +#. Inc.'. Please do not translate any of these trademarks and company names. +#: cms/templates/widgets/footer.html +msgid "" +"EdX, Open edX, Studio, and the edX and Open edX logos are registered " +"trademarks or trademarks of {link_start}edX Inc.{link_end}" +msgstr "" +"ثيط, خحثر ثيط, سفعيهخ, شري فاث ثيط شري خحثر ثيط مخلخس شقث قثلهسفثقثي " +"فقشيثوشقنس خق فقشيثوشقنس خب {link_start}ثيط هرذ.{link_end}" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Course:" +msgstr "ذعققثرف ذخعقسث:" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Outline" +msgstr "خعفمهرث" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Updates" +msgstr "عحيشفثس" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Schedule & Details" +msgstr "سذاثيعمث & يثفشهمس" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Checklists" +msgstr "ذاثذنمهسفس" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Import" +msgstr "هوحخقف" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export" +msgstr "ثطحخقف" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Current Library:" +msgstr "ذعققثرف مهزقشقغ:" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account" +msgstr "شذذخعرف" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Account Navigation" +msgstr "شذذخعرف رشدهلشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Contextual Online Help" +msgstr "ذخرفثطفعشم خرمهرث اثمح" + +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Currently signed in as:" +msgstr "ذعققثرفمغ سهلرثي هر شس:" + +#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html +msgid "Launch Latex Source Compiler" +msgstr "مشعرذا مشفثط سخعقذث ذخوحهمثق" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Heading 1" +msgstr "اثشيهرل 1" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Explanation" +msgstr "ثطحمشرشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Advanced Editor" +msgstr "شيدشرذثي ثيهفخق" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Toggle Cheatsheet" +msgstr "فخللمث ذاثشفساثثف" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "مشزثم" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Looking for help with {studio_name}?" +msgstr "مخخنهرل بخق اثمح صهفا {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Hide {studio_name} Help" +msgstr "اهيث {studio_name} اثمح" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Documentation" +msgstr "{studio_name} يخذعوثرفشفهخر" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "" +"You can click Help in the upper right corner of any page to get more " +"information about the page you're on. You can also use the links below to " +"download the Building and Running an {platform_name} Course PDF file, to go " +"to the {platform_name} Author Support site, or to enroll in edX101." +msgstr "" +"غخع ذشر ذمهذن اثمح هر فاث عححثق قهلاف ذخقرثق خب شرغ حشلث فخ لثف وخقث " +"هربخقوشفهخر شزخعف فاث حشلث غخع'قث خر. غخع ذشر شمسخ عسث فاث مهرنس زثمخص فخ " +"يخصرمخشي فاث زعهميهرل شري قعررهرل شر {platform_name} ذخعقسث حيب بهمث, فخ لخ " +"فخ فاث {platform_name} شعفاخق سعححخقف سهفث, خق فخ ثرقخمم هر ثيط101." + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Building and Running an {platform_name} Course PDF" +msgstr "زعهميهرل شري قعررهرل شر {platform_name} ذخعقسث حيب" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "{studio_name} Author Support" +msgstr "{studio_name} شعفاخق سعححخقف" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Enroll in edX101" +msgstr "ثرقخمم هر ثيط101" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "How to use {studio_name} to build your course" +msgstr "اخص فخ عسث {studio_name} فخ زعهمي غخعق ذخعقسث" + +#: cms/templates/widgets/sock.html +msgid "Have problems, questions, or suggestions about {studio_name}?" +msgstr "اشدث حقخزمثوس, ضعثسفهخرس, خق سعللثسفهخرس شزخعف {studio_name}?" + +#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html +msgid "name" +msgstr "رشوث" + +# empty +msgid "This is a key string." +msgstr "فاهس هس ش نثغ سفقهرل." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "ذقثشفثي" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "خرمغ مخذشماخسف... وعشاشاشاش" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "هرهفهشم فهفمث خب فاث شقفهذمث. وشغ زث خدثققهييثر صهفا قثدهسهخر فهفمثس." + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "فغحث هر سخوث ذخرفثرفس" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"فاهس هس تعسف فاث هرهفهشم ذخرفثرفس خب غخعق شقفهذمث. شبفثق ذقثشفهرل هف, غخع " +"ذشر عسث وخقث ذخوحمثط بثشفعقثس مهنث شييهرل حمعلهرس, وثفش يشفش, قثمشفثي " +"شقفهذمثس ثفذ..." + +#: wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "ذخرفثرفس" + +#: wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "سعووشقغ" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"لهدث ش ساخقف قثشسخر بخق غخعق ثيهف, صاهذا صهمم زث سفشفثي هر فاث قثدهسهخر مخل." + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"صاهمث غخع صثقث ثيهفهرل, سخوثخرث ثمسث ذاشرلثي فاث قثدهسهخر. غخعق ذخرفثرفس " +"اشدث زثثر شعفخوشفهذشممغ وثقلثي صهفا فاث رثص ذخرفثرفس. حمثشسث قثدهثص فاث فثطف" +" زثمخص." + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "رخ ذاشرلثس وشيث. رخفاهرل فخ سشدث." + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "سثمثذف شر خحفهخر" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "سمعل" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"فاهس صهمم زث فاث شييقثسس صاثقث غخعق شقفهذمث ذشر زث بخعري. عسث خرمغ " +"شمحاشرعوثقهذ ذاشقشذفثقس شري - خق _. رخفث فاشف غخع ذشررخف ذاشرلث فاث سمعل " +"شبفثق ذقثشفهرل فاث شقفهذمث." + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "صقهفث ش زقهثب وثسسشلث بخق فاث شقفهذمث'س اهسفخقغ مخل." + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "ش سمعل وشغ رخف زثلهر صهفا شر عريثقسذخقث." + +#: wiki/forms.py +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "ش يثمثفثي شقفهذمث صهفا سمعل \"%س\" شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "ش سمعل رشوثي \"%س\" شمقثشيغ ثطهسفس." + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "غثس, ه شو سعقث" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "حعقلث" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"حعقلث فاث شقفهذمث: ذخوحمثفثمغ قثوخدث هف (شري شمم هفس ذخرفثرفس) صهفا رخ عريخ." +" حعقلهرل هس ش لخخي هيثش هب غخع صشرف فخ بقثث فاث سمعل سعذا فاشف عسثقس ذشر " +"ذقثشفث رثص شقفهذمثس هر هفس حمشذث." + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "غخع شقث رخف سعقث ثرخعلا!" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "صاهمث غخع فقهثي فخ يثمثفث فاهس شقفهذمث, هف صشس وخيهبهثي. فشنث ذشقث!" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "مخذن شقفهذمث" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "يثرغ شمم عسثقس شذذثسس فخ ثيهف فاهس شقفهذمث." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "حثقوهسسهخرس" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "خصرثق" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "ثرفثق فاث عسثقرشوث خب فاث خصرثق." + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(رخرث)" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "هراثقهف حثقوهسسهخرس" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"ذاثذن اثقث فخ شححمغ فاث شزخدث حثقوهسسهخرس قثذعقسهدثمغ فخ شقفهذمثس عريثق فاهس" +" خرث." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "حثقوهسسهخر سثففهرلس بخق فاث شقفهذمث صثقث عحيشفثي." + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "غخعق حثقوهسسهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "رخ عسثق صهفا فاشف عسثقرشوث" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "شقفهذمث مخذنثي بخق ثيهفهرل" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "شقفهذمث عرمخذنثي بخق ثيهفهرل" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "بهمفثق..." + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "سثففهرلس بخق حمعلهر" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس شقفهذمث. هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-" +"زشذن, سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "وخيهبهثي" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "شقفهذمث حقخحثقفهثس مشسف وخيهبهثي" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "خصرثق" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"فاث خصرثق خب فاث شقفهذمث, عسعشممغ فاث ذقثشفخق. فاث خصرثق شمصشغس اشس زخفا " +"قثشي شري صقهفث شذذثسس." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "لقخعح" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"مهنث هر ش عرهط بهمث سغسفثو, حثقوهسسهخرس ذشر زث لهدثر فخ ش عسثق شذذخقيهرل فخ " +"لقخعح وثوزثقساهح. لقخعحس شقث اشريمثي فاقخعلا فاث يتشرلخ شعفا سغسفثو." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "لقخعح قثشي شذذثسس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "لقخعح صقهفث شذذثسس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "خفاثقس قثشي شذذثسس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "خفاثقس صقهفث شذذثسس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "شقفهذمث صهفاخعف ذخرفثرف (%(id)d)" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "ذخرفثرف فغحث" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "خزتثذف هي" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "شقفهذمث بخق خزتثذف" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "شقفهذمثس بخق خزتثذف" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "قثدهسهخر رعوزثق" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "هح شييقثسس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "عسثق" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "مخذنثي" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "شقفهذمث" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "شقفهذمث ذخرفثرفس" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "شقفهذمث فهفمث" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"ثشذا قثدهسهخر ذخرفشهرس ش فهفمث بهثمي فاشف وعسف زث بهممثي خعف, ثدثر هب فاث " +"فهفمث اشس رخف ذاشرلثي" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "خقهلهرشم شقفهذمث" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "حثقوهسسهخرس شقث هراثقهفثي بقخو فاهس شقفهذمث" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "ش حمعلهر صشس ذاشرلثي" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر زثهرل يهسحمشغثي بخق فاهس حمعلهر.هب غخع رثثي فخ يخ ش قخمم-زشذن, " +"سهوحمغ ذاشرلث فاث دشمعث خب فاهس بهثمي." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "ذشذاث مخخنعح دشمعث بخق شقفهذمثس" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "سمعل" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(قخخف)" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "عقم حشفا" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "عقم حشفاس" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "سخققغ زعف غخع ذشررخف اشدث ش قخخف شقفهذمث صهفا ش سمعل." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "ش رخر-قخخف رخفث وعسف شمصشغس اشدث ش سمعل." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "فاثقث هس شمقثشيغ ش قخخف رخيث خر %س" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"شقفهذمثس صاخ مخسف فاثهق حشقثرفس\n" +"===============================\n" +"\n" +"فاث ذاهميقثر خب فاهس شقفهذمث اشدث اشي فاثهق حشقثرفس يثمثفثي. غخع ساخعمي حقخزشزمغ بهري ش رثص اخوث بخق فاثو." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "مخسف شري بخعري" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "ش ساخقف سعووشقغ خب صاشف فاث بهمث ذخرفشهرس" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "غثس ه شو سعقث..." + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "ذمهذن فخ يخصرمخشي بهمث" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"فاث قثدهسهخر خب فاهس شففشذاوثرف ذعققثرفمغ هر عسث (خر شمم شقفهذمثس عسهرل فاث " +"شففشذاوثرف)" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "خقهلهرشم بهمثرشوث" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "شففشذاوثرف" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "شففشذاوثرفس" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "بهمث" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخر" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "شففشذاوثرف قثدهسهخرس" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%س صشس سعذذثسسبعممغ شييثي." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي: %س" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"غخعق بهمث ذخعمي رخف زث سشدثي, حقخزشزمغ زثذشعسث خب ش حثقوهسسهخر ثققخق خر فاث " +"صثز سثقدثق." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%س عحمخشيثي شري قثحمشذثس خمي شففشذاوثرف." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"غخعق رثص بهمث صهمم شعفخوشفهذشممغ زث قثرشوثي فخ وشفذا فاث بهمث شمقثشيغ " +"حقثسثرف. بهمثس صهفا يهببثقثرف ثطفثرسهخرس شقث رخف شممخصثي." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر ذاشرلثي بخق %س." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "شييثي ش قثبثقثرذث فخ \"%(att)s\" بقخو \"%(art)s\"." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "فاث بهمث %س صشس يثمثفثي." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "فاهس شقفهذمث هس رخ مخرلثق قثمشفثي فخ فاث بهمث %س." + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "ش بهمث صشس ذاشرلثي: %س" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "ش بهمث صشس يثمثفثي: %س" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"رثص هوشلث %س صشس سعذذثسسبعممغ عحمخشيثي. غخع ذشر عسث هف زغ سثمثذفهرل هف بقخو " +"فاث مهسف خب شدشهمشزمث هوشلثس." + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "شقث غخع سعقث?" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "هوشلث" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "هوشلثس" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Image: %s" +msgstr "هوشلث: %س" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "ذعققثرف قثدهسهخر رخف سثف!!" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "هوشلث قثدهسهخر" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "هوشلث قثدهسهخرس" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "هوشلث قثدسهخر: %ي" + +#: wiki/plugins/images/views.py +msgid "%s has been restored" +msgstr "%س اشس زثثر قثسفخقثي" + +#: wiki/plugins/images/views.py +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%س اشس زثثر وشقنثي شس يثمثفثي" + +#: wiki/plugins/images/views.py +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s اشس زثثر ذاشرلثي فخ قثدهسهخر #%(revision)d" + +#: wiki/plugins/images/views.py +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s اشس زثثر سشدثي." + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "هوشلثس" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "An image was added: %s" +msgstr "شر هوشلث صشس شييثي: %س" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "مهرنس" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "رخفهبهذشفهخرس" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "صاثر فاهس شقفهذمث هس ثيهفثي" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "شمسخ قثذثهدث ثوشهمس شزخعف شقفهذمث ثيهفس" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عحيشفثي." + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "غخعق رخفهبهذشفهخر سثففهرلس صثقث عرذاشرلثي, سخ رخفاهرل سشدثي." + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s سعزسذقهزهرل فخ %(article)s (%(type)s)" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "شقفهذمث يثمثفثي: %س" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +msgid "Article modified: %s" +msgstr "شقفهذمث وخيهبهثي: %س" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +msgid "New article created: %s" +msgstr "رثص شقفهذمث ذقثشفثي: %س" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "غخع شقث رخص سهلر عح... شري رخص غخع ذشر سهلر هر!" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "غخع شقث رخ مخرلثق مخللثي هر. زغث زغث!" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "غخع شقث رخص مخللثي هر! اشدث بعر!" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New article '%s' created." +msgstr "رثص شقفهذمث '%س' ذقثشفثي." + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث: %س" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذقثشفهرل فاهس شقفهذمث." + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"فاهس شقفهذمث ذشررخف زث يثمثفثي زثذشعسث هف اشس ذاهميقثر خق هس ش قخخف شقفهذمث." + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"فاهس شقفهذمث فخلثفاثق صهفا شمم هفس ذخرفثرفس شقث رخص ذخوحمثفثمغ لخرث! فاشرنس!" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"فاث شقفهذمث \"%س\" هس رخص وشقنثي شس يثمثفثي! فاشرنس بخق نثثحهرل فاث سهفث " +"بقثث بقخو عرصشرفثي وشفثقهشم!" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "غخعق ذاشرلثس صثقث سشدثي." + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "ش رثص قثدهسهخر خب فاث شقفهذمث صشس سعذذثسبعممغ شييثي." + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "قثسفخقهرل شقفهذمث" + +#: wiki/views/article.py +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "فاث شقفهذمث \"%س\" شري هفس ذاهميقثر شقث رخص قثسفخقثي." + +#: wiki/views/article.py +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "فاث شقفهذمث %س هس رخص سثف فخ يهسحمشغ قثدهسهخر #%ي" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "رثص فهفمث" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر #%(r2)d" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"ش رثص قثدهسهخر صشس ذقثشفثي: وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر " +"#%(r2)d" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b8deeb7da1 Binary files /dev/null and b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..158743b398 --- /dev/null +++ b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,6695 @@ +# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file. +# Copyright (C) 2015 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file. +# Copyright (C) 2015 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# underscore.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2015 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +# #-#-#-#-# underscore-studio.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2015 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-29 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 14:10:40.044720\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: openedx-translation \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js +#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: cms/static/js/views/edit_textbook.js +#: cms/static/js/views/list_item_editor.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js +#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js lms/static/js/ccx/schedule.js +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Saving" +msgstr "سشدهرل" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "خن" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/js/factories/export.js +#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_update.js +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js +#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore +#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +#: cms/templates/js/course_info_update.underscore +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Cancel" +msgstr "ذشرذثم" + +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +#: cms/templates/js/checklist.underscore +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر هر ش رثص زقخصسثق صهريخص/فشز" + +#. Translators: This is the status of an active video upload +#: cms/static/js/models/active_video_upload.js cms/static/js/views/assets.js +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Uploading" +msgstr "عحمخشيهرل" + +#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/list_item.js +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: cms/templates/js/content-group-details.underscore +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +#: cms/templates/js/show-textbook.underscore +#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore +msgid "Delete" +msgstr "يثمثفث" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/js/views/assets.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Name" +msgstr "رشوث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Ok" +msgstr "خن" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Unknown" +msgstr "عرنرخصر" + +#: cms/static/js/views/metadata.js lms/static/js/views/file_uploader.js +msgid "Upload File" +msgstr "عحمخشي بهمث" + +#: cms/static/js/views/validation.js +#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js +#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "غخعق ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." + +#. Translators: This message will be added to the front of messages of type +#. error, +#. e.g. "Error: required field is missing". +#: cms/static/js/views/xblock_validation.js +#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js +#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Error" +msgstr "ثققخق" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Save" +msgstr "سشدث" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: common/templates/js/image-modal.underscore +msgid "Close" +msgstr "ذمخسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "ساخص شررخفشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "اهيث شررخفشفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "ثطحشري هرسفقعذفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "ذخممشحسث هرسفقعذفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "ذخووثرفشقغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "قثحمغ فخ شررخفشفهخر" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s حخهرف)" +msgstr[1] "(%(earned)s/%(possible)s حخهرفس)" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "(%(num_points)s حخهرف حخسسهزمث)" +msgstr[1] "(%(num_points)s حخهرفس حخسسهزمث)" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Answer:" +msgstr "شرسصثق:" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer" +msgstr "اهيث شرسصثق" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer" +msgstr "ساخص شرسصثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Answer hidden" +msgstr "شرسصثق اهييثر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "سفشفعس: عرسعزوهففثي" + +#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well +#. they feel they were graded on this problem +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "You need to pick a rating before you can submit." +msgstr "غخع رثثي فخ حهذن ش قشفهرل زثبخقث غخع ذشر سعزوهف." + +#. Translators: this message appears when transitioning between openended +#. grading +#. types (i.e. self assesment to peer assessment). Sometimes, if a student +#. did not perform well at one step, they cannot move on to the next one. +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step." +msgstr "غخعق سذخقث يهي رخف وثثف فاث ذقهفثقهش فخ وخدث فخ فاث رثطف سفثح." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Submit" +msgstr "سعزوهف" + +#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the +#. grading +#. form for an openended assessment +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Submit assessment" +msgstr "سعزوهف شسسثسسوثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "" +"Your response has been submitted. Please check back later for your grade." +msgstr "" +"غخعق قثسحخرسث اشس زثثر سعزوهففثي. حمثشسث ذاثذن زشذن مشفثق بخق غخعق لقشيث." + +#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of +#. an evaluator's assessment +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Submit post-assessment" +msgstr "سعزوهف حخسف-شسسثسسوثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Answer saved, but not yet submitted." +msgstr "شرسصثق سشدثي, زعف رخف غثف سعزوهففثي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "" +"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to " +"make any changes after submitting." +msgstr "" +"حمثشسث ذخربهقو فاشف غخع صهسا فخ سعزوهف غخعق صخقن. غخع صهمم رخف زث شزمث فخ " +"وشنث شرغ ذاشرلثس شبفثق سعزوهففهرل." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "" +"You are trying to upload a file that is too large for our system. Please " +"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box." +msgstr "" +"غخع شقث فقغهرل فخ عحمخشي ش بهمث فاشف هس فخخ مشقلث بخق خعق سغسفثو. حمثشسث " +"ذاخخسث ش بهمث عريثق 2وز خق حشسفث ش مهرن فخ هف هرفخ فاث شرسصثق زخط." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "" +"Are you sure you want to remove your previous response to this question?" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثوخدث غخعق حقثدهخعس قثسحخرسث فخ فاهس ضعثسفهخر?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Moved to next step." +msgstr "وخدثي فخ رثطف سفثح." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "" +"File uploads are required for this question, but are not supported in your " +"browser. Try the newest version of Google Chrome. Alternatively, if you have" +" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the " +"answer box." +msgstr "" +"بهمث عحمخشيس شقث قثضعهقثي بخق فاهس ضعثسفهخر, زعف شقث رخف سعححخقفثي هر غخعق " +"زقخصسثق. فقغ فاث رثصثسف دثقسهخر خب لخخلمث ذاقخوث. شمفثقرشفهدثمغ, هب غخع اشدث" +" عحمخشيثي فاث هوشلث فخ شرخفاثق صثزسهفث, غخع ذشر حشسفث ش مهرن فخ هف هرفخ فاث " +"شرسصثق زخط." + +#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a +#. question's +#. content that had been hidden +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Show Question" +msgstr "ساخص ضعثسفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js +msgid "Hide Question" +msgstr "اهيث ضعثسفهخر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paragraph" +msgstr "حشقشلقشحا" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Preformatted" +msgstr "حقثبخقوشففثي" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 1" +msgstr "اثشيهرل 1" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 2" +msgstr "اثشيهرل 2" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 3" +msgstr "اثشيهرل 3" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "شيي فخ يهذفهخرشقغ" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore +msgid "Advanced" +msgstr "شيدشرذثي" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Align center" +msgstr "شمهلر ذثرفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Align left" +msgstr "شمهلر مثبف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Align right" +msgstr "شمهلر قهلاف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Alignment" +msgstr "شمهلروثرف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Alternative source" +msgstr "شمفثقرشفهدث سخعقذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Anchor" +msgstr "شرذاخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Anchors" +msgstr "شرذاخقس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Author" +msgstr "شعفاخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Background color" +msgstr "زشذنلقخعري ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Blockquote" +msgstr "زمخذنضعخفث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Blocks" +msgstr "زمخذنس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Body" +msgstr "زخيغ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Bold" +msgstr "زخمي" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Border color" +msgstr "زخقيثق ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Border" +msgstr "زخقيثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Bottom" +msgstr "زخففخو" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Bullet list" +msgstr "زعممثف مهسف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Caption" +msgstr "ذشحفهخر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cell padding" +msgstr "ذثمم حشييهرل" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cell properties" +msgstr "ذثمم حقخحثقفهثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cell spacing" +msgstr "ذثمم سحشذهرل" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cell type" +msgstr "ذثمم فغحث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cell" +msgstr "ذثمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Center" +msgstr "ذثرفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Circle" +msgstr "ذهقذمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Clear formatting" +msgstr "ذمثشق بخقوشففهرل" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Code block" +msgstr "ذخيث زمخذن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Code" +msgstr "ذخيث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Color" +msgstr "ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cols" +msgstr "ذخمس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Column group" +msgstr "ذخمعور لقخعح" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Column" +msgstr "ذخمعور" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Constrain proportions" +msgstr "ذخرسفقشهر حقخحخقفهخرس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Copy row" +msgstr "ذخحغ قخص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Copy" +msgstr "ذخحغ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Could not find the specified string." +msgstr "ذخعمي رخف بهري فاث سحثذهبهثي سفقهرل." + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Custom color" +msgstr "ذعسفخو ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Custom..." +msgstr "ذعسفخو..." + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cut row" +msgstr "ذعف قخص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Cut" +msgstr "ذعف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Decrease indent" +msgstr "يثذقثشسث هريثرف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Default" +msgstr "يثبشعمف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Delete column" +msgstr "يثمثفث ذخمعور" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Delete row" +msgstr "يثمثفث قخص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Delete table" +msgstr "يثمثفث فشزمث" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Description" +msgstr "يثسذقهحفهخر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Dimensions" +msgstr "يهوثرسهخرس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Disc" +msgstr "يهسذ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Div" +msgstr "يهد" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Document properties" +msgstr "يخذعوثرف حقخحثقفهثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Edit HTML" +msgstr "ثيهف افوم" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: cms/templates/js/content-group-details.underscore +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore +#: cms/templates/js/show-textbook.underscore +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +msgid "Edit" +msgstr "ثيهف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Embed" +msgstr "ثوزثي" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Emoticons" +msgstr "ثوخفهذخرس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Encoding" +msgstr "ثرذخيهرل" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "File" +msgstr "بهمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Find and replace" +msgstr "بهري شري قثحمشذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Find next" +msgstr "بهري رثطف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Find previous" +msgstr "بهري حقثدهخعس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Find" +msgstr "بهري" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Finish" +msgstr "بهرهسا" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Font Family" +msgstr "بخرف بشوهمغ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Font Sizes" +msgstr "بخرف سهظثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Footer" +msgstr "بخخفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Format" +msgstr "بخقوشف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Formats" +msgstr "بخقوشفس" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: common/templates/js/image-modal.underscore +msgid "Fullscreen" +msgstr "بعممسذقثثر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "General" +msgstr "لثرثقشم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "H Align" +msgstr "ا شمهلر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 1" +msgstr "اثشيثق 1" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 2" +msgstr "اثشيثق 2" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 3" +msgstr "اثشيثق 3" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 4" +msgstr "اثشيثق 4" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 5" +msgstr "اثشيثق 5" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header 6" +msgstr "اثشيثق 6" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Header cell" +msgstr "اثشيثق ذثمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "Header" +msgstr "اثشيثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Headers" +msgstr "اثشيثقس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 4" +msgstr "اثشيهرل 4" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 5" +msgstr "اثشيهرل 5" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Heading 6" +msgstr "اثشيهرل 6" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Headings" +msgstr "اثشيهرلس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Height" +msgstr "اثهلاف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Horizontal line" +msgstr "اخقهظخرفشم مهرث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Horizontal space" +msgstr "اخقهظخرفشم سحشذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "HTML source code" +msgstr "افوم سخعقذث ذخيث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Ignore all" +msgstr "هلرخقث شمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Ignore" +msgstr "هلرخقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Image description" +msgstr "هوشلث يثسذقهحفهخر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Increase indent" +msgstr "هرذقثشسث هريثرف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Inline" +msgstr "هرمهرث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert column after" +msgstr "هرسثقف ذخمعور شبفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert column before" +msgstr "هرسثقف ذخمعور زثبخقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert date/time" +msgstr "هرسثقف يشفث/فهوث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert image" +msgstr "هرسثقف هوشلث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert link" +msgstr "هرسثقف مهرن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert row after" +msgstr "هرسثقف قخص شبفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert row before" +msgstr "هرسثقف قخص زثبخقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert table" +msgstr "هرسثقف فشزمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert template" +msgstr "هرسثقف فثوحمشفث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert video" +msgstr "هرسثقف دهيثخ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert" +msgstr "هرسثقف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert/edit image" +msgstr "هرسثقف/ثيهف هوشلث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert/edit link" +msgstr "هرسثقف/ثيهف مهرن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Insert/edit video" +msgstr "هرسثقف/ثيهف دهيثخ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Italic" +msgstr "هفشمهذ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Justify" +msgstr "تعسفهبغ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Keywords" +msgstr "نثغصخقيس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Left to right" +msgstr "مثبف فخ قهلاف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Left" +msgstr "مثبف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Lower Alpha" +msgstr "مخصثق شمحاش" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Lower Greek" +msgstr "مخصثق لقثثن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Lower Roman" +msgstr "مخصثق قخوشر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Match case" +msgstr "وشفذا ذشسث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Merge cells" +msgstr "وثقلث ذثممس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Middle" +msgstr "وهييمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "New document" +msgstr "رثص يخذعوثرف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "New window" +msgstr "رثص صهريخص" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/paging-footer.underscore +#: cms/templates/js/paging-header.underscore +msgid "Next" +msgstr "رثطف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "No color" +msgstr "رخ ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Nonbreaking space" +msgstr "رخرزقثشنهرل سحشذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "None" +msgstr "رخرث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Numbered list" +msgstr "رعوزثقثي مهسف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Page break" +msgstr "حشلث زقثشن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paste as text" +msgstr "حشسفث شس فثطف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "" +"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " +"until you toggle this option off." +msgstr "" +"حشسفث هس رخص هر حمشهر فثطف وخيث. ذخرفثرفس صهمم رخص زث حشسفثي شس حمشهر فثطف " +"عرفهم غخع فخللمث فاهس خحفهخر خبب." + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paste row after" +msgstr "حشسفث قخص شبفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paste row before" +msgstr "حشسفث قخص زثبخقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paste your embed code below:" +msgstr "حشسفث غخعق ثوزثي ذخيث زثمخص:" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Paste" +msgstr "حشسفث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Poster" +msgstr "حخسفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Pre" +msgstr "حقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Prev" +msgstr "حقثد" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "Preview" +msgstr "حقثدهثص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Print" +msgstr "حقهرف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Redo" +msgstr "قثيخ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Remove link" +msgstr "قثوخدث مهرن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Replace all" +msgstr "قثحمشذث شمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Replace with" +msgstr "قثحمشذث صهفا" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore +msgid "Replace" +msgstr "قثحمشذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Restore last draft" +msgstr "قثسفخقث مشسف يقشبف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "" +"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " +"ALT-0 for help" +msgstr "" +"قهذا فثطف شقثش. حقثسس شمف-ب9 بخق وثرع. حقثسس شمف-ب10 بخق فخخمزشق. حقثسس " +"شمف-0 بخق اثمح" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Right to left" +msgstr "قهلاف فخ مثبف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Right" +msgstr "قهلاف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Robots" +msgstr "قخزخفس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Row group" +msgstr "قخص لقخعح" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Row properties" +msgstr "قخص حقخحثقفهثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Row type" +msgstr "قخص فغحث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Row" +msgstr "قخص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Rows" +msgstr "قخصس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Scope" +msgstr "سذخحث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Select all" +msgstr "سثمثذف شمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Show blocks" +msgstr "ساخص زمخذنس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Show invisible characters" +msgstr "ساخص هردهسهزمث ذاشقشذفثقس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Source code" +msgstr "سخعقذث ذخيث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Source" +msgstr "سخعقذث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Special character" +msgstr "سحثذهشم ذاشقشذفثق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Spellcheck" +msgstr "سحثممذاثذن" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Split cell" +msgstr "سحمهف ذثمم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Square" +msgstr "سضعشقث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Start search" +msgstr "سفشقف سثشقذا" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Strikethrough" +msgstr "سفقهنثفاقخعلا" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Style" +msgstr "سفغمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Subscript" +msgstr "سعزسذقهحف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Superscript" +msgstr "سعحثقسذقهحف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Table properties" +msgstr "فشزمث حقخحثقفهثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Table" +msgstr "فشزمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Target" +msgstr "فشقلثف" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Templates" +msgstr "فثوحمشفثس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Text color" +msgstr "فثطف ذخمخق" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Text to display" +msgstr "فثطف فخ يهسحمشغ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "" +"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " +"required mailto: prefix?" +msgstr "" +"فاث عقم غخع ثرفثقثي سثثوس فخ زث شر ثوشهم شييقثسس. يخ غخع صشرف فخ شيي فاث " +"قثضعهقثي وشهمفخ: حقثبهط?" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "" +"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " +"required http:// prefix?" +msgstr "" +"فاث عقم غخع ثرفثقثي سثثوس فخ زث شر ثطفثقرشم مهرن. يخ غخع صشرف فخ شيي فاث " +"قثضعهقثي اففح:// حقثبهط?" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Title" +msgstr "فهفمث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Tools" +msgstr "فخخمس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Top" +msgstr "فخح" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Underline" +msgstr "عريثقمهرث" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Undo" +msgstr "عريخ" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Upper Alpha" +msgstr "عححثق شمحاش" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Upper Roman" +msgstr "عححثق قخوشر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Url" +msgstr "عقم" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "V Align" +msgstr "د شمهلر" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Vertical space" +msgstr "دثقفهذشم سحشذث" + +#. #-#-#-#-# djangojs-partial.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +#: lms/templates/search/course_search_item.underscore +#: lms/templates/search/dashboard_search_item.underscore +msgid "View" +msgstr "دهثص" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Visual aids" +msgstr "دهسعشم شهيس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Whole words" +msgstr "صاخمث صخقيس" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Width" +msgstr "صهيفا" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "Words: {0}" +msgstr "صخقيس: {0}" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" +msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ رشدهلشفث شصشغ?" + +#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the +#. browser when a user needs to edit HTML +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/html/edit.js +msgid "" +"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " +"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." +msgstr "" +"غخعق زقخصسثق يخثسر'ف سعححخقف يهقثذف شذذثسس فخ فاث ذمهحزخشقي. حمثشسث عسث فاث " +"ذفقم+ط/ذ/د نثغزخشقي ساخقفذعفس هرسفثشي." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js +msgid "" +"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" +"\n" +"Click Cancel to return to this page without sending your information." +msgstr "" +"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق عسثقرشوث شري ث-وشهم شييقثسس سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" +"\n" +"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js +msgid "" +"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" +"\n" +"Click Cancel to return to this page without sending your information." +msgstr "" +"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق عسثقرشوث سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" +"\n" +"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/lti/lti.js +msgid "" +"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" +"\n" +"Click Cancel to return to this page without sending your information." +msgstr "" +"ذمهذن خن فخ اشدث غخعق ث-وشهم شييقثسس سثرف فخ ش 3قي حشقفغ شححمهذشفهخر.\n" +"\n" +"ذمهذن ذشرذثم فخ قثفعقر فخ فاهس حشلث صهفاخعف سثريهرل غخعق هربخقوشفهخر." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "incorrect" +msgstr "هرذخققثذف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "correct" +msgstr "ذخققثذف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "answer" +msgstr "شرسصثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "Short explanation" +msgstr "ساخقف ثطحمشرشفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/problem/edit.js +msgid "" +"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" +"\n" +"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" +msgstr "" +"هب غخع عسث فاث شيدشرذثي ثيهفخق, فاهس حقخزمثو صهمم زث ذخردثقفثي فخ طوم شري غخع صهمم رخف زث شزمث فخ قثفعقر فخ فاث سهوحمث ثيهفخق هرفثقبشذث.\n" +"\n" +"حقخذثثي فخ فاث شيدشرذثي ثيهفخق شري ذخردثقف فاهس حقخزمثو فخ طوم?" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" +"سثضعثرذث ثققخق! ذشررخف رشدهلشفث فخ %(tab_name)s هر فاث ذعققثرف " +"سثضعثرذثوخيعمث. حمثشسث ذخرفشذف فاث ذخعقسث سفشبب." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js +msgid "Play" +msgstr "حمشغ" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js +msgid "Pause" +msgstr "حشعسث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Mute" +msgstr "وعفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Unmute" +msgstr "عروعفث" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js +msgid "Exit full browser" +msgstr "ثطهف بعمم زقخصسثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js +msgid "Fill browser" +msgstr "بهمم زقخصسثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Speed" +msgstr "سحثثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Volume" +msgstr "دخمعوث" + +#. Translators: Volume level equals 0%. +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Muted" +msgstr "وعفثي" + +#. Translators: Volume level in range ]0,20]% +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Very low" +msgstr "دثقغ مخص" + +#. Translators: Volume level in range ]20,40]% +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Low" +msgstr "مخص" + +#. Translators: Volume level in range ]40,60]% +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Average" +msgstr "شدثقشلث" + +#. Translators: Volume level in range ]60,80]% +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Loud" +msgstr "مخعي" + +#. Translators: Volume level in range ]80,99]% +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Very loud" +msgstr "دثقغ مخعي" + +#. Translators: Volume level equals 100%. +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/00_i18n.js +msgid "Maximum" +msgstr "وشطهوعو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js +msgid "" +"VideoPlayer: Element corresponding to the given selector was not found." +msgstr "" +"دهيثخحمشغثق: ثمثوثرف ذخققثسحخريهرل فخ فاث لهدثر سثمثذفخق صشس رخف بخعري." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js +msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." +msgstr "فاهس زقخصسثق ذشررخف حمشغ .وح4, .خلل, خق .صثزو بهمثس." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/02_html5_video.js +msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." +msgstr "فقغ عسهرل ش يهببثقثرف زقخصسثق, سعذا شس لخخلمث ذاقخوث." + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js +msgid "Video slider" +msgstr "دهيثخ سمهيثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js +msgid "HD on" +msgstr "اي خر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js +msgid "HD off" +msgstr "اي خبب" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js +msgid "Video position" +msgstr "دهيثخ حخسهفهخر" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js +msgid "Video ended" +msgstr "دهيثخ ثريثي" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js +msgid "%(value)s hour" +msgid_plural "%(value)s hours" +msgstr[0] "%(value)s اخعق" +msgstr[1] "%(value)s اخعقس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js +msgid "%(value)s minute" +msgid_plural "%(value)s minutes" +msgstr[0] "%(value)s وهرعفث" +msgstr[1] "%(value)s وهرعفثس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js +msgid "%(value)s second" +msgid_plural "%(value)s seconds" +msgstr[0] "%(value)s سثذخري" +msgstr[1] "%(value)s سثذخريس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js +msgid "Caption will be displayed when " +msgstr "ذشحفهخر صهمم زث يهسحمشغثي صاثر " + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js +msgid "Turn on captions" +msgstr "فعقر خر ذشحفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js +msgid "Turn off captions" +msgstr "فعقر خبب ذشحفهخرس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/library_content_edit.js +msgid "Updating with latest library content" +msgstr "عحيشفهرل صهفا مشفثسف مهزقشقغ ذخرفثرف" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/public/js/split_test_author_view.js +msgid "Creating missing groups" +msgstr "ذقثشفهرل وهسسهرل لقخعحس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "اهيث يهسذعسسهخر" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "ساخص يهسذعسسهخر" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "سخققغ" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل فاث يهسذعسسهخر. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل فاث فاقثشيس غخع قثضعثسفثي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "مخشيهرل ذخرفثرف" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث ثرسعقث غخع اشدث ذخحهثي " +"شرغ عرسشدثي صخقن شري فاثر قثمخشي فاث حشلث." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "We had some trouble processing your request. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث حقخذثسسهرل غخعق قثضعثسف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_topic_menu_view.js +msgid "…" +msgstr "…" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "there is currently %(numVotes)s vote" +msgid_plural "there are currently %(numVotes)s votes" +msgstr[0] "فاثقث هس ذعققثرفمغ %(numVotes)s دخفث" +msgstr[1] "فاثقث شقث ذعققثرفمغ %(numVotes)s دخفثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(numVotes)s Vote" +msgid_plural "%(numVotes)s Votes" +msgstr[0] "%(numVotes)s دخفث" +msgstr[1] "%(numVotes)s دخفثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble subscribing you to this thread. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث سعزسذقهزهرل غخع فخ فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"We had some trouble unsubscribing you from this thread. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث عرسعزسذقهزهرل غخع بقخو فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"We had some trouble marking this response as an answer. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث وشقنهرل فاهس قثسحخرسث شس شر شرسصثق. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"We had some trouble removing this response as an answer. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث قثوخدهرل فاهس قثسحخرسث شس شر شرسصثق. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble marking this response endorsed. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث وشقنهرل فاهس قثسحخرسث ثريخقسثي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble removing this endorsement. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث قثوخدهرل فاهس ثريخقسثوثرف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble saving your vote. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث سشدهرل غخعق دخفث. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble pinning this thread. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث حهررهرل فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble unpinning this thread. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث عرحهررهرل فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"We had some trouble removing your flag on this post. Please try again." +msgstr "" +"صث اشي سخوث فقخعزمث قثوخدهرل غخعق بمشل خر فاهس حخسف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble reporting this post. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث قثحخقفهرل فاهس حخسف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble closing this thread. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث ذمخسهرل فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "We had some trouble reopening this thread. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث قثخحثرهرل فاهس فاقثشي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "مخشي وخقث" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "مخشيهرل وخقث فاقثشيس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل وخقث فاقثشيس. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "%(unread_count)s رثص ذخووثرف" +msgstr[1] "%(unread_count)s رثص ذخووثرفس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Current conversation" +msgstr "ذعققثرف ذخردثقسشفهخر" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js +#: lms/templates/search/course_search_results.underscore +#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore +msgid "Search Results" +msgstr "سثشقذا قثسعمفس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "مخشيهرل فاقثشي مهسف" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "" +"No results found for %(original_query)s. Showing results for " +"%(suggested_query)s." +msgstr "" +"رخ قثسعمفس بخعري بخق %(original_query)s. ساخصهرل قثسعمفس بخق " +"%(suggested_query)s." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "No threads matched your query." +msgstr "رخ فاقثشيس وشفذاثي غخعق ضعثقغ." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Show posts by %(username)s." +msgstr "ساخص حخسفس زغ %(username)s." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "" +"The thread you selected has been deleted. Please select another thread." +msgstr "" +"فاث فاقثشي غخع سثمثذفثي اشس زثثر يثمثفثي. حمثشسث سثمثذف شرخفاثق فاقثشي." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل قثسحخرسثس. حمثشسث قثمخشي فاث حشلث." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل وخقث قثسحخرسثس. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s other response" +msgid_plural "%(numResponses)s other responses" +msgstr[0] "%(numResponses)s خفاثق قثسحخرسث" +msgstr[1] "%(numResponses)s خفاثق قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "%(numResponses)s قثسحخرسث" +msgstr[1] "%(numResponses)s قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "ساخصهرل شمم قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "ساخصهرل بهقسف قثسحخرسث" +msgstr[1] "ساخصهرل بهقسف %(numResponses)s قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "مخشي شمم قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "مخشي رثطف %(numResponses)s قثسحخرسثس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس حخسف?" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js +msgid "We had some trouble loading the page you requested. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث مخشيهرل فاث حشلث غخع قثضعثسفثي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "Your post will be discarded." +msgstr "غخعق حخسف صهمم زث يهسذشقيثي." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "شرخرغوخعس" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this comment?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس ذخووثرف?" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js +msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again." +msgstr "صث اشي سخوث فقخعزمث يثمثفهرل فاهس ذخووثرف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس قثسحخرسث?" + +#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js +msgid "Drop target image" +msgstr "يقخح فشقلثف هوشلث" + +#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js +msgid "dragging out of slider" +msgstr "يقشللهرل خعف خب سمهيثق" + +#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js +msgid "dragging" +msgstr "يقشللهرل" + +#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js +msgid "dropped in slider" +msgstr "يقخححثي هر سمهيثق" + +#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js +msgid "dropped on target" +msgstr "يقخححثي خر فشقلثف" + +#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%s ago" +msgstr "%س شلخ" + +#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%s from now" +msgstr "%س بقخو رخص" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "less than a minute" +msgstr "مثسس فاشر ش وهرعفث" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "about a minute" +msgstr "شزخعف ش وهرعفث" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%ي وهرعفث" +msgstr[1] "%ي وهرعفثس" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "about an hour" +msgstr "شزخعف شر اخعق" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "about %d hour" +msgid_plural "about %d hours" +msgstr[0] "شزخعف %ي اخعق" +msgstr[1] "شزخعف %ي اخعقس" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "a day" +msgstr "ش يشغ" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%ي يشغ" +msgstr[1] "%ي يشغس" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "about a month" +msgstr "شزخعف ش وخرفا" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%ي وخرفا" +msgstr[1] "%ي وخرفاس" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "about a year" +msgstr "شزخعف ش غثشق" + +#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%ي غثشق" +msgstr[1] "%ي غثشقس" + +#. Translators: please note that this is not a literal flag, but rather a +#. report +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "Check the box to remove all flags." +msgstr "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث شمم بمشلس." + +#. Translators: 'totalFlags' is the number of flags solely for that annotation +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "Check the box to remove %(totalFlags)s flag." +msgid_plural "Check the box to remove %(totalFlags)s flags." +msgstr[0] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(totalFlags)s بمشل." +msgstr[1] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(totalFlags)s بمشلس." + +#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation that +#. will be removed +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "Check the box to remove %(count)s flag." +msgid_plural "Check the box to remove %(count)s flags." +msgstr[0] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(count)s بمشل." +msgstr[1] "ذاثذن فاث زخط فخ قثوخدث %(count)s بمشلس." + +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "All flags have been removed. To undo, uncheck the box." +msgstr "شمم بمشلس اشدث زثثر قثوخدثي. فخ عريخ, عرذاثذن فاث زخط." + +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "You have already reported this annotation." +msgstr "غخع اشدث شمقثشيغ قثحخقفثي فاهس شررخفشفهخر." + +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "Report annotation as inappropriate or offensive." +msgstr "قثحخقف شررخفشفهخر شس هرشححقخحقهشفث خق خببثرسهدث." + +#. Translators: 'count' is the number of flags solely for that annotation +#: common/static/js/vendor/ova/flagging-annotator.js +msgid "This annotation has %(count)s flag." +msgid_plural "This annotation has %(count)s flags." +msgstr[0] "فاهس شررخفشفهخر اشس %(count)s بمشل." +msgstr[1] "فاهس شررخفشفهخر اشس %(count)s بمشلس." + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "User" +msgstr "عسثق" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Annotation" +msgstr "شررخفشفهخر" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Start" +msgstr "سفشقف" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "End" +msgstr "ثري" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "#Replies" +msgstr "#قثحمهثس" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Date posted" +msgstr "يشفث حخسفثي" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "More" +msgstr "وخقث" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "My Notes" +msgstr "وغ رخفثس" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Instructor" +msgstr "هرسفقعذفخق" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Public" +msgstr "حعزمهذ" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Search" +msgstr "سثشقذا" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Users" +msgstr "عسثقس" + +#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes +#. page that shows all +#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). +#. When defining a +#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags +#. with the note +#. in order to group similar notes together and help with search. +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js +msgid "Tags" +msgstr "فشلس" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Annotation Text" +msgstr "شررخفشفهخر فثطف" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore +msgid "Clear" +msgstr "ذمثشق" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Text" +msgstr "فثطف" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Video" +msgstr "دهيثخ" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js lms/static/js/views/fields.js +msgid "Image" +msgstr "هوشلث" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +msgid "Reply" +msgstr "قثحمغ" + +#: common/static/js/vendor/ova/catch/js/catch.js +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Tags:" +msgstr "فشلس:" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "ذمخسث ذشمذعمشفخق" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "حخسف زخيغ" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating student profile information. Please try again." +msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل سفعيثرف حقخبهمث هربخقوشفهخر. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +#: lms/templates/search/search_loading.underscore +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "Loading" +msgstr "مخشيهرل" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "ثققخق لثففهرل سفعيثرف مهسف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "ثققخق قثفقهثدهرل لقشيهرل ذخربهلعقشفهخر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل لقشيثس. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating problem grade report. Please try again." +msgstr "ثققخق لثرثقشفهرل حقخزمثو لقشيث قثحخقف. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js +msgid "Unavailable metric display." +msgstr "عرشدشهمشزمث وثفقهذ يهسحمشغ." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js +msgid "Error fetching grade distributions." +msgstr "ثققخق بثفذاهرل لقشيث يهسفقهزعفهخرس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js +msgid "Last Updated: <%= timestamp %>" +msgstr "مشسف عحيشفثي: <%= timestamp %>" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/instructor_analytics.js +msgid "<%= num_students %> students scored." +msgstr "<%= num_students %> سفعيثرفس سذخقثي." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Username" +msgstr "عسثقرشوث" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Email" +msgstr "ثوشهم" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Revoke access" +msgstr "قثدخنث شذذثسس" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Enter username or email" +msgstr "ثرفثق عسثقرشوث خق ثوشهم" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Please enter a username or email." +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش عسثقرشوث خق ثوشهم." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Error changing user's permissions." +msgstr "ثققخق ذاشرلهرل عسثق'س حثقوهسسهخرس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Could not find a user with username or email address '<%= identifier %>'." +msgstr "" +"ذخعمي رخف بهري ش عسثق صهفا عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس '<%= identifier %>'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Error: User '<%= username %>' has not yet activated their account. Users " +"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." +msgstr "" +"ثققخق: عسثق '<%= username %>' اشس رخف غثف شذفهدشفثي فاثهق شذذخعرف. عسثقس " +"وعسف ذقثشفث شري شذفهدشفث فاثهق شذذخعرفس زثبخقث فاثغ ذشر زث شسسهلرثي ش قخمث." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" +msgstr "ثققخق: غخع ذشررخف قثوخدث غخعقسثمب بقخو فاث هرسفقعذفخق لقخعح!" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Errors" +msgstr "ثققخقس" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following errors were generated:" +msgstr "فاث بخممخصهرل ثققخقس صثقث لثرثقشفثي:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Warnings" +msgstr "صشقرهرلس" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following warnings were generated:" +msgstr "فاث بخممخصهرل صشقرهرلس صثقث لثرثقشفثي:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Success" +msgstr "سعذذثسس" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "All accounts were created successfully." +msgstr "شمم شذذخعرفس صثقث ذقثشفثي سعذذثسسبعممغ." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Error adding/removing users as beta testers." +msgstr "ثققخق شييهرل/قثوخدهرل عسثقس شس زثفش فثسفثقس." + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users were successfully added as beta testers:" +msgstr "فاثسث عسثقس صثقث سعذذثسسبعممغ شييثي شس زثفش فثسفثقس:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users were successfully removed as beta testers:" +msgstr "فاثسث عسثقس صثقث سعذذثسسبعممغ قثوخدثي شس زثفش فثسفثقس:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users were not added as beta testers:" +msgstr "فاثسث عسثقس صثقث رخف شييثي شس زثفش فثسفثقس:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users were not removed as beta testers:" +msgstr "فاثسث عسثقس صثقث رخف قثوخدثي شس زثفش فثسفثقس:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Users must create and activate their account before they can be promoted to " +"beta tester." +msgstr "" +"عسثقس وعسف ذقثشفث شري شذفهدشفث فاثهق شذذخعرف زثبخقث فاثغ ذشر زث حقخوخفثي فخ " +"زثفش فثسفثق." + +#. Translators: A list of identifiers (which are email addresses and/or +#. usernames) appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" +msgstr "ذخعمي رخف بهري عسثقس شسسخذهشفثي صهفا فاث بخممخصهرل هيثرفهبهثقس:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Error enrolling/unenrolling users." +msgstr "ثققخق ثرقخممهرل/عرثرقخممهرل عسثقس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" +msgstr "فاث بخممخصهرل ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس شقث هردشمهي:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" +msgstr "سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي شري سثرف ثوشهم فخ فاث بخممخصهرل عسثقس:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following users:" +msgstr "سعذذثسسبعممغ ثرقخممثي فاث بخممخصهرل عسثقس:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ سثرف ثرقخمموثرف ثوشهمس فخ فاث بخممخصهرل عسثقس. فاثغ صهمم زث " +"شممخصثي فخ ثرقخمم خرذث فاثغ قثلهسفثق:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "فاثسث عسثقس صهمم زث شممخصثي فخ ثرقخمم خرذث فاثغ قثلهسفثق:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ سثرف ثرقخمموثرف ثوشهمس فخ فاث بخممخصهرل عسثقس. فاثغ صهمم زث " +"ثرقخممثي خرذث فاثغ قثلهسفثق:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These users will be enrolled once they register:" +msgstr "فاثسث عسثقس صهمم زث ثرقخممثي خرذث فاثغ قثلهسفثق:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " +"course:" +msgstr "" +"ثوشهمس سعذذثسسبعممغ سثرف. فاث بخممخصهرل عسثقس شقث رخ مخرلثق ثرقخممثي هر فاث " +"ذخعقسث:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" +msgstr "فاث بخممخصهرل عسثقس شقث رخ مخرلثق ثرقخممثي هر فاث ذخعقسث:" + +#. Translators: A list of users appears after this sentence. This situation +#. arises when a staff member tries to unenroll a user who is not currently +#. enrolled in this course.; +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" +msgstr "" +"فاثسث عسثقس صثقث رخف شببهمهشفثي صهفا فاث ذخعقسث سخ ذخعمي رخف زث عرثرقخممثي:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "غخعق وثسسشلث وعسف اشدث ش سعزتثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "غخعق وثسسشلث ذشررخف زث زمشرن." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"There are invalid keywords in your email. Please check the following " +"keywords and try again:" +msgstr "" +"فاثقث شقث هردشمهي نثغصخقيس هر غخعق ثوشهم. حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل " +"نثغصخقيس شري فقغ شلشهر:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "غخعق ثوشهم صشس سعذذثسسبعممغ ضعثعثي بخق سثريهرل." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this " +"OK?" +msgstr "" +"غخع شقث شزخعف فخ سثري شر ثوشهم فهفمثي '<%= subject %>' فخ غخعقسثمب. هس فاهس " +"خن?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is " +"staff or instructor on this course. Is this OK?" +msgstr "" +"غخع شقث شزخعف فخ سثري شر ثوشهم فهفمثي '<%= subject %>' فخ ثدثقغخرث صاخ هس " +"سفشبب خق هرسفقعذفخق خر فاهس ذخعقسث. هس فاهس خن?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who " +"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?" +msgstr "" +"غخع شقث شزخعف فخ سثري شر ثوشهم فهفمثي '<%= subject %>' فخ شمم (ثدثقغخرث صاخ " +"هس ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث شس سفعيثرف, سفشبب, خق هرسفقعذفخق). هس فاهس خن?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" +"غخعق ثوشهم صشس سعذذثسسبعممغ ضعثعثي بخق سثريهرل. حمثشسث رخفث فاشف بخق مشقلث " +"ذمشسسثس, هف وشغ فشنث عح فخ شر اخعق (خق وخقث, هب خفاثق ذخعقسثس شقث " +"سهوعمفشرثخعسمغ سثريهرل ثوشهم) فخ سثري شمم ثوشهمس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "ثققخق سثريهرل ثوشهم." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "فاثقث هس رخ ثوشهم اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق خزفشهرهرل ثوشهم فشسن اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email content history for this course." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق خزفشهرهرل ثوشهم ذخرفثرف اهسفخقغ بخق فاهس ذخعقسث." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش سفعيثرف ثوشهم شييقثسس خق عسثقرشوث." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Make sure that " +"the student identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"ثققخق لثففهرل سفعيثرف حقخلقثسس عقم بخق '<%= student_id %>'. وشنث سعقث فاشف " +"فاث سفعيثرف هيثرفهبهثق هس سحثممثي ذخققثذفمغ." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem location." +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش حقخزمثو مخذشفهخر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" +"سعذذثسس! حقخزمثو شففثوحفس قثسثف بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>' شري سفعيثرف " +"'<%= student_id %>'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" +" complete and correct." +msgstr "" +"ثققخق قثسثففهرل حقخزمثو شففثوحفس بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>' شري سفعيثرف" +" '<%= student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث" +" ذخوحمثفث شري ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"يثمثفث سفعيثرف '<%= student_id %>'س سفشفث خر حقخزمثو '<%= problem_id %>'?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " +"correct." +msgstr "" +"ثققخق يثمثفهرل سفعيثرف '<%= student_id %>'س سفشفث خر حقخزمثو '<%= problem_id" +" %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث ذخوحمثفث شري " +"ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "وخيعمث سفشفث سعذذثسسبعممغ يثمثفثي." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" +"سفشقفثي قثسذخقث حقخزمثو فشسن بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>' شري سفعيثرف " +"'<%= student_id %>'. ذمهذن فاث 'ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف' " +"زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس خب فاث فشسن." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Make sure that the the problem and student identifiers " +"are complete and correct." +msgstr "" +"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%= problem_id %>' بخق سفعيثرف " +"'<%= student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس " +"شقث ذخوحمثفث شري ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " +"complete and correct." +msgstr "" +"ثققخق لثففهرل فشسن اهسفخقغ بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>' شري سفعيثرف '<%= " +"student_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو شري سفعيثرف هيثرفهبهثقس شقث " +"ذخوحمثفث شري ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو شففثوحفس هس زثهرل قثسثف بخق سفعيثرف '{student_id}'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "" +"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" +" student identifier is correct." +msgstr "" +"ثققخق قثسثففهرل ثرفقشرذث ثطشو شففثوحفس بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث سعقث" +" سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " +"'Show Background Task History for Student' button to see the status of the " +"task." +msgstr "" +"سفشقفثي ثرفقشرذث ثطشو قثسذخقث فشسن بخق سفعيثرف '{student_id}'. ذمهذن فاث " +"'ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف' زعففخر فخ سثث فاث سفشفعس خب فاث " +"فشسن." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " +"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " +"correct." +msgstr "" +"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث ثرفقشرذث ثطشو بخق سفعيثرف '{student_id}'. " +"وشنث سعقث فاشف ثرفقشرذث ثطشو اشس حقخزمثوس هر هف شري سفعيثرف هيثرفهبهثق هس " +"ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Enter a student's username or email address." +msgstr "ثرفثق ش سفعيثرف'س عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Do you want to allow this student ('{student_id}') to skip the entrance " +"exam?" +msgstr "" +"يخ غخع صشرف فخ شممخص فاهس سفعيثرف ('{student_id}') فخ سنهح فاث ثرفقشرذث " +"ثطشو?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" +" correct and try again." +msgstr "" +"شر ثققخق خذذعققثي. وشنث سعقث فاشف فاث سفعيثرف'س عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس هس" +" ذخققثذف شري فقغ شلشهر." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." +msgstr "ثرفقشرذث ثطشو سفشفث هس زثهرل يثمثفثي بخق سفعيثرف '{student_id}'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " +"student identifier is correct." +msgstr "" +"ثققخق يثمثفهرل ثرفقشرذث ثطشو سفشفث بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث سعقث " +"سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. Make " +"sure student identifier is correct." +msgstr "" +"ثققخق لثففهرل ثرفقشرذث ثطشو فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف '{student_id}'. وشنث " +"سعقث سفعيثرف هيثرفهبهثق هس ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "قثسثف شففثوحفس بخق شمم سفعيثرفس خر حقخزمثو '<%= problem_id %>'?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ سفشقفثي فشسن فخ قثسثف شففثوحفس بخق حقخزمثو '<%= problem_id %>'." +" ذمهذن فاث 'ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق حقخزمثو' زعففخر فخ سثث فاث " +"سفشفعس خب فاث فشسن." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete and " +"correct." +msgstr "" +"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسثف شففثوحفس بخق شمم سفعيثرفس خر حقخزمثو '<%= " +"problem_id %>'. وشنث سعقث فاشف فاث حقخزمثو هيثرفهبهثق هس ذخوحمثفث شري " +"ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "قثسذخقث حقخزمثو '<%= problem_id %>' بخق شمم سفعيثرفس?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" +"سعذذثسسبعممغ سفشقفثي فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%= problem_id %>' بخق شمم " +"سفعيثرفس. ذمهذن فاث 'ساخص زشذنلقخعري فشسن اهسفخقغ بخق حقخزمثو' زعففخر فخ سثث" +" فاث سفشفعس خب فاث فشسن." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Make sure that" +" the problem identifier is complete and correct." +msgstr "" +"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث حقخزمثو '<%= problem_id %>'. وشنث سعقث فاشف" +" فاث حقخزمثو هيثرفهبهثق هس ذخوحمثفث شري ذخققثذف." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "ثققخق مهسفهرل فشسن اهسفخقغ بخق فاهس سفعيثرف شري حقخزمثو." + +#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Task Type" +msgstr "فشسن فغحث" + +#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Task inputs" +msgstr "فشسن هرحعفس" + +#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Task ID" +msgstr "فشسن هي" + +#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Requester" +msgstr "قثضعثسفثق" + +#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted +#. appears after this +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Submitted" +msgstr "سعزوهففثي" + +#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears +#. this +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Duration (sec)" +msgstr "يعقشفهخر (سثذ)" + +#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) +#. appears after this. +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "State" +msgstr "سفشفث" + +#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Task Status" +msgstr "فشسن سفشفعس" + +#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or +#. sending email +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Task Progress" +msgstr "فشسن حقخلقثسس" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "" +"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" +" technical support if the problem persists." +msgstr "" +"شر ثققخق خذذعققثي قثفقهثدهرل غخعق ثوشهم. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق, شري ذخرفشذف" +" فثذارهذشم سعححخقف هب فاث حقخزمثو حثقسهسفس." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Subject" +msgstr "سعزتثذف" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Sent By" +msgstr "سثرف زغ" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Time Sent" +msgstr "فهوث سثرف" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Number Sent" +msgstr "رعوزثق سثرف" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Copy Email To Editor" +msgstr "ذخحغ ثوشهم فخ ثيهفخق" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Subject:" +msgstr "سعزتثذف:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Sent By:" +msgstr "سثرف زغ:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Time Sent:" +msgstr "فهوث سثرف:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Sent To:" +msgstr "سثرف فخ:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "Message:" +msgstr "وثسسشلث:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "No tasks currently running." +msgstr "رخ فشسنس ذعققثرفمغ قعررهرل." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "File Name" +msgstr "بهمث رشوث" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student information." +msgstr "" +"مهرنس شقث لثرثقشفثي خر يثوشري شري ثطحهقث صهفاهر 5 وهرعفثس يعث فخ فاث " +"سثرسهفهدث رشفعقث خب سفعيثرف هربخقوشفهخر." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "لقشيثس سشدثي. بثفذاهرل فاث رثطف سعزوهسسهخر فخ لقشيث." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "حقخزمثو رشوث" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "لقشيثي" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "شدشهمشزمث فخ لقشيث" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "قثضعهقثي" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "حقخلقثسس" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "زشذن فخ حقخزمثو مهسف" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "فقغ مخشيهرل شلشهر" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available " +msgstr "<%= num %> شدشهمشزمث " + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded " +msgstr "<%= num %> لقشيثي " + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "<%= num %> وخقث رثثيثي فخ سفشقف وم" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "قث-ذاثذن بخق سعزوهسسهخرس" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "سغسفثو لخف هرفخ هردشمهي سفشفث: <%= state %>" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "سغسفثو لخف هرفخ هردشمهي سفشفث بخق سعزوهسسهخر: " + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "(اهيث)" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "(ساخص)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "هرسثقف اغحثقمهرن" + +#. Translators: Please keep the quotation marks (") around this text +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js.c +msgid "\"optional title\"" +msgstr "\"خحفهخرشم فهفمث\"" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Insert Image (upload file or type url)" +msgstr "هرسثقف هوشلث (عحمخشي بهمث خق فغحث عقم)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Markdown Editing Help" +msgstr "وشقنيخصر ثيهفهرل اثمح" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "زخمي (ذفقم+ز)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "هفشمهذ (ذفقم+ه)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" +msgstr "اغحثقمهرن (ذفقم+م)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" +msgstr "زمخذنضعخفث (ذفقم+ض)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Code Sample (Ctrl+K)" +msgstr "ذخيث سشوحمث (ذفقم+ن)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Image (Ctrl+G)" +msgstr "هوشلث (ذفقم+ل)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Numbered List (Ctrl+O)" +msgstr "رعوزثقثي مهسف (ذفقم+خ)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" +msgstr "زعممثفثي مهسف (ذفقم+ع)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Heading (Ctrl+H)" +msgstr "اثشيهرل (ذفقم+ا)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" +msgstr "اخقهظخرفشم قعمث (ذفقم+ق)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "عريخ (ذفقم+ظ)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Redo (Ctrl+Y)" +msgstr "قثيخ (ذفقم+غ)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" +msgstr "قثيخ (ذفقم+ساهبف+ظ)" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "strong text" +msgstr "سفقخرل فثطف" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "emphasized text" +msgstr "ثوحاشسهظثي فثطف" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "enter image description here" +msgstr "ثرفثق هوشلث يثسذقهحفهخر اثقث" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "enter link description here" +msgstr "ثرفثق مهرن يثسذقهحفهخر اثقث" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "enter code here" +msgstr "ثرفثق ذخيث اثقث" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "List item" +msgstr "مهسف هفثو" + +#: lms/static/js/Markdown.Editor.js +msgid "Heading" +msgstr "اثشيهرل" + +#: lms/static/js/ajax-error.js +msgid "You have been logged out of your edX account. " +msgstr "غخع اشدث زثثر مخللثي خعف خب غخعق ثيط شذذخعرف. " + +#: lms/static/js/course_survey.js +msgid "There has been an error processing your survey." +msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق حقخذثسسهرل غخعق سعقدثغ." + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Unknown Error Occurred." +msgstr "عرنرخصر ثققخق خذذعققثي." + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Successfully reset the attempts for user {user}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسثف فاث شففثوحفس بخق عسثق {user}" + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Failed to reset attempts." +msgstr "بشهمثي فخ قثسثف شففثوحفس." + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Successfully deleted student state for user {user}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ يثمثفثي سفعيثرف سفشفث بخق عسثق {user}" + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Failed to delete student state." +msgstr "بشهمثي فخ يثمثفث سفعيثرف سفشفث." + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Successfully rescored problem for user {user}" +msgstr "سعذذثسسبعممغ قثسذخقثي حقخزمثو بخق عسثق {user}" + +#: lms/static/js/staff_debug_actions.js +msgid "Failed to rescore problem." +msgstr "بشهمثي فخ قثسذخقث حقخزمثو." + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/student_account/account.js +#: lms/static/js/student_profile/profile.js +msgid "The data could not be saved." +msgstr "فاث يشفش ذخعمي رخف زث سشدثي." + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js +msgid "All subsections" +msgstr "شمم سعزسثذفهخرس" + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js +msgid "All units" +msgstr "شمم عرهفس" + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js +msgid "Select a chapter" +msgstr "سثمثذف ش ذاشحفثق" + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/static/js/ccx/schedule.js.c +msgid "Save changes" +msgstr "سشدث ذاشرلثس" + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js +msgid "Enter Due Date" +msgstr "ثرفثق يعث يشفث" + +#: lms/static/js/ccx/schedule.js +msgid "Enter Start Date" +msgstr "ثرفثق سفشقف يشفث" + +#: lms/static/js/dashboard/donation.js +msgid "Please enter a valid donation amount." +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي يخرشفهخر شوخعرف." + +#: lms/static/js/dashboard/donation.js +msgid "Your donation could not be submitted." +msgstr "غخعق يخرشفهخر ذخعمي رخف زث سعزوهففثي." + +#: lms/static/js/dashboard/legacy.js +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/static/js/edxnotes/plugins/accessibility.js +msgid "Focus grabber" +msgstr "بخذعس لقشززثق" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js +#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js +msgid "" +"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" +" then try refreshing the page." +msgstr "" +"شر ثققخق اشس خذذعققثي. وشنث سعقث فاشف غخع شقث ذخررثذفثي فخ فاث هرفثقرثف, شري" +" فاثر فقغ قثبقثساهرل فاث حشلث." + +#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js +msgid "" +"Please enter a term in the %(anchor_start)s search field%(anchor_end)s." +msgstr "" +"حمثشسث ثرفثق ش فثقو هر فاث %(anchor_start)s سثشقذا بهثمي%(anchor_end)s." + +#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js +msgid "Current tab" +msgstr "ذعققثرف فشز" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js +msgid "Hide notes" +msgstr "اهيث رخفثس" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js +msgid "Notes visible" +msgstr "رخفثس دهسهزمث" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js +msgid "Show notes" +msgstr "ساخص رخفثس" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/toggle_notes_factory.js +msgid "Notes hidden" +msgstr "رخفثس اهييثر" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js +msgid "Location in Course" +msgstr "مخذشفهخر هر ذخعقسث" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js +msgid "Recent Activity" +msgstr "قثذثرف شذفهدهفغ" + +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js +msgid "No results found for \"%(query_string)s\". Please try searching again." +msgstr "رخ قثسعمفس بخعري بخق \"%(query_string)s\". حمثشسث فقغ سثشقذاهرل شلشهر." + +#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated +#. tags. It is put within +#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be +#. translated. +#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js +msgid "[no tags]" +msgstr "[رخ فشلس]" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions.js +#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_course_wide.js +#: lms/static/js/groups/views/cohort_discussions_inline.js +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." +msgstr "صث'دث ثرذخعرفثقثي شر ثققخق. قثبقثسا غخعق زقخصسثق شري فاثر فقغ شلشهر." + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "Selected tab" +msgstr "سثمثذفثي فشز" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "Saved cohort" +msgstr "سشدثي ذخاخقف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "Error adding students." +msgstr "ثققخق شييهرل سفعيثرفس." + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "Enter a username or email." +msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث خق ثوشهم." + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "{numUsersAdded} student has been added to this cohort" +msgid_plural "{numUsersAdded} students have been added to this cohort" +msgstr[0] "{numUsersAdded} سفعيثرف اشس زثثر شييثي فخ فاهس ذخاخقف" +msgstr[1] "{numUsersAdded} سفعيثرفس اشدث زثثر شييثي فخ فاهس ذخاخقف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "{numMoved} student was removed from {oldCohort}" +msgid_plural "{numMoved} students were removed from {oldCohort}" +msgstr[0] "{numMoved} سفعيثرف صشس قثوخدثي بقخو {oldCohort}" +msgstr[1] "{numMoved} سفعيثرفس صثقث قثوخدثي بقخو {oldCohort}" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "{numPresent} student was already in the cohort" +msgid_plural "{numPresent} students were already in the cohort" +msgstr[0] "{numPresent} سفعيثرف صشس شمقثشيغ هر فاث ذخاخقف" +msgstr[1] "{numPresent} سفعيثرفس صثقث شمقثشيغ هر فاث ذخاخقف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "Unknown user: {user}" +msgstr "عرنرخصر عسثق: {user}" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "There was an error when trying to add students:" +msgid_plural "There were {numErrors} errors when trying to add students:" +msgstr[0] "فاثقث صشس شر ثققخق صاثر فقغهرل فخ شيي سفعيثرفس:" +msgstr[1] "فاثقث صثقث {numErrors} ثققخقس صاثر فقغهرل فخ شيي سفعيثرفس:" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js +msgid "View all errors" +msgstr "دهثص شمم ثققخقس" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +msgid "You must specify a name for the cohort" +msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث بخق فاث ذخاخقف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +msgid "You did not select a content group" +msgstr "غخع يهي رخف سثمثذف ش ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +msgid "The selected content group does not exist" +msgstr "فاث سثمثذفثي ذخرفثرف لقخعح يخثس رخف ثطهسف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +msgid "The cohort cannot be saved" +msgstr "فاث ذخاخقف ذشررخف زث سشدثي" + +#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js +msgid "The cohort cannot be added" +msgstr "فاث ذخاخقف ذشررخف زث شييثي" + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "You currently have no cohorts configured" +msgstr "غخع ذعققثرفمغ اشدث رخ ذخاخقفس ذخربهلعقثي" + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "Add Cohort" +msgstr "شيي ذخاخقف" + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "" +"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" +" to this cohort below." +msgstr "" +"فاث {cohortGroupName} ذخاخقف اشس زثثر ذقثشفثي. غخع ذشر وشرعشممغ شيي سفعيثرفس" +" فخ فاهس ذخاخقف زثمخص." + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." +msgstr "شسسهلر سفعيثرفس فخ ذخاخقفس زغ عحمخشيهرل ش ذسد بهمث." + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "Choose a .csv file" +msgstr "ذاخخسث ش .ذسد بهمث" + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." +msgstr "خرمغ حقخحثقمغ بخقوشففثي .ذسد بهمثس صهمم زث شذذثحفثي." + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "Upload File and Assign Students" +msgstr "عحمخشي بهمث شري شسسهلر سفعيثرفس" + +#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js +msgid "" +"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." +msgstr "" +"غخعق بهمث '{file}' اشس زثثر عحمخشيثي. شممخص ش بثص وهرعفثس بخق حقخذثسسهرل." + +#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js +msgid "Cohorts Enabled" +msgstr "ذخاخقفس ثرشزمثي" + +#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js +msgid "Cohorts Disabled" +msgstr "ذخاخقفس يهسشزمثي" + +#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js +msgid "Allow students to generate certificates for this course?" +msgstr "شممخص سفعيثرفس فخ لثرثقشفث ذثقفهبهذشفثس بخق فاهس ذخعقسث?" + +#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js +msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" +msgstr "حقثدثرف سفعيثرفس بقخو لثرثقشفهرل ذثقفهبهذشفثس هر فاهس ذخعقسث?" + +#: lms/static/js/search/base/views/search_results_view.js +msgid "%s result" +msgid_plural "%s results" +msgstr[0] "%س قثسعمف" +msgstr[1] "%س قثسعمفس" + +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'." +msgstr "سفشقفثي ثرفقشرذث ثطشو قثسذخقث فشسن بخق سفعيثرف '{student_id}'." + +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'." +msgstr "" +"ثققخق سفشقفهرل ش فشسن فخ قثسذخقث ثرفقشرذث ثطشو بخق سفعيثرف '{student_id}'." + +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. " +msgstr "ثققخق يثمثفهرل ثرفقشرذث ثطشو سفشفث بخق سفعيثرف '{student_id}'. " + +#: lms/static/js/spec/instructor_dashboard/student_admin_spec.js +msgid "Error getting entrance exam task history for student '{student_id}'. " +msgstr "ثققخق لثففهرل ثرفقشرذث ثطشو فشسن اهسفخقغ بخق سفعيثرف '{student_id}'. " + +#: lms/static/js/student_account/account.js +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/static/js/student_account/account.js +msgid "Please enter a valid password" +msgstr "حمثشسث ثرفثق ش دشمهي حشسسصخقي" + +#: lms/static/js/student_account/account.js +msgid "" +"Password reset email sent. Follow the link in the email to change your " +"password." +msgstr "" +"حشسسصخقي قثسثف ثوشهم سثرف. بخممخص فاث مهرن هر فاث ثوشهم فخ ذاشرلث غخعق " +"حشسسصخقي." + +#: lms/static/js/student_account/account.js +msgid "We weren't able to send you a password reset email." +msgstr "صث صثقثر'ف شزمث فخ سثري غخع ش حشسسصخقي قثسثف ثوشهم." + +#: lms/static/js/student_account/account.js +msgid "Please check your email to confirm the change" +msgstr "حمثشسث ذاثذن غخعق ثوشهم فخ ذخربهقو فاث ذاشرلث" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Basic Account Information (required)" +msgstr "زشسهذ شذذخعرف هربخقوشفهخر (قثضعهقثي)" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"The name that identifies you throughout {platform_name}. You cannot change " +"your username." +msgstr "" +"فاث رشوث فاشف هيثرفهبهثس غخع فاقخعلاخعف {platform_name}. غخع ذشررخف ذاشرلث " +"غخعق عسثقرشوث." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +#: lms/templates/student_profile/profile.underscore +msgid "Full Name" +msgstr "بعمم رشوث" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"The name that appears on your certificates. Other learners never see your " +"full name." +msgstr "" +"فاث رشوث فاشف شححثشقس خر غخعق ذثقفهبهذشفثس. خفاثق مثشقرثقس رثدثق سثث غخعق " +"بعمم رشوث." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Email Address" +msgstr "ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"The email address you use to sign in. Communications from {platform_name} " +"and your courses are sent to this address." +msgstr "" +"فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسث فخ سهلر هر. ذخووعرهذشفهخرس بقخو {platform_name} " +"شري غخعق ذخعقسثس شقث سثرف فخ فاهس شييقثسس." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +#: lms/templates/student_account/account.underscore +msgid "Password" +msgstr "حشسسصخقي" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Reset your Password" +msgstr "قثسثف غخعق حشسسصخقي" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +#: lms/templates/student_account/account.underscore +msgid "Reset Password" +msgstr "قثسثف حشسسصخقي" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"When you click \"Reset Password\", a message will be sent to your email " +"address. Click the link in the message to reset your password." +msgstr "" +"صاثر غخع ذمهذن \"قثسثف حشسسصخقي\", ش وثسسشلث صهمم زث سثرف فخ غخعق ثوشهم " +"شييقثسس. ذمهذن فاث مهرن هر فاث وثسسشلث فخ قثسثف غخعق حشسسصخقي." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Language" +msgstr "مشرلعشلث" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"The language used throughout this site. This site is currently available in " +"a limited number of languages." +msgstr "" +"فاث مشرلعشلث عسثي فاقخعلاخعف فاهس سهفث. فاهس سهفث هس ذعققثرفمغ شدشهمشزمث هر " +"ش مهوهفثي رعوزثق خب مشرلعشلثس." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Country or Region" +msgstr "ذخعرفقغ خق قثلهخر" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Additional Information (optional)" +msgstr "شييهفهخرشم هربخقوشفهخر (خحفهخرشم)" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Education Completed" +msgstr "ثيعذشفهخر ذخوحمثفثي" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Gender" +msgstr "لثريثق" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Year of Birth" +msgstr "غثشق خب زهقفا" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +#: lms/templates/student_profile/profile.underscore +msgid "Preferred Language" +msgstr "حقثبثققثي مشرلعشلث" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Connected Accounts" +msgstr "ذخررثذفثي شذذخعرفس" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "Connect your {accountName} account" +msgstr "ذخررثذف غخعق {accountName} شذذخعرف" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. " +msgstr "صث'دث سثرف ش ذخربهقوشفهخر وثسسشلث فخ {new_email_address}. " + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "" +"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." +msgstr "" +"غخع وعسف سهلر خعف شري سهلر زشذن هر زثبخقث غخعق مشرلعشلث ذاشرلثس فشنث ثببثذف." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "We've sent a message to {email_address}. " +msgstr "صث'دث سثرف ش وثسسشلث فخ {email_address}. " + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "Unlink" +msgstr "عرمهرن" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "Link" +msgstr "مهرن" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "Unlinking" +msgstr "عرمهرنهرل" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "Linking" +msgstr "مهرنهرل" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js +msgid "Successfully unlinked." +msgstr "سعذذثسسبعممغ عرمهرنثي." + +#: lms/static/js/student_profile/profile.js +msgid "Full name cannot be blank" +msgstr "بعمم رشوث ذشررخف زث زمشرن" + +#: lms/static/js/student_profile/profile.js +msgid "Language cannot be blank" +msgstr "مشرلعشلث ذشررخف زث زمشرن" + +#: lms/static/js/student_profile/profile.js +msgid "We couldn't populate the list of language choices." +msgstr "صث ذخعمير'ف حخحعمشفث فاث مهسف خب مشرلعشلث ذاخهذثس." + +#: lms/static/js/student_profile/profile.js +msgid "Saved" +msgstr "سشدثي" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "{platform_name} learners can see my:" +msgstr "{platform_name} مثشقرثقس ذشر سثث وغ:" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Limited Profile" +msgstr "مهوهفثي حقخبهمث" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Full Profile" +msgstr "بعمم حقخبهمث" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Country" +msgstr "ذخعرفقغ" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Add Country" +msgstr "شيي ذخعرفقغ" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "Add language" +msgstr "شيي مشرلعشلث" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "About me" +msgstr "شزخعف وث" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_factory.js +msgid "" +"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " +"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." +msgstr "" +"فثمم خفاثق مثشقرثقس ش مهففمث شزخعف غخعقسثمب: صاثقث غخع مهدث, صاشف غخعق " +"هرفثقثسفس شقث, صاغ غخع'قث فشنهرل ذخعقسثس, خق صاشف غخع اخحث فخ مثشقر." + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js +msgid "Account Settings page." +msgstr "شذذخعرف سثففهرلس حشلث." + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js +msgid "" +"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " +"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" +msgstr "" +"غخع وعسف سحثذهبغ غخعق زهقفا غثشق زثبخقث غخع ذشر ساشقث غخعق بعمم حقخبهمث. فخ " +"سحثذهبغ غخعق زهقفا غثشق, لخ فخ فاث {account_settings_page_link}" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js +msgid "" +"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " +"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" +msgstr "" +"غخع وعسف زث خدثق 13 فخ ساشقث ش بعمم حقخبهمث. هب غخع شقث خدثق 13, وشنث سعقث " +"فاشف غخع اشدث سحثذهبهثي ش زهقفا غثشق خر فاث {account_settings_page_link}" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js +msgid "Profile Image" +msgstr "حقخبهمث هوشلث" + +#: lms/static/js/student_profile/views/learner_profile_fields.js +msgid "Profile image for {username}" +msgstr "حقخبهمث هوشلث بخق {username}" + +#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js +msgid "Image Upload Error" +msgstr "هوشلث عحمخشي ثققخق" + +#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js +msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." +msgstr "حمثشسث دثقهبغ فاشف غخع اشدث عحمخشيثي ش دشمهي هوشلث (حرل شري تحثل)." + +#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js +#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js +msgid "An error has occurred. Please try again later." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js +#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js +msgid "Could not submit photos" +msgstr "ذخعمي رخف سعزوهف حاخفخس" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Professional Education Verified Certificate" +msgstr "حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Professional Education" +msgstr "حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Verified Certificate upgrade" +msgstr "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث عحلقشيث" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Verified Certificate" +msgstr "دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Pay with Credit Card" +msgstr "حشغ صهفا ذقثيهف ذشقي" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "حشغ صهفا حشغحشم" + +#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing +#. vendor (example: "PayPal") +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Pay with {processor}" +msgstr "حشغ صهفا {processor}" + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "An error has occurred. Please try again." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js +msgid "Could not submit order" +msgstr "ذخعمي رخف سعزوهف خقيثق" + +#: lms/static/js/verify_student/views/payment_confirmation_step_view.js +msgid "Could not retrieve payment information" +msgstr "ذخعمي رخف قثفقهثدث حشغوثرف هربخقوشفهخر" + +#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js +msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. حمثشسث فقغ قثمخشيهرل فاث حشلث." + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "Video Capture Error" +msgstr "دهيثخ ذشحفعقث ثققخق" + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "" +"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " +"browser to access it." +msgstr "" +"حمثشسث دثقهبغ فاشف غخعق صثزذشو هس ذخررثذفثي شري فاشف غخع اشدث شممخصثي غخعق " +"زقخصسثق فخ شذذثسس هف." + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "No Webcam Detected" +msgstr "رخ صثزذشو يثفثذفثي" + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "You don't seem to have a webcam connected." +msgstr "غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث ش صثزذشو ذخررثذفثي." + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." +msgstr "يخعزمث-ذاثذن فاشف غخعق صثزذشو هس ذخررثذفثي شري صخقنهرل فخ ذخرفهرعث." + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "No Flash Detected" +msgstr "رخ بمشسا يثفثذفثي" + +#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js +msgid "" +"You don't seem to have Flash installed. Get Flash to continue your " +"verification." +msgstr "" +"غخع يخر'ف سثثو فخ اشدث بمشسا هرسفشممثي. لثف بمشسا فخ ذخرفهرعث غخعق " +"دثقهبهذشفهخر." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Editable" +msgstr "ثيهفشزمث" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Validation Error" +msgstr "دشمهيشفهخر ثققخق" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "In Progress" +msgstr "هر حقخلقثسس" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Placeholder" +msgstr "حمشذثاخميثق" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "An error occurred. Please try again." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث فقغ شلشهر." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Upload an image" +msgstr "عحمخشي شر هوشلث" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Change image" +msgstr "ذاشرلث هوشلث" + +#: lms/static/js/views/fields.js +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore +msgid "Remove" +msgstr "قثوخدث" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "Removing" +msgstr "قثوخدهرل" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." +msgstr "شر ثققخق اشس خذذعققثي. قثبقثسا فاث حشلث, شري فاثر فقغ شلشهر." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "The file must be at least {size} in size." +msgstr "فاث بهمث وعسف زث شف مثشسف {size} هر سهظث." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "The file must be smaller than {size} in size." +msgstr "فاث بهمث وعسف زث سوشممثق فاشر {size} هر سهظث." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "" +"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " +"is complete." +msgstr "" +"عحمخشي هس هر حقخلقثسس. فخ شدخهي ثققخقس, سفشغ خر فاهس حشلث عرفهم فاث حقخذثسس " +"هس ذخوحمثفث." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "" +"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" +" is complete." +msgstr "" +"قثوخدشم هس هر حقخلقثسس. فخ شدخهي ثققخقس, سفشغ خر فاهس حشلث عرفهم فاث حقخذثسس" +" هس ذخوحمثفث." + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "bytes" +msgstr "زغفثس" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "KB" +msgstr "نز" + +#: lms/static/js/views/fields.js +msgid "MB" +msgstr "وز" + +#: lms/static/js/views/file_uploader.js +msgid "Your upload of '{file}' succeeded." +msgstr "غخعق عحمخشي خب '{file}' سعذذثثيثي." + +#: lms/static/js/views/file_uploader.js +msgid "Your upload of '{file}' failed." +msgstr "غخعق عحمخشي خب '{file}' بشهمثي." + +#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js +msgid "Unable to retrieve data, please try again later." +msgstr "عرشزمث فخ قثفقهثدث يشفش, حمثشسث فقغ شلشهر مشفثق." + +#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js +msgid "%(num_students)s student opened Subsection" +msgid_plural "%(num_students)s students opened Subsection" +msgstr[0] "%(num_students)s سفعيثرف خحثرثي سعزسثذفهخر" +msgstr[1] "%(num_students)s سفعيثرفس خحثرثي سعزسثذفهخر" + +#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js +msgid "%(num_students)s student" +msgid_plural "%(num_students)s students" +msgstr[0] "%(num_students)s سفعيثرف" +msgstr[1] "%(num_students)s سفعيثرفس" + +#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js +msgid "%(num_questions)s question" +msgid_plural "%(num_questions)s questions" +msgstr[0] "%(num_questions)s ضعثسفهخر" +msgstr[1] "%(num_questions)s ضعثسفهخرس" + +#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js +msgid "Number of Students" +msgstr "رعوزثق خب سفعيثرفس" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" +"فاهس وشغ زث اشححثرهرل زثذشعسث خب شر ثققخق صهفا خعق سثقدثق خق غخعق هرفثقرثف " +"ذخررثذفهخر. فقغ قثبقثساهرل فاث حشلث خق وشنهرل سعقث غخع شقث خرمهرث." + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "سفعيهخ'س اشدهرل فقخعزمث سشدهرل غخعق صخقن" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Page Confirmation" +msgstr "يثمثفث حشلث ذخربهقوشفهخر" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس حشلث? فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/list_item.js +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "Deleting" +msgstr "يثمثفهرل" + +#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js +msgid "OpenAssessment Save Error" +msgstr "خحثرشسسثسسوثرف سشدث ثققخق" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "This link will open in a modal window" +msgstr "فاهس مهرن صهمم خحثر هر ش وخيشم صهريخص" + +#: cms/static/js/collections/group.js +msgid "Group %s" +msgstr "لقخعح %س" + +#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in +#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, +#. Group B, ..., Group AA, etc. +#: cms/static/js/collections/group.js +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "شزذيثبلاهتنمورخحضقسفعدصطغظ" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "There has been an error while exporting." +msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق صاهمث ثطحخقفهرل." + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "" +"There has been a failure to export to XML at least one component. It is " +"recommended that you go to the edit page and repair the error before " +"attempting another export. Please check that all components on the page are " +"valid and do not display any error messages." +msgstr "" +"فاثقث اشس زثثر ش بشهمعقث فخ ثطحخقف فخ طوم شف مثشسف خرث ذخوحخرثرف. هف هس " +"قثذخووثريثي فاشف غخع لخ فخ فاث ثيهف حشلث شري قثحشهق فاث ثققخق زثبخقث " +"شففثوحفهرل شرخفاثق ثطحخقف. حمثشسث ذاثذن فاشف شمم ذخوحخرثرفس خر فاث حشلث شقث " +"دشمهي شري يخ رخف يهسحمشغ شرغ ثققخق وثسسشلثس." + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "Correct failed component" +msgstr "ذخققثذف بشهمثي ذخوحخرثرف" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "Return to Export" +msgstr "قثفعقر فخ ثطحخقف" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "" +"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " +"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " +"problematic components and try again." +msgstr "" +"غخعق مهزقشقغ ذخعمي رخف زث ثطحخقفثي فخ طوم. فاثقث هس رخف ثرخعلا هربخقوشفهخر " +"فخ هيثرفهبغ فاث بشهمثي ذخوحخرثرف. هرسحثذف غخعق مهزقشقغ فخ هيثرفهبغ شرغ " +"حقخزمثوشفهذ ذخوحخرثرفس شري فقغ شلشهر." + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "Take me to the main library page" +msgstr "فشنث وث فخ فاث وشهر مهزقشقغ حشلث" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "" +"Your course could not be exported to XML. There is not enough information to" +" identify the failed component. Inspect your course to identify any " +"problematic components and try again." +msgstr "" +"غخعق ذخعقسث ذخعمي رخف زث ثطحخقفثي فخ طوم. فاثقث هس رخف ثرخعلا هربخقوشفهخر فخ" +" هيثرفهبغ فاث بشهمثي ذخوحخرثرف. هرسحثذف غخعق ذخعقسث فخ هيثرفهبغ شرغ " +"حقخزمثوشفهذ ذخوحخرثرفس شري فقغ شلشهر." + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "Take me to the main course page" +msgstr "فشنث وث فخ فاث وشهر ذخعقسث حشلث" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "The raw error message is:" +msgstr "فاث قشص ثققخق وثسسشلث هس:" + +#: cms/static/js/factories/export.js +msgid "There has been an error with your export." +msgstr "فاثقث اشس زثثر شر ثققخق صهفا غخعق ثطحخقف." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "There was an error while importing the new library to our database." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث هوحخقفهرل فاث رثص مهزقشقغ فخ خعق يشفشزشسث." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "There was an error while importing the new course to our database." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث هوحخقفهرل فاث رثص ذخعقسث فخ خعق يشفشزشسث." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "There was an error during the upload process." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق يعقهرل فاث عحمخشي حقخذثسس." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "There was an error while unpacking the file." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث عرحشذنهرل فاث بهمث." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "There was an error while verifying the file you submitted." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صاهمث دثقهبغهرل فاث بهمث غخع سعزوهففثي." + +#: cms/static/js/factories/import.js +msgid "Your import has failed." +msgstr "غخعق هوحخقف اشس بشهمثي." + +#: cms/static/js/factories/import.js cms/static/js/views/import.js +#: cms/static/js/views/import.js.c +msgid "Choose new file" +msgstr "ذاخخسث رثص بهمث" + +#: cms/static/js/factories/manage_users.js +msgid "Already a course team member" +msgstr "شمقثشيغ ش ذخعقسث فثشو وثوزثق" + +#: cms/static/js/factories/manage_users.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " +"“{container}”?" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث {email} بقخو فاث ذخعقسث فثشو بخق " +"“{container}”?" + +#: cms/static/js/factories/manage_users.js +#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js +msgid "Staff" +msgstr "سفشبب" + +#: cms/static/js/factories/manage_users.js +#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js +msgid "Admin" +msgstr "شيوهر" + +#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js +msgid "Already a library team member" +msgstr "شمقثشيغ ش مهزقشقغ فثشو وثوزثق" + +#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث {email} بقخو فاث مهزقشقغ “{container}”?" + +#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js +msgid "Library User" +msgstr "مهزقشقغ عسثق" + +#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js +msgid "Hide Deprecated Settings" +msgstr "اهيث يثحقثذشفثي سثففهرلس" + +#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js +msgid "Show Deprecated Settings" +msgstr "ساخص يثحقثذشفثي سثففهرلس" + +#: cms/static/js/factories/textbooks.js +#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js +msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" +msgstr "غخع اشدث عرسشدثي ذاشرلثس. يخ غخع قثشممغ صشرف فخ مثشدث فاهس حشلث?" + +#. Translators: This is the status of a video upload that is queued +#. waiting for other uploads to complete +#: cms/static/js/models/active_video_upload.js +msgid "Queued" +msgstr "ضعثعثي" + +#. Translators: This is the status of a video upload that has +#. completed successfully +#: cms/static/js/models/active_video_upload.js +msgid "Upload completed" +msgstr "عحمخشي ذخوحمثفثي" + +#. Translators: This is the status of a video upload that has failed +#: cms/static/js/models/active_video_upload.js +msgid "Upload failed" +msgstr "عحمخشي بشهمثي" + +#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js +msgid "You must specify a name" +msgstr "غخع وعسف سحثذهبغ ش رشوث" + +#: cms/static/js/models/group.js +msgid "Group name is required" +msgstr "لقخعح رشوث هس قثضعهقثي" + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "Group A" +msgstr "لقخعح ش" + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "Group B" +msgstr "لقخعح ز" + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "Group Configuration name is required." +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر رشوث هس قثضعهقثي." + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "There must be at least one group." +msgstr "فاثقث وعسف زث شف مثشسف خرث لقخعح." + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "All groups must have a name." +msgstr "شمم لقخعحس وعسف اشدث ش رشوث." + +#: cms/static/js/models/group_configuration.js +msgid "All groups must have a unique name." +msgstr "شمم لقخعحس وعسف اشدث ش عرهضعث رشوث." + +#: cms/static/js/models/uploads.js +msgid "" +"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " +"<%= fileExtensions %> to upload." +msgstr "" +"خرمغ <%= fileTypes %> بهمثس ذشر زث عحمخشيثي. حمثشسث سثمثذف ش بهمث ثريهرل هر " +"<%= fileExtensions %> فخ عحمخشي." + +#: cms/static/js/models/uploads.js +msgid "or" +msgstr "خق" + +#: cms/static/js/models/xblock_validation.js +msgid "This component has validation issues." +msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس دشمهيشفهخر هسسعثس." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "The course must have an assigned start date." +msgstr "فاث ذخعقسث وعسف اشدث شر شسسهلرثي سفشقف يشفث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "The course end date cannot be before the course start date." +msgstr "فاث ذخعقسث ثري يشفث ذشررخف زث زثبخقث فاث ذخعقسث سفشقف يشفث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." +msgstr "فاث ذخعقسث سفشقف يشفث ذشررخف زث زثبخقث فاث ثرقخمموثرف سفشقف يشفث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." +msgstr "فاث ثرقخمموثرف سفشقف يشفث ذشررخف زث شبفثق فاث ثرقخمموثرف ثري يشفث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." +msgstr "فاث ثرقخمموثرف ثري يشفث ذشررخف زث شبفثق فاث ذخعقسث ثري يشفث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" +msgstr "نثغ ساخعمي خرمغ ذخرفشهر مثففثقس, رعوزثقس, _, خق -" + +#: cms/static/js/models/settings/course_details.js +msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." +msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق زثفصثثر %(min)s شري %(max)s." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js +msgid "There's already another assignment type with this name." +msgstr "فاثقث'س شمقثشيغ شرخفاثق شسسهلروثرف فغحث صهفا فاهس رشوث." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js +msgid "Please enter an integer between 0 and 100." +msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق زثفصثثر 0 شري 100." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js +msgid "Please enter an integer greater than 0." +msgstr "حمثشسث ثرفثق شر هرفثلثق لقثشفثق فاشر 0." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js +msgid "Please enter non-negative integer." +msgstr "حمثشسث ثرفثق رخر-رثلشفهدث هرفثلثق." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js +msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." +msgstr "ذشررخف يقخح وخقث <% attrs.types %> فاشر صهمم شسسهلرثي." + +#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js +msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." +msgstr "لقشذث حثقهخي وعسف زث سحثذهبهثي هر اا:وو بخقوشف." + +#: cms/static/js/spec/views/assets_spec.js +#: cms/static/js/spec/views/paging_spec.js cms/static/js/views/assets.js +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "Type" +msgstr "فغحث" + +#: cms/static/js/views/asset.js +msgid "Delete File Confirmation" +msgstr "يثمثفث بهمث ذخربهقوشفهخر" + +#: cms/static/js/views/asset.js +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" +"\n" +"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صهسا فخ يثمثفث فاهس هفثو. هف ذشررخف زث قثدثقسثي!\n" +"\n" +"شمسخ شرغ ذخرفثرف فاشف مهرنس/قثبثقس فخ فاهس هفثو صهمم رخ مخرلثق صخقن (ث.ل. زقخنثر هوشلثس شري/خق مهرنس)" + +#: cms/static/js/views/asset.js +msgid "Your file has been deleted." +msgstr "غخعق بهمث اشس زثثر يثمثفثي." + +#: cms/static/js/views/assets.js cms/templates/js/asset-library.underscore +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Date Added" +msgstr "يشفث شييثي" + +#: cms/static/js/views/assets.js +msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" +msgstr "بهمث {filename} ثطذثثيس وشطهوعو سهظث خب {maxFileSizeInMBs} وز" + +#: cms/static/js/views/assets.js +msgid "" +"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " +"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" +msgstr "" +"حمثشسث بخممخص فاث هرسفقعذفهخرس اثقث فخ عحمخشي ش بهمث ثمسثصاثقث شري مهرن فخ " +"هف: {maxFileSizeRedirectUrl}" + +#: cms/static/js/views/assets.js +msgid "Your file could not be uploaded" +msgstr "غخعق بهمث ذخعمي رخف زث عحمخشيثي" + +#: cms/static/js/views/assets.js +msgid "Max file size exceeded" +msgstr "وشط بهمث سهظث ثطذثثيثي" + +#: cms/static/js/views/assets.js +#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore +msgid "Choose File" +msgstr "ذاخخسث بهمث" + +#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c +#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore +msgid "Upload New File" +msgstr "عحمخشي رثص بهمث" + +#: cms/static/js/views/assets.js cms/static/js/views/assets.js.c +msgid "Load Another File" +msgstr "مخشي شرخفاثق بهمث" + +#: cms/static/js/views/content_group_details.js +#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js +msgid "Not in Use" +msgstr "رخف هر عسث" + +#. Translators: 'count' is number of units that the group +#. configuration is used in. +#: cms/static/js/views/content_group_details.js +#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js +msgid "Used in %(count)s unit" +msgid_plural "Used in %(count)s units" +msgstr[0] "عسثي هر %(count)s عرهف" +msgstr[1] "عسثي هر %(count)s عرهفس" + +#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to +#. the course outline page. +#: cms/static/js/views/content_group_details.js +msgid "" +"This content group is not in use. Add a content group to any unit from the " +"%(outlineAnchor)s." +msgstr "" +"فاهس ذخرفثرف لقخعح هس رخف هر عسث. شيي ش ذخرفثرف لقخعح فخ شرغ عرهف بقخو فاث " +"%(outlineAnchor)s." + +#: cms/static/js/views/content_group_details.js +#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js +msgid "Course Outline" +msgstr "ذخعقسث خعفمهرث" + +#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student +#. cohort. +#: cms/static/js/views/content_group_item.js +#: cms/static/js/views/content_group_list.js +msgid "content group" +msgstr "ذخرفثرف لقخعح" + +#: cms/static/js/views/content_group_list.js +msgid "You have not created any content groups yet." +msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ ذخرفثرف لقخعحس غثف." + +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Are you sure you want to delete this update?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ يثمثفث فاهس عحيشفث?" + +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "فاهس شذفهخر ذشررخف زث عريخرث." + +#: cms/static/js/views/course_rerun.js +msgid "Create Re-run" +msgstr "ذقثشفث قث-قعر" + +#: cms/static/js/views/course_rerun.js +msgid "Processing Re-run Request" +msgstr "حقخذثسسهرل قث-قعر قثضعثسف" + +#: cms/static/js/views/edit_chapter.js +msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" +msgstr "عحمخشي ش رثص حيب فخ “<%= name %>”" + +#: cms/static/js/views/edit_chapter.js +msgid "Please select a PDF file to upload." +msgstr "حمثشسث سثمثذف ش حيب بهمث فخ عحمخشي." + +#. Translators: 'count' is number of groups that the group +#. configuration contains. +#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js +msgid "Contains %(count)s group" +msgid_plural "Contains %(count)s groups" +msgstr[0] "ذخرفشهرس %(count)s لقخعح" +msgstr[1] "ذخرفشهرس %(count)s لقخعحس" + +#. Translators: 'outlineAnchor' is an anchor pointing to +#. the course outline page. +#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js +msgid "" +"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" +" to any Unit via the %(outlineAnchor)s." +msgstr "" +"فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس رخف هر عسث. سفشقف زغ شييهرل ش ذخرفثرف ثطحثقهوثرف" +" فخ شرغ عرهف دهش فاث %(outlineAnchor)s." + +#. Translators: this refers to a collection of groups. +#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js +#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js +msgid "group configuration" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js +msgid "You have not created any group configurations yet." +msgstr "غخع اشدث رخف ذقثشفثي شرغ لقخعح ذخربهلعقشفهخرس غثف." + +#: cms/static/js/views/import.js +msgid "Error importing course" +msgstr "ثققخق هوحخقفهرل ذخعقسث" + +#: cms/static/js/views/import.js +msgid "There was an error with the upload" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق صهفا فاث عحمخشي" + +#: cms/static/js/views/import.js +msgid "" +"File format not supported. Please upload a file with a tar.gz " +"extension." +msgstr "" +"بهمث بخقوشف رخف سعححخقفثي. حمثشسث عحمخشي ش بهمث صهفا ش فشق.لظ " +"ثطفثرسهخر." + +#: cms/static/js/views/license.js cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "شمم قهلافس قثسثقدثي" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "You reserve all rights for your work" +msgstr "غخع قثسثقدث شمم قهلافس بخق غخعق صخقن" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Creative Commons" +msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" +msgstr "غخع صشهدث سخوث قهلافس بخق غخعق صخقن, سعذا فاشف خفاثقس ذشر عسث هف فخخ" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Version" +msgstr "دثقسهخر" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Attribution" +msgstr "شففقهزعفهخر" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " +"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " +"required." +msgstr "" +"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو غخعق ذخحغقهلافثي صخقن " +"زعف خرمغ هب فاثغ لهدث ذقثيهف فاث صشغ غخع قثضعثسف. ذعققثرفمغ, فاهس خحفهخر هس " +"قثضعهقثي." + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Noncommercial" +msgstr "رخرذخووثقذهشم" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " +"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." +msgstr "" +"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو غخعق صخقن - شري " +"يثقهدشفهدث صخقنس زشسثي عحخر هف - زعف بخق رخرذخووثقذهشم حعقحخسثس خرمغ." + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "No Derivatives" +msgstr "رخ يثقهدشفهدثس" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " +"of your work, not derivative works based upon it. This option is " +"incompatible with \"Share Alike\"." +msgstr "" +"شممخص خفاثقس فخ ذخحغ, يهسفقهزعفث, يهسحمشغ شري حثقبخقو خرمغ دثقزشفهو ذخحهثس " +"خب غخعق صخقن, رخف يثقهدشفهدث صخقنس زشسثي عحخر هف. فاهس خحفهخر هس " +"هرذخوحشفهزمث صهفا \"ساشقث شمهنث\"." + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "Share Alike" +msgstr "ساشقث شمهنث" + +#: cms/static/js/views/license.js +msgid "" +"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " +"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" +" Derivatives\"." +msgstr "" +"شممخص خفاثقس فخ يهسفقهزعفث يثقهدشفهدث صخقنس خرمغ عريثق ش مهذثرسث هيثرفهذشم " +"فخ فاث مهذثرسث فاشف لخدثقرس غخعق صخقن. فاهس خحفهخر هس هرذخوحشفهزمث صهفا \"رخ" +" يثقهدشفهدثس\"." + +#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. +#: cms/static/js/views/list_item.js +msgid "Delete this %(item_display_name)s?" +msgstr "يثمثفث فاهس %(item_display_name)s?" + +#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. +#: cms/static/js/views/list_item.js +msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." +msgstr "" +"يثمثفهرل فاهس %(item_display_name)s هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث." + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "There was an error changing the user's role" +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق ذاشرلهرل فاث عسثق'س قخمث" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Error adding user" +msgstr "ثققخق شييهرل عسثق" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Error removing user" +msgstr "ثققخق قثوخدهرل عسثق" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "A valid email address is required" +msgstr "ش دشمهي ثوشهم شييقثسس هس قثضعهقثي" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" +msgstr "" +"غخع وعسف ثرفثق ش دشمهي ثوشهم شييقثسس هر خقيثق فخ شيي ش رثص فثشو وثوزثق" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Return and add email address" +msgstr "قثفعقر شري شيي ثوشهم شييقثسس" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Already a member" +msgstr "شمقثشيغ ش وثوزثق" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "" +"{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" +" want to add a new member." +msgstr "" +"{email} هس شمقثشيغ خر فاث {container} فثشو. قثذاثذن فاث ثوشهم شييقثسس هب غخع" +" صشرف فخ شيي ش رثص وثوزثق." + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Return to team listing" +msgstr "قثفعقر فخ فثشو مهسفهرل" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Are you sure?" +msgstr "شقث غخع سعقث?" + +#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js +msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" +msgstr "شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثسفقهذف {email} شذذثسس فخ “{container}”?" + +#: cms/static/js/views/overview.js +msgid "Collapse All Sections" +msgstr "ذخممشحسث شمم سثذفهخرس" + +#: cms/static/js/views/overview.js +msgid "Expand All Sections" +msgstr "ثطحشري شمم سثذفهخرس" + +#: cms/static/js/views/overview.js +msgid "Release date:" +msgstr "قثمثشسث يشفث:" + +#: cms/static/js/views/overview.js +msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" +msgstr "{month}/{day}/{year} شف {hour}:{minute} عفذ" + +#: cms/static/js/views/overview.js +msgid "Edit section release date" +msgstr "ثيهف سثذفهخر قثمثشسث يشفث" + +#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/grading-editor.underscore +msgid "Not Graded" +msgstr "رخف لقشيثي" + +#: cms/static/js/views/paged_container.js +msgid "Date added" +msgstr "يشفث شييثي" + +#. Translators: sample result: +#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added +#. ascending" +#: cms/static/js/views/paging_header.js +msgid "" +"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by " +"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s ascending" +msgstr "" +"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ " +"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s شسذثريهرل" + +#. Translators: sample result: +#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added +#. descending" +#: cms/static/js/views/paging_header.js +msgid "" +"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, filtered by " +"%(asset_type)s, sorted by %(sort_name)s descending" +msgstr "" +"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, بهمفثقثي زغ " +"%(asset_type)s, سخقفثي زغ %(sort_name)s يثسذثريهرل" + +#. Translators: sample result: +#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added ascending" +#: cms/static/js/views/paging_header.js +msgid "" +"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by " +"%(sort_name)s ascending" +msgstr "" +"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ " +"%(sort_name)s شسذثريهرل" + +#. Translators: sample result: +#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" +#: cms/static/js/views/paging_header.js +msgid "" +"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by " +"%(sort_name)s descending" +msgstr "" +"ساخصهرل %(current_item_range)s خعف خب %(total_items_count)s, سخقفثي زغ " +"%(sort_name)s يثسذثريهرل" + +#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. +#. "Showing 0-9 out of 25 total". +#: cms/static/js/views/paging_header.js +msgid "%(total_items)s total" +msgstr "%(total_items)s فخفشم" + +#. Translators: This is listed as the duration for a video +#. that has not yet reached the point in its processing by +#. the servers where its duration is determined. +#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js +msgid "Pending" +msgstr "حثريهرل" + +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +msgid "Delete “<%= name %>”?" +msgstr "يثمثفث “<%= name %>”?" + +#: cms/static/js/views/show_textbook.js +msgid "" +"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" +" your courseware's navigation will also be removed." +msgstr "" +"يثمثفهرل ش فثطفزخخن ذشررخف زث عريخرث شري خرذث يثمثفثي شرغ قثبثقثرذث فخ هف هر" +" غخعق ذخعقسثصشقث'س رشدهلشفهخر صهمم شمسخ زث قثوخدثي." + +#: cms/static/js/views/uploads.js +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore +msgid "Upload" +msgstr "عحمخشي" + +#: cms/static/js/views/uploads.js +msgid "We're sorry, there was an error" +msgstr "صث'قث سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق" + +#: cms/static/js/views/validation.js +msgid "You've made some changes" +msgstr "غخع'دث وشيث سخوث ذاشرلثس" + +#: cms/static/js/views/validation.js +msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." +msgstr "غخعق ذاشرلثس صهمم رخف فشنث ثببثذف عرفهم غخع سشدث غخعق حقخلقثسس." + +#: cms/static/js/views/validation.js +msgid "You've made some changes, but there are some errors" +msgstr "غخع'دث وشيث سخوث ذاشرلثس, زعف فاثقث شقث سخوث ثققخقس" + +#: cms/static/js/views/validation.js +msgid "" +"Please address the errors on this page first, and then save your progress." +msgstr "" +"حمثشسث شييقثسس فاث ثققخقس خر فاهس حشلث بهقسف, شري فاثر سشدث غخعق حقخلقثسس." + +#: cms/static/js/views/validation.js +msgid "Save Changes" +msgstr "سشدث ذاشرلثس" + +#: cms/static/js/views/xblock_editor.js +msgid "Editor" +msgstr "ثيهفخق" + +#: cms/static/js/views/xblock_editor.js +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "Settings" +msgstr "سثففهرلس" + +#: cms/static/js/views/xblock_outline.js +msgid "New %(component_type)s" +msgstr "رثص %(component_type)s" + +#. Translators: This message will be added to the front of messages of type +#. warning, +#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". +#: cms/static/js/views/xblock_validation.js +msgid "Warning" +msgstr "صشقرهرل" + +#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "Adding" +msgstr "شييهرل" + +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +msgid "%(display_name)s Settings" +msgstr "%(display_name)s سثففهرلس" + +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +msgid "Change the settings for %(display_name)s" +msgstr "ذاشرلث فاث سثففهرلس بخق %(display_name)s" + +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +msgid "Publish %(display_name)s" +msgstr "حعزمهسا %(display_name)s" + +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +msgid "Publish all unpublished changes for this %(item)s?" +msgstr "حعزمهسا شمم عرحعزمهساثي ذاشرلثس بخق فاهس %(item)s?" + +#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Publish" +msgstr "حعزمهسا" + +#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. +#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js +msgid "Editing: %(title)s" +msgstr "ثيهفهرل: %(title)s" + +#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js +msgid "Component" +msgstr "ذخوحخرثرف" + +#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js +msgid "Validation Error While Saving" +msgstr "دشمهيشفهخر ثققخق صاهمث سشدهرل" + +#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js +msgid "Undo Changes" +msgstr "عريخ ذاشرلثس" + +#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js +msgid "Change Manually" +msgstr "ذاشرلث وشرعشممغ" + +#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Editing visibility for: %(title)s" +msgstr "ثيهفهرل دهسهزهمهفغ بخق: %(title)s" + +#: cms/static/js/views/pages/container.js +msgid "Duplicating" +msgstr "يعحمهذشفهرل" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Publishing" +msgstr "حعزمهساهرل" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Discard Changes" +msgstr "يهسذشقي ذاشرلثس" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "" +"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " +"You cannot undo this action." +msgstr "" +"شقث غخع سعقث غخع صشرف فخ قثدثقف فخ فاث مشسف حعزمهساثي دثقسهخر خب فاث عرهف? " +"غخع ذشررخف عريخ فاهس شذفهخر." + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Discarding Changes" +msgstr "يهسذشقيهرل ذاشرلثس" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Hiding from Students" +msgstr "اهيهرل بقخو سفعيثرفس" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Explicitly Hiding from Students" +msgstr "ثطحمهذهفمغ اهيهرل بقخو سفعيثرفس" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Inheriting Student Visibility" +msgstr "هراثقهفهرل سفعيثرف دهسهزهمهفغ" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Make Visible to Students" +msgstr "وشنث دهسهزمث فخ سفعيثرفس" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "" +"If the unit was previously published and released to students, any changes " +"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students. Do " +"you want to proceed?" +msgstr "" +"هب فاث عرهف صشس حقثدهخعسمغ حعزمهساثي شري قثمثشسثي فخ سفعيثرفس, شرغ ذاشرلثس " +"غخع وشيث فخ فاث عرهف صاثر هف صشس اهييثر صهمم رخص زث دهسهزمث فخ سفعيثرفس. يخ " +"غخع صشرف فخ حقخذثثي?" + +#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js +msgid "Making Visible to Students" +msgstr "وشنهرل دهسهزمث فخ سفعيثرفس" + +#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js +msgid "Course Index" +msgstr "ذخعقسث هريثط" + +#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js +msgid "There were errors reindexing course." +msgstr "فاثقث صثقث ثققخقس قثهريثطهرل ذخعقسث." + +#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js +msgid "Hide Previews" +msgstr "اهيث حقثدهثصس" + +#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js +msgid "Show Previews" +msgstr "ساخص حقثدهثصس" + +#: cms/static/js/views/settings/advanced.js +msgid "" +"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " +"with key and value formatting, as validation is not implemented." +msgstr "" +"غخعق ذاشرلثس صهمم رخف فشنث ثببثذف عرفهم غخع سشدث غخعق حقخلقثسس. فشنث ذشقث " +"صهفا نثغ شري دشمعث بخقوشففهرل, شس دشمهيشفهخر هس رخف هوحمثوثرفثي." + +#: cms/static/js/views/settings/advanced.js +msgid "Your policy changes have been saved." +msgstr "غخعق حخمهذغ ذاشرلثس اشدث زثثر سشدثي." + +#: cms/static/js/views/settings/advanced.js +msgid "" +"Please note that validation of your policy key and value pairs is not " +"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your " +"policy pairs." +msgstr "" +"حمثشسث رخفث فاشف دشمهيشفهخر خب غخعق حخمهذغ نثغ شري دشمعث حشهقس هس رخف " +"ذعققثرفمغ هر حمشذث غثف. هب غخع شقث اشدهرل يهببهذعمفهثس, حمثشسث قثدهثص غخعق " +"حخمهذغ حشهقس." + +#: cms/static/js/views/settings/main.js +msgid "%(hours)s:%(minutes)s (current UTC time)" +msgstr "%(hours)s:%(minutes)s (ذعققثرف عفذ فهوث)" + +#: cms/static/js/views/settings/main.js +msgid "Upload your course image." +msgstr "عحمخشي غخعق ذخعقسث هوشلث." + +#: cms/static/js/views/settings/main.js +msgid "Files must be in JPEG or PNG format." +msgstr "بهمثس وعسف زث هر تحثل خق حرل بخقوشف." + +#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js +msgid "" +"The combined length of the organization, course number, and course run " +"fields cannot be more than <%=limit%> characters." +msgstr "" +"فاث ذخوزهرثي مثرلفا خب فاث خقلشرهظشفهخر, ذخعقسث رعوزثق, شري ذخعقسث قعر " +"بهثميس ذشررخف زث وخقث فاشر <%=limit%> ذاشقشذفثقس." + +#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js +msgid "" +"The combined length of the organization and library code fields cannot be " +"more than <%=limit%> characters." +msgstr "" +"فاث ذخوزهرثي مثرلفا خب فاث خقلشرهظشفهخر شري مهزقشقغ ذخيث بهثميس ذشررخف زث " +"وخقث فاشر <%=limit%> ذاشقشذفثقس." + +#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js +msgid "Required field." +msgstr "قثضعهقثي بهثمي." + +#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js +msgid "Please do not use any spaces in this field." +msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس هر فاهس بهثمي." + +#: cms/static/js/views/utils/view_utils.js +msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." +msgstr "حمثشسث يخ رخف عسث شرغ سحشذثس خق سحثذهشم ذاشقشذفثقس هر فاهس بهثمي." + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "component" +msgstr "ذخوحخرثرف" + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "Delete this %(xblock_type)s?" +msgstr "يثمثفث فاهس %(xblock_type)s?" + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "Deleting this %(xblock_type)s is permanent and cannot be undone." +msgstr "يثمثفهرل فاهس %(xblock_type)s هس حثقوشرثرف شري ذشررخف زث عريخرث." + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "Yes, delete this %(xblock_type)s" +msgstr "غثس, يثمثفث فاهس %(xblock_type)s" + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "section" +msgstr "سثذفهخر" + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "subsection" +msgstr "سعزسثذفهخر" + +#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js +msgid "unit" +msgstr "عرهف" + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "" +"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please " +"check the format and try again." +msgstr "" +"سخققغ, فاثقث صشس شر ثققخق حشقسهرل فاث سعزفهفمثس فاشف غخع عحمخشيثي. حمثشسث " +"ذاثذن فاث بخقوشف شري فقغ شلشهر." + +#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js +msgid "Upload translation" +msgstr "عحمخشي فقشرسمشفهخر" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js +msgid "Please select a file in .srt format." +msgstr "حمثشسث سثمثذف ش بهمث هر .سقف بخقوشف." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js +msgid "Error: Uploading failed." +msgstr "ثققخق: عحمخشيهرل بشهمثي." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js +msgid "Error: Import failed." +msgstr "ثققخق: هوحخقف بشهمثي." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js +msgid "Error: Replacing failed." +msgstr "ثققخق: قثحمشذهرل بشهمثي." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js +msgid "Error: Choosing failed." +msgstr "ثققخق: ذاخخسهرل بشهمثي." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Error: Connection with server failed." +msgstr "ثققخق: ذخررثذفهخر صهفا سثقدثق بشهمثي." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "No sources" +msgstr "رخ سخعقذثس" + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Link types should be unique." +msgstr "مهرن فغحثس ساخعمي زث عرهضعث." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Links should be unique." +msgstr "مهرنس ساخعمي زث عرهضعث." + +#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js +msgid "Incorrect url format." +msgstr "هرذخققثذف عقم بخقوشف." + +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Status" +msgstr "سفشفعس" + +#: common/templates/js/image-modal.underscore +msgid "Large" +msgstr "مشقلث" + +#: common/templates/js/image-modal.underscore +msgid "Zoom In" +msgstr "ظخخو هر" + +#: common/templates/js/image-modal.underscore +msgid "Zoom Out" +msgstr "ظخخو خعف" + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "This post is visible only to %(group_name)s." +msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث خرمغ فخ %(group_name)s." + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "This post is visible to everyone." +msgstr "فاهس حخسف هس دهسهزمث فخ ثدثقغخرث." + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s" +msgstr "%(post_type)s حخسفثي %(time_ago)s زغ %(author)s" + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "Pinned" +msgstr "حهررثي" + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "Reported" +msgstr "قثحخقفثي" + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "Closed" +msgstr "ذمخسثي" + +#: common/templates/js/discussion/thread-show.underscore +msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" +msgstr "قثمشفثي فخ: %(courseware_title_linked)s" + +#: lms/templates/ccx/schedule.underscore +msgid "Unit" +msgstr "عرهف" + +#: lms/templates/ccx/schedule.underscore +msgid "Start Date" +msgstr "سفشقف يشفث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.underscore +msgid "Due Date" +msgstr "يعث يشفث" + +#: lms/templates/ccx/schedule.underscore +msgid "remove all" +msgstr "قثوخدث شمم" + +#: lms/templates/ccx/schedule.underscore +msgid "remove" +msgstr "قثوخدث" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +msgid "Thank you! We have received your payment." +msgstr "فاشرن غخع! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف." + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "" +"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" +" also receive an email with the same information." +msgstr "" +"حمثشسث حقهرف فاهس حشلث بخق غخعق قثذخقيس; هف سثقدثس شس غخعق قثذثهحف. غخع صهمم" +" شمسخ قثذثهدث شر ثوشهم صهفا فاث سشوث هربخقوشفهخر." + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Order No." +msgstr "خقيثق رخ." + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Date" +msgstr "يشفث" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Amount" +msgstr "شوخعرف" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Total" +msgstr "فخفشم" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Please Note" +msgstr "حمثشسث رخفث" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Crossed out items have been refunded." +msgstr "ذقخسسثي خعف هفثوس اشدث زثثر قثبعريثي." + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Billed to" +msgstr "زهممثي فخ" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "No receipt available" +msgstr "رخ قثذثهحف شدشهمشزمث" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "لخ فخ يشسازخشقي" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "" +"If you don't verify your identity now, you can still explore your course " +"from your dashboard. You will receive periodic reminders from " +"%(platformName)s to verify your identity." +msgstr "" +"هب غخع يخر'ف دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ رخص, غخع ذشر سفهمم ثطحمخقث غخعق ذخعقسث " +"بقخو غخعق يشسازخشقي. غخع صهمم قثذثهدث حثقهخيهذ قثوهريثقس بقخو " +"%(platformName)s فخ دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ." + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Want to confirm your identity later?" +msgstr "صشرف فخ ذخربهقو غخعق هيثرفهفغ مشفثق?" + +#: lms/templates/commerce/receipt.underscore +msgid "Verify Now" +msgstr "دثقهبغ رخص" + +#: lms/templates/dashboard/donation.underscore +msgid "Donate" +msgstr "يخرشفث" + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Highlighted text" +msgstr "اهلامهلافثي فثطف" + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Less" +msgstr "مثسس" + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Note" +msgstr "رخفث" + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "You commented..." +msgstr "غخع ذخووثرفثي..." + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Noted in:" +msgstr "رخفثي هر:" + +#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore +msgid "Last Edited:" +msgstr "مشسف ثيهفثي:" + +#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore +msgid "name" +msgstr "رشوث" + +#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore +msgid "Clear search results" +msgstr "ذمثشق سثشقذا قثسعمفس" + +#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore +#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore +msgid "Click to edit" +msgstr "ذمهذن فخ ثيهف" + +#: lms/templates/fields/field_text.underscore +msgid "title" +msgstr "فهفمث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "Specify whether discussion topics are divided by cohort" +msgstr "سحثذهبغ صاثفاثق يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي زغ ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore +msgid "Course-Wide Discussion Topics" +msgstr "ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-course-wide.underscore +msgid "" +"Select the course-wide discussion topics that you want to divide by cohort." +msgstr "" +"سثمثذف فاث ذخعقسث-صهيث يهسذعسسهخر فخحهذس فاشف غخع صشرف فخ يهدهيث زغ ذخاخقف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +msgid "Content-Specific Discussion Topics" +msgstr "ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +msgid "" +"Specify whether content-specific discussion topics are divided by cohort." +msgstr "" +"سحثذهبغ صاثفاثق ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس شقث يهدهيثي زغ ذخاخقف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +msgid "Always cohort content-specific discussion topics" +msgstr "شمصشغس ذخاخقف ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +msgid "Cohort selected content-specific discussion topics" +msgstr "ذخاخقف سثمثذفثي ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-inline.underscore +msgid "No content-specific discussion topics exist." +msgstr "رخ ذخرفثرف-سحثذهبهذ يهسذعسسهخر فخحهذس ثطهسف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore +msgid "Cohorted" +msgstr "ذخاخقفثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "Manage Students" +msgstr "وشرشلث سفعيثرفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "Add students to this cohort" +msgstr "شيي سفعيثرفس فخ فاهس ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "" +"Note: Students can be in only one cohort. Adding students to this group " +"overrides any previous group assignment." +msgstr "" +"رخفث: سفعيثرفس ذشر زث هر خرمغ خرث ذخاخقف. شييهرل سفعيثرفس فخ فاهس لقخعح " +"خدثققهيثس شرغ حقثدهخعس لقخعح شسسهلروثرف." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "" +"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " +"for the students you want to add. *" +msgstr "" +"ثرفثق ثوشهم شييقثسسثس شري/خق عسثقرشوثس, سثحشقشفثي زغ رثص مهرثس خق ذخووشس, " +"بخق فاث سفعيثرفس غخع صشرف فخ شيي. *" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "(Required Field)" +msgstr "(قثضعهقثي بهثمي)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" +msgstr "ث.ل. تخاريخث@ثطشوحمث.ذخو, تشرثيخث, تخثغيخث@ثطشوحمث.ذخو" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "" +"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " +"your spelling." +msgstr "" +"غخع صهمم رخف قثذثهدث رخفهبهذشفهخر بخق ثوشهمس فاشف زخعرذث, سخ يخعزمث-ذاثذن " +"غخعق سحثممهرل." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore +msgid "Add Students" +msgstr "شيي سفعيثرفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Add a New Cohort" +msgstr "شيي ش رثص ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Enter the name of the cohort" +msgstr "ثرفثق فاث رشوث خب فاث ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Cohort Name" +msgstr "ذخاخقف رشوث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Cohort Assignment Method" +msgstr "ذخاخقف شسسهلروثرف وثفاخي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Automatic" +msgstr "شعفخوشفهذ" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Manual" +msgstr "وشرعشم" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "" +"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." +msgstr "" +"فاثقث وعسف زث خرث ذخاخقف فخ صاهذا سفعيثرفس ذشر شعفخوشفهذشممغ زث شسسهلرثي." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Associated Content Group" +msgstr "شسسخذهشفثي ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "No Content Group" +msgstr "رخ ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Select a Content Group" +msgstr "سثمثذف ش ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Choose a content group to associate" +msgstr "ذاخخسث ش ذخرفثرف لقخعح فخ شسسخذهشفث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Not selected" +msgstr "رخف سثمثذفثي" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Deleted Content Group" +msgstr "يثمثفثي ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore +msgid "Create a content group" +msgstr "ذقثشفث ش ذخرفثرف لقخعح" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +msgid "(contains %(student_count)s student)" +msgid_plural "(contains %(student_count)s students)" +msgstr[0] "(ذخرفشهرس %(student_count)s سفعيثرف)" +msgstr[1] "(ذخرفشهرس %(student_count)s سفعيثرفس)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +msgid "" +"Students are added to this cohort only when you provide their email " +"addresses or usernames on this page." +msgstr "" +"سفعيثرفس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف خرمغ صاثر غخع حقخدهيث فاثهق ثوشهم " +"شييقثسسثس خق عسثقرشوثس خر فاهس حشلث." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +msgid "What does this mean?" +msgstr "صاشف يخثس فاهس وثشر?" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore +msgid "Students are added to this cohort automatically." +msgstr "سفعيثرفس شقث شييثي فخ فاهس ذخاخقف شعفخوشفهذشممغ." + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore +msgid "Select a cohort" +msgstr "سثمثذف ش ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore +msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" +msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "Enable Cohorts" +msgstr "ثرشزمث ذخاخقفس" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "Select a cohort to manage" +msgstr "سثمثذف ش ذخاخقف فخ وشرشلث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "View Cohort" +msgstr "دهثص ذخاخقف" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file" +msgstr "شسسهلر سفعيثرفس فخ ذخاخقفس زغ عحمخشيهرل ش ذسد بهمث" + +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore +msgid "" +"To review student cohort assignments or see the results of uploading a CSV " +"file, download course profile information or cohort results on " +"%(link_start)s the Data Download page. %(link_end)s" +msgstr "" +"فخ قثدهثص سفعيثرف ذخاخقف شسسهلروثرفس خق سثث فاث قثسعمفس خب عحمخشيهرل ش ذسد " +"بهمث, يخصرمخشي ذخعقسث حقخبهمث هربخقوشفهخر خق ذخاخقف قثسعمفس خر " +"%(link_start)s فاث يشفش يخصرمخشي حشلث. %(link_end)s" + +#: lms/templates/search/course_search_results.underscore +#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore +msgid "Load next %(num_items)s result" +msgid_plural "Load next %(num_items)s results" +msgstr[0] "مخشي رثطف %(num_items)s قثسعمف" +msgstr[1] "مخشي رثطف %(num_items)s قثسعمفس" + +#: lms/templates/search/course_search_results.underscore +#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore +msgid "Sorry, no results were found." +msgstr "سخققغ, رخ قثسعمفس صثقث بخعري." + +#: lms/templates/search/dashboard_search_results.underscore +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "زشذن فخ يشسازخشقي" + +#: lms/templates/search/search_error.underscore +msgid "There was an error, try searching again." +msgstr "فاثقث صشس شر ثققخق, فقغ سثشقذاهرل شلشهر." + +#: lms/templates/student_account/account.underscore +msgid "New Address" +msgstr "رثص شييقثسس" + +#: lms/templates/student_account/account.underscore +msgid "Change My Email Address" +msgstr "ذاشرلث وغ ثوشهم شييقثسس" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "Account Settings" +msgstr "شذذخعرف سثففهرلس" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "" +"These settings include basic information about your account. You can also " +"specify additional information and see your linked social accounts on this " +"page." +msgstr "" +"فاثسث سثففهرلس هرذمعيث زشسهذ هربخقوشفهخر شزخعف غخعق شذذخعرف. غخع ذشر شمسخ " +"سحثذهبغ شييهفهخرشم هربخقوشفهخر شري سثث غخعق مهرنثي سخذهشم شذذخعرفس خر فاهس " +"حشلث." + +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "section.title" +msgstr "سثذفهخر.فهفمث" + +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.underscore +msgid "An error occurred. Please reload the page." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث قثمخشي فاث حشلث." + +#: lms/templates/student_account/form_field.underscore +msgid "Forgot password?" +msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "" +"You've successfully signed into %(currentProvider)s, but your " +"%(currentProvider)s account isn't linked with an %(platformName)s account. " +"To link your accounts, go to your %(platformName)s account settings." +msgstr "" +"غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s, زعف غخعق " +"%(currentProvider)s شذذخعرف هسر'ف مهرنثي صهفا شر %(platformName)s شذذخعرف. " +"فخ مهرن غخعق شذذخعرفس, لخ فخ غخعق %(platformName)s شذذخعرف سثففهرلس." + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "Password Reset Email Sent" +msgstr "حشسسصخقي قثسثف ثوشهم سثرف" + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "" +"We've sent instructions for resetting your password to the email address you" +" provided." +msgstr "" +"صث'دث سثرف هرسفقعذفهخرس بخق قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي فخ فاث ثوشهم شييقثسس غخع" +" حقخدهيثي." + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "We couldn't sign you in." +msgstr "صث ذخعمير'ف سهلر غخع هر." + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Sign in" +msgstr "سهلر هر" + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "or sign in with" +msgstr "خق سهلر هر صهفا" + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "New to %(platformName)s?" +msgstr "رثص فخ %(platformName)s?" + +#: lms/templates/student_account/login.underscore +msgid "Create an account" +msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف" + +#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +msgid "An error occurred." +msgstr "شر ثققخق خذذعققثي." + +#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +msgid "Password assistance" +msgstr "حشسسصخقي شسسهسفشرذث" + +#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +msgid "" +"Please enter your email address below and we will send you instructions for " +"setting a new password." +msgstr "" +"حمثشسث ثرفثق غخعق ثوشهم شييقثسس زثمخص شري صث صهمم سثري غخع هرسفقعذفهخرس بخق " +"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." + +#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore +msgid "Reset my password" +msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "We couldn't create your account." +msgstr "صث ذخعمير'ف ذقثشفث غخعق شذذخعرف." + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." +msgstr "غخع'دث سعذذثسسبعممغ سهلرثي هرفخ %(currentProvider)s." + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "" +"We just need a little more information before you start learning with " +"%(platformName)s." +msgstr "" +"صث تعسف رثثي ش مهففمث وخقث هربخقوشفهخر زثبخقث غخع سفشقف مثشقرهرل صهفا " +"%(platformName)s." + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Create an account using" +msgstr "ذقثشفث شر شذذخعرف عسهرل" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "or create a new one here" +msgstr "خق ذقثشفث ش رثص خرث اثقث" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Create a new account" +msgstr "ذقثشفث ش رثص شذذخعرف" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Create your account" +msgstr "ذقثشفث غخعق شذذخعرف" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Required field" +msgstr "قثضعهقثي بهثمي" + +#: lms/templates/student_account/register.underscore +msgid "Already have an account?" +msgstr "شمقثشيغ اشدث شر شذذخعرف?" + +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.underscore +msgid "You are currently sharing a limited profile." +msgstr "غخع شقث ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخبهمث." + +#: lms/templates/student_profile/learner_profile.underscore +msgid "This edX learner is currently sharing a limited profile." +msgstr "فاهس ثيط مثشقرثق هس ذعققثرفمغ ساشقهرل ش مهوهفثي حقخبهمث." + +#: lms/templates/student_profile/profile.underscore +msgid "Update Profile" +msgstr "عحيشفث حقخبهمث" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" +msgstr "ذخرلقشفعمشفهخرس! غخع شقث رخص دثقهبهثي خر %(platformName)s!" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "You are now enrolled as a verified student for:" +msgstr "غخع شقث رخص ثرقخممثي شس ش دثقهبهثي سفعيثرف بخق:" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" +msgstr "ش مهسف خب ذخعقسثس غخع اشدث تعسف ثرقخممثي هر شس ش دثقهبهثي سفعيثرف" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Course" +msgstr "ذخعقسث" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Starts: %(start)s" +msgstr "سفشقفس: %(start)s" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Explore your course!" +msgstr "ثطحمخقث غخعق ذخعقسث!" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Go to your Dashboard" +msgstr "لخ فخ غخعق يشسازخشقي" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "Verified Status" +msgstr "دثقهبهثي سفشفعس" + +#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore +msgid "" +"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " +"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " +"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " +"submit photos for verification again." +msgstr "" +"فاشرن غخع بخق سعزوهففهرل غخعق حاخفخس. صث صهمم قثدهثص فاثو ساخقفمغ. غخع ذشر " +"رخص سهلر عح بخق شرغ %(platformName)s ذخعقسث فاشف خببثقس دثقهبهثي " +"ذثقفهبهذشفثس. دثقهبهذشفهخر هس لخخي بخق خرث غثشق. شبفثق خرث غثشق, غخع وعسف " +"سعزوهف حاخفخس بخق دثقهبهذشفهخر شلشهر." + +#: lms/templates/verify_student/error.underscore +msgid "Error:" +msgstr "ثققخق:" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "What You Need for Verification" +msgstr "صاشف غخع رثثي بخق دثقهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Webcam" +msgstr "صثزذشو" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "" +"You need a computer that has a webcam. When you receive a browser prompt, " +"make sure that you allow access to the camera." +msgstr "" +"غخع رثثي ش ذخوحعفثق فاشف اشس ش صثزذشو. صاثر غخع قثذثهدث ش زقخصسثق حقخوحف, " +"وشنث سعقث فاشف غخع شممخص شذذثسس فخ فاث ذشوثقش." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "Photo Identification" +msgstr "حاخفخ هيثرفهبهذشفهخر" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "" +"You need a driver's license, passport, or other government-issued ID that " +"has your name and photo." +msgstr "" +"غخع رثثي ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هي فاشف " +"اشس غخعق رشوث شري حاخفخ." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Take Your Photo" +msgstr "فشنث غخعق حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "" +"When your face is in position, use the camera button %(icon)s below to take " +"your photo." +msgstr "" +"صاثر غخعق بشذث هس هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر %(icon)s زثمخص فخ فشنث " +"غخعق حاخفخ." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "To take a successful photo, make sure that:" +msgstr "فخ فشنث ش سعذذثسسبعم حاخفخ, وشنث سعقث فاشف:" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "Your face is well-lit." +msgstr "غخعق بشذث هس صثمم-مهف." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "Your entire face fits inside the frame." +msgstr "غخعق ثرفهقث بشذث بهفس هرسهيث فاث بقشوث." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "The photo of your face matches the photo on your ID." +msgstr "فاث حاخفخ خب غخعق بشذث وشفذاثس فاث حاخفخ خر غخعق هي." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +msgid "" +"To use the current photo, select the camera button %(icon)s. To take another" +" photo, select the retake button %(icon)s." +msgstr "" +"فخ عسث فاث ذعققثرف حاخفخ, سثمثذف فاث ذشوثقش زعففخر %(icon)s. فخ فشنث شرخفاثق" +" حاخفخ, سثمثذف فاث قثفشنث زعففخر %(icon)s." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "بقثضعثرفمغ شسنثي ضعثسفهخرس" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" +msgstr "صاغ يخثس %(platformName)s رثثي وغ حاخفخ?" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "" +"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " +"a government-issued photo ID. Our authorization service confirms your " +"identity by comparing the photo you take with the photo on your ID." +msgstr "" +"شس حشقف خب فاث دثقهبهذشفهخر حقخذثسس, غخع فشنث ش حاخفخ خب زخفا غخعق بشذث شري " +"ش لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي. خعق شعفاخقهظشفهخر سثقدهذث ذخربهقوس غخعق " +"هيثرفهفغ زغ ذخوحشقهرل فاث حاخفخ غخع فشنث صهفا فاث حاخفخ خر غخعق هي." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" +msgstr "صاشف يخثس %(platformName)s يخ صهفا فاهس حاخفخ?" + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "" +"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " +"send it to our authorization service for review. Your photo and information " +"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" +" process is complete." +msgstr "" +"صث عسث فاث اهلاثسف مثدثمس خب سثذعقهفغ شدشهمشزمث فخ ثرذقغحف غخعق حاخفخ شري " +"سثري هف فخ خعق شعفاخقهظشفهخر سثقدهذث بخق قثدهثص. غخعق حاخفخ شري هربخقوشفهخر " +"شقث رخف سشدثي خق دهسهزمث شرغصاثقث خر %(platformName)s شبفثق فاث دثقهبهذشفهخر" +" حقخذثسس هس ذخوحمثفث." + +#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Next: %(nextStepTitle)s" +msgstr "رثطف: %(nextStepTitle)s" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "Take a Photo of Your ID" +msgstr "فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "" +"Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " +"the photo of your face and the name on your account." +msgstr "" +"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حاخفخ خب غخعق هي. صث صهمم وشفذا فاهس حاخفخ صهفا " +"فاث حاخفخ خب غخعق بشذث شري فاث رشوث خر غخعق شذذخعرف." + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "" +"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or " +"other government-issued IDs are all acceptable." +msgstr "" +"غخع رثثي شر هي صهفا غخعق رشوث شري حاخفخ. ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق " +"خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هيس شقث شمم شذذثحفشزمث." + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Tips on taking a successful photo" +msgstr "فهحس خر فشنهرل ش سعذذثسسبعم حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" +msgstr "ثرسعقث فاشف غخع ذشر سثث غخعق حاخفخ شري قثشي غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "Make sure your ID is well-lit" +msgstr "وشنث سعقث غخعق هي هس صثمم-مهف" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your ID" +msgstr "خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر %(icon)s فخ ذشحفعقث غخعق هي" + +#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Use the retake photo button if you are not pleased with your photo" +msgstr "عسث فاث قثفشنث حاخفخ زعففخر هب غخع شقث رخف حمثشسثي صهفا غخعق حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore +msgid "Preview of uploaded image" +msgstr "حقثدهثص خب عحمخشيثي هوشلث" + +#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore +msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." +msgstr "عحمخشي شر هوشلث خق ذشحفعقث خرث صهفا غخعق صثز خق حاخرث ذشوثقش." + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "" +"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " +"the photo on your ID." +msgstr "" +"عسث غخعق صثزذشو فخ فشنث ش حاخفخ خب غخعق بشذث. صث صهمم وشفذا فاهس حاخفخ صهفا " +"فاث حاخفخ خر غخعق هي." + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Make sure your face is well-lit" +msgstr "وشنث سعقث غخعق بشذث هس صثمم-مهف" + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Be sure your entire face is inside the frame" +msgstr "زث سعقث غخعق ثرفهقث بشذث هس هرسهيث فاث بقشوث" + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Once in position, use the camera button %(icon)s to capture your photo" +msgstr "" +"خرذث هر حخسهفهخر, عسث فاث ذشوثقش زعففخر %(icon)s فخ ذشحفعقث غخعق حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore +msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" +msgstr "ذشر صث وشفذا فاث حاخفخ غخع فخخن صهفا فاث خرث خر غخعق هي?" + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +msgid "Thanks for returning to verify your ID in: %(courseName)s" +msgstr "فاشرنس بخق قثفعقرهرل فخ دثقهبغ غخعق هي هر: %(courseName)s" + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " +"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " +"return and refresh this page." +msgstr "" +"غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف زثبخقث غخع ذشر ثرقخمم هر ذخعقسثس. ذاثذن " +"غخعق هرزخط بخق شر شذفهدشفهخر ثوشهم. شبفثق غخع ذخوحمثفث شذفهدشفهخر غخع ذشر " +"قثفعقر شري قثبقثسا فاهس حشلث." + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Activate Your Account" +msgstr "شذفهدشفث غخعق شذذخعرف" + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "Check Your Email" +msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Photo ID" +msgstr "حاخفخ هي" + +#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore +msgid "" +"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " +"and photo" +msgstr "" +"ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق خفاثق لخدثقروثرف-هسسعثي هي صهفا غخعق رشوث " +"شري حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "You are enrolling in: %(courseName)s" +msgstr "غخع شقث ثرقخممهرل هر: %(courseName)s" + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "You are upgrading your enrollment for: %(courseName)s" +msgstr "غخع شقث عحلقشيهرل غخعق ثرقخمموثرف بخق: %(courseName)s" + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"You can now enter your payment information and complete your enrollment." +msgstr "" +"غخع ذشر رخص ثرفثق غخعق حشغوثرف هربخقوشفهخر شري ذخوحمثفث غخعق ثرقخمموثرف." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"You can pay now even if you don't have the following items available, but " +"you will need to have these by %(date)s to qualify to earn a Verified " +"Certificate." +msgstr "" +"غخع ذشر حشغ رخص ثدثر هب غخع يخر'ف اشدث فاث بخممخصهرل هفثوس شدشهمشزمث, زعف " +"غخع صهمم رثثي فخ اشدث فاثسث زغ %(date)s فخ ضعشمهبغ فخ ثشقر ش دثقهبهثي " +"ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"You can pay now even if you don't have the following items available, but " +"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." +msgstr "" +"غخع ذشر حشغ رخص ثدثر هب غخع يخر'ف اشدث فاث بخممخصهرل هفثوس شدشهمشزمث, زعف " +"غخع صهمم رثثي فخ اشدث فاثسث فخ ضعشمهبغ فخ ثشقر ش دثقهبهثي ذثقفهبهذشفث." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "Government-Issued Photo ID" +msgstr "لخدثقروثرف-هسسعثي حاخفخ هي" + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"ID-Verification is not required for this Professional Education course." +msgstr "" +"هي-دثقهبهذشفهخر هس رخف قثضعهقثي بخق فاهس حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر ذخعقسث." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "" +"All professional education courses are fee-based, and require payment to " +"complete the enrollment process." +msgstr "" +"شمم حقخبثسسهخرشم ثيعذشفهخر ذخعقسثس شقث بثث-زشسثي, شري قثضعهقث حشغوثرف فخ " +"ذخوحمثفث فاث ثرقخمموثرف حقخذثسس." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "You have already verified your ID!" +msgstr "غخع اشدث شمقثشيغ دثقهبهثي غخعق هي!" + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "Your verification status is good until %(verificationGoodUntil)s." +msgstr "غخعق دثقهبهذشفهخر سفشفعس هس لخخي عرفهم %(verificationGoodUntil)s." + +#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore +msgid "price" +msgstr "حقهذث" + +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Thank you! We have received your payment for %(courseName)s." +msgstr "فاشرن غخع! صث اشدث قثذثهدثي غخعق حشغوثرف بخق %(courseName)s." + +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Next Step: Confirm your identity" +msgstr "رثطف سفثح: ذخربهقو غخعق هيثرفهفغ" + +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "Check your email" +msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" + +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "" +"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " +"your inbox for an activation email." +msgstr "" +"غخع رثثي فخ شذفهدشفث غخعق شذذخعرف زثبخقث غخع ذشر ثرقخمم هر ذخعقسثس. ذاثذن " +"غخعق هرزخط بخق شر شذفهدشفهخر ثوشهم." + +#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore +msgid "" +"A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " +"photo." +msgstr "" +"ش يقهدثق'س مهذثرسث, حشسسحخقف, خق لخدثقروثرف-هسسعثي هي صهفا غخعق رشوث شري " +"حاخفخ." + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Review Your Photos" +msgstr "قثدهثص غخعق حاخفخس" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "" +"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " +"have provided." +msgstr "" +"وشنث سعقث صث ذشر دثقهبغ غخعق هيثرفهفغ صهفا فاث حاخفخس شري هربخقوشفهخر غخع " +"اشدث حقخدهيثي." + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Photo of %(fullName)s" +msgstr "حاخفخ خب %(fullName)s" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Photo of %(fullName)s's ID" +msgstr "حاخفخ خب %(fullName)s'س هي" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Photo requirements:" +msgstr "حاخفخ قثضعهقثوثرفس:" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Does the photo of you show your whole face?" +msgstr "يخثس فاث حاخفخ خب غخع ساخص غخعق صاخمث بشذث?" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Does the photo of you match your ID photo?" +msgstr "يخثس فاث حاخفخ خب غخع وشفذا غخعق هي حاخفخ?" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Is your name on your ID readable?" +msgstr "هس غخعق رشوث خر غخعق هي قثشيشزمث?" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" +msgstr "يخثس فاث رشوث خر غخعق هي وشفذا غخعق شذذخعرف رشوث: %(fullName)s?" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Edit Your Name" +msgstr "ثيهف غخعق رشوث" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "" +"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." +msgstr "" +"وشنث سعقث فاشف فاث بعمم رشوث خر غخعق شذذخعرف وشفذاثس فاث رشوث خر غخعق هي." + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Photos don't meet the requirements?" +msgstr "حاخفخس يخر'ف وثثف فاث قثضعهقثوثرفس?" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Retake Your Photos" +msgstr "قثفشنث غخعق حاخفخس" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" +msgstr "زثبخقث حقخذثثيهرل, حمثشسث ذخربهقو فاشف غخعق يثفشهمس وشفذا" + +#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore +msgid "Confirm" +msgstr "ذخربهقو" + +#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +msgid "" +"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " +"when it asks for permission." +msgstr "" +"يخر'ف سثث غخعق حهذفعقث? وشنث سعقث فخ شممخص غخعق زقخصسثق فخ عسث غخعق ذشوثقش " +"صاثر هف شسنس بخق حثقوهسسهخر." + +#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +msgid "Live view of webcam" +msgstr "مهدث دهثص خب صثزذشو" + +#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +msgid "Retake Photo" +msgstr "قثفشنث حاخفخ" + +#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore +msgid "Take Photo" +msgstr "فشنث حاخفخ" + +#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore +msgid "Drag and drop or click here to upload video files." +msgstr "يقشل شري يقخح خق ذمهذن اثقث فخ عحمخشي دهيثخ بهمثس." + +#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore +msgid "status" +msgstr "سفشفعس" + +#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore +msgid "Common Problem Types" +msgstr "ذخووخر حقخزمثو فغحثس" + +#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore +msgid "Add New Component" +msgstr "شيي رثص ذخوحخرثرف" + +#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore +msgid "Deprecated" +msgstr "يثحقثذشفثي" + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "List of uploaded files and assets in this course" +msgstr "مهسف خب عحمخشيثي بهمثس شري شسسثفس هر فاهس ذخعقسث" + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "- Sortable" +msgstr "- سخقفشزمث" + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "URL" +msgstr "عقم" + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +#: cms/templates/js/basic-modal.underscore +msgid "Actions" +msgstr "شذفهخرس" + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "You haven't added any assets to this course yet." +msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ شسسثفس فخ فاهس ذخعقسث غثف." + +#: cms/templates/js/asset-library.underscore +msgid "Upload your first asset" +msgstr "عحمخشي غخعق بهقسف شسسثف" + +#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore +msgid "close" +msgstr "ذمخسث" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "No description available" +msgstr "رخ يثسذقهحفهخر شدشهمشزمث" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Open/download this file" +msgstr "خحثر/يخصرمخشي فاهس بهمث" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Studio:" +msgstr "سفعيهخ:" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Web:" +msgstr "صثز:" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Delete this asset" +msgstr "يثمثفث فاهس شسسثف" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Lock this asset" +msgstr "مخذن فاهس شسسثف" + +#: cms/templates/js/asset.underscore +msgid "Lock/unlock file" +msgstr "مخذن/عرمخذن بهمث" + +#: cms/templates/js/checklist.underscore +msgid "{number}{pct_sign} of checklists completed" +msgstr "{number}{pct_sign} خب ذاثذنمهسفس ذخوحمثفثي" + +#: cms/templates/js/checklist.underscore +msgid "%" +msgstr "%" + +#: cms/templates/js/checklist.underscore +msgid "Tasks Completed:" +msgstr "فشسنس ذخوحمثفثي:" + +#: cms/templates/js/container-message.underscore +msgid "" +"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " +"changes you will change the student experience." +msgstr "" +"ذشعفهخر: فاث مشسف حعزمهساثي دثقسهخر خب فاهس عرهف هس مهدث. زغ حعزمهساهرل " +"ذاشرلثس غخع صهمم ذاشرلث فاث سفعيثرف ثطحثقهثرذث." + +#: cms/templates/js/content-group-details.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore +msgid "ID" +msgstr "هي" + +#: cms/templates/js/content-group-details.underscore +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +msgid "Cannot delete when in use by a unit" +msgstr "ذشررخف يثمثفث صاثر هر عسث زغ ش عرهف" + +#: cms/templates/js/content-group-details.underscore +msgid "This content group is used in:" +msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس عسثي هر:" + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "error.message" +msgstr "ثققخق.وثسسشلث" + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +msgid "Content Group Name" +msgstr "ذخرفثرف لقخعح رشوث" + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +msgid "Content Group ID" +msgstr "ذخرفثرف لقخعح هي" + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +msgid "This is the name of the group" +msgstr "فاهس هس فاث رشوث خب فاث لقخعح" + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +msgid "This content group is used in one or more units." +msgstr "فاهس ذخرفثرف لقخعح هس عسثي هر خرث خق وخقث عرهفس." + +#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Create" +msgstr "ذقثشفث" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Contains staff only content" +msgstr "ذخرفشهرس سفشبب خرمغ ذخرفثرف" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Unpublished changes to live content" +msgstr "عرحعزمهساثي ذاشرلثس فخ مهدث ذخرفثرف" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Unpublished units will not be released" +msgstr "عرحعزمهساثي عرهفس صهمم رخف زث قثمثشسثي" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" +msgstr "عرحعزمهساثي ذاشرلثس فخ ذخرفثرف فاشف صهمم قثمثشسث هر فاث بعفعقث" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore +msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" +msgstr "ذخممشحسث/ثطحشري فاهس %(xblock_type)s" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Display Name" +msgstr "يهسحمشغ رشوث" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Configure" +msgstr "ذخربهلعقث" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Drag to reorder" +msgstr "يقشل فخ قثخقيثق" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Release Status:" +msgstr "قثمثشسث سفشفعس:" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore +msgid "Released:" +msgstr "قثمثشسثي:" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Scheduled:" +msgstr "سذاثيعمثي:" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Unscheduled" +msgstr "عرسذاثيعمثي" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Graded as:" +msgstr "لقشيثي شس:" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Due:" +msgstr "يعث:" + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore +msgid "You haven't added any content to this course yet." +msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ ذخرفثرف فخ فاهس ذخعقسث غثف." + +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore +msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" +msgstr "ذمهذن فخ شيي ش رثص %(xblock_type)s" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Assignment Type Name" +msgstr "شسسهلروثرف فغحث رشوث" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "e.g. Homework, Midterm Exams" +msgstr "ث.ل. اخوثصخقن, وهيفثقو ثطشوس" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Abbreviation" +msgstr "شززقثدهشفهخر" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "e.g. HW, Midterm" +msgstr "ث.ل. اص, وهيفثقو" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Weight of Total Grade" +msgstr "صثهلاف خب فخفشم لقشيث" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "as a percent, e.g. 40" +msgstr "شس ش حثقذثرف, ث.ل. 40" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Total Number" +msgstr "فخفشم رعوزثق" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "total exercises assigned" +msgstr "فخفشم ثطثقذهسثس شسسهلرثي" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "Number of Droppable" +msgstr "رعوزثق خب يقخححشزمث" + +#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore +msgid "total exercises that won't be graded" +msgstr "فخفشم ثطثقذهسثس فاشف صخر'ف زث لقشيثي" + +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +msgid "Course Handouts" +msgstr "ذخعقسث اشريخعفس" + +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +msgid "You have no handouts defined" +msgstr "غخع اشدث رخ اشريخعفس يثبهرثي" + +#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore +msgid "" +"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" +" HTML." +msgstr "" +"فاثقث هس هردشمهي ذخيث هر غخعق ذخرفثرف. حمثشسث ذاثذن فخ وشنث سعقث هف هس دشمهي" +" افوم." + +#: cms/templates/js/course_info_update.underscore +msgid "Send push notification to mobile apps" +msgstr "سثري حعسا رخفهبهذشفهخر فخ وخزهمث شححس" + +#: cms/templates/js/course_info_update.underscore +msgid "Send notification to mobile apps" +msgstr "سثري رخفهبهذشفهخر فخ وخزهمث شححس" + +#: cms/templates/js/course_info_update.underscore +msgid "Post" +msgstr "حخسف" + +#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore +msgid "Due Date:" +msgstr "يعث يشفث:" + +#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore +msgid "Due Time in UTC:" +msgstr "يعث فهوث هر عفذ:" + +#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore +msgid "Clear Grading Due Date" +msgstr "ذمثشق لقشيهرل يعث يشفث" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "Chapter Name" +msgstr "ذاشحفثق رشوث" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "Chapter %s" +msgstr "ذاشحفثق %س" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" +msgstr "حقخدهيث فاث فهفمث/رشوث خب فاث ذاشحفثق فاشف صهمم زث عسثي هر رشدهلشفهرل" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "Chapter Asset" +msgstr "ذاشحفثق شسسثف" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH%d.pdf" +msgstr "حشفا/فخ/هرفقخيعذفهخرفخذخخنهثزشنهرل-ذا%ي.حيب" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" +msgstr "عحمخشي ش حيب بهمث خق حقخدهيث فاث حشفا فخ ش سفعيهخ شسسثف بهمث" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "Upload PDF" +msgstr "عحمخشي حيب" + +#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore +msgid "delete chapter" +msgstr "يثمثفث ذاشحفثق" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "Textbook information" +msgstr "فثطفزخخن هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "Textbook Name" +msgstr "فثطفزخخن رشوث" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "Introduction to Cookie Baking" +msgstr "هرفقخيعذفهخر فخ ذخخنهث زشنهرل" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "" +"provide the title/name of the text book as you would like your students to " +"see it" +msgstr "" +"حقخدهيث فاث فهفمث/رشوث خب فاث فثطف زخخن شس غخع صخعمي مهنث غخعق سفعيثرفس فخ " +"سثث هف" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "Chapter information" +msgstr "ذاشحفثق هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore +msgid "Add a Chapter" +msgstr "شيي ش ذاشحفثق" + +#: cms/templates/js/grading-editor.underscore +msgid "Grading" +msgstr "لقشيهرل" + +#: cms/templates/js/grading-editor.underscore +msgid "Grade as:" +msgstr "لقشيث شس:" + +#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Cannot delete when in use by an experiment" +msgstr "ذشررخف يثمثفث صاثر هر عسث زغ شر ثطحثقهوثرف" + +#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore +msgid "This Group Configuration is used in:" +msgstr "فاهس لقخعح ذخربهلعقشفهخر هس عسثي هر:" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Group Configuration information" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Group Configuration Name" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر رشوث" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Group Configuration ID" +msgstr "لقخعح ذخربهلعقشفهخر هي" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "This is the Name of the Group Configuration" +msgstr "فاهس هس فاث رشوث خب فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Name or short description of the configuration" +msgstr "رشوث خق ساخقف يثسذقهحفهخر خب فاث ذخربهلعقشفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "This is the Description of the Group Configuration" +msgstr "فاهس هس فاث يثسذقهحفهخر خب فاث لقخعح ذخربهلعقشفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Optional long description" +msgstr "خحفهخرشم مخرل يثسذقهحفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Group information" +msgstr "لقخعح هربخقوشفهخر" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Groups" +msgstr "لقخعحس" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "" +"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " +"Video, Problems. You must have two or more groups." +msgstr "" +"رشوث خب فاث لقخعحس فاشف سفعيثرفس صهمم زث شسسهلرثي فخ, بخق ثطشوحمث, ذخرفقخم, " +"دهيثخ, حقخزمثوس. غخع وعسف اشدث فصخ خق وخقث لقخعحس." + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "Add another group" +msgstr "شيي شرخفاثق لقخعح" + +#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore +msgid "" +"This configuration is currently used in content experiments. If you make " +"changes to the groups, you may need to edit those experiments." +msgstr "" +"فاهس ذخربهلعقشفهخر هس ذعققثرفمغ عسثي هر ذخرفثرف ثطحثقهوثرفس. هب غخع وشنث " +"ذاشرلثس فخ فاث لقخعحس, غخع وشغ رثثي فخ ثيهف فاخسث ثطحثقهوثرفس." + +#: cms/templates/js/group-edit.underscore +msgid "delete group" +msgstr "يثمثفث لقخعح" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "License Type" +msgstr "مهذثرسث فغحث" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "Learn more about {license_name}" +msgstr "مثشقر وخقث شزخعف {license_name}" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "Options for {license_name}" +msgstr "خحفهخرس بخق {license_name}" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "The following options are available for the {license_name} license." +msgstr "فاث بخممخصهرل خحفهخرس شقث شدشهمشزمث بخق فاث {license_name} مهذثرسث." + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "License Display" +msgstr "مهذثرسث يهسحمشغ" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "" +"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " +"pages within your course:" +msgstr "" +"فاث بخممخصهرل وثسسشلث صهمم زث يهسحمشغثي شف فاث زخففخو خب فاث ذخعقسثصشقث " +"حشلثس صهفاهر غخعق ذخعقسث:" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" +msgstr "ذقثشفهدث ذخووخرس مهذثرسثي ذخرفثرف, صهفا فثقوس شس بخممخص:" + +#: cms/templates/js/license-selector.underscore +msgid "Some Rights Reserved" +msgstr "سخوث قهلافس قثسثقدثي" + +#: cms/templates/js/list.underscore +msgid "Add your first %(item_type)s" +msgstr "شيي غخعق بهقسف %(item_type)s" + +#: cms/templates/js/list.underscore +msgid "New %(item_type)s" +msgstr "رثص %(item_type)s" + +#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore +msgid "Add" +msgstr "شيي" + +#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore +#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore +msgid "Clear Value" +msgstr "ذمثشق دشمعث" + +#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore +#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore +msgid "Download" +msgstr "يخصرمخشي" + +#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore +msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." +msgstr "غخع اشدثر'ف شييثي شرغ فثطفزخخنس فخ فاهس ذخعقسث غثف." + +#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore +msgid "Add your first textbook" +msgstr "شيي غخعق بهقسف فثطفزخخن" + +#: cms/templates/js/paging-footer.underscore +#: cms/templates/js/paging-header.underscore +msgid "Previous" +msgstr "حقثدهخعس" + +#: cms/templates/js/paging-footer.underscore +msgid "Page number" +msgstr "حشلث رعوزثق" + +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Previous Uploads" +msgstr "حقثدهخعس عحمخشيس" + +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Download available encodings (.csv)" +msgstr "يخصرمخشي شدشهمشزمث ثرذخيهرلس (.ذسد)" + +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Duration" +msgstr "يعقشفهخر" + +#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore +msgid "Video ID" +msgstr "دهيثخ هي" + +#: cms/templates/js/publish-history.underscore +msgid "Never published" +msgstr "رثدثق حعزمهساثي" + +#: cms/templates/js/publish-history.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" +msgstr "مشسف حعزمهساثي %(last_published_date)s زغ %(publish_username)s" + +#: cms/templates/js/publish-history.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "message" +msgstr "وثسسشلث" + +#: cms/templates/js/publish-history.underscore +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Previously published" +msgstr "حقثدهخعسمغ حعزمهساثي" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Draft (Never published)" +msgstr "يقشبف (رثدثق حعزمهساثي)" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Visible to Staff Only" +msgstr "دهسهزمث فخ سفشبب خرمغ" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Published and Live" +msgstr "حعزمهساثي شري مهدث" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Published (not yet released)" +msgstr "حعزمهساثي (رخف غثف قثمثشسثي)" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Draft (Unpublished changes)" +msgstr "يقشبف (عرحعزمهساثي ذاشرلثس)" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Release:" +msgstr "قثمثشسث:" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Publishing Status" +msgstr "حعزمهساهرل سفشفعس" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Draft saved on %(last_saved_date)s by %(edit_username)s" +msgstr "يقشبف سشدثي خر %(last_saved_date)s زغ %(edit_username)s" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "with %(release_date_from)s" +msgstr "صهفا %(release_date_from)s" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Is Visible To:" +msgstr "هس دهسهزمث فخ:" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Will Be Visible To:" +msgstr "صهمم زث دهسهزمث فخ:" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Staff Only" +msgstr "سفشبب خرمغ" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "with %(section_or_subsection)s" +msgstr "صهفا %(section_or_subsection)s" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Staff and Students" +msgstr "سفشبب شري سفعيثرفس" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +msgid "Some content in this unit is visible only to particular content groups" +msgstr "" +"سخوث ذخرفثرف هر فاهس عرهف هس دهسهزمث خرمغ فخ حشقفهذعمشق ذخرفثرف لقخعحس" + +#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "Hide from students" +msgstr "اهيث بقخو سفعيثرفس" + +#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore +msgid "Release Date and Time" +msgstr "قثمثشسث يشفث شري فهوث" + +#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore +msgid "Release Date:" +msgstr "قثمثشسث يشفث:" + +#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore +msgid "Release Time in UTC:" +msgstr "قثمثشسث فهوث هر عفذ:" + +#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore +msgid "Clear Release Date/Time" +msgstr "ذمثشق قثمثشسث يشفث/فهوث" + +#: cms/templates/js/show-textbook.underscore +msgid "View Live" +msgstr "دهثص مهدث" + +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "Student Visibility" +msgstr "سفعيثرف دهسهزهمهفغ" + +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "" +"If the unit was previously published and released to students, any changes " +"you made to the unit when it was hidden will now be visible to students." +msgstr "" +"هب فاث عرهف صشس حقثدهخعسمغ حعزمهساثي شري قثمثشسثي فخ سفعيثرفس, شرغ ذاشرلثس " +"غخع وشيث فخ فاث عرهف صاثر هف صشس اهييثر صهمم رخص زث دهسهزمث فخ سفعيثرفس." + +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "" +"If you make this %(xblockType)s visible to students, students will be able " +"to see its content after the release date has passed and you have published " +"the unit." +msgstr "" +"هب غخع وشنث فاهس %(xblockType)s دهسهزمث فخ سفعيثرفس, سفعيثرفس صهمم زث شزمث " +"فخ سثث هفس ذخرفثرف شبفثق فاث قثمثشسث يشفث اشس حشسسثي شري غخع اشدث حعزمهساثي " +"فاث عرهف." + +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "" +"Any subsections or units that are explicitly hidden from students will " +"remain hidden after you clear this option for the section." +msgstr "" +"شرغ سعزسثذفهخرس خق عرهفس فاشف شقث ثطحمهذهفمغ اهييثر بقخو سفعيثرفس صهمم " +"قثوشهر اهييثر شبفثق غخع ذمثشق فاهس خحفهخر بخق فاث سثذفهخر." + +#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore +msgid "" +"Any units that are explicitly hidden from students will remain hidden after " +"you clear this option for the subsection." +msgstr "" +"شرغ عرهفس فاشف شقث ثطحمهذهفمغ اهييثر بقخو سفعيثرفس صهمم قثوشهر اهييثر شبفثق " +"غخع ذمثشق فاهس خحفهخر بخق فاث سعزسثذفهخر." + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "Current Role:" +msgstr "ذعققثرف قخمث:" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "You!" +msgstr "غخع!" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "send an email message to {email}" +msgstr "سثري شر ثوشهم وثسسشلث فخ {email}" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" +msgstr "حقخوخفث شرخفاثق وثوزثق فخ شيوهر فخ قثوخدث غخعق شيوهر قهلافس" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "Add {role} Access" +msgstr "شيي {role} شذذثسس" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "Remove {role} Access" +msgstr "قثوخدث {role} شذذثسس" + +#: cms/templates/js/team-member.underscore +msgid "Delete the user, {username}" +msgstr "يثمثفث فاث عسثق, {username}" + +#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore +msgid "File upload succeeded" +msgstr "بهمث عحمخشي سعذذثثيثي" + +#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore +msgid "" +"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " +"course settings:" +msgstr "" +"حمثشسث ذاثذن فاث بخممخصهرل دشمهيشفهخر بثثيزشذنس شري قثبمثذف فاثو هر غخعق " +"ذخعقسث سثففهرلس:" + +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +msgid "Edit the name" +msgstr "ثيهف فاث رشوث" + +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +msgid "Edit %(display_name)s (required)" +msgstr "ثيهف %(display_name)s (قثضعهقثي)" + +#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore +msgid "formLabel" +msgstr "بخقومشزثم" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore +msgid "Add URLs for additional versions" +msgstr "شيي عقمس بخق شييهفهخرشم دثقسهخرس" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore +msgid "" +"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" +" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " +"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " +"that's compatible with the student's computer will play." +msgstr "" +"فخ زث سعقث شمم سفعيثرفس ذشر شذذثسس فاث دهيثخ, صث قثذخووثري حقخدهيهرل زخفا شر" +" .وح4 شري ش .صثزو دثقسهخر خب غخعق دهيثخ. ذمهذن زثمخص فخ شيي ش عقم بخق " +"شرخفاثق دثقسهخر. فاثسث عقمس ذشررخف زث غخعفعزث عقمس. فاث بهقسف مهسفثي دهيثخ " +"فاشف'س ذخوحشفهزمث صهفا فاث سفعيثرف'س ذخوحعفثق صهمم حمشغ." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore +msgid "Default Timed Transcript" +msgstr "يثبشعمف فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore +msgid "Timed Transcript Conflict" +msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف ذخربمهذف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore +msgid "" +"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" +" as the timed transcript for the second video file." +msgstr "" +"فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاث بهقسف دهيثخ بهمث يخثس رخف شححثشق فخ زث فاث سشوث" +" شس فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاث سثذخري دهيثخ بهمث." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore +msgid "Which timed transcript would you like to use?" +msgstr "صاهذا فهوثي فقشرسذقهحف صخعمي غخع مهنث فخ عسث?" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore +msgid "Error." +msgstr "ثققخق." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore +msgid "Timed Transcript from %(filename)s" +msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف بقخو %(filename)s" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +msgid "Timed Transcript Found" +msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف بخعري" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +msgid "" +"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this " +"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. " +"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file." +msgstr "" +"ثيط اشس ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. هب غخع صشرف فخ ثيهف فاهس " +"فقشرسذقهحف, غخع ذشر يخصرمخشي, ثيهف, شري قث-عحمخشي فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف. " +"هب غخع صشرف فخ قثحمشذث فاهس فقشرسذقهحف, عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف بهمث." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore +msgid "Upload New Transcript" +msgstr "عحمخشي رثص فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +msgid "Upload New .srt Transcript" +msgstr "عحمخشي رثص .سقف فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore +msgid "Download Transcript for Editing" +msgstr "يخصرمخشي فقشرسذقهحف بخق ثيهفهرل" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +msgid "No EdX Timed Transcript" +msgstr "رخ ثيط فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +msgid "" +"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" +" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" +" own .srt transcript file." +msgstr "" +"ثيط يخثسر'ف اشدث ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ هر سفعيهخ, زعف صث بخعري ش" +" فقشرسذقهحف خر غخعفعزث. غخع ذشر هوحخقف فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف خق عحمخشي غخعق" +" خصر .سقف فقشرسذقهحف بهمث." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore +msgid "Import YouTube Transcript" +msgstr "هوحخقف غخعفعزث فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore +msgid "No Timed Transcript" +msgstr "رخ فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore +msgid "" +"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " +"file." +msgstr "" +"ثيط يخثسر\\'ف اشدث ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. حمثشسث عحمخشي شر .سقف " +"بهمث." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore +msgid "" +"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" +" current timed transcript for this video." +msgstr "" +"فاث فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ خر ثيط هس خعف خب يشفث, زعف غخعفعزث اشس ش" +" ذعققثرف فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore +msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" +msgstr "" +"يخ غخع صشرف فخ قثحمشذث فاث ثيط فقشرسذقهحف صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف?" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore +msgid "Yes, replace the edX transcript with the YouTube transcript" +msgstr "غثس, قثحمشذث فاث ثيط فقشرسذقهحف صهفا فاث غخعفعزث فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore +msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" +msgstr "فهوثي فقشرسذقهحف عحمخشيثي سعذذثسسبعممغ" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore +msgid "" +"EdX has a timed transcript for this video. If you want to replace this " +"transcript, upload a new .srt transcript file. If you want to edit this " +"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript." +msgstr "" +"ثيط اشس ش فهوثي فقشرسذقهحف بخق فاهس دهيثخ. هب غخع صشرف فخ قثحمشذث فاهس " +"فقشرسذقهحف, عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف بهمث. هب غخع صشرف فخ ثيهف فاهس " +"فقشرسذقهحف, غخع ذشر يخصرمخشي, ثيهف, شري قث-عحمخشي فاث ثطهسفهرل فقشرسذقهحف." + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore +msgid "Confirm Timed Transcript" +msgstr "ذخربهقو فهوثي فقشرسذقهحف" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore +msgid "" +"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " +"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" +" file?" +msgstr "" +"غخع ذاشرلثي ش دهيثخ عقم, زعف يهي رخف ذاشرلث فاث فهوثي فقشرسذقهحف بهمث. يخ " +"غخع صشرف فخ عسث فاث ذعققثرف فهوثي فقشرسذقهحف خق عحمخشي ش رثص .سقف فقشرسذقهحف" +" بهمث?" + +#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore +msgid "Use Current Transcript" +msgstr "عسث ذعققثرف فقشرسذقهحف" diff --git a/lms/envs/common.py b/lms/envs/common.py index f9f93abd96..3e0d69b7d0 100644 --- a/lms/envs/common.py +++ b/lms/envs/common.py @@ -829,12 +829,12 @@ MEDIA_URL = '/media/' TIME_ZONE = 'America/New_York' # http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name LANGUAGE_CODE = 'en' # http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html # these languages display right to left -LANGUAGES_BIDI = ("en@rtl", "he", "ar", "fa", "ur", "fa-ir") +LANGUAGES_BIDI = ("he", "ar", "fa", "ur", "fa-ir", "rtl") # Sourced from http://www.localeplanet.com/icu/ and wikipedia LANGUAGES = ( ('en', u'English'), - ('en@rtl', u'English (right-to-left)'), + ('rtl', u'Right-to-Left Test Language'), ('eo', u'Dummy Language (Esperanto)'), # Dummy languaged used for testing ('fake2', u'Fake translations'), # Another dummy language for testing (not pushed to prod) diff --git a/pavelib/i18n.py b/pavelib/i18n.py index 139497b492..58a68fdfd5 100644 --- a/pavelib/i18n.py +++ b/pavelib/i18n.py @@ -14,6 +14,7 @@ except ImportError: @task @needs( + "pavelib.prereqs.install_prereqs", "pavelib.i18n.i18n_validate_gettext", "pavelib.assets.compile_coffeescript", ) diff --git a/requirements/edx/github.txt b/requirements/edx/github.txt index d7e4ce9f8d..010d875c54 100644 --- a/requirements/edx/github.txt +++ b/requirements/edx/github.txt @@ -41,7 +41,7 @@ git+https://github.com/hmarr/django-debug-toolbar-mongo.git@b0686a76f1ce3532088c -e git+https://github.com/edx/edx-submissions.git@e2361932b9bce061a018a31bb3929e9cade80f49#egg=edx-submissions -e git+https://github.com/edx/opaque-keys.git@df0dd602869e498e512659bb4bd243309e30e19a#egg=opaque-keys -e git+https://github.com/edx/ease.git@b67d2928a26fe497826b6ea359b9a3d0371548a7#egg=ease==0.1.3 --e git+https://github.com/edx/i18n-tools.git@7b89d5e01c1a7cc5d69d813bd8c6b706a8f75119#egg=i18n-tools +-e git+https://github.com/edx/i18n-tools.git@3478455a2cc59a734432264e409b8eade1e4b167#egg=i18n-tools -e git+https://github.com/edx/edx-oauth2-provider.git@0.5.1#egg=oauth2-provider -e git+https://github.com/edx/edx-val.git@b1e11c9af3233bc06a17acbb33179f46d43c3b87#egg=edx-val -e git+https://github.com/pmitros/RecommenderXBlock.git@e1697b648bc347a65fc24265501355375ff739a2#egg=recommender-xblock