diff --git a/docs/en_us/developers/source/i18n.rst b/docs/en_us/developers/source/i18n.rst
index 2a825c3b09..d571f2593b 100644
--- a/docs/en_us/developers/source/i18n.rst
+++ b/docs/en_us/developers/source/i18n.rst
@@ -14,6 +14,13 @@ See also:
* `Django Translation guidelines `_
* `Django Format localization `_
+Presented in this document are the following sections:
+
+* `General internationalization rules`_
+* `Editing source files`_
+* `Coverage testing`_
+* `Style guidelines`_
+
General internationalization rules
**********************************
@@ -57,9 +64,17 @@ do:
produce the best translation. They have a "Translators:" marker. They must
appear on the line preceding the text they describe.
-The code samples below show how to do each of these things. Note that you have
-to take into account not just the programming language involved, but the type
-of file: Javascript embedded in an HTML Mako template is treated differently
+The code samples below show how to do each of these things for:
+
+* `Python source code`_
+* `Django template files`_
+* `Mako template files`_
+* `Javascript files`_
+* `Coffeescript files`_
+* `Other kinds of code`_
+
+Note that you have to take into account not just the programming language involved,
+but the type of file: Javascript embedded in an HTML Mako template is treated differently
than Javascript in a pure .js file.
Python source code
@@ -210,16 +225,20 @@ the strings, or checking the translations into Github, see use cases).
$ rake i18n:generate
-4. Django should be ready to go. The next time you run Studio or LMS with a
- browser set to Esperanto, the accented-English strings (from step 3, above)
- should be displayed. Be sure that your settings for ``USE_I18N`` and
- ``USE_L10N`` are both set to True. ``USE_I18N`` is set to False by default
- in common.py, but is set to True in development settings files.
+4. Django should be ready to go. The next time you run Studio or LMS, append
+ ``?preview-lang=eo`` to the URL to turn on Esperanto as a dark language. The
+ accented-English strings (from step 3, above) should be displayed.
-5. With your browser set to Esperanto, review the pages affected by your code
- and verify that you see fake translations. If you see plain English instead,
- your code is not being properly translated. Review the steps in editing
- source files (above).
+ If you experience issues, be sure that your settings for ``USE_I18N`` and
+ ``USE_L10N`` are both set to True.
+
+5. With Esperanto turned on as a dark language (see Step 4), review the pages
+ affected by your code and verify that you see fake translations. If you see
+ plain English instead, your code is not being properly translated. Review
+ the steps in editing source files (above).
+
+6. When you are done reviewing, append ``?clear-lang`` to the LMS or Studio URL
+ to reset your session to English.
Coverage testing