diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 252dbcecac..8adbf4c7f8 100644 Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 17d4bb4f0e..1eaeff3c04 100644 --- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -44,7 +44,7 @@ # Zakaria , 2015 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -78,7 +78,7 @@ # soliman osman , 2014-2015 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -107,7 +107,7 @@ # سيف المنايا , 2015 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "يُرجى تفقّد بريدك الإلكتروني" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -4951,6 +4951,12 @@ msgstr "سنة الميلاد" msgid "Preferred Language" msgstr "اللغة المفضّلة" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "" @@ -7683,6 +7689,10 @@ msgstr "أشّر الامتحان بعلامة ’استُكمل‘" msgid "timed" msgstr "مؤقّت" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " @@ -7691,6 +7701,18 @@ msgstr "" "من أجل الحصول على نقاط في مسألة معينة عليك اختيار \"إرسال\" لكل مسألة قبل " "احتيار \"انه الامتحان\"." +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "أنهي امتحاني" @@ -8398,20 +8420,6 @@ msgstr "تغيير عنوان بريدي الإلكتروني" msgid "Reset Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "إعدادات الحساب" @@ -8421,8 +8429,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "نأسف لحدوث خطأ. يُرجى إعادة فتح الصفحة." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8536,15 +8544,13 @@ msgstr "المساعدة بخصوص كلمة المرور" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"يُرجى إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أدناه، وسنرسل لك تعليمات إعادة ضبط كلمة " -"مرور جديدة." #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "تغيير كلمة المرور" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -9705,6 +9711,10 @@ msgstr "تصغير/تكبير هذه وحدات %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "ضبط الإعدادات" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 2527e5fb56..3c27185c1b 100644 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,12 +28,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2019. # +# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2019 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.381305\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.682667\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: en\n" @@ -766,6 +772,12 @@ msgid "" "Go to {link_start}your Account Settings{link_end}." msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "" +"Recovery email is not activated yet. Kindly visit your email and follow the " +"instructions to activate it." +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "The course you are looking for does not start until {date}." @@ -882,14 +894,6 @@ msgstr "" msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password creation unsuccessful" -msgstr "" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in creating your password. Please try again." -msgstr "" - #: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format msgid "" @@ -2130,6 +2134,20 @@ msgstr "" msgid "Correct or Past Due" msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "After Some Number of Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Answer: Number of Attempts" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Number of times the student must attempt to answer the question before the " +"Show Answer button appears." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Whether to force the save button to appear on the page" msgstr "" @@ -2250,8 +2268,9 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/index.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html #: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html @@ -2503,6 +2522,13 @@ msgstr "" msgid "Configure list of sources" msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The selected proctoring provider, {proctoring_provider}, is not a valid " +"provider. Please select from one of {available_providers}." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "LTI Passports" msgstr "" @@ -3082,6 +3108,8 @@ msgstr "" msgid "Course Visibility In Catalog" msgstr "" +#. Translators: the quoted words 'both', 'about', and 'none' must be +#. left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." @@ -3090,22 +3118,6 @@ msgid "" " not show in catalog and do not allow access to an about page)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Entrance Exam Enabled" msgstr "" @@ -3184,6 +3196,17 @@ msgid "" "exams." msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Proctoring Provider" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the proctoring provider you want to use for this course run. Choose " +"from the following options: {available_providers}." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" msgstr "" @@ -3272,6 +3295,8 @@ msgstr "" msgid "Course Visibility For Unenrolled Learners" msgstr "" +#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public' +#. must be left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to " @@ -3280,18 +3305,6 @@ msgid "" "'public' (allow access to both outline and course content)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "private" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public_outline" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public" -msgstr "" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Course Instructor" msgstr "" @@ -3997,6 +4010,14 @@ msgid "" "Practice exams are not verified." msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Onboarding Exam" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is an onboarding exam." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" "This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " @@ -4466,6 +4487,13 @@ msgstr "" msgid "Top num_top_words words for word cloud." msgstr "" +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{display_name} is only accessible to enrolled learners. Sign in or register," +" and enroll in this course to view it." +msgstr "" + #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html msgid "Create Password" msgstr "" @@ -4480,18 +4508,27 @@ msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet created your password." +"We've restored access to your %(platform_name)s account using the recovery " +"email you provided at registration." msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html -msgid "Create my Password" +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Once you've created a password [below], you will be able to log in to " +"%(platform_name)s with this email (%(email)s) and your new password." msgstr "" +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt @@ -4507,22 +4544,13 @@ msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt #, python-format -msgid "Create password on %(platform_name)s" +msgid "Password creation on %(platform_name)s" msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html msgid "Email Change" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a request to change the secondary e-mail associated with your " -"%(platform_name)s account to %(new_email)s. If this is correct, please " -"confirm your new secondary e-mail address by visiting:" -msgstr "" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt #, python-format @@ -4545,11 +4573,6 @@ msgid "" "assistance, check the help section of the %(platform_name)s web site." msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Request to change %(platform_name)s account secondary e-mail" -msgstr "" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt #, python-format msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail" @@ -4582,14 +4605,11 @@ msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." +msgid "Change my Password" msgstr "" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -msgid "Change my Password" +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt @@ -4597,6 +4617,35 @@ msgstr "" msgid "Password reset on %(platform_name)s" msgstr "" +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +msgid "Create Recovery Email" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +#, python-format +msgid "You've registered this recovery email address for %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +msgid "" +"If you set this email address, click \"confirm email.\" If you didn't " +"request this change, you can disregard this email." +msgstr "" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Confirm your recovery email for %(platform_name)s" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py #, python-brace-format msgid "" @@ -4716,6 +4765,14 @@ msgstr "" msgid "Donate" msgstr "" +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer.html +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format msgid "{platform_name} for Business" @@ -5598,10 +5655,16 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py #, python-brace-format msgid "" -"There is no user with the username or email address \"{user_identifier}\" " +"There is no user with the username or email address u\"{user_identifier}\" " "enrolled in this course." msgstr "" +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This user does not have access to this content because" +" the content start date is in the future" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py msgid "" "This type of component cannot be shown while viewing the course as a " @@ -6026,11 +6089,6 @@ msgstr "" msgid "Information about all courses" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" - #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Deleted" msgstr "" @@ -6255,9 +6313,8 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: {student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam review provider.\n" +"Review link: {review_url}" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py @@ -8843,6 +8900,8 @@ msgstr "" #: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html msgid "Cancel" msgstr "" @@ -9013,7 +9072,8 @@ msgstr "" msgid "Auto log:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/history.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: wiki/templates/wiki/history.html msgid "Change" msgstr "" @@ -9385,6 +9445,10 @@ msgstr "" msgid "Our mailing address is" msgstr "" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Unsubscribe from these emails." +msgstr "" + #: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html msgid "edX Email" msgstr "" @@ -10380,19 +10444,6 @@ msgstr "" msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Secondary email" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Secondary email address you registered with {platform_name} using account " -"settings page" -msgstr "" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html msgid "Remember me" msgstr "" @@ -10404,12 +10455,6 @@ msgstr "" msgid "This is what you will use to login." msgstr "" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "" - #. Translators: These instructions appear on the registration form, #. immediately #. below a field meant to hold the user's full name. @@ -11601,6 +11646,10 @@ msgstr "" msgid "{course}_video_urls" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" msgstr "" @@ -13448,14 +13497,6 @@ msgstr "" msgid "Your words were:" msgstr "" -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Create Your {platform_name} Password" -msgstr "" - -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Invalid Password Create Link" -msgstr "" - #: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html msgid "API Access Request" msgstr "" @@ -14045,6 +14086,34 @@ msgstr "" msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." msgstr "" +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful" +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Cancelled" +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Confirm Unsubscribe" +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?" +msgstr "" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "Open Calculator" msgstr "" @@ -14694,6 +14763,22 @@ msgid "" " or unlimited course access.{b_end}" msgstr "" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include graded " +"assignments.{b_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " +"access.{b_end}" +msgstr "" + #: lms/templates/course_modes/choose.html #: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -17986,20 +18071,24 @@ msgstr "" msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Review Dashboard" +msgstr "" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" "Note: This feature is available only to courses with a small number of " "enrolled learners." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View a specific learner's enrollment status" msgstr "" @@ -22230,6 +22319,10 @@ msgstr "" msgid "Prerequisite Course" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "" @@ -22480,6 +22573,14 @@ msgstr "" msgid "Course Video Settings" msgstr "" +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Changing.." +msgstr "" + +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Videos per page:" +msgstr "" + #: cms/templates/visibility_editor.html msgid "Access is not restricted" msgstr "" @@ -23884,3 +23985,25 @@ msgid "" "A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " "#%(r2)d" msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the " +"proctoring software." +msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in " +"Proctortrack, you will be redirected back to this page." +msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the " +"blue Proctortrack box are both visible on your screen." +msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue." +msgstr "" diff --git a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1b377bc1cf..f8789a0fdd 100644 --- a/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.102744\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.479377\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: en\n" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " @@ -4558,11 +4558,13 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Email Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "You may access your account when single-sign on is not available." +msgid "" +"You may access your account with this address if single-sign on or access to" +" your primary email is not available." msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -4785,6 +4787,18 @@ msgstr "" msgid "Order History" msgstr "" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "" +"You have set your language to {beta_language}, which is currently not fully " +"translated. You can help us translate this language fully by joining the " +"Transifex community and adding translations from English for learners that " +"speak {beta_language}." +msgstr "" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "Help Translate into {beta_language}" +msgstr "" + #: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js msgid "Image Upload Error" msgstr "" @@ -7296,7 +7310,11 @@ msgid "Mark Exam As Completed" msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" +msgid "a timed exam" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." msgstr "" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore @@ -7305,6 +7323,18 @@ msgid "" "before you select \"End My Exam\"." msgstr "" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "" @@ -7985,18 +8015,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Password" msgstr "" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "Switch Language Back" msgstr "" #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore @@ -8008,7 +8028,7 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "" #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" +msgid "Need help logging in?" msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore @@ -8121,12 +8141,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your log-in or recovery email address below and we will send " +"you an email with instructions." msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" +msgid "Recover my password" msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore @@ -9183,6 +9203,10 @@ msgstr "" msgid "Ungraded" msgstr "" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Onboarding Exam" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Practice proctored Exam" msgstr "" @@ -9205,6 +9229,10 @@ msgstr "" msgid "Display Name" msgstr "" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "" @@ -10038,6 +10066,18 @@ msgid "" "examination rules." msgstr "" +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "Onboarding" +msgstr "" + +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "" +"Use Onboarding to introduce learners to proctoring, verify their identity, " +"and create an onboarding profile. Learners must complete the onboarding " +"profile step prior to taking a proctored exam. Profile reviews take 2+ " +"business days." +msgstr "" + #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore msgid "Practice Proctored" msgstr "" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo index 81dcbdc735..0f96017190 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index b6808c6d8d..53de088aee 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,12 +28,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2019. # +# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2019 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.381305\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.682667\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: eo\n" @@ -907,6 +913,14 @@ msgstr "" "Àdd ä réçövérý émäïl tö rétäïn äççéss whén sïnglé-sïgn ön ïs nöt äväïläßlé. " "Gö tö {link_start}ýöür Àççöünt Séttïngs{link_end}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "" +"Recovery email is not activated yet. Kindly visit your email and follow the " +"instructions to activate it." +msgstr "" +"Réçövérý émäïl ïs nöt äçtïvätéd ýét. Kïndlý vïsït ýöür émäïl änd föllöw thé " +"ïnstrüçtïöns tö äçtïväté ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + #: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "The course you are looking for does not start until {date}." @@ -1058,16 +1072,6 @@ msgstr "" "Érrör ïn réséttïng ýöür pässwörd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " "αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password creation unsuccessful" -msgstr "Pässwörd çréätïön ünsüççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in creating your password. Please try again." -msgstr "" -"Érrör ïn çréätïng ýöür pässwörd. Pléäsé trý ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " -"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - #: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format msgid "" @@ -2573,6 +2577,22 @@ msgstr "Fïnïshéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" msgid "Correct or Past Due" msgstr "Çörréçt ör Päst Düé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "After Some Number of Attempts" +msgstr "Àftér Sömé Nümßér öf Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Answer: Number of Attempts" +msgstr "Shöw Ànswér: Nümßér öf Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Number of times the student must attempt to answer the question before the " +"Show Answer button appears." +msgstr "" +"Nümßér öf tïmés thé stüdént müst ättémpt tö änswér thé qüéstïön ßéföré thé " +"Shöw Ànswér ßüttön äppéärs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Whether to force the save button to appear on the page" msgstr "" @@ -2729,8 +2749,9 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/index.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html #: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html @@ -3047,6 +3068,16 @@ msgstr "" msgid "Configure list of sources" msgstr "Çönfïgüré lïst öf söürçés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The selected proctoring provider, {proctoring_provider}, is not a valid " +"provider. Please select from one of {available_providers}." +msgstr "" +"Thé séléçtéd pröçtörïng prövïdér, {proctoring_provider}, ïs nöt ä välïd " +"prövïdér. Pléäsé séléçt fröm öné öf {available_providers}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "LTI Passports" msgstr "LTÌ Pässpörts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" @@ -3866,6 +3897,8 @@ msgstr "" msgid "Course Visibility In Catalog" msgstr "Çöürsé Vïsïßïlïtý Ìn Çätälög Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#. Translators: the quoted words 'both', 'about', and 'none' must be +#. left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." @@ -3881,22 +3914,6 @@ msgstr "" "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ η#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "Böth Ⱡ'σяєм ι#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Entrance Exam Enabled" msgstr "Éntränçé Éxäm Énäßléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" @@ -4019,6 +4036,19 @@ msgstr "" " єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " "¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Proctoring Provider" +msgstr "Pröçtörïng Prövïdér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the proctoring provider you want to use for this course run. Choose " +"from the following options: {available_providers}." +msgstr "" +"Éntér thé pröçtörïng prövïdér ýöü wänt tö üsé för thïs çöürsé rün. Çhöösé " +"fröm thé föllöwïng öptïöns: {available_providers}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" msgstr "" @@ -4157,6 +4187,8 @@ msgstr "" "Çöürsé Vïsïßïlïtý För Ûnénrölléd Léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя #" +#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public' +#. must be left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to " @@ -4172,18 +4204,6 @@ msgstr "" "ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " "ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂#" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "private" -msgstr "prïväté Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public_outline" -msgstr "püßlïç_öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public" -msgstr "püßlïç Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Course Instructor" msgstr "Çöürsé Ìnstrüçtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" @@ -5151,6 +5171,16 @@ msgstr "" "Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs för téstïng pürpösés önlý. " "Präçtïçé éxäms äré nöt vérïfïéd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Onboarding Exam" +msgstr "Ìs Önßöärdïng Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is an onboarding exam." +msgstr "" +"Thïs séttïng ïndïçätés whéthér thïs éxäm ïs än önßöärdïng éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + #: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" "This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " @@ -5796,6 +5826,15 @@ msgstr "" "Töp nüm_töp_wörds wörds för wörd çlöüd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυя#" +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{display_name} is only accessible to enrolled learners. Sign in or register," +" and enroll in this course to view it." +msgstr "" +"{display_name} ïs önlý äççéssïßlé tö énrölléd léärnérs. Sïgn ïn ör régïstér," +" änd énröll ïn thïs çöürsé tö vïéw ït. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html msgid "Create Password" msgstr "Çréäté Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" @@ -5812,23 +5851,35 @@ msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet created your password." +"We've restored access to your %(platform_name)s account using the recovery " +"email you provided at registration." msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " -"nöt ýét çréätéd ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" +"Wé'vé réstöréd äççéss tö ýöür %(platform_name)s äççöünt üsïng thé réçövérý " +"émäïl ýöü prövïdéd ät régïsträtïön. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html -msgid "Create my Password" -msgstr "Çréäté mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" - #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +#, python-format +msgid "" +"Once you've created a password [below], you will be able to log in to " +"%(platform_name)s with this email (%(email)s) and your new password." msgstr "" -"Pléäsé gö tö thé föllöwïng pägé änd çhöösé ä néw pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Önçé ýöü'vé çréätéd ä pässwörd [ßélöw], ýöü wïll ßé äßlé tö lög ïn tö " +"%(platform_name)s wïth thïs émäïl (%(email)s) änd ýöür néw pässwörd. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм #" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " +"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt @@ -5843,31 +5894,14 @@ msgstr "Thé %(platform_name)s Téäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt #, python-format -msgid "Create password on %(platform_name)s" -msgstr "Çréäté pässwörd ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +msgid "Password creation on %(platform_name)s" +msgstr "" +"Pässwörd çréätïön ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html msgid "Email Change" msgstr "Émäïl Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a request to change the secondary e-mail associated with your " -"%(platform_name)s account to %(new_email)s. If this is correct, please " -"confirm your new secondary e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"Wé réçéïvéd ä réqüést tö çhängé thé séçöndärý é-mäïl ässöçïätéd wïth ýöür " -"%(platform_name)s äççöünt tö %(new_email)s. Ìf thïs ïs çörréçt, pléäsé " -"çönfïrm ýöür néw séçöndärý é-mäïl äddréss ßý vïsïtïng: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт " -"łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ " -"єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ " -"αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ " -"ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт " -"ιη ¢υłρ#" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt #, python-format @@ -5907,13 +5941,6 @@ msgstr "" "¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " "¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕι#" -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Request to change %(platform_name)s account secondary e-mail" -msgstr "" -"Réqüést tö çhängé %(platform_name)s äççöünt séçöndärý é-mäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм " -"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt #, python-format msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail" @@ -5953,24 +5980,56 @@ msgstr "" "Ìf ýöü dïd nöt réqüést thïs çhängé, ýöü çän ïgnöré thïs émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Ìf ýöü dïdn't réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl - wé hävé " -"nöt ýét rését ýöür pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html msgid "Change my Password" msgstr "Çhängé mý Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Pléäsé gö tö thé föllöwïng pägé änd çhöösé ä néw pässwörd: Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt #, python-format msgid "Password reset on %(platform_name)s" msgstr "Pässwörd rését ön %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +msgid "Create Recovery Email" +msgstr "Çréäté Réçövérý Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +#, python-format +msgid "You've registered this recovery email address for %(platform_name)s." +msgstr "" +"Ýöü'vé régïstéréd thïs réçövérý émäïl äddréss för %(platform_name)s. Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +msgid "" +"If you set this email address, click \"confirm email.\" If you didn't " +"request this change, you can disregard this email." +msgstr "" +"Ìf ýöü sét thïs émäïl äddréss, çlïçk \"çönfïrm émäïl.\" Ìf ýöü dïdn't " +"réqüést thïs çhängé, ýöü çän dïsrégärd thïs émäïl. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "Çönfïrm Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Confirm your recovery email for %(platform_name)s" +msgstr "" +"Çönfïrm ýöür réçövérý émäïl för %(platform_name)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" + #: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py #, python-brace-format msgid "" @@ -6143,6 +6202,14 @@ msgstr "Médïä Kït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" msgid "Donate" msgstr "Dönäté Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer.html +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "Àßöüt Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + #: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format msgid "{platform_name} for Business" @@ -7244,11 +7311,20 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py #, python-brace-format msgid "" -"There is no user with the username or email address \"{user_identifier}\" " +"There is no user with the username or email address u\"{user_identifier}\" " "enrolled in this course." msgstr "" -"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss \"{user_identifier}\" " -"énrölléd ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#" +"Théré ïs nö üsér wïth thé üsérnämé ör émäïl äddréss ü\"{user_identifier}\" " +"énrölléd ïn thïs çöürsé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This user does not have access to this content because" +" the content start date is in the future" +msgstr "" +"Thïs üsér döés nöt hävé äççéss tö thïs çöntént ßéçäüsé" +" thé çöntént stärt däté ïs ïn thé fütüré Ⱡ'σяєм " +"ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py msgid "" @@ -7777,13 +7853,6 @@ msgstr "Läst Édïtör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" msgid "Information about all courses" msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" -"Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " -"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" - #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Deleted" msgstr "Délétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -8059,13 +8128,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: {student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam review provider.\n" +"Review link: {review_url}" msgstr "" -"À pröçtöréd éxäm ättémpt för {exam_name} ïn {course_name} ßý üsérnämé: " -"{student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm " -"révïéw prövïdér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" +"À pröçtöréd éxäm ättémpt för {exam_name} ïn {course_name} ßý üsérnämé: {student_username} wäs révïéwéd äs {review_status} ßý thé pröçtöréd éxäm révïéw prövïdér.\n" +"Révïéw lïnk: {review_url} #" #: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py msgid "Your Platform Insights" @@ -11335,6 +11402,8 @@ msgstr "" #: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html msgid "Cancel" msgstr "Çänçél Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -11532,7 +11601,8 @@ msgstr "Prévïéw thïs révïsïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт msgid "Auto log:" msgstr "Àütö lög: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" -#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/history.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: wiki/templates/wiki/history.html msgid "Change" msgstr "Çhängé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -11940,6 +12010,10 @@ msgstr "" msgid "Our mailing address is" msgstr "Öür mäïlïng äddréss ïs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Unsubscribe from these emails." +msgstr "Ûnsüßsçrïßé fröm thésé émäïls. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + #: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html msgid "edX Email" msgstr "édX Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" @@ -13272,21 +13346,6 @@ msgstr "" "Thé émäïl äddréss ýöü üséd tö régïstér wïth {platform_name} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Secondary email" -msgstr "Séçöndärý émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Secondary email address you registered with {platform_name} using account " -"settings page" -msgstr "" -"Séçöndärý émäïl äddréss ýöü régïstéréd wïth {platform_name} üsïng äççöünt " -"séttïngs pägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυ#" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html msgid "Remember me" msgstr "Rémémßér mé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" @@ -13299,12 +13358,6 @@ msgid "This is what you will use to login." msgstr "" "Thïs ïs whät ýöü wïll üsé tö lögïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#" -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "Çönfïrm Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" - #. Translators: These instructions appear on the registration form, #. immediately #. below a field meant to hold the user's full name. @@ -14830,6 +14883,12 @@ msgstr "Däté Àddéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" msgid "{course}_video_urls" msgstr "{course}_vïdéö_ürls Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "" +"À nön zérö pösïtïvé ïntégér ïs éxpéçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " +"¢σηѕє¢тєтυя#" + #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" msgstr "ünréqüéstéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" @@ -17012,15 +17071,6 @@ msgstr "{num} öf {total} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" msgid "Your words were:" msgstr "Ýöür wörds wéré: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Create Your {platform_name} Password" -msgstr "" -"Çréäté Ýöür {platform_name} Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" - -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Invalid Password Create Link" -msgstr "Ìnvälïd Pässwörd Çréäté Lïnk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" - #: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html msgid "API Access Request" msgstr "ÀPÌ Àççéss Réqüést Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" @@ -17946,6 +17996,40 @@ msgstr "" "Éntér ä üsérnämé tö vïéw çätälögs ßélöngïng tö thät üsér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя" " ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful" +msgstr "Ûnsüßsçrïßé Süççéssfül Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Cancelled" +msgstr "Ûnsüßsçrïßé Çänçélléd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Confirm Unsubscribe" +msgstr "Çönfïrm Ûnsüßsçrïßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "" +"Ýöü hävé ßéén ünsüßsçrïßéd fröm émäïls för {course}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "" +"Ýöü hävé nöt ßéén ünsüßsçrïßéd fröm émäïls för {course}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя " +"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?" +msgstr "" +"Dö ýöü wänt tö ünsüßsçrïßé fröm émäïls för {course}? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт " +"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Ûnsüßsçrïßé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" + #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "Open Calculator" msgstr "Öpén Çälçülätör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" @@ -18752,6 +18836,39 @@ msgstr "" "ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι " "σƒƒ#" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include graded " +"assignments.{b_end}" +msgstr "" +"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé äççéss tö çöürsé mätérïäls änd " +"dïsçüssïöns förüms. {b_start}Thïs träçk döés nöt ïnçlüdé grädéd " +"ässïgnménts.{b_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " +"σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт " +"αηιм ι∂ єѕт ł#" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " +"access.{b_end}" +msgstr "" +"Àüdït thïs çöürsé för fréé änd hävé äççéss tö çöürsé mätérïäls änd " +"dïsçüssïöns förüms. {b_start}Thïs träçk döés nöt ïnçlüdé ünlïmïtéd çöürsé " +"äççéss.{b_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт " +"¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂#" + #: lms/templates/course_modes/choose.html #: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -22987,12 +23104,20 @@ msgstr "Àllöwänçé Séçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "Stüdént Spéçïäl Éxäm Àttémpts Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Review Dashboard" +msgstr "Révïéw Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "" "Vïéw grädéßöök för énrölléd léärnérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, " "¢σηѕє¢тєтυ#" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" "Note: This feature is available only to courses with a small number of " @@ -23001,10 +23126,6 @@ msgstr "" "Nöté: Thïs féätüré ïs äväïläßlé önlý tö çöürsés wïth ä smäll nümßér öf " "énrölléd léärnérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View a specific learner's enrollment status" msgstr "" @@ -28664,6 +28785,10 @@ msgstr "Tïmé spént ön äll çöürsé wörk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł msgid "Prerequisite Course" msgstr "Préréqüïsïté Çöürsé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" +#: cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Nöné Ⱡ'σяєм ι#" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "" @@ -29014,6 +29139,14 @@ msgstr "Vïdéö Ûplöäds Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" msgid "Course Video Settings" msgstr "Çöürsé Vïdéö Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Changing.." +msgstr "Çhängïng.. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Videos per page:" +msgstr "Vïdéös pér pägé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" + #: cms/templates/visibility_editor.html msgid "Access is not restricted" msgstr "Àççéss ïs nöt réstrïçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢ση#" @@ -30726,3 +30859,33 @@ msgid "" msgstr "" "À néw révïsïön wäs çréätéd: Mérgé ßétwéén Révïsïön #%(r1)d änd Révïsïön " "#%(r2)d Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the " +"proctoring software." +msgstr "" +"Çlïçk ön thé \"Stärt Sýstém Çhéçk\" lïnk ßélöw tö döwnlöäd änd rün thé " +"pröçtörïng söftwäré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in " +"Proctortrack, you will be redirected back to this page." +msgstr "" +"Önçé ýöü hävé vérïfïéd ýöür ïdéntïtý änd révïéwéd thé éxäm güïdélïnés ïn " +"Pröçtörträçk, ýöü wïll ßé rédïréçtéd ßäçk tö thïs pägé. Ⱡ'σя#" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the " +"blue Proctortrack box are both visible on your screen." +msgstr "" +"Tö çönfïrm thät pröçtörïng häs stärtéd, mäké süré ýöür wéßçäm fééd änd thé " +"ßlüé Pröçtörträçk ßöx äré ßöth vïsïßlé ön ýöür sçréén. Ⱡ'σ#" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue." +msgstr "" +"Çlïçk ön thé \"Stärt Pröçtöréd Éxäm\" ßüttön ßélöw tö çöntïnüé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм" +" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 13a79efa04..c8951f9125 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po index 37bd32743a..a80b72e5da 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.102744\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.479377\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: eo\n" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Çhéçk Ýöür Émäïl Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " @@ -5335,12 +5335,11 @@ msgid "" msgstr "" "{paragraphStart}Ýöü éntéréd {boldStart}{email}{boldEnd}. Ìf thïs émäïl " "äddréss ïs ässöçïätéd wïth ýöür {platform_name} äççöünt, wé wïll sénd ä " -"méssägé wïth pässwörd rését ïnstrüçtïöns tö thïs émäïl " +"méssägé wïth pässwörd réçövérý ïnstrüçtïöns tö thïs émäïl " "äddréss.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ìf ýöü dö nöt réçéïvé ä pässwörd rését" " méssägé, vérïfý thät ýöü éntéréd thé çörréçt émäïl äddréss, ör çhéçk ýöür " "späm földér.{paragraphEnd}{paragraphStart}Ìf ýöü nééd fürthér ässïstänçé, " -"{anchorStart}çöntäçt téçhnïçäl süppört{anchorEnd}.{paragraphEnd} Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυ#" +"{anchorStart}çöntäçt téçhnïçäl süppört{anchorEnd}.{paragraphEnd} Ⱡ'σ#" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -5415,14 +5414,16 @@ msgstr "" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" -msgstr "Séçöndärý Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" +msgid "Recovery Email Address" +msgstr "Réçövérý Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "You may access your account when single-sign on is not available." +msgid "" +"You may access your account with this address if single-sign on or access to" +" your primary email is not available." msgstr "" -"Ýöü mäý äççéss ýöür äççöünt whén sïnglé-sïgn ön ïs nöt äväïläßlé. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" +"Ýöü mäý äççéss ýöür äççöünt wïth thïs äddréss ïf sïnglé-sïgn ön ör äççéss tö" +" ýöür prïmärý émäïl ïs nöt äväïläßlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js @@ -5697,6 +5698,26 @@ msgstr "Àççöünt Ìnförmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт msgid "Order History" msgstr "Ördér Hïstörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "" +"You have set your language to {beta_language}, which is currently not fully " +"translated. You can help us translate this language fully by joining the " +"Transifex community and adding translations from English for learners that " +"speak {beta_language}." +msgstr "" +"Ýöü hävé sét ýöür längüägé tö {beta_language}, whïçh ïs çürréntlý nöt füllý " +"tränslätéd. Ýöü çän hélp üs tränsläté thïs längüägé füllý ßý jöïnïng thé " +"Tränsïféx çömmünïtý änd äddïng tränslätïöns fröm Énglïsh för léärnérs thät " +"spéäk {beta_language}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg " +"єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт " +"єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт " +"αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη " +"νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυł#" + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "Help Translate into {beta_language}" +msgstr "Hélp Tränsläté ïntö {beta_language} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" + #: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js msgid "Image Upload Error" msgstr "Ìmägé Ûplöäd Érrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" @@ -8656,8 +8677,14 @@ msgid "Mark Exam As Completed" msgstr "Märk Éxäm Às Çömplétéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "tïméd Ⱡ'σяєм ιρѕ#" +msgid "a timed exam" +msgstr "ä tïméd éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" +"Thé tïmér ön thé rïght shöws thé tïmé rémäïnïng ïn thé éxäm. Ⱡ'σяєм ιρѕυм " +"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" @@ -8667,6 +8694,18 @@ msgstr "" "Tö réçéïvé çrédït för prößléms, ýöü müst séléçt \"Süßmït\" för éäçh prößlém " "ßéföré ýöü séléçt \"Énd Mý Éxäm\". Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "Shöw Möré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "Shöw Léss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "Éxäm tïmér änd énd éxäm ßüttön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢т#" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "Énd Mý Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #" @@ -9451,27 +9490,9 @@ msgstr "Çhängé Mý Émäïl Àddréss Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ msgid "Reset Password" msgstr "Rését Pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "Àççöünt Réçövérý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" -"Pléäsé éntér ýöür séçöndärý émäïl äddréss ßélöw änd wé wïll sénd ýöü " -"ïnstrüçtïöns för réçövérïng ýöür äççöünt änd séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм " -"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя " -"ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ " -"ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ єχ єα ¢σммσ∂σ " -"¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє " -"¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт " -"ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂єѕєяυηт мσłłιт αηιм ι∂ єѕт łαвσ#" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "Réçövér mý äççöünt Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "Switch Language Back" +msgstr "Swïtçh Längüägé Bäçk Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" @@ -9484,8 +9505,8 @@ msgstr "" "¢σηѕє¢тєтυя #" #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Förgöt pässwörd? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "Nééd hélp löggïng ïn? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -9625,15 +9646,15 @@ msgstr "Pässwörd ässïstänçé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your log-in or recovery email address below and we will send " +"you an email with instructions." msgstr "" -"Pléäsé éntér ýöür émäïl äddréss ßélöw änd wé wïll sénd ýöü ïnstrüçtïöns för " -"séttïng ä néw pässwörd. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" +"Pléäsé éntér ýöür lög-ïn ör réçövérý émäïl äddréss ßélöw änd wé wïll sénd " +"ýöü än émäïl wïth ïnstrüçtïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт #" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Rését mý pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" +msgid "Recover my password" +msgstr "Réçövér mý pässwörd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -10973,6 +10994,10 @@ msgstr "" msgid "Ungraded" msgstr "Ûngrädéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Onboarding Exam" +msgstr "Önßöärdïng Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Practice proctored Exam" msgstr "Präçtïçé pröçtöréd Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#" @@ -10996,6 +11021,10 @@ msgstr "" msgid "Display Name" msgstr "Dïspläý Nämé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "Pröçtörïng Séttïngs Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "Çönfïgüré Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" @@ -11991,6 +12020,26 @@ msgstr "" "νσłυρтαтє νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σłσяє єυ ƒυgιαт ηυłłα ραяιαтυя. єχ¢єρтєυя ѕιηт " "σ¢¢αє¢αт ¢υρι∂αтαт ηση ρяσι∂єηт, ѕυηт ιη ¢υłρα qυι σƒƒι¢ια ∂є#" +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "Onboarding" +msgstr "Önßöärdïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#" + +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "" +"Use Onboarding to introduce learners to proctoring, verify their identity, " +"and create an onboarding profile. Learners must complete the onboarding " +"profile step prior to taking a proctored exam. Profile reviews take 2+ " +"business days." +msgstr "" +"Ûsé Önßöärdïng tö ïntrödüçé léärnérs tö pröçtörïng, vérïfý théïr ïdéntïtý, " +"änd çréäté än önßöärdïng pröfïlé. Léärnérs müst çömplété thé önßöärdïng " +"pröfïlé stép prïör tö täkïng ä pröçtöréd éxäm. Pröfïlé révïéws täké 2+ " +"ßüsïnéss däýs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, " +"ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм " +"α∂ мιηιм νєηιαм, qυιѕ ησѕтяυ∂ єχєя¢ιтαтιση υłłαм¢σ łαвσяιѕ ηιѕι υт αłιqυιρ " +"єχ єα ¢σммσ∂σ ¢σηѕєqυαт. ∂υιѕ αυтє ιяυяє ∂σłσя ιη яєρяєнєη∂єяιт ιη νσłυρтαтє" +" νєłιт єѕѕє ¢ιłłυм ∂σł#" + #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore msgid "Practice Proctored" msgstr "Präçtïçé Pröçtöréd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#" diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo index a264c25124..3dcdfdc600 100644 Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po index 1d16785a63..31b0edb33f 100644 --- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ # #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -33,6 +33,8 @@ # Juan , 2015 # karlman72 , 2014 # Laura Silva , 2015-2018 +# Lohenrex , 2019 +# Luis Manuel Moreno , 2019 # Luis Ricardo Ruiz , 2013 # Luis Ricardo Ruiz , 2013 # Marco Morales, 2018 @@ -63,12 +65,13 @@ # José Luis , 2016 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Addi Hazel Mendoza Sánchez , 2015 # Albeiro Gonzalez , 2018 +# Andres Garcia , 2019 # Antonio Pardo , 2013 # Antonio Pardo , 2013 # Cristian Guerra , 2016 @@ -98,7 +101,7 @@ # Valeria Freire , 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -133,7 +136,7 @@ # 1673e3cf8bd85685e54576636ae7f409, 2014 # jorgebarrero , 2014 # Juan Camilo Montoya Franco , 2013-2014 -# Juan Camilo Montoya Franco , 2015-2018 +# Juan Camilo Montoya Franco , 2015-2019 # Juan Camilo Montoya Franco , 2013-2014 # Juan Camilo Montoya Franco , 2013 # Juan Fernando Villa , 2015 @@ -174,12 +177,13 @@ # José Luis , 2016 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Addi Hazel Mendoza Sánchez , 2015 # Albeiro Gonzalez , 2018 +# Andres Garcia , 2019 # andreslucena , 2013 # Antonio Pardo , 2013 # Armindo Perozo-Mena , 2016 @@ -214,7 +218,7 @@ # Valeria Freire , 2015 # #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -225,14 +229,23 @@ # Juan Camilo Montoya Franco , 2014 # Laura Silva , 2016 # Leonardo J. Caballero G. , 2018 +# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/) +# Copyright (C) 2019 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2019. +# +# Translators: +# Miguel Bonilla , 2019 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: edx-platform\n" +"Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-03 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Marina Pastor \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Bonilla , 2019\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1008,6 +1021,12 @@ msgid "" "Go to {link_start}your Account Settings{link_end}." msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "" +"Recovery email is not activated yet. Kindly visit your email and follow the " +"instructions to activate it." +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "The course you are looking for does not start until {date}." @@ -1134,6 +1153,13 @@ msgstr "Error restableciendo su contraseña." msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "Error al resetear su contraseña. Por favor intente nuevamente." +#: common/djangoapps/student/views/management.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{html_start}Password Creation Complete{html_end}Your password has been " +"created. {bold_start}{email}{bold_end} is now your primary login email." +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views/management.py msgid "Valid e-mail address required." msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." @@ -2620,8 +2646,9 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/index.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html #: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html @@ -2904,6 +2931,13 @@ msgstr "" msgid "Configure list of sources" msgstr "Configurar lista de fuentes" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The selected proctoring provider, {proctoring_provider}, is not a valid " +"provider. Please select from one of {available_providers}." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "LTI Passports" msgstr "Pasaporte LTI" @@ -3617,6 +3651,8 @@ msgstr "" msgid "Course Visibility In Catalog" msgstr "Curso visible en catálogo" +#. Translators: the quoted words 'both', 'about', and 'none' must be +#. left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." @@ -3630,22 +3666,6 @@ msgstr "" "(solo dar acceso a la página de acerca de), 'none' (no mostar en el " "catálogo, ni dar acceso a la página de acerca de)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Entrance Exam Enabled" msgstr "Exámen de Admisión Activado" @@ -3748,6 +3768,17 @@ msgstr "" " habilitados en su curso. Tenga en cuenta que esto habilitará también los " "exámenes cronometrados." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Proctoring Provider" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the proctoring provider you want to use for this course run. Choose " +"from the following options: {available_providers}." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" msgstr "Habilitar Opción de No Tomar Exámenes Supervisados" @@ -3860,6 +3891,8 @@ msgstr "Especifique lo que un estudiante puede aprender en el curso." msgid "Course Visibility For Unenrolled Learners" msgstr "" +#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public' +#. must be left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to " @@ -3868,18 +3901,6 @@ msgid "" "'public' (allow access to both outline and course content)." msgstr "" -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "private" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public_outline" -msgstr "" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public" -msgstr "" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Course Instructor" msgstr "Instructor del Curso" @@ -5295,10 +5316,73 @@ msgstr "Todas las posibles palabras, de todos los estudiantes." msgid "Top num_top_words words for word cloud." msgstr "Top de num_top_words para la nube de palabras." +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +msgid "Create Password" +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested to create a password for " +"your user account at %(platform_name)s." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +msgid "" +"We've restored access to your edX account using the recovery email you " +"provided at registration." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Once you've created a password [below], you will be able to log in to edX " +"with this email (%(email)s) and your new password." +msgstr "" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo. Aún no hemos " +"hecho modificaciones a su contraseña." + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gracias por usar el sitio!" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +#, python-format +msgid "The %(platform_name)s Team" +msgstr "El equpo de %(platform_name)s" + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Password creation on %(platform_name)s" +msgstr "" + #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html msgid "Email Change" msgstr "Cambio de correo electrónico" +#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"We received a request to change the secondary e-mail associated with your " +"%(platform_name)s account to %(new_email)s. If this is correct, please " +"confirm your new secondary e-mail address by visiting:" +msgstr "" + #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt #, python-format @@ -5328,6 +5412,11 @@ msgstr "" "este correo; si necesitas ayuda, comprueba la sección de ayuda de sitio web " "de %(platform_name)s." +#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Request to change %(platform_name)s account secondary e-mail" +msgstr "" + #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt #, python-format msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail" @@ -5365,15 +5454,6 @@ msgstr "" msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." msgstr "Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Si usted no solicitó este cambio, puede ignorar este correo. Aún no hemos " -"hecho modificaciones a su contraseña." - #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html msgid "Change my Password" msgstr "Cambiar mi contraseña" @@ -5383,15 +5463,6 @@ msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Por favor visite la siguiente página y seleccione una nueva contraseña:" -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Gracias por usar el sitio!" - -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "El equpo de %(platform_name)s" - #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt #, python-format msgid "Password reset on %(platform_name)s" @@ -5541,6 +5612,14 @@ msgstr "Kit Multimedia" msgid "Donate" msgstr "Donar" +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer.html +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + #: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format msgid "{platform_name} for Business" @@ -6512,6 +6591,12 @@ msgstr "" "No hay un usuario con el nombre de usuario o correo electrónico " "\"{user_identifier}\" inscrito en este curso." +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This user does not have access to this content because" +" the content start date is in the future" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py msgid "" "This type of component cannot be shown while viewing the course as a " @@ -7235,13 +7320,9 @@ msgstr "Revisión de examen supervisado: {review_status}" #: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: {student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam review provider.\n" +"Review link: {review_url}" msgstr "" -"Un intento de examen supervisado para el examen {exam_name} en {course_name}" -" por el usuario: {student_username} fue revisado y marcado como " -"{review_status} por el proveedor de revisiones de exámenes supervisados." #: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py msgid "Your Platform Insights" @@ -10151,6 +10232,7 @@ msgstr "" #: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/videos_index_pagination.html msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -11859,19 +11941,6 @@ msgstr "" "La dirección de correo electrónico que utilizó para registrarse con " "{platform_name}" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Secondary email" -msgstr "" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Secondary email address you registered with {platform_name} using account " -"settings page" -msgstr "" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" @@ -13228,6 +13297,10 @@ msgstr "Fecha añadida" msgid "{course}_video_urls" msgstr "{course}_video_urls" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" msgstr "No solicitado" @@ -13819,6 +13892,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html #: lms/templates/invalid_email_key.html +#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." msgstr "Regresar a la {link_start}Página de inicio{link_end}." @@ -14722,6 +14796,24 @@ msgstr "" "desde {platform_name}. Haz clic {dashboard_link_start}aquí{link_end} para " "volver al panel de control. " +#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html +msgid "Secondary e-mail change failed" +msgstr "" + +#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html +msgid "We were unable to activate your secondary email {secondary_email}" +msgstr "" + +#: lms/templates/secondary_email_change_successful.html +msgid "Secondary e-mail change successful!" +msgstr "" + +#: lms/templates/secondary_email_change_successful.html +msgid "" +"Your secondary email has been activated. Please visit " +"{link_start}dashboard{link_end} for courses." +msgstr "" + #: lms/templates/seq_module.html msgid "Important!" msgstr "¡Importante!" @@ -16812,6 +16904,22 @@ msgstr "" "discusión. {b_start}Esta opción no incluye tareas calificables ni acceso " "ilimitado al curso.{b_end}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include graded " +"assignments.{b_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " +"access.{b_end}" +msgstr "" + #: lms/templates/course_modes/choose.html #: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -18936,7 +19044,7 @@ msgstr "Perfil" #: lms/templates/header/navbar-authenticated.html msgid "Discover New" -msgstr "Abrir nuevo" +msgstr "Encontrar curso" #. Translators: This is short for "System administration". #: lms/templates/header/navbar-authenticated.html @@ -20571,10 +20679,18 @@ msgstr "Sección de concesiones" msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "Registro de intentos de los estudiantes en los exámenes especiales." +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Review Dashboard" +msgstr "" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "Ver libro de calificaciones para estudiantes inscritos" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "Ver libro de calificaciones" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" "Note: This feature is available only to courses with a small number of " @@ -20583,10 +20699,6 @@ msgstr "" "Nota: Esta herramienta está disponible solamente en cursos con un número " "pequeño de estudiantes inscritos." -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "Ver libro de calificaciones" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View a specific learner's enrollment status" msgstr "Ver el estado de inscripción de un estudiante específico" @@ -25515,6 +25627,10 @@ msgstr "Tiempo invertido en todo el trabajo del curso" msgid "Prerequisite Course" msgstr "Curso prerequisito" +#: cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "" @@ -25809,6 +25925,14 @@ msgstr "Cargar vídeos" msgid "Course Video Settings" msgstr "Ajustes de vídeo del curso" +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Changing.." +msgstr "" + +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Videos per page:" +msgstr "" + #: cms/templates/visibility_editor.html msgid "Access is not restricted" msgstr "El acceso no está restringido" @@ -27359,3 +27483,27 @@ msgid "" msgstr "" "Una nueva revisión ha sido creada: Fusión entre la revisión #%(r1)d y la " "revisión #%(r2)d" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the " +"proctoring software." +msgstr "" +"Haz clic en el enlace \"Iniciar comprobación del sistema\" a continuación " +"para descargar e iniciar el programa de supervisión." + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in " +"Proctortrack, you will be redirected back to this page." +msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the " +"blue Proctortrack box are both visible on your screen." +msgstr "" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue." +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo index bfc83272db..70b685a5aa 100644 Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po index b2739f694f..0efa46bc36 100644 --- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,11 +1,12 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Addi Hazel Mendoza Sánchez , 2015 # Albeiro Gonzalez , 2018 +# Andres Garcia , 2019 # Antonio Pardo , 2013 # Antonio Pardo , 2013 # Carlos Arias Fernandez , 2016 @@ -49,12 +50,13 @@ # José Luis , 2016 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Albeiro Gonzalez , 2018 # Anatoli F. Peña Castillo , 2016 +# Andres Garcia , 2019 # Antonio Pardo , 2013 # Cristian Guerra , 2016 # Cristian Salamea , 2014-2016 @@ -83,14 +85,15 @@ # Yovany Alexander Álvarez Correa , 2018 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Albeiro Gonzalez , 2018 -# Alejandro Rebollar , 2018 +# Lohenrex , 2018 # Alex Dzul , 2016 # Anatoli F. Peña Castillo , 2016 +# Andres Garcia , 2019 # Claudio Anibal Barahona Flores , 2015 # Cristian Salamea , 2014-2016 # Diego Rojas , 2017 @@ -103,6 +106,7 @@ # Juan , 2015 # Laura Silva , 2016 # Leandro Agustín Barrientos , 2016 +# Luis Manuel Moreno , 2019 # Marcos Buccella , 2018 # Mecabotware , 2015 # Natalia Aguillon, 2016 @@ -117,12 +121,13 @@ # Valeria Freire , 2014-2015 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Albeiro Gonzalez , 2018 # Anatoli F. Peña Castillo , 2016 +# Andres Garcia , 2019 # Morphyne , 2014 # Cristian Guerra , 2016 # Cristian Salamea , 2014-2015 @@ -145,9 +150,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Stefania Trabucchi \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 01:27+0000\n" +"Last-Translator: Andres Garcia \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4990,19 +4995,12 @@ msgstr "Revise tu correo electrónico" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart}Ha ingresado {boldStart}{email}{boldEnd}. Si esta dirección " -"de email está asociada con una cuenta en {platform_name}, enviaremos un " -"mensaje a esta dirección con instrucciones para restablecer la " -"contraseña.{paragraphEnd}{paragraphStart}Si no recibe ningún mensaje, " -"verifique que ingresó la dirección correctamente y revise su carpeta de " -"spam.{paragraphEnd}{paragraphStart}Si necesita asistencia adicional, " -"{anchorStart}contacte al equipo de soporte{anchorEnd}.{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -5067,7 +5065,7 @@ msgstr "" "Recibe mensajes de {platform_name} y equipos del curso en esta dirección." #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -5179,6 +5177,12 @@ msgstr "Año de nacimiento" msgid "Preferred Language" msgstr "Preferencia de idioma" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "Enlaces de redes sociales" @@ -7992,6 +7996,10 @@ msgstr "Marcar el examen como completado" msgid "timed" msgstr "cronometrado" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " @@ -8000,6 +8008,18 @@ msgstr "" "Para recibir crédito por problemas, debe seleccionar \"Enviar\" para cada " "problema antes de seleccionar \"Finalizar mi examen\"." +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "Terminar mi examen" @@ -8736,20 +8756,6 @@ msgstr "Cambiar mi dirección de correo electrónico" msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer Contraseña" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de cuenta" @@ -8759,8 +8765,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "Ocurrió un error. Por favor recargue la página." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "¿Olvido su contraseña?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8884,15 +8890,13 @@ msgstr "Ayuda con la contraseña" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"Por favor ingrese su dirección de correo electrónico y le enviaremos las " -"instrucciones para restablecer su contraseña." #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Restablecer mi contraseña" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -10095,6 +10099,10 @@ msgstr "Contraer/Expandir esta %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar:" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "Configurar" diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 597ce71fd4..ecc670a53f 100644 Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 116aa4f021..c681b76ee5 100644 --- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -70,7 +70,7 @@ # d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2014-2015 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -118,7 +118,7 @@ # d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -150,7 +150,7 @@ # Steven BERNARD , 2014 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -172,15 +172,16 @@ # romain couturat , 2016 # Steven BERNARD , 2014 # Tala Aoun , 2016 +# willyedoo , 2019 # d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015 # d6910e756eb8532754192e6021dc9f83, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:43+0000\n" -"Last-Translator: edx_transifex_bot \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 15:54+0000\n" +"Last-Translator: willyedoo \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4874,20 +4875,12 @@ msgstr "Vérifiez votre email" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart}Vous avez indiqué {boldStart}{email}{boldEnd}. Si cet email " -"est à associé à votre compte sur {platform_name}, nous vous enverrons un " -"email avec les instructions de réinitialisation de votre mot de passe à cet " -"adresse email.{paragraphEnd}{paragraphStart}Si vous n'avez pas reçu d'email " -"de réinitialisation de mot de passe, vérifiez que vous avez entré la bonne " -"adresse email, ou vérifiez votre dossier " -"spam.{paragraphEnd}{paragraphStart}Si vous avez besoin d'aide, " -"{anchorStart}contactez le support technique{anchorEnd}.{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -4949,7 +4942,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -5051,6 +5044,12 @@ msgstr "Année de naissance" msgid "Preferred Language" msgstr "Langue préférée" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "Liens vers les réseaux sociaux" @@ -7805,12 +7804,28 @@ msgstr "Marquer l'examen comme complété" msgid "timed" msgstr "temps limité" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " "before you select \"End My Exam\"." msgstr "" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "Terminer mon examen" @@ -8521,20 +8536,6 @@ msgstr "Modifier mon adresse email" msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" @@ -8544,8 +8545,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "Une erreur est survenue. Merci de rafraîchir la page." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Mot de passe oublié?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8661,15 +8662,13 @@ msgstr "Aide mot de passe" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"Merci d'entrer votre adresse email ci dessous afin de recevoir les " -"instructions pour créer un nouveau mot de passe." #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -9863,6 +9862,10 @@ msgstr "Déplier/Replier ce %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "Configurer" diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 49c6cd3073..ea482bb249 100644 Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index c5880b4794..cdc51c487c 100644 --- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,12 +1,13 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Anna Lifshits Agmon , 2018 # Bentsi Magidovich , 2015 # dana bublil , 2016 +# Danit Keren , 2019 # dotanlaks , 2014 # dotanlaks , 2014 # e2f_HE c1 , 2016-2017 @@ -20,7 +21,7 @@ # yaaqov, 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -37,13 +38,14 @@ # Yoav Caspin , 2017 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # Anna Lifshits Agmon , 2018 # Bentsi Magidovich , 2015 # dana bublil , 2016 +# Danit Keren , 2019 # e2f_HE c1 , 2016-2017 # e2f he_r1 , 2016 # Nadav Stark , 2015 @@ -53,7 +55,7 @@ # yuval zana, 2015 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -70,8 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/he/)\n" "Language: he\n" @@ -3330,13 +3332,15 @@ msgstr "אירעה שגיאה, נסה לחפש שוב." #: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js msgid "Not divided" -msgstr "" +msgstr "לא מחולק" #: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js msgid "" "Discussions are unified; all learners interact with posts from other " "learners, regardless of the group they are in." msgstr "" +"במצב זה כל הדיונים מאוחדים וכל הלומדים מתקשרים עם לומדים אחרים, ללא תלות " +"באוכלוסייה שהוגדרה להם." #: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js msgid "Enrollment Tracks" @@ -3360,6 +3364,8 @@ msgid "" "of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " "members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " msgstr "" +"השתמשו ב'קבוצות למידה' שהגדרתם עבור חלוקת הדיונים. שימו לב שכל קבוצת למידה " +"תהיה חשופה אך ורק לתוכן הדיון שלה - הודעות ותגובות." #: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js msgid "Discussion topics in the course are not divided." @@ -4625,18 +4631,12 @@ msgstr "בדוק את הדואר האלקטרוני שלך" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart}הזנת {boldStart}{email}{boldEnd}. אם כתובת הדוא\"ל הזו קשורה" -" לחשבון {platform_name} שלך, נשלח הודעה עם הנחיות לאיפוס הסיסמה לכתובת " -"הדוא\"ל הזו.{paragraphEnd}{paragraphStart}אם לא תקבל הודעה לאיפוס סיסמה, " -"בדוק שהזנת את הכתובת הנכונה או בדוק בתיקיית דואר הזבל " -"אצלך.{paragraphEnd}{paragraphStart}אם יש לך צורך בעזרה נוספת, " -"{anchorStart}פנה לתמיכה הטכנית{anchorEnd}.{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -4795,6 +4795,12 @@ msgstr "שנת לידה" msgid "Preferred Language" msgstr "שפה מועדפת" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "" @@ -7497,6 +7503,10 @@ msgstr "סמן מבחן כהושלם" msgid "timed" msgstr "מתוזמן" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " @@ -7505,6 +7515,18 @@ msgstr "" "כדי לקבל נקודת זכות על בעיות, עליך לבחור \"הגש\"' עבור כל בעיה לפני שתבחר " "ב\"סיום המבחן שלי\"." +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "סיים המבחן שלי" @@ -7926,7 +7948,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore msgid "Specify whether discussion topics are divided" -msgstr "" +msgstr "יש לציין אם ישנה חלוקה לנושאי דיון" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore msgid "Course-Wide Discussion Topics" @@ -7946,11 +7968,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Always divide content-specific discussion topics" -msgstr "" +msgstr "חלקו באופן גורף את כל נושאי הדיונים לפי תוכן ספציפי" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "" +msgstr "חלקו את נושאי הדיונים מבוססי-התוכן שנבחרו" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore msgid "No content-specific discussion topics exist." @@ -8205,20 +8227,6 @@ msgstr "שנה את כתובת הדואר האלקטרוני שלי" msgid "Reset Password" msgstr "איפוס סיסמה" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "הגדרות חשבון" @@ -8228,8 +8236,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "אירעה שגיאה. נא טען מחדש את העמוד." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "שכחת סיסמה?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8268,7 +8276,7 @@ msgstr "הירשם דרך edX" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "First time here?" -msgstr "" +msgstr "פעם ראשונה שלך כאן?" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "Create an Account." @@ -8305,7 +8313,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign In" -msgstr "התחבר" +msgstr "התחבר/י" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "" @@ -8343,15 +8351,13 @@ msgstr "עזרה עם סיסמה" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"נא הזן להלן את כתובת הדואר האלקטרוני שלך ואנו נשלח לך הנחיות לקביעת סיסמה " -"חדשה. " #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "שחזר את הסיסמה שלי" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -8359,7 +8365,7 @@ msgstr "כבר יש לך חשבון {platformName} ?" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Sign in." -msgstr "הירשם" +msgstr "התחבר/י" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an account using" @@ -9498,6 +9504,10 @@ msgstr "כווץ/הרחב את %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "הגדר" diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8d750e186f..44608df324 100644 Binary files a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index d3f48f3013..f952968ead 100644 --- a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -85,7 +85,7 @@ # William Bellinazo Roca , 2016 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -142,7 +142,7 @@ # William Bellinazo Roca , 2016 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -187,7 +187,7 @@ # William Bellinazo Roca , 2016 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -221,8 +221,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Verifique seu e-mail" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -4862,6 +4862,12 @@ msgstr "Ano de Nascimento" msgid "Preferred Language" msgstr "Idioma de preferência" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "" @@ -7548,12 +7554,28 @@ msgstr "Marcar avaliação como completa" msgid "timed" msgstr "Cronometrado." +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " "before you select \"End My Exam\"." msgstr "" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "Finalizar minha avaliação" @@ -8252,20 +8274,6 @@ msgstr "Alterar meu endereço de E-mail" msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir senha" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "Configurações da Conta" @@ -8275,8 +8283,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "Um erro ocorreu. Por favor, recarregue a página." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Esqueceu a senha?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8391,15 +8399,13 @@ msgstr "Supporte de Senha" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"Por favor, insira seu endereço de e-mail abaixo e nós enviaremos as " -"instruções para a criação de uma nova senha. " #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Re-definir senha" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -9553,6 +9559,10 @@ msgstr "Reduzir/Expandir este %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "Configurar" diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo index 8a258d46fa..89afb0be4f 100644 Binary files a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po index 6c5b4ed38a..dfdf4b439b 100644 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,12 +28,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # EdX Team , 2019. # +# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2019 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.381305\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.682667\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: rtl\n" @@ -810,6 +816,14 @@ msgstr "" "شيي ش قثذخدثقغ ثوشهم فخ قثفشهر شذذثسس صاثر سهرلمث-سهلر خر هس رخف شدشهمشزمث. " "لخ فخ {link_start}غخعق شذذخعرف سثففهرلس{link_end}." +#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py +msgid "" +"Recovery email is not activated yet. Kindly visit your email and follow the " +"instructions to activate it." +msgstr "" +"قثذخدثقغ ثوشهم هس رخف شذفهدشفثي غثف. نهريمغ دهسهف غخعق ثوشهم شري بخممخص فاث " +"هرسفقعذفهخرس فخ شذفهدشفث هف." + #: common/djangoapps/student/views/dashboard.py #, python-brace-format msgid "The course you are looking for does not start until {date}." @@ -932,14 +946,6 @@ msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي." msgid "Error in resetting your password. Please try again." msgstr "ثققخق هر قثسثففهرل غخعق حشسسصخقي. حمثشسث فقغ شلشهر." -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Password creation unsuccessful" -msgstr "حشسسصخقي ذقثشفهخر عرسعذذثسسبعم" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py -msgid "Error in creating your password. Please try again." -msgstr "ثققخق هر ذقثشفهرل غخعق حشسسصخقي. حمثشسث فقغ شلشهر." - #: common/djangoapps/student/views/management.py #, python-brace-format msgid "" @@ -2259,6 +2265,22 @@ msgstr "بهرهساثي" msgid "Correct or Past Due" msgstr "ذخققثذف خق حشسف يعث" +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "After Some Number of Attempts" +msgstr "شبفثق سخوث رعوزثق خب شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "Show Answer: Number of Attempts" +msgstr "ساخص شرسصثق: رعوزثق خب شففثوحفس" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py +msgid "" +"Number of times the student must attempt to answer the question before the " +"Show Answer button appears." +msgstr "" +"رعوزثق خب فهوثس فاث سفعيثرف وعسف شففثوحف فخ شرسصثق فاث ضعثسفهخر زثبخقث فاث " +"ساخص شرسصثق زعففخر شححثشقس." + #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Whether to force the save button to appear on the page" msgstr "صاثفاثق فخ بخقذث فاث سشدث زعففخر فخ شححثشق خر فاث حشلث" @@ -2394,8 +2416,9 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html -#: cms/templates/index.html lms/templates/help_modal.html -#: lms/templates/manage_user_standing.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/index.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html +#: lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html #: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html @@ -2670,6 +2693,15 @@ msgstr "فاهس ذخوحخرثرف اشس رخ سخعقذث ذخوحخرثرف msgid "Configure list of sources" msgstr "ذخربهلعقث مهسف خب سخعقذثس" +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"The selected proctoring provider, {proctoring_provider}, is not a valid " +"provider. Please select from one of {available_providers}." +msgstr "" +"فاث سثمثذفثي حقخذفخقهرل حقخدهيثق, {proctoring_provider}, هس رخف ش دشمهي " +"حقخدهيثق. حمثشسث سثمثذف بقخو خرث خب {available_providers}." + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "LTI Passports" msgstr "مفه حشسسحخقفس" @@ -3361,6 +3393,8 @@ msgstr "" msgid "Course Visibility In Catalog" msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ هر ذشفشمخل" +#. Translators: the quoted words 'both', 'about', and 'none' must be +#. left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for showing the course in the course catalog." @@ -3373,22 +3407,6 @@ msgstr "" "شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'شزخعف' (خرمغ شممخص شذذثسس فخ شزخعف حشلث), 'رخرث' (يخ" " رخف ساخص هر ذشفشمخل شري يخ رخف شممخص شذذثسس فخ شر شزخعف حشلث)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "Both" -msgstr "زخفا" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py lms/djangoapps/branding/api.py -#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/about.html -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html -msgid "About" -msgstr "شزخعف" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html -msgid "None" -msgstr "رخرث" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Entrance Exam Enabled" msgstr "ثرفقشرذث ثطشو ثرشزمثي" @@ -3488,6 +3506,19 @@ msgstr "" "غخعق ذخعقسث. رخفث فاشف ثرشزمهرل حقخذفخقثي ثطشوس صهمم شمسخ ثرشزمث فهوثي " "ثطشوس." +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "Proctoring Provider" +msgstr "حقخذفخقهرل حقخدهيثق" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the proctoring provider you want to use for this course run. Choose " +"from the following options: {available_providers}." +msgstr "" +"ثرفثق فاث حقخذفخقهرل حقخدهيثق غخع صشرف فخ عسث بخق فاهس ذخعقسث قعر. ذاخخسث " +"بقخو فاث بخممخصهرل خحفهخرس: {available_providers}." + #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" msgstr "شممخص خحفهرل خعف خب حقخذفخقثي ثطشوس" @@ -3594,6 +3625,8 @@ msgstr "سحثذهبغ صاشف سفعيثرف ذشر مثشقر بقخو فاث msgid "Course Visibility For Unenrolled Learners" msgstr "ذخعقسث دهسهزهمهفغ بخق عرثرقخممثي مثشقرثقس" +#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public' +#. must be left untranslated. Leave them as English words. #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "" "Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to " @@ -3606,18 +3639,6 @@ msgstr "" "ثرقخممثي سفعيثرفس), 'حعزمهذ_خعفمهرث' (شممخص شذذثسس فخ ذخعقسث خعفمهرث) شري " "'حعزمهذ' (شممخص شذذثسس فخ زخفا خعفمهرث شري ذخعقسث ذخرفثرف)." -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "private" -msgstr "حقهدشفث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public_outline" -msgstr "حعزمهذ_خعفمهرث" - -#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -msgid "public" -msgstr "حعزمهذ" - #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Course Instructor" msgstr "ذخعقسث هرسفقعذفخق" @@ -4437,6 +4458,14 @@ msgstr "" "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس بخق فثسفهرل حعقحخسثس خرمغ. " "حقشذفهذث ثطشوس شقث رخف دثقهبهثي." +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "Is Onboarding Exam" +msgstr "هس خرزخشقيهرل ثطشو" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py +msgid "This setting indicates whether this exam is an onboarding exam." +msgstr "فاهس سثففهرل هريهذشفثس صاثفاثق فاهس ثطشو هس شر خرزخشقيهرل ثطشو." + #: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py msgid "" "This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " @@ -4982,6 +5011,15 @@ msgstr "شمم حخسسهزمث صخقيس بقخو شمم مثشقرثقس." msgid "Top num_top_words words for word cloud." msgstr "فخح رعو_فخح_صخقيس صخقيس بخق صخقي ذمخعي." +#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py +#, python-brace-format +msgid "" +"{display_name} is only accessible to enrolled learners. Sign in or register," +" and enroll in this course to view it." +msgstr "" +"{display_name} هس خرمغ شذذثسسهزمث فخ ثرقخممثي مثشقرثقس. سهلر هر خق قثلهسفثق," +" شري ثرقخمم هر فاهس ذخعقسث فخ دهثص هف." + #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html msgid "Create Password" msgstr "ذقثشفث حشسسصخقي" @@ -4998,21 +5036,34 @@ msgstr "" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet created your password." +"We've restored access to your %(platform_name)s account using the recovery " +"email you provided at registration." msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " -"رخف غثف ذقثشفثي غخعق حشسسصخقي." +"صث'دث قثسفخقثي شذذثسس فخ غخعق %(platform_name)s شذذخعرف عسهرل فاث قثذخدثقغ " +"ثوشهم غخع حقخدهيثي شف قثلهسفقشفهخر." #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html -msgid "Create my Password" -msgstr "ذقثشفث وغ حشسسصخقي" - #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#, python-format +msgid "" +"Once you've created a password [below], you will be able to log in to " +"%(platform_name)s with this email (%(email)s) and your new password." +msgstr "" +"خرذث غخع'دث ذقثشفثي ش حشسسصخقي [زثمخص], غخع صهمم زث شزمث فخ مخل هر فخ " +"%(platform_name)s صهفا فاهس ثوشهم (%(email)s) شري غخعق رثص حشسسصخقي." + +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" +msgid "" +"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " +"not yet reset your password." +msgstr "" +"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " +"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt @@ -5027,25 +5078,13 @@ msgstr "فاث %(platform_name)s فثشو" #: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt #, python-format -msgid "Create password on %(platform_name)s" -msgstr "ذقثشفث حشسسصخقي خر %(platform_name)s" +msgid "Password creation on %(platform_name)s" +msgstr "حشسسصخقي ذقثشفهخر خر %(platform_name)s" #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html msgid "Email Change" msgstr "ثوشهم ذاشرلث" -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt -#, python-format -msgid "" -"We received a request to change the secondary e-mail associated with your " -"%(platform_name)s account to %(new_email)s. If this is correct, please " -"confirm your new secondary e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"صث قثذثهدثي ش قثضعثسف فخ ذاشرلث فاث سثذخريشقغ ث-وشهم شسسخذهشفثي صهفا غخعق " -"%(platform_name)s شذذخعرف فخ %(new_email)s. هب فاهس هس ذخققثذف, حمثشسث " -"ذخربهقو غخعق رثص سثذخريشقغ ث-وشهم شييقثسس زغ دهسهفهرل:" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt #, python-format @@ -5074,11 +5113,6 @@ msgstr "" " شرغ وخقث ثوشهم بقخو عس. حمثشسث يخ رخف قثحمغ فخ فاهس ث-وشهم; هب غخع قثضعهقث " "شسسهسفشرذث, ذاثذن فاث اثمح سثذفهخر خب فاث %(platform_name)s صثز سهفث." -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt -#, python-format -msgid "Request to change %(platform_name)s account secondary e-mail" -msgstr "قثضعثسف فخ ذاشرلث %(platform_name)s شذذخعرف سثذخريشقغ ث-وشهم" - #: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt #, python-format msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail" @@ -5114,24 +5148,50 @@ msgstr "" msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." msgstr "هب غخع يهي رخف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر هلرخقث فاهس ثوشهم." -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html -#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"هب غخع يهير'ف قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم - صث اشدث " -"رخف غثف قثسثف غخعق حشسسصخقي." - #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html msgid "Change my Password" msgstr "ذاشرلث وغ حشسسصخقي" +#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "حمثشسث لخ فخ فاث بخممخصهرل حشلث شري ذاخخسث ش رثص حشسسصخقي:" + #: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt #, python-format msgid "Password reset on %(platform_name)s" msgstr "حشسسصخقي قثسثف خر %(platform_name)s" +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +msgid "Create Recovery Email" +msgstr "ذقثشفث قثذخدثقغ ثوشهم" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +#, python-format +msgid "You've registered this recovery email address for %(platform_name)s." +msgstr "غخع'دث قثلهسفثقثي فاهس قثذخدثقغ ثوشهم شييقثسس بخق %(platform_name)s." + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt +msgid "" +"If you set this email address, click \"confirm email.\" If you didn't " +"request this change, you can disregard this email." +msgstr "" +"هب غخع سثف فاهس ثوشهم شييقثسس, ذمهذن \"ذخربهقو ثوشهم.\" هب غخع يهير'ف " +"قثضعثسف فاهس ذاشرلث, غخع ذشر يهسقثلشقي فاهس ثوشهم." + +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to confirm the user's email address. +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html +#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py +msgid "Confirm Email" +msgstr "ذخربهقو ثوشهم" + +#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/subject.txt +#, python-format +msgid "Confirm your recovery email for %(platform_name)s" +msgstr "ذخربهقو غخعق قثذخدثقغ ثوشهم بخق %(platform_name)s" + #: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py #, python-brace-format msgid "" @@ -5270,6 +5330,14 @@ msgstr "وثيهش نهف" msgid "Donate" msgstr "يخرشفث" +#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer.html +#: lms/templates/static_templates/about.html +#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html +#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html +msgid "About" +msgstr "شزخعف" + #: lms/djangoapps/branding/api.py #, python-brace-format msgid "{platform_name} for Business" @@ -6225,12 +6293,20 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py #, python-brace-format msgid "" -"There is no user with the username or email address \"{user_identifier}\" " +"There is no user with the username or email address u\"{user_identifier}\" " "enrolled in this course." msgstr "" -"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس \"{user_identifier}\" " +"فاثقث هس رخ عسثق صهفا فاث عسثقرشوث خق ثوشهم شييقثسس ع\"{user_identifier}\" " "ثرقخممثي هر فاهس ذخعقسث." +#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py +msgid "" +"This user does not have access to this content because" +" the content start date is in the future" +msgstr "" +"فاهس عسثق يخثس رخف اشدث شذذثسس فخ فاهس ذخرفثرف زثذشعسث" +" فاث ذخرفثرف سفشقف يشفث هس هر فاث بعفعقث" + #: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py msgid "" "This type of component cannot be shown while viewing the course as a " @@ -6689,11 +6765,6 @@ msgstr "مشسف ثيهفخق" msgid "Information about all courses" msgstr "هربخقوشفهخر شزخعف شمم ذخعقسثس" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format -msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "ثققخق - ذشررخف لثف ذخعقسث صهفا هي {0}
{1}
" - #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Deleted" msgstr "يثمثفثي" @@ -6927,13 +6998,11 @@ msgstr "حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص: {review_status}" #: lms/djangoapps/instructor/services.py #, python-brace-format msgid "" -"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: " -"{student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam " -"review provider." +"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: {student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam review provider.\n" +"Review link: {review_url}" msgstr "" -"ش حقخذفخقثي ثطشو شففثوحف بخق {exam_name} هر {course_name} زغ عسثقرشوث: " -"{student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو " -"قثدهثص حقخدهيثق." +"ش حقخذفخقثي ثطشو شففثوحف بخق {exam_name} هر {course_name} زغ عسثقرشوث: {student_username} صشس قثدهثصثي شس {review_status} زغ فاث حقخذفخقثي ثطشو قثدهثص حقخدهيثق.\n" +"قثدهثص مهرن: {review_url}" #: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py msgid "Your Platform Insights" @@ -9789,6 +9858,8 @@ msgstr "" #: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py #: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html msgid "Cancel" msgstr "ذشرذثم" @@ -9967,7 +10038,8 @@ msgstr "حقثدهثص فاهس قثدهسهخر" msgid "Auto log:" msgstr "شعفخ مخل:" -#: lms/templates/wiki/history.html wiki/templates/wiki/history.html +#: lms/templates/wiki/history.html cms/templates/videos_index_pagination.html +#: wiki/templates/wiki/history.html msgid "Change" msgstr "ذاشرلث" @@ -10353,6 +10425,10 @@ msgstr "يخصرمخشي فاث شريقخهي شحح خر فاث لخخلمث msgid "Our mailing address is" msgstr "خعق وشهمهرل شييقثسس هس" +#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html +msgid "Unsubscribe from these emails." +msgstr "عرسعزسذقهزث بقخو فاثسث ثوشهمس." + #: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html msgid "edX Email" msgstr "ثيط ثوشهم" @@ -11472,21 +11548,6 @@ msgstr "عسثقرشوث@يخوشهر.ذخو" msgid "The email address you used to register with {platform_name}" msgstr "فاث ثوشهم شييقثسس غخع عسثي فخ قثلهسفثق صهفا {platform_name}" -#. Translators: This label appears above a field on the password reset -#. form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Secondary email" -msgstr "سثذخريشقغ ثوشهم" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -#, python-brace-format -msgid "" -"Secondary email address you registered with {platform_name} using account " -"settings page" -msgstr "" -"سثذخريشقغ ثوشهم شييقثسس غخع قثلهسفثقثي صهفا {platform_name} عسهرل شذذخعرف " -"سثففهرلس حشلث" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html msgid "Remember me" msgstr "قثوثوزثق وث" @@ -11498,12 +11559,6 @@ msgstr "قثوثوزثق وث" msgid "This is what you will use to login." msgstr "فاهس هس صاشف غخع صهمم عسث فخ مخلهر." -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to confirm the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py -msgid "Confirm Email" -msgstr "ذخربهقو ثوشهم" - #. Translators: These instructions appear on the registration form, #. immediately #. below a field meant to hold the user's full name. @@ -12828,6 +12883,10 @@ msgstr "يشفث شييثي" msgid "{course}_video_urls" msgstr "{course}_دهيثخ_عقمس" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py +msgid "A non zero positive integer is expected" +msgstr "ش رخر ظثقخ حخسهفهدث هرفثلثق هس ثطحثذفثي" + #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" msgstr "عرقثضعثسفثي" @@ -14776,14 +14835,6 @@ msgstr "{num} خب {total}" msgid "Your words were:" msgstr "غخعق صخقيس صثقث:" -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Create Your {platform_name} Password" -msgstr "ذقثشفث غخعق {platform_name} حشسسصخقي" - -#: lms/templates/account_recovery/password_create_confirm.html -msgid "Invalid Password Create Link" -msgstr "هردشمهي حشسسصخقي ذقثشفث مهرن" - #: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html msgid "API Access Request" msgstr "شحه شذذثسس قثضعثسف" @@ -15649,6 +15700,34 @@ msgstr "ذشفشمخل سثشقذا" msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." msgstr "ثرفثق ش عسثقرشوث فخ دهثص ذشفشمخلس زثمخرلهرل فخ فاشف عسثق." +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Successful" +msgstr "عرسعزسذقهزث سعذذثسسبعم" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe Cancelled" +msgstr "عرسعزسذقهزث ذشرذثممثي" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Confirm Unsubscribe" +msgstr "ذخربهقو عرسعزسذقهزث" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "غخع اشدث زثثر عرسعزسذقهزثي بقخو ثوشهمس بخق {course}." + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "You have not been unsubscribed from emails for {course}." +msgstr "غخع اشدث رخف زثثر عرسعزسذقهزثي بقخو ثوشهمس بخق {course}." + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Do you want to unsubscribe from emails for {course}?" +msgstr "يخ غخع صشرف فخ عرسعزسذقهزث بقخو ثوشهمس بخق {course}?" + +#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe.html +msgid "Unsubscribe" +msgstr "عرسعزسذقهزث" + #: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html msgid "Open Calculator" msgstr "خحثر ذشمذعمشفخق" @@ -16365,6 +16444,28 @@ msgstr "" "يهسذعسسهخرس بخقعوس. {b_start}فاهس فقشذن يخثس رخف هرذمعيث لقشيثي شسسهلروثرفس," " خق عرمهوهفثي ذخعقسث شذذثسس.{b_end}" +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include graded " +"assignments.{b_end}" +msgstr "" +"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث شذذثسس فخ ذخعقسث وشفثقهشمس شري " +"يهسذعسسهخرس بخقعوس. {b_start}فاهس فقشذن يخثس رخف هرذمعيث لقشيثي " +"شسسهلروثرفس.{b_end}" + +#: lms/templates/course_modes/choose.html +#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html +msgid "" +"Audit this course for free and have access to course materials and " +"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " +"access.{b_end}" +msgstr "" +"شعيهف فاهس ذخعقسث بخق بقثث شري اشدث شذذثسس فخ ذخعقسث وشفثقهشمس شري " +"يهسذعسسهخرس بخقعوس. {b_start}فاهس فقشذن يخثس رخف هرذمعيث عرمهوهفثي ذخعقسث " +"شذذثسس.{b_end}" + #: lms/templates/course_modes/choose.html #: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -20021,10 +20122,18 @@ msgstr "شممخصشرذث سثذفهخر" msgid "Student Special Exam Attempts" msgstr "سفعيثرف سحثذهشم ثطشو شففثوحفس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html +msgid "Review Dashboard" +msgstr "قثدهثص يشسازخشقي" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View gradebook for enrolled learners" msgstr "دهثص لقشيثزخخن بخق ثرقخممثي مثشقرثقس" +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html +msgid "View Gradebook" +msgstr "دهثص لقشيثزخخن" + #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" "Note: This feature is available only to courses with a small number of " @@ -20033,10 +20142,6 @@ msgstr "" "رخفث: فاهس بثشفعقث هس شدشهمشزمث خرمغ فخ ذخعقسثس صهفا ش سوشمم رعوزثق خب " "ثرقخممثي مثشقرثقس." -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html -msgid "View Gradebook" -msgstr "دهثص لقشيثزخخن" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "View a specific learner's enrollment status" msgstr "دهثص ش سحثذهبهذ مثشقرثق'س ثرقخمموثرف سفشفعس" @@ -24857,6 +24962,10 @@ msgstr "فهوث سحثرف خر شمم ذخعقسث صخقن" msgid "Prerequisite Course" msgstr "حقثقثضعهسهفث ذخعقسث" +#: cms/templates/settings.html +msgid "None" +msgstr "رخرث" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course that students must complete before beginning this course" msgstr "ذخعقسث فاشف سفعيثرفس وعسف ذخوحمثفث زثبخقث زثلهررهرل فاهس ذخعقسث" @@ -25143,6 +25252,14 @@ msgstr "دهيثخ عحمخشيس" msgid "Course Video Settings" msgstr "ذخعقسث دهيثخ سثففهرلس" +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Changing.." +msgstr "ذاشرلهرل.." + +#: cms/templates/videos_index_pagination.html +msgid "Videos per page:" +msgstr "دهيثخس حثق حشلث:" + #: cms/templates/visibility_editor.html msgid "Access is not restricted" msgstr "شذذثسس هس رخف قثسفقهذفثي" @@ -26667,3 +26784,31 @@ msgid "" msgstr "" "ش رثص قثدهسهخر صشس ذقثشفثي: وثقلث زثفصثثر قثدهسهخر #%(r1)d شري قثدهسهخر " "#%(r2)d" + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the " +"proctoring software." +msgstr "" +"ذمهذن خر فاث \"سفشقف سغسفثو ذاثذن\" مهرن زثمخص فخ يخصرمخشي شري قعر فاث " +"حقخذفخقهرل سخبفصشقث." + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in " +"Proctortrack, you will be redirected back to this page." +msgstr "" +"خرذث غخع اشدث دثقهبهثي غخعق هيثرفهفغ شري قثدهثصثي فاث ثطشو لعهيثمهرثس هر " +"حقخذفخقفقشذن, غخع صهمم زث قثيهقثذفثي زشذن فخ فاهس حشلث." + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "" +"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the " +"blue Proctortrack box are both visible on your screen." +msgstr "" +"فخ ذخربهقو فاشف حقخذفخقهرل اشس سفشقفثي, وشنث سعقث غخعق صثزذشو بثثي شري فاث " +"زمعث حقخذفخقفقشذن زخط شقث زخفا دهسهزمث خر غخعق سذقثثر." + +#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py +msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue." +msgstr "ذمهذن خر فاث \"سفشقف حقخذفخقثي ثطشو\" زعففخر زثمخص فخ ذخرفهرعث." diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 0f07031bb5..964f32d8c7 100644 Binary files a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po index adcf241777..832a51fd43 100644 --- a/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/rtl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:30:42.102744\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:37:29.479377\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "Language: rtl\n" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "ذاثذن غخعق ثوشهم" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid "" msgstr "" "{paragraphStart}غخع ثرفثقثي {boldStart}{email}{boldEnd}. هب فاهس ثوشهم " "شييقثسس هس شسسخذهشفثي صهفا غخعق {platform_name} شذذخعرف, صث صهمم سثري ش " -"وثسسشلث صهفا حشسسصخقي قثسثف هرسفقعذفهخرس فخ فاهس ثوشهم " +"وثسسشلث صهفا حشسسصخقي قثذخدثقغ هرسفقعذفهخرس فخ فاهس ثوشهم " "شييقثسس.{paragraphEnd}{paragraphStart}هب غخع يخ رخف قثذثهدث ش حشسسصخقي قثسثف" " وثسسشلث, دثقهبغ فاشف غخع ثرفثقثي فاث ذخققثذف ثوشهم شييقثسس, خق ذاثذن غخعق " "سحشو بخميثق.{paragraphEnd}{paragraphStart}هب غخع رثثي بعقفاثق شسسهسفشرذث, " @@ -4834,12 +4834,16 @@ msgstr "" "غخع قثذثهدث وثسسشلثس بقخو {platform_name} شري ذخعقسث فثشوس شف فاهس شييقثسس." #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" -msgstr "سثذخريشقغ ثوشهم شييقثسس" +msgid "Recovery Email Address" +msgstr "قثذخدثقغ ثوشهم شييقثسس" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "You may access your account when single-sign on is not available." -msgstr "غخع وشغ شذذثسس غخعق شذذخعرف صاثر سهرلمث-سهلر خر هس رخف شدشهمشزمث." +msgid "" +"You may access your account with this address if single-sign on or access to" +" your primary email is not available." +msgstr "" +"غخع وشغ شذذثسس غخعق شذذخعرف صهفا فاهس شييقثسس هب سهرلمث-سهلر خر خق شذذثسس فخ" +" غخعق حقهوشقغ ثوشهم هس رخف شدشهمشزمث." #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js @@ -5089,6 +5093,22 @@ msgstr "شذذخعرف هربخقوشفهخر" msgid "Order History" msgstr "خقيثق اهسفخقغ" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "" +"You have set your language to {beta_language}, which is currently not fully " +"translated. You can help us translate this language fully by joining the " +"Transifex community and adding translations from English for learners that " +"speak {beta_language}." +msgstr "" +"غخع اشدث سثف غخعق مشرلعشلث فخ {beta_language}, صاهذا هس ذعققثرفمغ رخف بعممغ " +"فقشرسمشفثي. غخع ذشر اثمح عس فقشرسمشفث فاهس مشرلعشلث بعممغ زغ تخهرهرل فاث " +"فقشرسهبثط ذخووعرهفغ شري شييهرل فقشرسمشفهخرس بقخو ثرلمهسا بخق مثشقرثقس فاشف " +"سحثشن {beta_language}." + +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js +msgid "Help Translate into {beta_language}" +msgstr "اثمح فقشرسمشفث هرفخ {beta_language}" + #: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js msgid "Image Upload Error" msgstr "هوشلث عحمخشي ثققخق" @@ -7731,8 +7751,12 @@ msgid "Mark Exam As Completed" msgstr "وشقن ثطشو شس ذخوحمثفثي" #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore -msgid "timed" -msgstr "فهوثي" +msgid "a timed exam" +msgstr "ش فهوثي ثطشو" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "فاث فهوثق خر فاث قهلاف ساخصس فاث فهوث قثوشهرهرل هر فاث ثطشو." #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" @@ -7742,6 +7766,18 @@ msgstr "" "فخ قثذثهدث ذقثيهف بخق حقخزمثوس, غخع وعسف سثمثذف \"سعزوهف\" بخق ثشذا حقخزمثو " "زثبخقث غخع سثمثذف \"ثري وغ ثطشو\"." +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "ساخص وخقث" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "ساخص مثسس" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "ثطشو فهوثق شري ثري ثطشو زعففخر" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "ثري وغ ثطشو" @@ -8461,21 +8497,9 @@ msgstr "ذاشرلث وغ ثوشهم شييقثسس" msgid "Reset Password" msgstr "قثسثف حشسسصخقي" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "شذذخعرف قثذخدثقغ" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" -"حمثشسث ثرفثق غخعق سثذخريشقغ ثوشهم شييقثسس زثمخص شري صث صهمم سثري غخع " -"هرسفقعذفهخرس بخق قثذخدثقهرل غخعق شذذخعرف شري سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "قثذخدثق وغ شذذخعرف" +#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore +msgid "Switch Language Back" +msgstr "سصهفذا مشرلعشلث زشذن" #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" @@ -8486,8 +8510,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "شر ثققخق خذذعققثي. حمثشسث قثمخشي فاث حشلث." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "بخقلخف حشسسصخقي?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "رثثي اثمح مخللهرل هر?" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8606,15 +8630,15 @@ msgstr "حشسسصخقي شسسهسفشرذث" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your log-in or recovery email address below and we will send " +"you an email with instructions." msgstr "" -"حمثشسث ثرفثق غخعق ثوشهم شييقثسس زثمخص شري صث صهمم سثري غخع هرسفقعذفهخرس بخق " -"سثففهرل ش رثص حشسسصخقي." +"حمثشسث ثرفثق غخعق مخل-هر خق قثذخدثقغ ثوشهم شييقثسس زثمخص شري صث صهمم سثري " +"غخع شر ثوشهم صهفا هرسفقعذفهخرس." #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "قثسثف وغ حشسسصخقي" +msgid "Recover my password" +msgstr "قثذخدثق وغ حشسسصخقي" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -9772,6 +9796,10 @@ msgstr "" msgid "Ungraded" msgstr "عرلقشيثي" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Onboarding Exam" +msgstr "خرزخشقيهرل ثطشو" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Practice proctored Exam" msgstr "حقشذفهذث حقخذفخقثي ثطشو" @@ -9794,6 +9822,10 @@ msgstr "ذخممشحسث/ثطحشري فاهس %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "يهسحمشغ رشوث" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "حقخذفخقهرل سثففهرلس" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "ذخربهلعقث" @@ -10691,6 +10723,22 @@ msgstr "" "ثطشو. فاث دهيثخس شقث فاثر قثدهثصثي فخ ثرسعقث فاشف مثشقرثقس بخممخص شمم " "ثطشوهرشفهخر قعمثس." +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "Onboarding" +msgstr "خرزخشقيهرل" + +#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore +msgid "" +"Use Onboarding to introduce learners to proctoring, verify their identity, " +"and create an onboarding profile. Learners must complete the onboarding " +"profile step prior to taking a proctored exam. Profile reviews take 2+ " +"business days." +msgstr "" +"عسث خرزخشقيهرل فخ هرفقخيعذث مثشقرثقس فخ حقخذفخقهرل, دثقهبغ فاثهق هيثرفهفغ, " +"شري ذقثشفث شر خرزخشقيهرل حقخبهمث. مثشقرثقس وعسف ذخوحمثفث فاث خرزخشقيهرل " +"حقخبهمث سفثح حقهخق فخ فشنهرل ش حقخذفخقثي ثطشو. حقخبهمث قثدهثصس فشنث 2+ " +"زعسهرثسس يشغس." + #: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore msgid "Practice Proctored" msgstr "حقشذفهذث حقخذفخقثي" diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo index dcd7599b05..23c836e6c8 100644 Binary files a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 89052314fd..2c4f1a78a7 100644 --- a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -67,7 +67,7 @@ # Yana Lovyagina , 2016 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -104,10 +104,11 @@ # Павел Жилкин, 2018 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# Alexander Eroshkin , 2019 # Alexandr Kosharny , 2016 # Andrey Bochkarev , 2015 # Dmitriy , 2014 @@ -133,7 +134,7 @@ # Yana Lovyagina , 2016 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: @@ -160,8 +161,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -4948,20 +4949,12 @@ msgstr "Проверьте свою электронную почту" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart} Вы ввели {boldStart}{email}{boldEnd}. Если этот адрес " -"электронной почты привязан к вашей учётной записи на платформе " -"{platform_name}, мы отправим сообщение с инструкциями по сбросу пароля на " -"этот адрес.{paragraphEnd}{paragraphStart}Если вы не получили письмо для " -"сброса пароля, удостоверьтесь, что вы ввели верный адрес электронной почты, " -"а также проверьте папку «Спам».{paragraphEnd}{paragraphStart}Если вам " -"необходима дополнительная помощь, {anchorStart}обратитесь в техническую " -"поддержку{anchorEnd}.{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -5021,7 +5014,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" +msgid "Recovery Address" msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js @@ -5124,6 +5117,12 @@ msgstr "Год рождения" msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "Ссылки на социальные сети" @@ -7882,6 +7881,10 @@ msgstr "Отметить экзамен, как завершённый" msgid "timed" msgstr "приурочен" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " @@ -7891,6 +7894,18 @@ msgstr "" "каждого отдельного задания, прежде чем вы выберете «Завершить сдачу " "экзамена»" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "Завершить сдачу экзамена" @@ -8624,20 +8639,6 @@ msgstr "Изменить адрес электронной почты" msgid "Reset Password" msgstr "Изменить пароль" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" msgstr "Настройки учётной записи" @@ -8647,8 +8648,8 @@ msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "Произошла ошибка. Перезагрузите страницу." #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "Забыли пароль?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8763,15 +8764,13 @@ msgstr "Помощь с паролем" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." msgstr "" -"Введите адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам инструкции по " -"установке нового пароля" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "Сбросить пароль" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -9979,6 +9978,10 @@ msgstr "Свернуть / развернуть %(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое название" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "Настройки" diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ad8a542509..264c17ddb1 100644 Binary files a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index c4bca7ea28..d0feaf0cea 100644 --- a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,10 +1,10 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# abby li , 2018 +# abby li , 2018-2019 # alisan617, 2017 # shuchuanchen , 2014 # BertZou , 2015 @@ -30,6 +30,7 @@ # hohomi , 2014,2016 # hohomi , 2014,2016 # bnw, 2014 +# HYY , 2019 # ifLab , 2018 # Jerome Huang , 2014 # jg Ma , 2016 @@ -80,11 +81,12 @@ # 顾翔 , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # vingte <411029240@qq.com>, 2014 +# abby li , 2019 # Anna Hu , 2014 # BertZou , 2015 # bnw, 2014 @@ -141,10 +143,11 @@ # 肖寒 , 2013 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# abby li , 2019 # alisan617, 2017 # alisan617, 2017 # Bill , 2015 @@ -173,10 +176,11 @@ # 胡超威 , 2014 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# abby li , 2019 # alisan617, 2017 # BertZou , 2015 # Changyue Wang , 2015 @@ -206,9 +210,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 14:22+0000\n" -"Last-Translator: 微 李 \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" +"Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -499,12 +503,12 @@ msgstr "回复批注" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s 满分 (计入成绩, 隐藏答案)" +msgstr[0] "%(num_points)s 满分 (计入成绩,隐藏答案)" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] " %(num_points)s满分 (不计入成绩, 隐藏答案)" +msgstr[0] " %(num_points)s满分 (不计入成绩,隐藏答案)" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (graded)" @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "您提交了 {filename};仅支持提交 {allowedFiles} 格式的文件 #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "你的文件 {filename} 过大 ( 最大: {maxSize} MB)。" +msgstr "您的文件 {filename} 过大 ( 最大: {maxSize} MB)。" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." @@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "要显示的文字" msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: prefix?" -msgstr "输入的URL似乎是一个电子邮件地址,您想加上必要的“mailto:”前缀吗?" +msgstr "输入的 URL 似乎是一个邮箱地址,您想加上必要的 mailto: 前缀吗?" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgid "" "\n" "Click Cancel to return to this page without sending your information." msgstr "" -"点击确定,将您的用户名和电子邮件地址发送给第三方应用程序。\n" +"点击确定,将您的用户名和邮箱发送给第三方应用程序。\n" "\n" "点击取消,取消发送信息并返回当前页。" @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgid "" "\n" "Click Cancel to return to this page without sending your information." msgstr "" -"点击确定,将你的电子邮件地址发送给第三方应用程序。\n" +"点击确定,将您的邮箱发送给第三方应用程序。\n" "\n" "点击取消,取消发送信息并返回当前页。" @@ -2043,7 +2047,7 @@ msgid "" "\n" "Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" msgstr "" -"如果你使用高级编辑器,该题目将转换为XML格式,并且无法再回到简易编辑器界面。\n" +"如果您使用高级编辑器,该题目将转换为XML格式,并且无法再回到简易编辑器界面。\n" "\n" "要继续使用高级编辑器并将该题目转换为XML格式吗?" @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr[0] "%(value)s秒" msgid "" "Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " "buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "请点击此按钮以对该视频静音/取消静音, 或者使用键盘的上下方向键增大或减小音量。" +msgstr "请点击此按钮以对该视频静音/取消静音,或者使用键盘的上下方向键增大或减小音量。" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Adjust video volume" @@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "您确定要删除这个回复吗" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "您所提供的电子邮件地址的格式不正确。" +msgstr "您所提供的邮箱格式不正确。" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." @@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr "%(field)s 最多只能有 %(count)d 个字符。" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "请输入您的 %(field)s." +msgstr "请输入您的 %(field)s。" #: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js msgid "Drop target image" @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "团队 \"{team}\" 已成功删除。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "你目前不是任何团队中的一员。" +msgstr "您目前不是任何团队中的一员。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js msgid "and others" @@ -2898,7 +2902,7 @@ msgstr "离开这个团队?" msgid "" "If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " "will be available to another learner." -msgstr "如果你离开了,你不能在本团队的讨论区上发言。您的位置将提供给其它的学习者。" +msgstr "如果您离开了,您将不能在本团队的讨论区上发言。您的位置将提供给其它的学习者。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js #: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js @@ -2908,7 +2912,7 @@ msgstr "确认" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js msgid "You already belong to another team." -msgstr "你已经属于另一个团队。" +msgstr "您已经属于另一个团队。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js msgid "This team is full." @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "主题" msgid "" "See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" " with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "在你的课程中查看以主题组织的所有团队。加入一个团队,与其他志同道合的学习者合作。" +msgstr "在您的课程中查看以主题组织的所有团队。加入一个团队,与其他志同道合的学习者合作。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js msgid "My Team" @@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "创建新的团队" msgid "" "Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " "would like to learn with friends you know." -msgstr "建立一个新的团队-- 如果你找不到现有的团队加入,或者你想和你认识的朋友组队。" +msgstr "建立一个新的团队-- 如果您找不到现有的团队加入,或者您想和认识的朋友组队。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore @@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "编辑团队" msgid "" "If you make significant changes, make sure you notify members of the team " "before making these changes." -msgstr "如果你做较大更改,请确保您在进行这些更改之前通知团队成员。" +msgstr "如果您做较大更改,请确保您在进行这些更改之前通知团队成员。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js msgid "Membership" @@ -3038,7 +3042,7 @@ msgid "" "topic{span_end}." msgstr "" "{browse_span_start} 用其他标题浏览团队 {span_end} 或 {search_span_start} " -"搜索团队{span_end} 於此标题。 如果你仍然无法找到团队来加入, {create_span_start} " +"搜索团队{span_end} 於此标题。 如果您仍然无法找到团队来加入, {create_span_start} " "在此标题新创一个团队{span_end}。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js @@ -3390,11 +3394,11 @@ msgstr "您的捐款无法提交。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "你将会收到全额退款。" +msgstr "您将会收到全额退款。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "你将无法获得全额退款。" +msgstr "您将无法获得全额退款。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "添加学员时发生错误。" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "Enter a username or email." -msgstr "输入用户名或电子邮件地址。" +msgstr "输入用户名或邮箱。" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " @@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr "未知用户名: {user}" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "无效的邮箱地址: {email}" +msgstr "无效的邮箱: {email}" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "There was an error when trying to add learners:" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "上传文件并为学生分组" #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js msgid "" "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "你的文件'{file}'已经上传。需要几分钟时间进行处理。" +msgstr "您的文件'{file}'已经上传。需要几分钟时间进行处理。" #: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js msgid "Cohorts Enabled" @@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "产生调查结果时发生错误。 请再试一次。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "生成学生档案信息时发生错误,请重试。" +msgstr "生成学生资料信息时发生错误,请重试。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js @@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "用户名" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +msgstr "邮箱" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Revoke access" @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "小组" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Enter username or email" -msgstr "输入用户名或者电子邮件地址" +msgstr "输入用户名或者邮箱" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Please enter a username or email." @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "更改用户权限出错。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "未找到用户名或邮箱地址为<%- identifier %>的用户。" +msgstr "未找到用户名或邮箱为<%- identifier %>的用户。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "成功" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "所有账户创建成功。" +msgstr "所有账号创建成功。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Error adding/removing users as beta testers." @@ -3935,7 +3939,7 @@ msgstr "这些用户未从beta测试者中删除:" msgid "" "Users must create and activate their account before they can be promoted to " "beta tester." -msgstr "成为beta测试者之前,需要创建并激活账户。" +msgstr "成为beta测试者之前,需要创建并激活账号。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" @@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr "用户选课/放弃选课时出错。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "以下电子邮件地址/用户名无效:" +msgstr "以下邮箱/用户名无效:" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" @@ -4077,7 +4081,7 @@ msgstr "发至:" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "请输入学生的邮件地址或用户名。" +msgstr "请输入学生的邮箱或用户名。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "" @@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "重置学生'{student_id}'的入学考试尝试次数时出错了,请 #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "输入学生的用户名或电子邮件地址。" +msgstr "输入学生的用户名或邮箱。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "" @@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "您是否允许该学生('{student_id}')跳过入学考试?" msgid "" "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" " correct and try again." -msgstr "发生了一个错误,请确认学生用户名或电子邮件地址正确并再次尝试。" +msgstr "发生了一个错误,请确认学生用户名或邮箱正确并重试。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." @@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr "继续操作前,请先{htmlStart}激活您的账号{htmlEnd}。" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" "{htmlStart}Want to change your email, name, or password instead?{htmlEnd}" -msgstr "{htmlStart}是否想要更改您的电子邮件,名字,或者密码?{htmlEnd}" +msgstr "{htmlStart}是否想要更改您的邮箱,名字,或者密码?{htmlEnd}" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgid "" "{strongStart}you will no longer be able to use the same email on " "edX.{strongEnd}" msgstr "" -"{strongStart}警告:账号将被永久删除。{strongEnd}在继续之前,请仔细阅读以上内容。这是一个不可撤销的操作,并且{strongStart}您将不能够在edX上使用相同的电子邮件地址。.{strongEnd}" +"{strongStart}警告:账号将被永久删除。{strongEnd}在继续之前,请仔细阅读以上内容。这是一个不可撤销的操作,并且{strongStart}您将不能够在edX上使用相同的邮箱。{strongEnd}" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "We’re sorry to see you go!" @@ -4631,8 +4635,7 @@ msgid "" "Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " "to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" " then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"删除账号包括从邮箱列表中移除您的邮箱地址,我们的系统可能需要耗时数周才能完成处理。如果在此期间您不希望收到邮件,请从任意邮件的页脚取消订阅。" +msgstr "删除账号包括从邮箱列表中移除您的邮箱,我们的系统可能需要耗时数周才能完成处理。如果在此期间您不希望收到邮件,请从任意邮件的页脚取消订阅。" #: lms/static/js/student_account/tos_modal.js msgid "Terms of Service and Honor Code" @@ -4685,13 +4688,12 @@ msgstr "请检查您的电子邮件" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart}您已输入{boldStart}{email}{boldEnd}。如果此邮箱地址与您的{platform_name}账号相关联,我们会发送一封重置密码指引邮件到此邮箱。{paragraphEnd}{paragraphStart}如果您没收到该邮件,请检查所输入的邮箱地址是否正确,或者查看邮箱中的垃圾邮件。{paragraphEnd}{paragraphStart}如需进一步协助,{anchorStart}请联系技术支持{anchorEnd}。{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -4705,8 +4707,7 @@ msgid "" "%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." " To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." msgstr "" -"您已成功登录 %(currentProvider)s,但是您的 %(currentProvider)s 帐户尚无关联的 %(platformName)s" -" 账号。要关联您的账号,请使用您的 %(platformName)s 密码登录。" +"您已成功登录%(currentProvider)s,但此%(currentProvider)s账号尚未关联到%(platformName)s账号。要关联账号,请使用您的%(platformName)s密码登录。" #: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js msgid "We couldn't create your account." @@ -4739,20 +4740,20 @@ msgstr "您的账号设置由{enterprise_name}管理,如需帮助请联系您 #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "电子邮件地址(登录)" +msgstr "邮箱(登录)" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" "You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "此邮箱地址用于接收来自{platform_name}和课程团队的信息。" +msgstr "此邮箱用于接收来自{platform_name}和课程团队的信息。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" -msgstr "备选邮箱地址" +msgid "Recovery Address" +msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "You may access your account when single-sign on is not available." -msgstr "如果单点登录不可用,您可以访问自己的帐户。" +msgstr "如果单点登录不可用,您可以访问自己的账号。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js @@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "您所居住的国家或地区。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Basic Account Information" -msgstr "基本账户信息" +msgstr "基本账号信息" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "These settings include basic information about your account." @@ -4847,6 +4848,12 @@ msgstr "出生年份" msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "社交媒体链接" @@ -4868,7 +4875,7 @@ msgstr "请输入您的" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Linked Accounts" -msgstr "关联的帐户" +msgstr "关联的账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" @@ -4906,7 +4913,7 @@ msgstr "此页面包含您在{platform_name}所下的订单信息。" msgid "" "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " "the message to update your email address." -msgstr "我们已会发送一个验证讯息至 {new_email_address}。点击讯息中的链接以更新您的电子邮件信箱。" +msgstr "我们已会发送一个验证消息至 {new_email_address}。点击消息中的链接以更新您的邮箱。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4923,11 +4930,11 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "关联您的{accountName}帐户" +msgstr "关联您的{accountName}账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Unlink This Account" -msgstr "解绑此账户" +msgstr "解绑此账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4937,11 +4944,11 @@ msgstr "您可以使用您的{accountName}账号来登录您的{platformName}账 #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "解绑您的{accountName}帐户" +msgstr "解绑您的{accountName}账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Link Your Account" -msgstr "关联您的账户" +msgstr "关联您的账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4964,7 +4971,7 @@ msgstr "解绑成功。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Account Information" -msgstr "帐户信息" +msgstr "账号信息" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Order History" @@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "个人资料" msgid "" "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " "interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "向其他用户简单介绍下你自己:如居住地、兴趣爱好、为什么选择这些课程,及你希望学习哪方面的知识。" +msgstr "向其他用户简单介绍下您自己:如居住地、兴趣爱好、为什么选择这些课程,及您希望学习哪方面的知识。" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js msgid "Accomplishments Pagination" @@ -6006,15 +6013,15 @@ msgstr "删除用户过程中出现错误" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "A valid email address is required" -msgstr "需要一个有效的电子邮件地址" +msgstr "需要一个有效的邮箱" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "您必须输入一个有效的电子邮件地址以便添加一个新的团队成员" +msgstr "您必须输入一个有效的邮箱以便添加一个新的团队成员" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Return and add email address" -msgstr "返回并添加电子邮件地址" +msgstr "返回并添加邮箱" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Already a member" @@ -6024,7 +6031,7 @@ msgstr "已经是成员了" msgid "" "{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" " want to add a new member." -msgstr "{email}已在{container}团队中。如果您想添加新成员,请再次检查电子邮件地址。" +msgstr "{email}已在{container}团队中。如果您想添加新成员,请再次检查邮箱是否正确。" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Return to team listing" @@ -7094,7 +7101,7 @@ msgstr "所有讨论帖" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore msgid "username or email" -msgstr "用户名称/电子邮件" +msgstr "用户名/邮箱" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore msgid "course id" @@ -7177,7 +7184,7 @@ msgstr "提交选课变更" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Username or email address" -msgstr "用户名或电子邮箱地址" +msgstr "用户名或邮箱" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore msgid "Course ID" @@ -7242,7 +7249,7 @@ msgstr "密码状态" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)" -msgstr "切换账户密码 (可用/不可用)" +msgstr "切换账号密码 (可用/不可用)" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Your team could not be created." @@ -7493,12 +7500,28 @@ msgstr "标记考试完成" msgid "timed" msgstr "定时" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " "before you select \"End My Exam\"." msgstr "在点击 “结束我的考试” 之前,您必须点击 \"提交\" 按钮以获得学分。" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "结束我的考试" @@ -7606,7 +7629,7 @@ msgstr "以下信息已经是您的 {platform} 简述的一部分。我们已将 #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Email address" -msgstr "电子邮件" +msgstr "邮箱" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Legal name" @@ -7643,7 +7666,7 @@ msgid "" "second comma separated field." msgstr "" "上传一个用逗号隔开的值 (.csv) " -"文件,文件要包含获得特例的学员的用户名或电子邮箱地址。将用户名或电子邮箱地址列入第一个逗号隔开的字段中。您可以在第二个用逗号隔开的字段中输入特殊处理的原因描述。" +"文件,文件要包含获得特例的学员的用户名或邮箱。将用户名或邮箱列入第一个逗号隔开的字段中。您可以在第二个用逗号隔开的字段中输入特殊处理的原因描述。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "Upload a CSV file" @@ -7658,7 +7681,7 @@ msgstr "添加到特殊处理列表" msgid "" "To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " "email address below." -msgstr "要设定某个特定学员的证书无效,请在下面添加相应的用户名或电子邮箱地址。" +msgstr "要设定某个特定学员的证书无效,请在下面添加相应的用户名或邮箱。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Add notes about this learner" @@ -7697,7 +7720,7 @@ msgstr "个别特殊处理" msgid "" "Enter the username or email address of each learner that you want to add as " "an exception." -msgstr "输入您要添加为特殊处理的每一位学员的用户名或电子邮件。" +msgstr "输入您要添加为特殊处理的每一位学员的用户名或邮箱。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Student email or username" @@ -7721,7 +7744,7 @@ msgstr "特殊处理列表中的所有用户" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "User Email" -msgstr "用户电子邮件" +msgstr "用户邮箱" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Exception Granted" @@ -7757,7 +7780,7 @@ msgstr "注意:学员只可在一个群组中,添加学员至此分组将覆 msgid "" "Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " "for the learners you want to add. *" -msgstr "输入邮箱地址和/或用户名以添加学员,换行或用逗号区分用户。" +msgstr "输入邮箱和/或用户名以添加学员,换行或用逗号区分用户。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore @@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr[0] "(包括 %(student_count)s 个学生)" msgid "" "Learners are added to this cohort only when you provide their email " "addresses or usernames on this page." -msgstr "仅当你在此页面中提供学员的电子邮件或用户名时,方可将学员添加至这个组。" +msgstr "仅当您在此页面中提供学员的邮箱或用户名时,方可将学员添加至这个组。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore msgid "What does this mean?" @@ -8175,37 +8198,23 @@ msgstr "新地址" #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "Change My Email Address" -msgstr "更改我的电子邮件" +msgstr "更改我的邮箱地址" #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "Reset Password" msgstr "重设密码" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgstr "账号设置" #: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "发生了一个错误,请重新加载页面。" #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "忘记密码?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8223,12 +8232,12 @@ msgstr "为我显示其他登录或注册方式" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "使用机构/校园帐号登录" +msgstr "使用机构/校园账号登录" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "从以下列表中选择你的机构:" +msgstr "从以下列表中选择您的机构:" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Back to sign in" @@ -8236,7 +8245,7 @@ msgstr "返回登录" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "使用机构/校园帐号注册" +msgstr "使用机构/校园账号注册" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register through edX" @@ -8261,7 +8270,7 @@ msgstr "登录以继续学习" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "" "You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "您已使用{enterprise_name}邮箱地址注册edX账号。" +msgstr "您已使用邮箱{enterprise_name}注册edX账号。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "" @@ -8291,11 +8300,11 @@ msgstr "使用您的电子邮件和密码或使用以下列出的一个方式在 #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "在这里使用你的电子邮件和密码登录。" +msgstr "在这里使用您的电子邮件和密码登录。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "如果您尚无帐户,请使用以下按钮进行注册。" +msgstr "如果您尚无账号,请使用以下按钮进行注册。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "or sign in with" @@ -8309,7 +8318,7 @@ msgstr "使用 %(providerName)s 登录" #: lms/templates/student_account/login.underscore #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "使用我的机构/校园帐号" +msgstr "使用我的机构/校园账号" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "Password assistance" @@ -8317,13 +8326,13 @@ msgstr "密码帮助" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "请在下面输入您的电子邮件以便我们给您发送如何设置新密码的说明。" +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." +msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "重设我的密码" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -8335,16 +8344,16 @@ msgstr "登录" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an account using" -msgstr "使用以下方式创建账户" +msgstr "使用以下方式创建账号" #: lms/templates/student_account/register.underscore #, python-format msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "使用 %(providerName)s 创建帐户。" +msgstr "使用 %(providerName)s 创建账号。" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "or create a new one here" -msgstr "或在此创建一个新账户" +msgstr "或在此创建一个新账号" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an Account" @@ -8357,7 +8366,7 @@ msgstr "请提供您的其他信息,以支持我们的教育研究调查" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "恭喜!您在%(platformName)s上认证成功!" +msgstr "恭喜!您在%(platformName)s上已认证成功!" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "You are now enrolled as a verified student for:" @@ -8365,15 +8374,15 @@ msgstr "您已经已认证学生的身份选择了课程:" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "你以认证学生的身份选修的课程列表" +msgstr "您以认证学生的身份选修的课程列表" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Explore your course!" -msgstr "探索你的课程!" +msgstr "探索您的课程!" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "前往你的控制面板" +msgstr "前往您的控制面板" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Verified Status" @@ -8387,7 +8396,7 @@ msgid "" "certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " "submit photos for verification again." msgstr "" -"感谢提交您的照片,我们将于稍后进行审核。您现在就可以注册%(platformName)s上任一提供认证证书的课程。认证有效期为一年。一年后,您必须要提交照片重新认证。" +"感谢提交您的照片,我们稍后将进行审核。您现在就可以去加入%(platformName)s上任何提供认证证书的课程。认证有效期为一年。一年后,您需要重新提交照片进行认证。" #: lms/templates/verify_student/error.underscore msgid "Error:" @@ -8430,7 +8439,7 @@ msgstr "给自己拍照" msgid "" "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " "your photo." -msgstr "当你摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。" +msgstr "当您摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "To take a successful photo, make sure that:" @@ -8494,7 +8503,7 @@ msgid "" "are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" " process is complete." msgstr "" -"我们会采用最高级别的安全技术来加密你的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。" +"我们会采用最高级别的安全技术来加密您的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore @@ -8512,7 +8521,7 @@ msgstr "拍摄您的身份证件" msgid "" "Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " "the photo of your face and the name on your account." -msgstr "请用摄像头拍摄一张您身份证件的照片,我们将查看该照片是否与您的面部照片及您在账户中填写的姓名匹配。" +msgstr "请用摄像头拍摄一张您身份证件的照片,我们将查看该照片是否与您的面部照片及您在账号中填写的姓名匹配。" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "" @@ -8531,7 +8540,7 @@ msgstr "请确保您的照片和名字清晰可见" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "请确保你的身份证件光线充足" +msgstr "请确保您的身份证件光线充足" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" @@ -8574,19 +8583,19 @@ msgstr "我们能否将您拍的照片与您身份证件上的照片进行比对 #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "感谢你返回认证您在 {courseName} 中的 ID" +msgstr "感谢您返回认证您在 {courseName} 中的 ID" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email. After you complete activation you can " "return and refresh this page." -msgstr "在选课之前你需要先激活你的账户,请检查收件箱中的激活邮件。当你完成激活后,你可以返回并刷新本页面。" +msgstr "在选课之前您需要先激活您的账号,请检查收件箱中的激活邮件。当您完成激活后,您可以返回并刷新本页面。" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Activate Your Account" -msgstr "激活你的账户" +msgstr "激活您的账号" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore @@ -8612,20 +8621,20 @@ msgstr "您正在升级您的 {courseName} 选课状态" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "你可以现在就输入支付信息并完成选课。" +msgstr "您可以现在就输入支付信息并完成选课。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " "Certificate." -msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在付款;但是你只有在 {date} 之前满足这些要求才有资格获得认证证书。" +msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在付款;但是您只有在 {date} 之前满足这些要求才有资格获得认证证书。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " "account." -msgstr "一封带有激活帐号链接的邮件已发送至{userEmail}。" +msgstr "一封带有激活账号链接的邮件已发送至{userEmail}。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Why activate?" @@ -8635,13 +8644,13 @@ msgstr "为什么要激活?" msgid "" "We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " "account and to prevent fraud." -msgstr "我们要求您激活您的帐号是为了确认真的是您创建了帐户,防止欺诈。" +msgstr "我们要求您激活您的账号是为了确认真的是您创建了账号,防止欺诈。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "即使你没有满足下面这些要求,你也可以现在就付款;但是你只有满足了这些要求才有资格获得认证证书。" +msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在就付款;但是您只有满足了这些要求才有资格获得认证证书。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Government-Issued Photo ID" @@ -8664,7 +8673,7 @@ msgstr "您已经成功验证了您的身份证件!" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "在 {verificationGoodUntil} 之前,你的认证状态良好。" +msgstr "在 {verificationGoodUntil} 之前,您的认证状态良好。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "price" @@ -8672,7 +8681,7 @@ msgstr "价格" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Account Not Activated" -msgstr "账户未激活" +msgstr "账号未激活" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" @@ -8681,11 +8690,11 @@ msgstr "升级到 {courseName} 的验证证书" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "在你升级至证书路径之前,你必须激活你的帐户。" +msgstr "在您升级至证书路径之前,您必须激活您的账号。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "检查你的电子邮箱是否收到激活消息。" +msgstr "检查您的电子邮箱是否收到激活消息。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Professional Certificate for {courseName}" @@ -8698,51 +8707,51 @@ msgstr "{courseName} 的验证证书" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "要获得证书,你必须在 {date} 之前验证您的身份。" +msgstr "要获得证书,您必须在 {date} 之前验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "要获得证书,你必须验证你的身份。" +msgstr "要获得证书,您必须验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "要验证你的身份,你需要一个网络摄像头和一张政府签发的有照片的身份证件。" +msgstr "要验证您的身份,您需要一个网络摄像头和一张政府签发的有照片的身份证件。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "你的身份证件必须是政府签发的有照片的身份证件,并可以清晰显示你的脸部。" +msgstr "您的身份证件必须是政府签发的有照片的身份证件,并可以清晰显示您的脸部。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "You will use your webcam to take a picture of your face and of your " "government-issued photo ID." -msgstr "你将使用你的网络摄像头拍摄一张同时显示你的脸部和政府签发的有照片的身份证件的照片。" +msgstr "您将使用您的网络摄像头拍摄一张同时显示您的脸部和政府签发的有照片的身份证件的照片。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "谢谢!我们已经收到你的 {courseName} 付款。" +msgstr "谢谢!我们已经收到您的 {courseName} 付款。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "下一步:确认你的身份" +msgstr "下一步:确认您的身份" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Check your email" -msgstr "查收你的邮件" +msgstr "查收您的邮件" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email." -msgstr "在选课之前你需要先激活你的账户,请检查收件箱中的激活邮件。" +msgstr "在选课之前您需要先激活您的账号,请检查收件箱中的激活邮件。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " "photo." -msgstr "驾照、护照或者由政府签发的带有你姓名和照片的身份证件。" +msgstr "驾照、护照或者由政府签发的带有您姓名和照片的身份证件。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #, python-format @@ -8750,7 +8759,7 @@ msgid "" "If you don't verify your identity now, you can still explore your course " "from your dashboard. You will receive periodic reminders from " "%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "如果你现在不验证你的身份,你仍可以通过控制面板浏览课程。但你会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。" +msgstr "如果您现在不验证您的身份,您仍可以通过控制面板浏览课程。但您会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Identity Verification In Progress" @@ -8763,22 +8772,22 @@ msgid "" "(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " "available course content." msgstr "" -"我们已经收到你的信息并正在验证你的身份。验证流程结束后(一般在 1-2 " -"天内),你将在你的控制面板上收到一条消息。与此同时,你仍然可以访问所有的课程内容。" +"我们已经收到您的信息并正在验证您的身份。验证流程结束后(一般在 1-2 " +"天内),您将在您的控制面板上收到一条消息。与此同时,您仍然可以访问所有的课程内容。" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "返回你的控制面板" +msgstr "返回您的控制面板" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Review Your Photos" -msgstr "检查你的照片" +msgstr "检查您的照片" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure we can verify your identity with the photos and information you " "have provided." -msgstr "请确保我们可以通过你提供的照片及信息来验证你的身份。" +msgstr "请确保我们可以通过您提供的照片及信息来验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format @@ -8796,29 +8805,29 @@ msgstr "照片要求:" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "这张照片中有你的整张脸吗?" +msgstr "这张照片中有您的整张脸吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "这张照片和你身份证件上的照片相匹配吗?" +msgstr "这张照片和您身份证件上的照片相匹配吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "你身份证件上的名字是否清晰可见?" +msgstr "您身份证件上的名字是否清晰可见?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "你身份证件上的姓名和你在账户中填写的姓名“%(fullName)s”相符吗?" +msgstr "您身份证件上的姓名和您在账号中填写的姓名“%(fullName)s”相符吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Edit Your Name" -msgstr "编辑你的名字" +msgstr "编辑您的名字" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "请确保你在账户中填写的全名和你身份证件中的名字相一致。" +msgstr "请确保您在账号中填写的全名和您身份证件中的名字相一致。" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Photos don't meet the requirements?" @@ -8826,17 +8835,17 @@ msgstr "照片不符合要求?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Retake Your Photos" -msgstr "重拍你的照片" +msgstr "重拍您的照片" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "在进行下一步之前,请确认你提供的信息之间相符" +msgstr "在进行下一步之前,请确认您提供的信息之间相符" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "" "Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " "when it asks for permission." -msgstr "没有看到你自己?请确认当浏览器请求使用摄像头权限的时候你选择了允许。" +msgstr "没有看到您自己?请确认当浏览器请求使用摄像头权限的时候您选择了允许。" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "Live view of webcam" @@ -8919,14 +8928,14 @@ msgid "" "Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " "Backpack." msgstr "" -"要在 Mozilla Backpack 上分享您的证书,您必须首先拥有一个 Backpack 帐户。通过完成以下步骤将您的证书添加至 Backpack。" +"要在 Mozilla Backpack 上分享您的证书,您必须首先拥有一个Backpack账号。通过完成以下步骤将您的证书添加至 Backpack。" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format msgid "" "Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " "your existing account" -msgstr "创建一个 %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s 帐户,或登录您已有的帐户" +msgstr "创建一个%(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s 账号,或登录您已有的账号" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format @@ -8935,7 +8944,7 @@ msgid "" "save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " "your backpack." msgstr "" -"%(download_link_start)s下载此图像(右击或单击选项,另存为)%(link_end)s,随后%(upload_link_start)s上传%(link_end)s至你的" +"%(download_link_start)s下载此图像(右击或单击选项,另存为)%(link_end)s,随后%(upload_link_start)s上传%(link_end)s至您的" " backpack 中。" #: cms/templates/js/access-editor.underscore @@ -9055,7 +9064,7 @@ msgstr "其他" #: cms/templates/js/asset-library.underscore msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "你尚未向该课程添加任何资源。" +msgstr "您尚未向该课程添加任何资源。" #: cms/templates/js/asset-library.underscore msgid "Upload your first asset" @@ -9408,6 +9417,10 @@ msgstr "折叠/扩展该%(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -10293,7 +10306,7 @@ msgstr "设置规则或期望条例,方便监考审查团队在审查视频时 #: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore msgid "Account" -msgstr "账户" +msgstr "账号" #: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore msgid "" diff --git a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ad8a542509..264c17ddb1 100644 Binary files a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.po index c4bca7ea28..d0feaf0cea 100644 --- a/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/zh_HANS/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,10 +1,10 @@ # #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# abby li , 2018 +# abby li , 2018-2019 # alisan617, 2017 # shuchuanchen , 2014 # BertZou , 2015 @@ -30,6 +30,7 @@ # hohomi , 2014,2016 # hohomi , 2014,2016 # bnw, 2014 +# HYY , 2019 # ifLab , 2018 # Jerome Huang , 2014 # jg Ma , 2016 @@ -80,11 +81,12 @@ # 顾翔 , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/). -# Copyright (C) 2018 EdX +# Copyright (C) 2019 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: # vingte <411029240@qq.com>, 2014 +# abby li , 2019 # Anna Hu , 2014 # BertZou , 2015 # bnw, 2014 @@ -141,10 +143,11 @@ # 肖寒 , 2013 # #-#-#-#-# underscore.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# abby li , 2019 # alisan617, 2017 # alisan617, 2017 # Bill , 2015 @@ -173,10 +176,11 @@ # 胡超威 , 2014 # #-#-#-#-# underscore-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/) -# Copyright (C) 2018 edX +# Copyright (C) 2019 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# abby li , 2019 # alisan617, 2017 # BertZou , 2015 # Changyue Wang , 2015 @@ -206,9 +210,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 14:22+0000\n" -"Last-Translator: 微 李 \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:19+0000\n" +"Last-Translator: edx_transifex_bot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -499,12 +503,12 @@ msgstr "回复批注" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (graded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (graded, results hidden)" -msgstr[0] "%(num_points)s 满分 (计入成绩, 隐藏答案)" +msgstr[0] "%(num_points)s 满分 (计入成绩,隐藏答案)" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (ungraded, results hidden)" msgid_plural "%(num_points)s points possible (ungraded, results hidden)" -msgstr[0] " %(num_points)s满分 (不计入成绩, 隐藏答案)" +msgstr[0] " %(num_points)s满分 (不计入成绩,隐藏答案)" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "%(num_points)s point possible (graded)" @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "您提交了 {filename};仅支持提交 {allowedFiles} 格式的文件 #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "Your file {filename} is too large (max size: {maxSize}MB)." -msgstr "你的文件 {filename} 过大 ( 最大: {maxSize} MB)。" +msgstr "您的文件 {filename} 过大 ( 最大: {maxSize} MB)。" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." @@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "要显示的文字" msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: prefix?" -msgstr "输入的URL似乎是一个电子邮件地址,您想加上必要的“mailto:”前缀吗?" +msgstr "输入的 URL 似乎是一个邮箱地址,您想加上必要的 mailto: 前缀吗?" #. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the #. browser when a user needs to edit HTML @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgid "" "\n" "Click Cancel to return to this page without sending your information." msgstr "" -"点击确定,将您的用户名和电子邮件地址发送给第三方应用程序。\n" +"点击确定,将您的用户名和邮箱发送给第三方应用程序。\n" "\n" "点击取消,取消发送信息并返回当前页。" @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgid "" "\n" "Click Cancel to return to this page without sending your information." msgstr "" -"点击确定,将你的电子邮件地址发送给第三方应用程序。\n" +"点击确定,将您的邮箱发送给第三方应用程序。\n" "\n" "点击取消,取消发送信息并返回当前页。" @@ -2043,7 +2047,7 @@ msgid "" "\n" "Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" msgstr "" -"如果你使用高级编辑器,该题目将转换为XML格式,并且无法再回到简易编辑器界面。\n" +"如果您使用高级编辑器,该题目将转换为XML格式,并且无法再回到简易编辑器界面。\n" "\n" "要继续使用高级编辑器并将该题目转换为XML格式吗?" @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr[0] "%(value)s秒" msgid "" "Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " "buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "请点击此按钮以对该视频静音/取消静音, 或者使用键盘的上下方向键增大或减小音量。" +msgstr "请点击此按钮以对该视频静音/取消静音,或者使用键盘的上下方向键增大或减小音量。" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Adjust video volume" @@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "您确定要删除这个回复吗" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "您所提供的电子邮件地址的格式不正确。" +msgstr "您所提供的邮箱格式不正确。" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." @@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr "%(field)s 最多只能有 %(count)d 个字符。" #: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "请输入您的 %(field)s." +msgstr "请输入您的 %(field)s。" #: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js msgid "Drop target image" @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "团队 \"{team}\" 已成功删除。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "你目前不是任何团队中的一员。" +msgstr "您目前不是任何团队中的一员。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js msgid "and others" @@ -2898,7 +2902,7 @@ msgstr "离开这个团队?" msgid "" "If you leave, you can no longer post in this team's discussions. Your place " "will be available to another learner." -msgstr "如果你离开了,你不能在本团队的讨论区上发言。您的位置将提供给其它的学习者。" +msgstr "如果您离开了,您将不能在本团队的讨论区上发言。您的位置将提供给其它的学习者。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js #: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js @@ -2908,7 +2912,7 @@ msgstr "确认" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js msgid "You already belong to another team." -msgstr "你已经属于另一个团队。" +msgstr "您已经属于另一个团队。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js msgid "This team is full." @@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "主题" msgid "" "See all teams in your course, organized by topic. Join a team to collaborate" " with other learners who are interested in the same topic as you are." -msgstr "在你的课程中查看以主题组织的所有团队。加入一个团队,与其他志同道合的学习者合作。" +msgstr "在您的课程中查看以主题组织的所有团队。加入一个团队,与其他志同道合的学习者合作。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js msgid "My Team" @@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "创建新的团队" msgid "" "Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " "would like to learn with friends you know." -msgstr "建立一个新的团队-- 如果你找不到现有的团队加入,或者你想和你认识的朋友组队。" +msgstr "建立一个新的团队-- 如果您找不到现有的团队加入,或者您想和认识的朋友组队。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore @@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "编辑团队" msgid "" "If you make significant changes, make sure you notify members of the team " "before making these changes." -msgstr "如果你做较大更改,请确保您在进行这些更改之前通知团队成员。" +msgstr "如果您做较大更改,请确保您在进行这些更改之前通知团队成员。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js msgid "Membership" @@ -3038,7 +3042,7 @@ msgid "" "topic{span_end}." msgstr "" "{browse_span_start} 用其他标题浏览团队 {span_end} 或 {search_span_start} " -"搜索团队{span_end} 於此标题。 如果你仍然无法找到团队来加入, {create_span_start} " +"搜索团队{span_end} 於此标题。 如果您仍然无法找到团队来加入, {create_span_start} " "在此标题新创一个团队{span_end}。" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js @@ -3390,11 +3394,11 @@ msgstr "您的捐款无法提交。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "你将会收到全额退款。" +msgstr "您将会收到全额退款。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "你将无法获得全额退款。" +msgstr "您将无法获得全额退款。" #: lms/static/js/dashboard/legacy.js msgid "" @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "添加学员时发生错误。" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "Enter a username or email." -msgstr "输入用户名或电子邮件地址。" +msgstr "输入用户名或邮箱。" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "{numUsersAdded} learner has been added to this cohort. " @@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr "未知用户名: {user}" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "Invalid email address: {email}" -msgstr "无效的邮箱地址: {email}" +msgstr "无效的邮箱: {email}" #: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js msgid "There was an error when trying to add learners:" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "上传文件并为学生分组" #: lms/static/js/groups/views/cohorts.js msgid "" "Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "你的文件'{file}'已经上传。需要几分钟时间进行处理。" +msgstr "您的文件'{file}'已经上传。需要几分钟时间进行处理。" #: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js msgid "Cohorts Enabled" @@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "产生调查结果时发生错误。 请再试一次。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "生成学生档案信息时发生错误,请重试。" +msgstr "生成学生资料信息时发生错误,请重试。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js #: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js @@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "用户名" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +msgstr "邮箱" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Revoke access" @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "小组" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Enter username or email" -msgstr "输入用户名或者电子邮件地址" +msgstr "输入用户名或者邮箱" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Please enter a username or email." @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "更改用户权限出错。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" "Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "未找到用户名或邮箱地址为<%- identifier %>的用户。" +msgstr "未找到用户名或邮箱为<%- identifier %>的用户。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "成功" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "All accounts were created successfully." -msgstr "所有账户创建成功。" +msgstr "所有账号创建成功。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Error adding/removing users as beta testers." @@ -3935,7 +3939,7 @@ msgstr "这些用户未从beta测试者中删除:" msgid "" "Users must create and activate their account before they can be promoted to " "beta tester." -msgstr "成为beta测试者之前,需要创建并激活账户。" +msgstr "成为beta测试者之前,需要创建并激活账号。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" @@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr "用户选课/放弃选课时出错。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "以下电子邮件地址/用户名无效:" +msgstr "以下邮箱/用户名无效:" #: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" @@ -4077,7 +4081,7 @@ msgstr "发至:" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "请输入学生的邮件地址或用户名。" +msgstr "请输入学生的邮箱或用户名。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "" @@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "重置学生'{student_id}'的入学考试尝试次数时出错了,请 #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "输入学生的用户名或电子邮件地址。" +msgstr "输入学生的用户名或邮箱。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "" @@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "您是否允许该学生('{student_id}')跳过入学考试?" msgid "" "An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" " correct and try again." -msgstr "发生了一个错误,请确认学生用户名或电子邮件地址正确并再次尝试。" +msgstr "发生了一个错误,请确认学生用户名或邮箱正确并重试。" #: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." @@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr "继续操作前,请先{htmlStart}激活您的账号{htmlEnd}。" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" "{htmlStart}Want to change your email, name, or password instead?{htmlEnd}" -msgstr "{htmlStart}是否想要更改您的电子邮件,名字,或者密码?{htmlEnd}" +msgstr "{htmlStart}是否想要更改您的邮箱,名字,或者密码?{htmlEnd}" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "" @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgid "" "{strongStart}you will no longer be able to use the same email on " "edX.{strongEnd}" msgstr "" -"{strongStart}警告:账号将被永久删除。{strongEnd}在继续之前,请仔细阅读以上内容。这是一个不可撤销的操作,并且{strongStart}您将不能够在edX上使用相同的电子邮件地址。.{strongEnd}" +"{strongStart}警告:账号将被永久删除。{strongEnd}在继续之前,请仔细阅读以上内容。这是一个不可撤销的操作,并且{strongStart}您将不能够在edX上使用相同的邮箱。{strongEnd}" #: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx msgid "We’re sorry to see you go!" @@ -4631,8 +4635,7 @@ msgid "" "Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " "to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" " then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"删除账号包括从邮箱列表中移除您的邮箱地址,我们的系统可能需要耗时数周才能完成处理。如果在此期间您不希望收到邮件,请从任意邮件的页脚取消订阅。" +msgstr "删除账号包括从邮箱列表中移除您的邮箱,我们的系统可能需要耗时数周才能完成处理。如果在此期间您不希望收到邮件,请从任意邮件的页脚取消订阅。" #: lms/static/js/student_account/tos_modal.js msgid "Terms of Service and Honor Code" @@ -4685,13 +4688,12 @@ msgstr "请检查您的电子邮件" msgid "" "{paragraphStart}You entered {boldStart}{email}{boldEnd}. If this email " "address is associated with your {platform_name} account, we will send a " -"message with password reset instructions to this email " +"message with password recovery instructions to this email " "address.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you do not receive a password reset" " message, verify that you entered the correct email address, or check your " "spam folder.{paragraphEnd}{paragraphStart}If you need further assistance, " "{anchorStart}contact technical support{anchorEnd}.{paragraphEnd}" msgstr "" -"{paragraphStart}您已输入{boldStart}{email}{boldEnd}。如果此邮箱地址与您的{platform_name}账号相关联,我们会发送一封重置密码指引邮件到此邮箱。{paragraphEnd}{paragraphStart}如果您没收到该邮件,请检查所输入的邮箱地址是否正确,或者查看邮箱中的垃圾邮件。{paragraphEnd}{paragraphStart}如需进一步协助,{anchorStart}请联系技术支持{anchorEnd}。{paragraphEnd}" #: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js msgid "" @@ -4705,8 +4707,7 @@ msgid "" "%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." " To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." msgstr "" -"您已成功登录 %(currentProvider)s,但是您的 %(currentProvider)s 帐户尚无关联的 %(platformName)s" -" 账号。要关联您的账号,请使用您的 %(platformName)s 密码登录。" +"您已成功登录%(currentProvider)s,但此%(currentProvider)s账号尚未关联到%(platformName)s账号。要关联账号,请使用您的%(platformName)s密码登录。" #: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js msgid "We couldn't create your account." @@ -4739,20 +4740,20 @@ msgstr "您的账号设置由{enterprise_name}管理,如需帮助请联系您 #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "电子邮件地址(登录)" +msgstr "邮箱(登录)" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" "You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "此邮箱地址用于接收来自{platform_name}和课程团队的信息。" +msgstr "此邮箱用于接收来自{platform_name}和课程团队的信息。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js -msgid "Secondary Email Address" -msgstr "备选邮箱地址" +msgid "Recovery Address" +msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "You may access your account when single-sign on is not available." -msgstr "如果单点登录不可用,您可以访问自己的帐户。" +msgstr "如果单点登录不可用,您可以访问自己的账号。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js @@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "您所居住的国家或地区。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Basic Account Information" -msgstr "基本账户信息" +msgstr "基本账号信息" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "These settings include basic information about your account." @@ -4847,6 +4848,12 @@ msgstr "出生年份" msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" +#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js +msgid "" +"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " +"the link in the message to update your secondary email address." +msgstr "" + #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "Social Media Links" msgstr "社交媒体链接" @@ -4868,7 +4875,7 @@ msgstr "请输入您的" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Linked Accounts" -msgstr "关联的帐户" +msgstr "关联的账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js msgid "" @@ -4906,7 +4913,7 @@ msgstr "此页面包含您在{platform_name}所下的订单信息。" msgid "" "We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " "the message to update your email address." -msgstr "我们已会发送一个验证讯息至 {new_email_address}。点击讯息中的链接以更新您的电子邮件信箱。" +msgstr "我们已会发送一个验证消息至 {new_email_address}。点击消息中的链接以更新您的邮箱。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4923,11 +4930,11 @@ msgstr "" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Link your {accountName} account" -msgstr "关联您的{accountName}帐户" +msgstr "关联您的{accountName}账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Unlink This Account" -msgstr "解绑此账户" +msgstr "解绑此账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4937,11 +4944,11 @@ msgstr "您可以使用您的{accountName}账号来登录您的{platformName}账 #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "解绑您的{accountName}帐户" +msgstr "解绑您的{accountName}账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "Link Your Account" -msgstr "关联您的账户" +msgstr "关联您的账号" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js msgid "" @@ -4964,7 +4971,7 @@ msgstr "解绑成功。" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Account Information" -msgstr "帐户信息" +msgstr "账号信息" #: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js msgid "Order History" @@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "个人资料" msgid "" "Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " "interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "向其他用户简单介绍下你自己:如居住地、兴趣爱好、为什么选择这些课程,及你希望学习哪方面的知识。" +msgstr "向其他用户简单介绍下您自己:如居住地、兴趣爱好、为什么选择这些课程,及您希望学习哪方面的知识。" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/badge_list_container.js msgid "Accomplishments Pagination" @@ -6006,15 +6013,15 @@ msgstr "删除用户过程中出现错误" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "A valid email address is required" -msgstr "需要一个有效的电子邮件地址" +msgstr "需要一个有效的邮箱" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "您必须输入一个有效的电子邮件地址以便添加一个新的团队成员" +msgstr "您必须输入一个有效的邮箱以便添加一个新的团队成员" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Return and add email address" -msgstr "返回并添加电子邮件地址" +msgstr "返回并添加邮箱" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Already a member" @@ -6024,7 +6031,7 @@ msgstr "已经是成员了" msgid "" "{email} is already on the {container} team. Recheck the email address if you" " want to add a new member." -msgstr "{email}已在{container}团队中。如果您想添加新成员,请再次检查电子邮件地址。" +msgstr "{email}已在{container}团队中。如果您想添加新成员,请再次检查邮箱是否正确。" #: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js msgid "Return to team listing" @@ -7094,7 +7101,7 @@ msgstr "所有讨论帖" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore msgid "username or email" -msgstr "用户名称/电子邮件" +msgstr "用户名/邮箱" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore msgid "course id" @@ -7177,7 +7184,7 @@ msgstr "提交选课变更" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Username or email address" -msgstr "用户名或电子邮箱地址" +msgstr "用户名或邮箱" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore msgid "Course ID" @@ -7242,7 +7249,7 @@ msgstr "密码状态" #: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)" -msgstr "切换账户密码 (可用/不可用)" +msgstr "切换账号密码 (可用/不可用)" #: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore msgid "Your team could not be created." @@ -7493,12 +7500,28 @@ msgstr "标记考试完成" msgid "timed" msgstr "定时" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "" "To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " "before you select \"End My Exam\"." msgstr "在点击 “结束我的考试” 之前,您必须点击 \"提交\" 按钮以获得学分。" +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show More" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Show Less" +msgstr "" + +#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore +msgid "Exam timer and end exam button" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore msgid "End My Exam" msgstr "结束我的考试" @@ -7606,7 +7629,7 @@ msgstr "以下信息已经是您的 {platform} 简述的一部分。我们已将 #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Email address" -msgstr "电子邮件" +msgstr "邮箱" #: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore msgid "Legal name" @@ -7643,7 +7666,7 @@ msgid "" "second comma separated field." msgstr "" "上传一个用逗号隔开的值 (.csv) " -"文件,文件要包含获得特例的学员的用户名或电子邮箱地址。将用户名或电子邮箱地址列入第一个逗号隔开的字段中。您可以在第二个用逗号隔开的字段中输入特殊处理的原因描述。" +"文件,文件要包含获得特例的学员的用户名或邮箱。将用户名或邮箱列入第一个逗号隔开的字段中。您可以在第二个用逗号隔开的字段中输入特殊处理的原因描述。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore msgid "Upload a CSV file" @@ -7658,7 +7681,7 @@ msgstr "添加到特殊处理列表" msgid "" "To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " "email address below." -msgstr "要设定某个特定学员的证书无效,请在下面添加相应的用户名或电子邮箱地址。" +msgstr "要设定某个特定学员的证书无效,请在下面添加相应的用户名或邮箱。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore msgid "Add notes about this learner" @@ -7697,7 +7720,7 @@ msgstr "个别特殊处理" msgid "" "Enter the username or email address of each learner that you want to add as " "an exception." -msgstr "输入您要添加为特殊处理的每一位学员的用户名或电子邮件。" +msgstr "输入您要添加为特殊处理的每一位学员的用户名或邮箱。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore msgid "Student email or username" @@ -7721,7 +7744,7 @@ msgstr "特殊处理列表中的所有用户" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "User Email" -msgstr "用户电子邮件" +msgstr "用户邮箱" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore msgid "Exception Granted" @@ -7757,7 +7780,7 @@ msgstr "注意:学员只可在一个群组中,添加学员至此分组将覆 msgid "" "Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " "for the learners you want to add. *" -msgstr "输入邮箱地址和/或用户名以添加学员,换行或用逗号区分用户。" +msgstr "输入邮箱和/或用户名以添加学员,换行或用逗号区分用户。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore @@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr[0] "(包括 %(student_count)s 个学生)" msgid "" "Learners are added to this cohort only when you provide their email " "addresses or usernames on this page." -msgstr "仅当你在此页面中提供学员的电子邮件或用户名时,方可将学员添加至这个组。" +msgstr "仅当您在此页面中提供学员的邮箱或用户名时,方可将学员添加至这个组。" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore msgid "What does this mean?" @@ -8175,37 +8198,23 @@ msgstr "新地址" #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "Change My Email Address" -msgstr "更改我的电子邮件" +msgstr "更改我的邮箱地址" #: lms/templates/student_account/account.underscore msgid "Reset Password" msgstr "重设密码" -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Account Recovery" -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "" -"Please enter your secondary email address below and we will send you " -"instructions for recovering your account and setting a new password." -msgstr "" - -#: lms/templates/student_account/account_recovery.underscore -msgid "Recover my account" -msgstr "" - #: lms/templates/student_account/account_settings.underscore msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgstr "账号设置" #: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore msgid "An error occurred. Please reload the page." msgstr "发生了一个错误,请重新加载页面。" #: lms/templates/student_account/form_field.underscore -msgid "Forgot password?" -msgstr "忘记密码?" +msgid "Need help logging in?" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore #, python-format @@ -8223,12 +8232,12 @@ msgstr "为我显示其他登录或注册方式" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "使用机构/校园帐号登录" +msgstr "使用机构/校园账号登录" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "从以下列表中选择你的机构:" +msgstr "从以下列表中选择您的机构:" #: lms/templates/student_account/institution_login.underscore msgid "Back to sign in" @@ -8236,7 +8245,7 @@ msgstr "返回登录" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "使用机构/校园帐号注册" +msgstr "使用机构/校园账号注册" #: lms/templates/student_account/institution_register.underscore msgid "Register through edX" @@ -8261,7 +8270,7 @@ msgstr "登录以继续学习" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "" "You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "您已使用{enterprise_name}邮箱地址注册edX账号。" +msgstr "您已使用邮箱{enterprise_name}注册edX账号。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "" @@ -8291,11 +8300,11 @@ msgstr "使用您的电子邮件和密码或使用以下列出的一个方式在 #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "在这里使用你的电子邮件和密码登录。" +msgstr "在这里使用您的电子邮件和密码登录。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "If you do not yet have an account, use the button below to register." -msgstr "如果您尚无帐户,请使用以下按钮进行注册。" +msgstr "如果您尚无账号,请使用以下按钮进行注册。" #: lms/templates/student_account/login.underscore msgid "or sign in with" @@ -8309,7 +8318,7 @@ msgstr "使用 %(providerName)s 登录" #: lms/templates/student_account/login.underscore #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "使用我的机构/校园帐号" +msgstr "使用我的机构/校园账号" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "Password assistance" @@ -8317,13 +8326,13 @@ msgstr "密码帮助" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore msgid "" -"Please enter your email address below and we will send you instructions for " -"setting a new password." -msgstr "请在下面输入您的电子邮件以便我们给您发送如何设置新密码的说明。" +"Please enter your registration or recovery email address below and we will " +"send you an email with instructions." +msgstr "" #: lms/templates/student_account/password_reset.underscore -msgid "Reset my password" -msgstr "重设我的密码" +msgid "Recover my password" +msgstr "" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Already have an {platformName} account?" @@ -8335,16 +8344,16 @@ msgstr "登录" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an account using" -msgstr "使用以下方式创建账户" +msgstr "使用以下方式创建账号" #: lms/templates/student_account/register.underscore #, python-format msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "使用 %(providerName)s 创建帐户。" +msgstr "使用 %(providerName)s 创建账号。" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "or create a new one here" -msgstr "或在此创建一个新账户" +msgstr "或在此创建一个新账号" #: lms/templates/student_account/register.underscore msgid "Create an Account" @@ -8357,7 +8366,7 @@ msgstr "请提供您的其他信息,以支持我们的教育研究调查" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore #, python-format msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "恭喜!您在%(platformName)s上认证成功!" +msgstr "恭喜!您在%(platformName)s上已认证成功!" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "You are now enrolled as a verified student for:" @@ -8365,15 +8374,15 @@ msgstr "您已经已认证学生的身份选择了课程:" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "A list of courses you have just enrolled in as a verified student" -msgstr "你以认证学生的身份选修的课程列表" +msgstr "您以认证学生的身份选修的课程列表" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Explore your course!" -msgstr "探索你的课程!" +msgstr "探索您的课程!" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Go to your Dashboard" -msgstr "前往你的控制面板" +msgstr "前往您的控制面板" #: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore msgid "Verified Status" @@ -8387,7 +8396,7 @@ msgid "" "certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " "submit photos for verification again." msgstr "" -"感谢提交您的照片,我们将于稍后进行审核。您现在就可以注册%(platformName)s上任一提供认证证书的课程。认证有效期为一年。一年后,您必须要提交照片重新认证。" +"感谢提交您的照片,我们稍后将进行审核。您现在就可以去加入%(platformName)s上任何提供认证证书的课程。认证有效期为一年。一年后,您需要重新提交照片进行认证。" #: lms/templates/verify_student/error.underscore msgid "Error:" @@ -8430,7 +8439,7 @@ msgstr "给自己拍照" msgid "" "When your face is in position, use the camera button {icon} below to take " "your photo." -msgstr "当你摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。" +msgstr "当您摆好脸部位置后,使用以下的摄像头按钮 {icon} 进行拍照。" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore msgid "To take a successful photo, make sure that:" @@ -8494,7 +8503,7 @@ msgid "" "are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" " process is complete." msgstr "" -"我们会采用最高级别的安全技术来加密你的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。" +"我们会采用最高级别的安全技术来加密您的照片并发送到我们的授权服务用于审核目的;一旦完成了认证过程,%(platformName)s不会继续保存这些照片和信息。" #: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore @@ -8512,7 +8521,7 @@ msgstr "拍摄您的身份证件" msgid "" "Use your webcam to take a photo of your ID. We will match this photo with " "the photo of your face and the name on your account." -msgstr "请用摄像头拍摄一张您身份证件的照片,我们将查看该照片是否与您的面部照片及您在账户中填写的姓名匹配。" +msgstr "请用摄像头拍摄一张您身份证件的照片,我们将查看该照片是否与您的面部照片及您在账号中填写的姓名匹配。" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "" @@ -8531,7 +8540,7 @@ msgstr "请确保您的照片和名字清晰可见" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "请确保你的身份证件光线充足" +msgstr "请确保您的身份证件光线充足" #: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore msgid "Once in position, use the camera button {icon} to capture your ID" @@ -8574,19 +8583,19 @@ msgstr "我们能否将您拍的照片与您身份证件上的照片进行比对 #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "感谢你返回认证您在 {courseName} 中的 ID" +msgstr "感谢您返回认证您在 {courseName} 中的 ID" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email. After you complete activation you can " "return and refresh this page." -msgstr "在选课之前你需要先激活你的账户,请检查收件箱中的激活邮件。当你完成激活后,你可以返回并刷新本页面。" +msgstr "在选课之前您需要先激活您的账号,请检查收件箱中的激活邮件。当您完成激活后,您可以返回并刷新本页面。" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Activate Your Account" -msgstr "激活你的账户" +msgstr "激活您的账号" #: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore @@ -8612,20 +8621,20 @@ msgstr "您正在升级您的 {courseName} 选课状态" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "你可以现在就输入支付信息并完成选课。" +msgstr "您可以现在就输入支付信息并完成选课。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " "Certificate." -msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在付款;但是你只有在 {date} 之前满足这些要求才有资格获得认证证书。" +msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在付款;但是您只有在 {date} 之前满足这些要求才有资格获得认证证书。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " "account." -msgstr "一封带有激活帐号链接的邮件已发送至{userEmail}。" +msgstr "一封带有激活账号链接的邮件已发送至{userEmail}。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Why activate?" @@ -8635,13 +8644,13 @@ msgstr "为什么要激活?" msgid "" "We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " "account and to prevent fraud." -msgstr "我们要求您激活您的帐号是为了确认真的是您创建了帐户,防止欺诈。" +msgstr "我们要求您激活您的账号是为了确认真的是您创建了账号,防止欺诈。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "" "You can pay now even if you don't have the following items available, but " "you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "即使你没有满足下面这些要求,你也可以现在就付款;但是你只有满足了这些要求才有资格获得认证证书。" +msgstr "即使您没有满足下面这些要求,您也可以现在就付款;但是您只有满足了这些要求才有资格获得认证证书。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Government-Issued Photo ID" @@ -8664,7 +8673,7 @@ msgstr "您已经成功验证了您的身份证件!" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "Your verification status is good until {verificationGoodUntil}." -msgstr "在 {verificationGoodUntil} 之前,你的认证状态良好。" +msgstr "在 {verificationGoodUntil} 之前,您的认证状态良好。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore msgid "price" @@ -8672,7 +8681,7 @@ msgstr "价格" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Account Not Activated" -msgstr "账户未激活" +msgstr "账号未激活" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" @@ -8681,11 +8690,11 @@ msgstr "升级到 {courseName} 的验证证书" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "在你升级至证书路径之前,你必须激活你的帐户。" +msgstr "在您升级至证书路径之前,您必须激活您的账号。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "检查你的电子邮箱是否收到激活消息。" +msgstr "检查您的电子邮箱是否收到激活消息。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "Professional Certificate for {courseName}" @@ -8698,51 +8707,51 @@ msgstr "{courseName} 的验证证书" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "要获得证书,你必须在 {date} 之前验证您的身份。" +msgstr "要获得证书,您必须在 {date} 之前验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "要获得证书,你必须验证你的身份。" +msgstr "要获得证书,您必须验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "要验证你的身份,你需要一个网络摄像头和一张政府签发的有照片的身份证件。" +msgstr "要验证您的身份,您需要一个网络摄像头和一张政府签发的有照片的身份证件。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "你的身份证件必须是政府签发的有照片的身份证件,并可以清晰显示你的脸部。" +msgstr "您的身份证件必须是政府签发的有照片的身份证件,并可以清晰显示您的脸部。" #: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore msgid "" "You will use your webcam to take a picture of your face and of your " "government-issued photo ID." -msgstr "你将使用你的网络摄像头拍摄一张同时显示你的脸部和政府签发的有照片的身份证件的照片。" +msgstr "您将使用您的网络摄像头拍摄一张同时显示您的脸部和政府签发的有照片的身份证件的照片。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Thank you! We have received your payment for {courseName}." -msgstr "谢谢!我们已经收到你的 {courseName} 付款。" +msgstr "谢谢!我们已经收到您的 {courseName} 付款。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Next Step: Confirm your identity" -msgstr "下一步:确认你的身份" +msgstr "下一步:确认您的身份" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "Check your email" -msgstr "查收你的邮件" +msgstr "查收您的邮件" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " "your inbox for an activation email." -msgstr "在选课之前你需要先激活你的账户,请检查收件箱中的激活邮件。" +msgstr "在选课之前您需要先激活您的账号,请检查收件箱中的激活邮件。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore msgid "" "A driver's license, passport, or government-issued ID with your name and " "photo." -msgstr "驾照、护照或者由政府签发的带有你姓名和照片的身份证件。" +msgstr "驾照、护照或者由政府签发的带有您姓名和照片的身份证件。" #: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore #, python-format @@ -8750,7 +8759,7 @@ msgid "" "If you don't verify your identity now, you can still explore your course " "from your dashboard. You will receive periodic reminders from " "%(platformName)s to verify your identity." -msgstr "如果你现在不验证你的身份,你仍可以通过控制面板浏览课程。但你会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。" +msgstr "如果您现在不验证您的身份,您仍可以通过控制面板浏览课程。但您会定期从%(platformName)s收到身份验证提醒。" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Identity Verification In Progress" @@ -8763,22 +8772,22 @@ msgid "" "(usually within 1-2 days). In the meantime, you can still access all " "available course content." msgstr "" -"我们已经收到你的信息并正在验证你的身份。验证流程结束后(一般在 1-2 " -"天内),你将在你的控制面板上收到一条消息。与此同时,你仍然可以访问所有的课程内容。" +"我们已经收到您的信息并正在验证您的身份。验证流程结束后(一般在 1-2 " +"天内),您将在您的控制面板上收到一条消息。与此同时,您仍然可以访问所有的课程内容。" #: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "返回你的控制面板" +msgstr "返回您的控制面板" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Review Your Photos" -msgstr "检查你的照片" +msgstr "检查您的照片" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure we can verify your identity with the photos and information you " "have provided." -msgstr "请确保我们可以通过你提供的照片及信息来验证你的身份。" +msgstr "请确保我们可以通过您提供的照片及信息来验证您的身份。" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format @@ -8796,29 +8805,29 @@ msgstr "照片要求:" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you show your whole face?" -msgstr "这张照片中有你的整张脸吗?" +msgstr "这张照片中有您的整张脸吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Does the photo of you match your ID photo?" -msgstr "这张照片和你身份证件上的照片相匹配吗?" +msgstr "这张照片和您身份证件上的照片相匹配吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "你身份证件上的名字是否清晰可见?" +msgstr "您身份证件上的名字是否清晰可见?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore #, python-format msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "你身份证件上的姓名和你在账户中填写的姓名“%(fullName)s”相符吗?" +msgstr "您身份证件上的姓名和您在账号中填写的姓名“%(fullName)s”相符吗?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Edit Your Name" -msgstr "编辑你的名字" +msgstr "编辑您的名字" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "" "Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "请确保你在账户中填写的全名和你身份证件中的名字相一致。" +msgstr "请确保您在账号中填写的全名和您身份证件中的名字相一致。" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Photos don't meet the requirements?" @@ -8826,17 +8835,17 @@ msgstr "照片不符合要求?" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Retake Your Photos" -msgstr "重拍你的照片" +msgstr "重拍您的照片" #: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "在进行下一步之前,请确认你提供的信息之间相符" +msgstr "在进行下一步之前,请确认您提供的信息之间相符" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "" "Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " "when it asks for permission." -msgstr "没有看到你自己?请确认当浏览器请求使用摄像头权限的时候你选择了允许。" +msgstr "没有看到您自己?请确认当浏览器请求使用摄像头权限的时候您选择了允许。" #: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore msgid "Live view of webcam" @@ -8919,14 +8928,14 @@ msgid "" "Backpack account. Complete the following steps to add your certificate to " "Backpack." msgstr "" -"要在 Mozilla Backpack 上分享您的证书,您必须首先拥有一个 Backpack 帐户。通过完成以下步骤将您的证书添加至 Backpack。" +"要在 Mozilla Backpack 上分享您的证书,您必须首先拥有一个Backpack账号。通过完成以下步骤将您的证书添加至 Backpack。" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format msgid "" "Create a %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s account, or log in to " "your existing account" -msgstr "创建一个 %(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s 帐户,或登录您已有的帐户" +msgstr "创建一个%(link_start)sMozilla Backpack%(link_end)s 账号,或登录您已有的账号" #: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/share_modal.underscore #, python-format @@ -8935,7 +8944,7 @@ msgid "" "save as)%(link_end)s and then %(upload_link_start)supload%(link_end)s it to " "your backpack." msgstr "" -"%(download_link_start)s下载此图像(右击或单击选项,另存为)%(link_end)s,随后%(upload_link_start)s上传%(link_end)s至你的" +"%(download_link_start)s下载此图像(右击或单击选项,另存为)%(link_end)s,随后%(upload_link_start)s上传%(link_end)s至您的" " backpack 中。" #: cms/templates/js/access-editor.underscore @@ -9055,7 +9064,7 @@ msgstr "其他" #: cms/templates/js/asset-library.underscore msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "你尚未向该课程添加任何资源。" +msgstr "您尚未向该课程添加任何资源。" #: cms/templates/js/asset-library.underscore msgid "Upload your first asset" @@ -9408,6 +9417,10 @@ msgstr "折叠/扩展该%(xblock_type)s" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" +#: cms/templates/js/course-outline.underscore +msgid "Proctoring Settings" +msgstr "" + #: cms/templates/js/course-outline.underscore msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -10293,7 +10306,7 @@ msgstr "设置规则或期望条例,方便监考审查团队在审查视频时 #: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore msgid "Account" -msgstr "账户" +msgstr "账号" #: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore msgid ""