diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
index 6878d9de87..6b713da5a3 100644
Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index cc1084271a..5e72812703 100644
--- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -17,6 +17,7 @@
# may , 2013
# may , 2013-2014
# hajmoh, 2014
+# nabeelqordoba , 2014
# najwan , 2013
# najwan , 2013
# SiddigSami , 2014
@@ -50,6 +51,7 @@
# khateeb , 2013
# khateeb , 2013
# may , 2014
+# nabeelqordoba , 2014
# najwan , 2013
# najwan , 2013
# sarina , 2014
@@ -88,14 +90,15 @@
# Almaazon , 2014
# Hassan05 , 2014
# mabdelhaq , 2014
+# may , 2014
# SalmaGhazal , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Hassan05 \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: nabeelqordoba \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,121 +113,123 @@ msgstr ""
#. needs to grade
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Open Ended Panel"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة ذات النهايات المفتوحة "
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة ميثاق شرف"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في المساق غير متاح"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
-msgstr ""
+msgstr "وضع التسجيل غير مدعوم "
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
-msgstr ""
+msgstr "تم اختيار مبلغ غير صحيح. "
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم اختيار سعر أو أن السعر الذي تم اختياره قليل جداً. "
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "المدير"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "المشرف"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Community TA"
-msgstr ""
+msgstr "المساعد المشرف على المجموعة"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student"
-msgstr ""
+msgstr "الطالب"
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
msgstr ""
+"تم إيقاف حسابك. إذا كنت تعتقد أن ذلك تم عن طريق الخطأ، يرجى الاتصال بنا على "
+"{link_start}{support_email}{link_end}"
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب تم إيقافه"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "ذكر"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "أنثى"
#. Translators: 'Other' refers to the student's gender
#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "غير ذلك"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Doctorate"
-msgstr ""
+msgstr "دكتوراة"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Master's or professional degree"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الماجستير أو شهادة احترافية"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Bachelor's degree"
-msgstr ""
+msgstr "درجة البكالوريوس"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate's degree"
-msgstr ""
+msgstr "درجة الزمالة"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
-msgstr ""
+msgstr "الدراسة الثانوية"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Junior secondary/junior high/middle school"
-msgstr ""
+msgstr "الثانوية الصغرى/الإعدادية/المتوسّطة"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Elementary/primary school"
-msgstr ""
+msgstr "الابتدائية"
#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id not specified"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المساق غير محدد "
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Course id is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المساق غير صحيح "
#: common/djangoapps/student/views.py
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
-msgstr ""
+msgstr "المساق ممتلئ بالكامل"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
-msgstr ""
+msgstr "أنت غير مسجّل في هذا المساق "
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment action is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عملية التسجيل غير صالحة"
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like
@@ -235,16 +240,23 @@ msgid ""
"account. Please use your {platform_name} credentials or pick another "
"provider."
msgstr ""
+"لا وجود لحساب {platform_name} مرتبط بحساب {provider_name}. الرجاء استخدام "
+"بيانات التحقّق من الهوية الخاصة بك {platform_name} أو اختيار مقدّم خدمات "
+"آخر."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""
+"حدث خطأ في استقبال معلومات تسجيل الدخول. الرجاء مراسلتنا عبر بريدنا "
+"الإلكتروني."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""
+"تم إغلاق هذا الحساب مؤقّتاً نظراً للعدد الزائد من محاولات لتسجيل الدخول "
+"الفاشلة. الرجاء إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
@@ -252,10 +264,14 @@ msgid ""
"reset your password before you can log in again. Please click the Forgot "
"Password\" link on this page to reset your password before logging in again."
msgstr ""
+"لقد انتهت صلاحية كلمة السر نظراً لسياسة كلمة السر الخاصة بهذا الحساب. ينبغي "
+"أن تقوم بإعادة ضبط كلمة السر الخاصة بك لتتمكّن من تسجيل الدخول مجدّداً. "
+"الرجاء الضغط على رابط \"نسيت كلمة السر\" على هذه الصفحة لإعادة ضبط كلمة السر"
+" قبل إعادة محاولة تسجيل الدخول."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "محاولات تسجيل دخول غير ناجحة كثيرة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
#, fuzzy
@@ -271,178 +287,188 @@ msgid ""
"This account has not been activated. We have sent another activation "
"message. Please check your e-mail for the activation instructions."
msgstr ""
+"لم يتم تفعيل هذا الحساب. لقد قمنا بإرسال رسالة تفعيل أخرى لك. الرجاء تفقّد "
+"بريدك الإلكتروني لمعرفة تعليمات التفعيل."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please enter a username"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى ادخال اسم المستخدم"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please choose an option"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى اختيار أحد الخيارات"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم {} غير موجود"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
-msgstr ""
+msgstr "تم إيقاف حساب {} بنجاح"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة تفعيل حساي {} بنجاح"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unexpected account status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة غير متوقعة للحساب"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد بالفعل حساب باسم المستخدم العلني '{username}'."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد بالفعل حساب يستخدم البريد الإلكتروني '{email}'."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ (401 {field}). الرجاء مراسلتنا عبر بريدنا الإلكتروني."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
-msgstr ""
+msgstr "للتسجيل، يتعين عليك اتباع ميثاق الشرف."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You must accept the terms of service."
-msgstr ""
+msgstr "يجب الموافقة على شروط الخدمة."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم المستخدم أكثر من حرفين."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني بالصيغة الصحيحة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسمك القانوني بطول حرفين في الحد الأدنى"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال كلمة سر صحيحة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
-msgstr ""
+msgstr "يتعين قبول شروط الخدمة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
-msgstr ""
+msgstr "يتعين الموافقة على الالتزام بميثاق الشرف"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال المستوى التعليمي"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال جنس الطالب"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال سنة ميلادك"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال عنوانك البريدي"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال الأهداف التي ترغب في تحقيقها"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال المدينة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال الدولة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username cannot be more than {0} characters long"
-msgstr ""
+msgstr " لا يجب أن يكون اسم المستخدم أطول من {0} حرفاً"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Email cannot be more than {0} characters long"
-msgstr ""
+msgstr " لا يجب أن يكون عنوان البريد الإلكتروني أطول من {0} حرفاً"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب بريد إلكتروني صحيح."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username should only consist of A-Z and 0-9, with no spaces."
msgstr ""
+"اسم المستخدم يجب أن لا يحتوى إلا على الحروف A-Z والأرقام 0-9 وبدون استخدام "
+"مسافات."
#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر:"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من إرسال رسالة التفعيل."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unknown error. Please e-mail us to let us know how it happened."
msgstr ""
+"خطأ غير معلوم. الرجاء مراسلتنا عبر بريدنا الإلكتروني لإعلامنا بكيفية حدوثه."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"You are re-using a password that you have used recently. You must have {0} "
"distinct password(s) before reusing a previous password."
msgstr ""
+"أنت تحاول إعادة استخدام كلمة سر كنت قد استعملتها مؤخّراً. يجب أن تستخدم {0} "
+"كلمة (كلمات) سر مميّزة قبل إعادة استخدام واحدة مستخدمة مسبقاً."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
"You are resetting passwords too frequently. Due to security policies, {0} "
"day(s) must elapse between password resets"
msgstr ""
+"أنت تقوم بإعادة ضبط كلمة السر بشكلٍ متكرّر أكثر من اللازم. نظراً للسياسات "
+"الخاصة بأمن المعلومات، يتعيّن مرور {0} يوم (أيام) بين كل عملية تغيير لكلمة "
+"سر والتي تليها."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح تغيير كلمة السر"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدم غير فعال بهذا البريد الإلكتروني."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unable to send reactivation email"
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من إرسال رسالة إعادة التفعيل."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail address required."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب بريد إلكتروني صحيح."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "An account with this e-mail already exists."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد بالفعل حساب يستخدم هذا البريد الإلكتروني."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Old email is the same as the new email."
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني القديم مطابق للبريد الإلكتروني الجديد."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Name required"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم مطلوب"
#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
-msgstr ""
+msgstr "الهوية الشخصية غير صحيحة"
#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form. For example, the
@@ -450,7 +476,7 @@ msgstr ""
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "LONG_DATE_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "\"%A, %B %d %Y\""
#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates with times. For example, the American
@@ -458,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "DATE_TIME_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "\"%b %d, %Y at %H:%M\""
#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
@@ -466,14 +492,14 @@ msgstr ""
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "\"%b %d %Y\""
#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting times. For example, the American English
#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S\""
#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
@@ -481,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "صباحاً"
#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
@@ -489,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "مساءً"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
@@ -497,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "الإثنين"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
@@ -505,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
@@ -513,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "الأربعاء"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
@@ -521,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "الخميس"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
@@ -529,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعة"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
@@ -537,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "السبت"
#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
@@ -545,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
@@ -553,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "الإثنين"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
@@ -561,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
@@ -569,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "الأربعاء"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
@@ -577,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "الخميس"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
@@ -585,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعة"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
@@ -593,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "السبت"
#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
@@ -601,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
@@ -609,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "يناير"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
@@ -617,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "فبراير"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
@@ -625,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "مارس"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
@@ -633,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "أبريل"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
@@ -641,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "مايو"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
@@ -649,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "يونيو"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
@@ -657,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "يوليو"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
@@ -665,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "أغسطس"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
@@ -673,7 +699,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "سبتمبر"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
@@ -681,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "أكتوبر"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
@@ -689,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "نوفمبر"
#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
@@ -697,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ديسمبر"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -705,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "يناير"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -713,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "فبراير"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -721,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "مارس"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -729,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "أبريل"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -737,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "مايو"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -745,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "يونيو"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -753,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "يوليو"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -761,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "أغسطس"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -769,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "سبتمبر"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -777,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "أكتوبر"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -785,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "نوفمبر"
#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
@@ -793,168 +819,215 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "ديسمبر"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الأحرف غير صحيح ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون عدد الأحرف {0} أو أكثر"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون عدد الأحرف {0} أو أقل"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون أكثر تعقيداً ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من الحروف الإنجليزية الكبيرة"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من الحروف الإنجليزية الصغيرة"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من الأرقام"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من علامات الترقيم"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr ""
+"يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من الأحرف التي لا تنتمي لمجموعة آسكي ascii "
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحتوي على {0} أو أكثر من الكلمات المميّزة"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
-msgstr ""
+msgstr "مشابهة جداً لإحدى الكلمات غير المقبولة في القاموس."
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعادة تقييم المسائل التي يحتمل فيها تقديم ملفات"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "ناقص"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "لم تتم الإجابة عليه"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "processing"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إتمام العملية"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
" message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"تم تقديم ملفك (ملفاتك). وحالما يتم تقييمه، سيتم استبدال هذه الرسالة بآراء "
+"وملاحظات الأستاذ المسؤول عن التقييم."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"تم تقديم إجابتك، وحالما يتم تقييمها، سيتم استبدال هذه الرسالة بآراء وملاحظات"
+" الأستاذ المسؤول عن التقييم."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""
+"تم التقديم. وحالما يتم الحصول على استجابة بهذا الشأن، سيتم استبدال هذه "
+"الرسالة بتلك الآراء والملاحظات."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted."
msgstr ""
+"لم يرد أي ردّ من Xqueue في غضون {xqueue_timeout} ثواني. تمّ إيقاف العملية."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ {err} في تقييم وظيفة النصح {hintfn}."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "(السطر من الكود الأصلي غير متوفّر) "
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الاطلاع على سطر الكود الأساسي المكتوب بـ XML {sourcenum}."
#. Translators: 'unmask_name' is a method name and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "unmask_name called on response that is not masked"
-msgstr ""
+msgstr "unmask_name الرد غير المحجوب"
#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء عدم استخدام shuffle وanswer-pool في الوقت نفسه"
#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "answer-pool value should be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون قيمة answer-pool عدداً صحيحاً"
#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice"
msgstr ""
+"يجب أن يتضمّن Choicegroup على الأقل 1 خياراً صحيحاً و1 خياراً غير صحيح"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""
+"كانت هناك مشكلة في الجواب المقدّم من قبل أعضاء هيئة التدريس على هذه المسألة."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "ليس بالإمكان ترجمة ’{student_answer}‘ بشكل رقم."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
-msgstr ""
+msgstr "لا يجوز استخدام متغيّرات ({bad_variables}) في المسائل العددية."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقييم وظيفة إيجاد مضروب العدد خارج نطاق مجالها: ’{student_answer}‘"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة الصيغة الرياضية غير صحيحة: ’{student_answer}‘"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
-msgstr ""
+msgstr "يجب عدم استخدام الأعداد المركبة في المسائل المتعلقة بنطاق التحمّل"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""
+"كان هناك مشكلة في ما يتعلق بإجابة طاقم المقرّر على هذه المسألة: الحدود "
+"المركّبة."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+"كان هناك مشكلة في ما يتعلق بإجابة طاقم المقرّر على هذه المسألة: الحدود "
+"الفارغة."
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
+msgstr "CustomResponse: وظيفة التحقق رجعت بدليل غير صحيح!"
+
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
@@ -962,6 +1035,8 @@ msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""
+"ليس بالإمكان إيصال الملف الذي قدّمته للأستاذ المسؤول عن التقييم (السبب: "
+"{error_msg}). الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
@@ -972,54 +1047,57 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""
+"رد الأستاذ المسؤول عن التقييم غير صحيح. الرجاء الاتصال مع طاقم المساق."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات غير صحيحة: {bad_input} غير مسموح بها في الإجابة."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""
+"وظيفة مضروب العدد غير مسموحة كإجابة على هذه المسألة. الإجابة المقدّمة كانت: "
+"{bad_input}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
-msgstr ""
+msgstr "إدخال غير صحيح: ليس بالإمكان تجزئة ’{bad_input}‘ كصيغة."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال غير صحيح: ليس بالإمكان تجزئة ’{bad_input}‘ كصيغة"
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تقييم SchematicResponse. الخطأ كان: {error_msg}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
-msgstr ""
+msgstr "ليس بالإمكان ترجمة إجابة الطاقم بشكل عدد."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "ليس بالإمكان ترجمة ’{given_answer}‘ بشكل عدد."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Final Check"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق أخير "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري التحقّق..."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: تم إعادة المسألة إلى حالتها الأولية!"
#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
@@ -1028,10 +1106,12 @@ msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""
+"تم إفساد حالة المسألة من خلال ملف تقديم غير صحيح. حيث كان الملف المقدّم "
+"مؤلّفاً من:"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
-msgstr ""
+msgstr "إذا استمر ظهور نفس هذا الخطأ، الرجاء الاتصال بطاقم المساق."
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
@@ -1039,139 +1119,155 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
-msgstr ""
+msgstr "تم إغلاق المسألة."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي إعادة ضبط المسألة قبل أن يصبح بالإمكان التحقق منها مرّةً أخرى."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تنتظر مدةً وقدرها {wait} ثواني ما بين كل عملية تقديم وأخرى."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} "
"remaining."
msgstr ""
+"ينبغي الانتظار مدة {wait_secs} على الأقل ما بين كل عملية تقديم وأخرى. "
+"{remaining_secs} ثانية متبقّية."
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: {msg}"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_hour} hour"
-msgstr ""
+msgstr "{num_hour} ساعة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_minute} minute"
-msgstr ""
+msgstr "{num_minute} دقيقة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "{num_second} second"
-msgstr ""
+msgstr "{num_second} ثانية"
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
-msgstr ""
+msgstr "بيانات التعريف الخاصة بالمسالة لا تدعم عملية إعادة التقييم."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي الإجابة على المسالة قبل أن يمكن تقييمها مرةً أخرى."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي إعادة ضبط المسألة قبل إجراء عملية الحفظ."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ إجاباتك."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
msgstr ""
+"تم حفظ إجاباتك لكن لم يتم تقييمها بعد. اضغط على ’التحقق‘ لإجراء عملة "
+"التقييم."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتحديث الصفحة وحاول مرةً أخرى قبل إعادة الضبط."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""
+"نعتذر على حدوث خطأ أثناء تنفيذ طلبك. الرجاء إعادة تحميل صفحتك ومن ثمّ "
+"المحاولة مرةً أخرى."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""
+"تغيّرت حالة هذه المسألة منذ قيامك بتحميل هذه الصفحة. الرجاء تحديث صفحتك."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
#. does not yet have an announced start date.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "TBD"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تحديده لاحقاً"
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
"string."
msgstr ""
+"لا يمكن تحليل المعطيات المعدّلة: {custom_parameter}. يجب أن يكون تسلسل النص "
+"على شكل \"x=y\"."
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" "
"string."
msgstr ""
+"لا يمكن تحليل جواز مرور LTI: {lti_passport}. يجب أن يكون التسلسل النصي على "
+"شكل \"id:key:secret\"."
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: 'Courseware' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the content of a course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
+#, fuzzy
msgid "Courseware"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"منهاج المساق \n"
+"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"منهاج المساق"
#. Translators: "Course Info" is the name of the course's information and
#. updates page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المساق "
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the name of the student's course progress page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "التطور "
#. Translators: "Wiki" is the name of the course's wiki page
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "الويكي"
#. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "المناقشة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
-msgstr ""
+msgstr "الكتب"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Staff grading" appears on a tab that allows
@@ -1179,20 +1275,20 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Staff grading"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم الطاقم "
#. Translators: "Peer grading" appears on a tab that allows
#. students to view open-ended problems that require grading
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Peer grading"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم النظراء"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Syllabus" appears on a tab that, when clicked, opens the
#. syllabus of the course.
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط المنهاج الدراسي"
#. Translators: 'Instructor' appears on the tab that leads to the instructor
#. dashboard, which is
@@ -1200,52 +1296,52 @@ msgstr ""
#. their course
#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "الموجّه"
#. Translators: "Self" is used to denote an openended response that is self-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "للتقييم الذاتي"
#. Translators: "AI" is used to denote an openended response that is machine-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "للتقييم الآلي"
#. Translators: "Peer" is used to denote an openended response that is peer-
#. graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "للتقييم من قبل النظراء"
#. Translators: "Not started" is used to communicate to a student that their
#. response
#. has not yet been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Not started."
-msgstr ""
+msgstr "لم يبدأ بعد."
#. Translators: "Being scored." is used to communicate to a student that their
#. response
#. are in the process of being scored
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Being scored."
-msgstr ""
+msgstr "جاري تقييمه."
#. Translators: "Scoring finished" is used to communicate to a student that
#. their response
#. have been scored, but the full scoring process is not yet complete
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Scoring finished."
-msgstr ""
+msgstr "تم التقييم."
#. Translators: "Complete" is used to communicate to a student that their
#. openended response has been fully scored
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Complete."
-msgstr ""
+msgstr "تم استكماله."
#. Translators: "Scored rubric" appears to a user as part of a longer
#. string that looks something like: "Scored rubric from grader 1".
@@ -1254,42 +1350,44 @@ msgstr ""
#. returned from one of the graders of their openended response problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "Scored rubric"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج التقييم المتدرج"
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid ""
"You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are"
" only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times."
msgstr ""
+"لقد حاولت الإجابة على هذا السؤال {number_of_student_attempts} مرات، ولا يسمح"
+" لك إلا بـ{max_number_of_attempts} محاولة كحدٍّ أقصى."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
msgid "The problem state got out-of-sync. Please try reloading the page."
-msgstr ""
+msgstr "لم يعد بالإمكان مزامنة المسألة. الرجاء محاولة إعادة تحميل الصفحة."
#. Translators: "Self-Assessment" refers to the self-assessed mode of
#. openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Self-Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "التقييم الذاتي"
#. Translators: "Peer-Assessment" refers to the peer-assessed mode of
#. openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Peer-Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم النظراء"
#. Translators: "Instructor-Assessment" refers to the instructor-assessed mode
#. of openended evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "Instructor-Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم موجّه المساق"
#. Translators: "AI-Assessment" refers to the machine-graded mode of openended
#. evaluation
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_rubric.py
msgid "AI-Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "التقييم الآلي"
#. Translators: 'tag' is one of 'feedback', 'submission_id',
#. 'grader_id', or 'score'. They are categories that a student
@@ -1300,26 +1398,30 @@ msgid ""
"Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try "
"submitting again."
msgstr ""
+"لا يمكن إيجاد بطاقة {tag_name} المطلوبة ضمن إجابات المسح الميداني. الرجاء "
+"محاولة التقديم مرة ثانية."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "There was an error saving your feedback. Please contact course staff."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ آرائك وتعليقاتك. الرجاء الاتصال بطاقم المساق."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Couldn't submit feedback."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تقديم الآراء والتعليقات."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Successfully saved your feedback."
-msgstr ""
+msgstr "تمت بنجاح عملية حفظ الآراء والتعليقات التي قدمتها ."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Unable to save your feedback. Please try again later."
msgstr ""
+"ليس بالإمكان حفظ الآراء والتعليقات التي قدمتها . الرجاء إعادة المحاولة "
+"لاحقاً."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Successfully saved your submission."
-msgstr ""
+msgstr "تمت بنجاح عملية حفظ المواد التي قدّمتها ."
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
@@ -1329,6 +1431,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to submit your submission to the grader. Please try again later."
msgstr ""
+"ليس بالإمكان تقديم المواد التي قدّمتها إلى الأستاذ المسؤول عن عملية التقييم."
+" الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً ."
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
@@ -1338,6 +1442,7 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Error getting feedback from grader."
msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء الحصول على الآراء والتعليقات من الأستاذ المسؤول عن التقييم."
#. Translators: the `grader` refers to the grading service open response
#. problems
@@ -1345,115 +1450,128 @@ msgstr ""
#. graded.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "No feedback available from grader."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد آراء وتعليقات من الأستاذ المسؤول عن التقييم."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid "Error handling action. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء العملية المطلوبة. الرجاء إعادة المحاولة."
#. Translators: this string appears once an openended response
#. is submitted but before it has been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
msgid ""
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديم إجابتك. الرجاء التحقق لاحقاً من علامتك."
#. Translators: "Not started" communicates to a student that their response
#. has not yet been graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "Not started"
-msgstr ""
+msgstr "لم تبدأ بعد"
#. Translators: "In progress" communicates to a student that their response
#. is currently in the grading process
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "جاري التقييم"
#. Translators: "Done" communicates to a student that their response
#. has been fully graded
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمت عملية التقييم"
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid ""
"We could not find a file in your submission. Please try choosing a file or "
"pasting a URL to your file into the answer box."
msgstr ""
+"لم نستطيع إيجاد ملف ضمن ما قدّمته. الرجاء اختيار ملف أو إضافة عنوان مسار "
+"إلكتروني لملفك في المربع الخاص بالإجابة."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/openendedchild.py
msgid ""
"We are having trouble saving your file. Please try another file or paste a "
"URL to your file into the answer box."
msgstr ""
+"يوجد مشكلة في عملية حفظ الملف الخاص بك. الرجاء إعادة المحاولة بملفٍ مختلف أو"
+" إضافة عنوان مسار إلكتروني لملفك في المربع الخاص بالإجابة."
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/self_assessment_module.py
msgid "Error saving your score. Please notify course staff."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ نتيجتك. الرجاء إعلام طاقم المساق."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{status_code}."
msgstr ""
+"لا يمكن تلقّي النصوص من موقع يوتيوب لمقطع الفيديو {youtube_id}. رمز الحالة: "
+"{status_code}."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد أية نصوص على خدمة يوتيوب."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
-msgstr ""
+msgstr "نحن ندعم بنية النصوص بصيغة SubRip (*.srt) فقط."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
+"حدث خطأٌ ما في ملفات نصوص SubRip أثناء القيام بعملية التحليل اللغوي. رسالة "
+"الخطأ الداخلية هي {error_message}"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأٌ ما في ملفات نصوص SubRip أثناء القيام بعملية التحليل اللغوي."
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
+"{exception_message}: لا يمكن إيجاد النصوص التي تم تحميلها: {user_filename}"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "SubRip (.srt) file"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ SubRip (.srt)"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Text (.txt) file"
-msgstr ""
+msgstr "ملف نصّي (.txt)"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "التصفّح"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "About these documents"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن هذه الوثائق"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
+#: lms/templates/static_templates/copyright.html
+#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق الطبع والنشر "
@@ -1462,217 +1580,238 @@ msgid ""
"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr ""
+"{label} {problem_name} - {count_grade} {students} ({percent:.0f}%: "
+"{grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "students"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "questions"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة"
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid ""
"{num_students} student(s) opened Subsection {subsection_num}: "
"{subsection_name}"
msgstr ""
+"قام {num_students} بفتح القسم الفرعي رقم {subsection_num}: واسمه "
+"{subsection_name} "
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid ""
"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
msgstr ""
+"{problem_info_x} {problem_info_n} - {count_grade} {students} "
+"({percent:.0f}%: {grade:.0f}/{max_grade:.0f} {questions})"
#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
#. alone.
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
msgstr ""
+"هذه هي الويكي الخاصة بالمساق _{course_name}_ الخاص بـ**{organization}**."
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Course page automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء صفحة المساق بشكلٍ تلقائي."
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Welcome to the edX Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً بك في الويكي الخاصة بـedX "
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Visit a course wiki to add an article."
-msgstr ""
+msgstr "قم بزيارة الويكي الخاصة بمساق من أجل إضافة مقال."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "User {username} does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم {username} غير موجود."
#: lms/djangoapps/courseware/views.py
msgid "User {username} has never accessed problem {location}"
-msgstr ""
+msgstr "لم يقم المستخدم {username} أبداً بفتح المسألة {location}."
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
+#, fuzzy
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"خطأ: لم يتم إيجاد مصدر للفيديو يمكن تشغيله! \n"
+"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"خطأ: لم يتم إيجاد مصادر قابلة للتشغيل من تسجيلات الفيديو! "
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""
+"المسار {0} غير موجود، الرجاء إنشاؤه، أو تكوين مسار مختلف باستخدام "
+"GIT_REPO_DIR"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
+"عنوان المصدر الإلكتروني URL الذي تم تقديمه للـ Git لا يمكن استخدامه، يجب أن "
+"يكون العنوان على نحو يشبه: git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الحصول على سجل التغييرات الخاص بـ GIT"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!"
msgstr ""
+"لم تنجح عملية الاستنساخ أو الجلب باستخدام نظام إدارة النسخ البرمجية GIT"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إجراء عملية استيراد الملفات"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
-msgstr ""
+msgstr "لا يدعم مستودع الوحدات الأساسي عملية استيراد الملفات."
#. Translators: This is an error message when they ask for a
#. particular version of a git repository and that version isn't
#. available from the remote source they specified
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The specified remote branch is not available."
-msgstr ""
+msgstr "الفرع الخارجي المحدّد غير موجود."
#. Translators: Error message shown when they have asked for a git
#. repository branch, a specific version within a repository, that
#. doesn't exist, or there is a problem changing to it.
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التغيير إلى الفرع المحدّد. الرجاء التأكد من اسم الفرع."
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
msgstr ""
+"فشلت عملية مصادقة {0}، خطأ {1}\n"
+"\n"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت عملية مصادقة {0}\n"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "fixed password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سر ثابتة"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "All ok!"
-msgstr ""
+msgstr "كل شئ على ما يرام!"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide username"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال اسم المستخدم"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Must provide full name"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال الاسم بالكامل"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email must end in"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن ينتهي البريد الإلكتروني بـ"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت العملية - البريد الإلكتروني {0} موجود سابقاً كمعرِّف خارجي"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إدخال كلمة السر في حال عدم وجود شهادات [مصادقة]"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب (وليس اسم المستخدم)"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError"
-msgstr ""
+msgstr "عفواً، فشلت عملية إنشاء المستخدم {0}، خطأ تكامل"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "User {0} created successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء المستخدم {0} بنجاح!"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address {0}"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدم بالبريد الالكتروني {0}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username {0} - {1}"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدم له اسم المستخدم {0} - {1}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted user {0}"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المستخدم محذوف"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائية"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Site statistics"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائيات الموقع"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Total number of users"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الإجمالي للمستخدمين"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Courses loaded in the modulestore"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحميل المساقات في مجمع الوحدات"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد إلكتروني"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Repair Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج الإصلاح"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ نتائج المستخدم"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Delete User Results"
-msgstr ""
+msgstr "احذف نتائج المستخدم"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
msgstr ""
+"موقع حاضنة git يجب أن ينتهي باللاحقة \"git.\" وأن يكون عنواناً لرابط "
+"إلكتروني صالح"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
-msgstr ""
+msgstr "مساق مضاف"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
@@ -1681,12 +1820,17 @@ msgid ""
"We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this "
"is a development environment."
msgstr ""
+"تم رفض الاستيراد. فالوحدة GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE ليست قيد التشغيل، "
+"ولا تعد عملية الاستيراد إلى XMLModuleStore متعدد المسالك عملية آمنة. نوصي "
+"بتمكين الوحدة المرتكزة على MongoDB كإجراء بديل، ما لم تكن هذه بيئة تطوير"
+" "
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""
+"المساق {0} موجود مسبقاً في دليل البيانات! (جاري إعادة التحميل على أي حال)"
#. Translators: unable to download the course content from
#. the source git repository. Clone occurs if this is brand
@@ -1696,181 +1840,192 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to clone or pull repository. Please check your url. Output was: {0!r}"
msgstr ""
+"لا يمكن استنساخ أو سحب المستودع. الرجاء التأكد من الرابط الإلكتروني. المُخرج"
+" الذي تلقّيناه كان: {0!r}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed to clone repository to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت عملية استنساخ الحاضنة إلى {0}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Successfully switched to branch: {branch_name}"
-msgstr ""
+msgstr "تم التغيير بنجاح إلى الفرع: {branch_name}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "المساق المحمل {0} {1}
أخطاء:"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
+#, fuzzy
msgid "Course Name"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"اسم المساق \n"
+"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"اسم المساق"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل/بطاقة التعريف"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع Git"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change"
-msgstr ""
+msgstr "التغيير الأخير"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المحرر الأخير"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Information about all courses"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات عن جميع المساقات"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}"
msgstr ""
+"خطأ - لا يمكن الوصول إلى المساق المرتبط برقم التعريف {0}
{1}"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "محذوف"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "course_id"
-msgstr ""
+msgstr "رقم تعريف المساق "
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
-msgstr ""
+msgstr "# مسجل"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
-msgstr ""
+msgstr "# موظفين"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
-msgstr ""
+msgstr "المشرفون "
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Enrollment information for all courses"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التسجيل لكافة المساقات"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "الدور"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "full_name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل"
#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid ""
"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore"
" and optionally specified directory."
msgstr ""
+"استيراد مستودع ملفات GIT المحدّد والفرع الاختياري إلى مخزن الوحدات والدليل "
+"المحدد اختيارياً. "
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد المستخدم الذي يحمل عنوان البريد الإلكتروني هذا"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد المستخدم الذي يحمل اسم المستخدم هذا"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية مطابقة هوية المستخدم"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Unable to clone or pull repository"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إجراء عملية الاستنساخ أو الجلب لمستودع تخزين الوحدات البرمجية"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Error - cannot get course with ID"
-msgstr ""
+msgstr "ثمة خطأ - لا يمكن إيجاد المساق الذي يحمل هذا الرقم التعريفي"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة فتح مسار "
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق مسار"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Title can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغاً"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Body can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ترك المحتوى فارغاً"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى التعليق أعمق مما يجب"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "allowed file types are '%(file_types)s'"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع الملفات المسموحة هي '%(file_types)s'"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف القابل للتحميل هو %(file_size)sK."
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل الملف. الرجاء الاتصال بالمشرف على الموقع. وشكراً."
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جيد"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "All Groups"
-msgstr ""
+msgstr "كافة المجموعات "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم غير موجود."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Task is already running."
-msgstr ""
+msgstr "المهمة قيد التشغيل بالفعل."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
@@ -1878,61 +2033,68 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "سنة الميلاد"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "الجنس"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Level of Education"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى التعليمي "
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان البريدي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "أهداف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Module does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة غير موجودة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "An error occurred while deleting the score."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء مسح الدرجة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
+#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"تم استكمال البيانات\n"
+"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"تم استكمال العملية"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr " البيانات غير مستكملة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
+"يجري حالياً إعداد تقرير الدرجات الخاص بك! وبإمكانك الاطلاع على حالة مهمة "
+"إعداد التقرير في قسم ’المهام غير المستكملة لموجّه المساق‘."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
@@ -1940,14 +2102,17 @@ msgid ""
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
+"عملية إعداد تقرير الدرجات قد بدأت بالفعل. بإمكانك الاطلاع على حالة مهمة "
+"إعداد التقرير في قسم ’المهام غير المستكملة لموجّه المساق‘."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح تغيير التاريخ المحدد للطالب {0} لـ {1} إلى {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
+"تم بنجاح إعادة ضبط التاريخ المحدد إلى الوضع الأصلي للطالب {0} لـ {1} إلى {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
@@ -1955,158 +2120,177 @@ msgstr "العضوية"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
-msgstr ""
+msgstr "المشرف الطلابي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Data Download"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل البيانات"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Course Statistics At A Glance"
-msgstr ""
+msgstr "لمحة سريعة عن الإحصاءات الخاصة بالمساق."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found a single student. "
-msgstr ""
+msgstr "وجد طالب واحد"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find student with that email or username."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم الطالب أو عنوان بريده الإلكتروني."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of students enrolled in {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بالطلاب المسجّلين في المساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Summary Grades of students enrolled in {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "ملخّص درجات الطلاب المسجّلين في المساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Raw Grades of students enrolled in {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "الدرجات الأولية للطلاب المسجّلين في المساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{problem_url}\"."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة تقييم المسألة "
+"\"{problem_url}\". "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{problem_url}\": problem "
"not found."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة تقييم المسألة "
+"\"{problem_url}\": لا يمكن إيجاد المسألة. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{url}\": {message}."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة تقييم \"{url}\": "
+"{message}. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{problem_url}\"."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة ضبط إعدادات المسألة"
+" \"{problem_url}\". "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for resetting \"{problem_url}\": problem "
"not found."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة ضبط إعدادات المسألة"
+" \"{problem_url}\": لا يمكن إيجاد المسألة."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for resetting \"{url}\": {message}."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة ضبط \"{url}\": "
+"{message}. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found module. "
-msgstr ""
+msgstr "تم إيجاد الوحدة."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname: {url}. "
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد الوحدة باستخدام الرابط الإلكتروني: {url}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Deleted student module state for {state}!"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حالة وحدة الطالب لـ {state}! "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to delete module state for {id}/{url}. "
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية حذف حالة الوحدة لـ{id}/{url}."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Module state successfully reset!"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة ضبط حالة الوحدة بنجاح!"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't reset module state for {id}/{url}. "
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية إعادة ضبط حالة الوحدة لـ{id}/{url}."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to create a background task for rescoring \"{key}\" for student {id}."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة تقييم \"{key}\" "
+"للطالب {id}. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to create a background task for rescoring \"{key}\": {id}."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إنشاء مهمة تُنفَّذ في الخلفية من أجل إعادة تقييم \"{key}\": "
+"{id}. "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Progress page for username: {username} with email address: {email}"
msgstr ""
+"صفحة التقدّم المُحرز الخاصة بالمستخدم: {username} صاحب البريد الإلكتروني: "
+"{email} "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Assignment Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المهمة المفروضة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Please enter an assignment name"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم للمهمة المفروضة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Invalid assignment name '{name}'"
-msgstr ""
+msgstr "اسم غير صحيح للمهمة المفروضة '{name}'"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "External email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد إلكتروني خارجي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades for assignment \"{name}\""
-msgstr ""
+msgstr "العلامات الخاصة بالمهمة المفروضة \"{name}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Staff"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بأعضاء طاقم العمل"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Instructors"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بموجّهي المساق"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student profile data for course {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات الملف الشخصي للطالب للمساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Found {num} records to dump."
-msgstr ""
+msgstr "تم إيجاد {num} سجلاً سيتم التخلص منها."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Couldn't find module with that urlname."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد وحدة تحمل الرابط الإلكتروني المذكور."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Student state for problem {problem}"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الطالب بالنسبة للمسألة {problem}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Beta Testers"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة فريق اختبار بيتا"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
@@ -2114,92 +2298,110 @@ msgid ""
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
+"تم بنجاح إدراج رسالتك ضمن صف الرسائل بانتظار إرسالها. الرجاء أخذ العلم بأنه "
+"في حالة الصفوف الكبيرة، قد يستغرق إرسال كافة الرسائل الإلكترونية ما يصل إلى "
+"الساعة (أو أكثر، في حال كانت المساقات الأخرى تقوم بإرسال رسائل إلكترونية "
+"بالتزامن مع هذا المساق). "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Your email was successfully queued for sending."
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إدراج رسالتك ضمن صف الرسائل بانتظار إرسالها."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Grades from {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات من المساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook defined in course metadata"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد دفتر العلامات الخارجي ضمن البيانات التعريفية للمساق"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No remote gradebook url defined in settings.FEATURES"
msgstr ""
+"لم يتم تحديد الرابط الإلكتروني لدفتر العلامات الخارجي ضمن إعدادات المساق "
+"settings.FEATURES"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "No gradebook name defined in course remote_gradebook metadata"
msgstr ""
+"لم يتم تحديد اسم دفتر العلامات ضمن البيانات التعريفية لـ remote_gradebook "
+"للمساق "
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Failed to communicate with gradebook server at {url}"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية الاتصال بمُخدِّم دفتر العلامات على الرابط {url}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: {err}"
-msgstr ""
+msgstr "الخطأ: {err}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Remote gradebook response for {action}"
-msgstr ""
+msgstr "الرد من دفتر العلامات الخارجي للعملية {action}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم بالكامل"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "الأدوار"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "List of Forum {name}s in course {id}"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بأسماء المنتديات {name} في المساق {id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown rolename \"{rolename}\""
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: اسم الدور المذكور \"{rolename}\" غير معروف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: unknown username \"{username}\""
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: اسم المستخدم المذكور \"{username}\" غير معروف"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{username}\" does not have rolename \"{rolename}\", cannot "
"remove"
msgstr ""
+"خطأ: المستخدم المذكور \"{username}\" ليس لديه اسم الدور \"{rolename}\"، "
+"وبالتالي لا يمكن إلغاؤه"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Removed \"{username}\" from \"{course_id}\" forum role = \"{rolename}\""
msgstr ""
+"تمّ إلغاء المستخدم \"{username}\" من المساق \"{course_id}\" ودوره في "
+"المنتدى= \"{rolename}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Error: user \"{username}\" already has rolename \"{rolename}\", cannot add"
msgstr ""
+"خطأ: المستخدم \"{username}\" لديه بالفعل الدور \"{rolename}\"، وبالتالي لا "
+"يمكن إضافته"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Error: user \"{username}\" should first be added as staff before adding as a"
" forum administrator, cannot add"
msgstr ""
+"خطأ: يجب إضافة المستخدم \"{username}\" أولاً كمشرف المنتدى قبل إضافته كمشرف "
+"على المنتدى، وبالتالي لا يمكن إضافته"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Added \"{username}\" to \"{course_id}\" forum role = \"{rolename}\""
msgstr ""
+"تمّ إضافة المستخدم \"{username}\" إلى المساق \"{course_id}\" ودوره في "
+"المنتدى= \"{rolename}\""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "{title} in course {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "{title} للمساق رقم {course_id}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز التعريفي"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
@@ -2209,68 +2411,72 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم الكامل"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "edX email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد edX الإلكتروني"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Enrollment of students"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الطلاب"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid "Un-enrollment of students"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تسجيل الطلاب"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\", module "
"\"{problem}\" and student \"{student}\"."
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد أي مهام تُنفَّذ في الخلفية للمساق \"{course}\"، والوحدة "
+"\"{problem}\" والطالب \"{student}\"."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
msgid ""
"Failed to find any background tasks for course \"{course}\" and module "
"\"{problem}\"."
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد أي مهام تُنفَّذ في الخلفية للمساق \"{course}\"، والوحدة "
+"\"{problem}\"."
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
-msgstr ""
+msgstr "ليس بالإمكان تجزئة التاريخ:"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد الوحدة باستخدام الرابط الإلكتروني: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المقرر بعد التمديد"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون الذين لديهم تمديد للتاريخ المقرر لـ {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "تمديدالتاريخ المقرر لـ {0} {1} ({2})"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "rescored"
-msgstr ""
+msgstr "تم إعادة تقييم الدرجات"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة الضبط إلى الوضع الابتدائي"
#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
@@ -2278,138 +2484,151 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "محذوف"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإرسال إلى البريد الإلكتروني"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
-msgstr ""
+msgstr "تم التقييم ووضع الدرجات"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة عن الحالة"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد معلومات مخرجات المَهَمة الخاصة بمَهَمة موجّه المساق {0}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد معلومات قابلة للتجزئة عن مخرجات مَهَمة موجّه المساق {0}: {1} "
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر معلومات قابلة للتجزئة عن حالة مَهَمة موجّه المساق"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تقديم أية رسالة"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"المعلومات التي تم إيجادها عن مخرجات مَهَمة موجّه المساق {0}: {1} غير صحيحة "
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر معلومات عن التقدم المحرز "
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد معلومات قابلة للتجزئة عن مدخلات مَهَمة موجّه المساق {0}: {1} "
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr ""
+"التقدّم المحرز: تم {succeeded} في إجراء عملية {action} لـ {attempted} حتى "
+"الآن"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
+"ليس بالإمكان إيجاد الورقة المقدّمة من الطالب ’{student}‘ لإجراء عملية "
+"{action}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
-msgstr ""
+msgstr "لم ينجح إجراء عملية {action} للمشكلة الخاصة بالطالب ’{student}‘ "
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
-msgstr ""
+msgstr "تم إجراء عملية {action} بنجاح للمشكلة الخاصة بالطالب ’{student}‘ "
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""
+"ليس بالإمكان إيجاد أي طلاب لديهم أوراق مقدّمة بغرض إجراء عملية {action}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""
+"لم ينجح إجراء عملية {action} للمشكلة الخاصة بأيٍ من الطلاب الـ {attempted}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
-msgstr ""
+msgstr "تم إجراء عملية {action} بنجاح للمشكلة الخاصة بـ {attempted} طالب"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""
+"تم إجراء عملية {action} بنجاح للمشكلة الخاصة بـ {succeeded} من أصل "
+"{attempted} طالب"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد أي مستلمين لإجراء عملية {action}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية {action} الرسالة لأيٍ من المستلمين وعددهم {attempted}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
-msgstr ""
+msgstr "تمت عملية {action} الرسالة بنجاح لـ {attempted} من المستلمين "
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""
+"تم إجراء عملية {action} بنجاح للرسالة الخاصة بـ {succeeded} من أصل "
+"{attempted} مستلم"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة: تم {action} لـ {succeeded} من {attempted}"
#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (skipping {skipped})"
-msgstr ""
+msgstr "(تخطّي {skipped})"
#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (out of {total})"
-msgstr ""
+msgstr "(من أصل {total})"
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid ""
@@ -2417,6 +2636,8 @@ msgid ""
" Dear %(student_name)s,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"العزيز(ة) %(student_name)s،"
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid ""
@@ -2427,16 +2648,22 @@ msgid ""
" certificate to your profile.\n"
" "
msgstr ""
+"نهنئك على نيلك شهادة إتمام مساق(ات) %(course_name)s!\n"
+"ونظراً لامتلاكك حساباً على موقع لينكد إن، فإن بإمكانك إضافة \n"
+"هذا الإنجاز الجديد لقائمة منجزاتك ليتمكن أصدقاؤك من رؤيته. \n"
+"اضغط على الزر الظاهر في الأسفل لإضافة هذه الشهادة إلى ملفك الشخصي. "
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافة إلى الملف الشخصي"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
msgstr ""
+"ليس بالإمكان الاتصال بالمخدم الخارجي الخاص بالتقييم. الرجاء الاتصال بفريق "
+"التطوير على البريد الإلكتروني {email}."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
@@ -2444,75 +2671,85 @@ msgid ""
"answers to any open response assessment questions? If not, please do so and "
"return to this page."
msgstr ""
+"لا يمكن العثور على مشاكل إستجابة مفتوحة في هذه المساق. هل قمت بالإجابة على "
+"أي أسئلة تقييم إستجابة مفتوحة ؟ إن لم تقم بذلك ، الرجاء القيام بها الأن ثم "
+"عد إلى هذه الصفحة مرة أخرى . "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "التقيم بتقنية الذكاء الإصطناعي"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Peer Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم النظراء"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Not yet available"
-msgstr ""
+msgstr "غير متاح بعد"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Automatic Checker"
-msgstr ""
+msgstr "تفقّد آلي "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Instructor Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم الموجّه"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service. Please notify course "
"staff."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بخدمة التقييم. الرجاء إعلام طاقم المساق. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid ""
"Error occurred while contacting the grading service. Please notify your edX"
" point of contact."
msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء الاتصال بخدمة التقييم. الرجاء إعلام جهة الاتصال الخاصة بك في "
+"edX. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "for course {0} and student {1}."
-msgstr ""
+msgstr "للمساق {0} والطالب {1}."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View all problems that require peer assessment in this particular course."
-msgstr ""
+msgstr "استعرض جميع المسائل التي تتطلب تقييم النظراء في هذا المساق تحديداً. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems "
"in the course."
msgstr ""
+"عرض أوراق التقديم التي لم يتم تقييمها، والتي قدّمها الطلاب للمسائل ذات "
+"النهايات المفتوحة في المساق. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
"View open ended problems that you have previously submitted for grading."
msgstr ""
+"عرض المسائل ذات النهايات المفتوحة التي قمت بتقديمها مسبقاً ليتم تقييمها. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate."
msgstr ""
+"عرض أوراق التقديم التي تم وضع علامات عليها من قبل الطلاب على أنها محتوى غير "
+"مناسب. "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New submissions to grade"
-msgstr ""
+msgstr "أوراق مقدّمة جديدة للتقييم"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "New grades have been returned"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة الدرجات الجديدة "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid "Submissions have been flagged for review"
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع علامة على أوراق التقديم لمراجعتها "
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
@@ -2522,18 +2759,22 @@ msgid ""
" Please check back later for this.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"حدث خطأ في بدء عملية تقييم النظراء.\n"
+"لم يتم إنشاء وحدة لتقييم النظراء في منهاج المساق من شأنها أن تتيح لك تقييم الآخرين.\n"
+"الرجاء العودة للتأكد من إتاحة ذلك لاحقاً."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد الدفع لطلب الشراء"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
-msgstr ""
+msgstr "محاولة إضافة عملة مختلفة لسلة التسوق"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Registration for Course: {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل للمساق: {course_name}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
@@ -2545,15 +2786,15 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
-msgstr ""
+msgstr "[Refund] مبلغ الاسترداد الذي طلبه المستخدم "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع {mode} غير موجود بالنسبة للمساق {course_id}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الإنجازات، {mode_name} للمساق {course}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
@@ -2562,62 +2803,71 @@ msgid ""
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""
+"ملاحظة - أمامك مهلة لا تزيد عن 2 أسبوع منذ بدء المساق للانسحاب من خيار "
+"الشهادة الموثّقة واسترداد المبلغ بالكامل. ولاستلام المبلغ المسترد، الرجاء "
+"الاتصال عبر رسالة بريد الإلكتروني على العنوان {billing_email}، والتي يجب أن "
+"تتضمن رقم الطلب. الرجاء عدم ذكر معلومات بطاقتك الائتمانية في تلك الرسالة. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الطلب"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العميل"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ المعاملة الأصلية"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استرداد المبلغ"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المسترد "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "رسوم الخدمة (إن وجدت)"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الشراء"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم المرجعي للطلب"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"الحالة\n"
+"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"حالة"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة الوحدة"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة الإجمالية"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العملة "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -2625,138 +2875,146 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "الجامعة"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "المساق "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعلان عن المساق "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
+#, fuzzy
msgid "Course Start Date"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"تاريخ بدء المساق \n"
+"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"تاريخ بدء المساق"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل بالمساق"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
-msgstr ""
+msgstr "مدة التسجيل في المساق "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي عدد الطلاب المسجلين"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الحضور والاستماع"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في ميثاق الشرف"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل الذي تم التحقق منه"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "الإيراد الإجمالي"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "الإيراد الإجمالي الذي يتجاوز الحد الأدنى"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الطلاب الذين تم التحقق منهم الذين تتجاوز مساهماتهم الحد الأدنى"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مرات استرداد الدفعات"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المبالغ التي تم استردادها بالدولار"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المعاملات"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الدفعات التي تم تحصيلها"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مرات الاسترداد التي تمت بنجاح"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المبالغ المستردة"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "لا بد من تسجيل الدخول حتى يتسنى لك الإضافة إلى سلة التسوق"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course you requested does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "المساق الذي طلبته غير موجود."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "The course {0} is already in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "المساق {0} موجود بالفعل في سلة التسوّق الخاصة بك."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid "You are already registered in course {0}."
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بالفعل بالتسجيل في المساق {0}."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
-msgstr ""
+msgstr "تم إضافة المساق لسلة التسوق."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "ليست لديك الصلاحيات اللازمة للاطلاع على مكونات هذه الصفحة."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "لم يقم نظام معالجة الدفع بإرجاع المُدخل المطلوب: {0}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""
+"قام نظام معالجة الدفع بإرجاع قيمة مطبوعة بشكلٍ سيئ {0} للمُدخل المطلوب {1}. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
-msgstr ""
+msgstr "قام نظام معالجة الدفع بقبول طلب لا وجود لرقمه في نظامنا. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
msgstr ""
+"المبلغ المستحق الذي أظهره معالج الدفع {0} {1} يختلف عن المجموع الكلي لكلفة "
+"الطلب {2} {3}."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2770,6 +3028,15 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"نأسف! الدفعة المقدّمة لم يتم قبولها من معالج الدفع لدينا.\n"
+"القرار الذي جاء في الرد كان {decision},\n"
+"وذلك بسبب {reason_code}:{reason_msg}.\n"
+"لم يتم اقتطاع المبلغ لديك. الرجاء محاولة الدفع باستخدام طريقة أخرى.\n"
+"الرجاء الاتصال بنا بخصوص أية أسئلة متعلّقة بالدفع على البريد الإلكتروني {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2782,6 +3049,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"نأسف! أرسل لنا معالج الدفع لدينا رسالة تأكيد على استلام الدفعة تحمل بياناتٍ متناقضة.\n"
+"نعتذر عن عدم إمكان التحقق من أن عملية الدفع قد استكملت بنجاح وبالتالي اتخاذ مزيد من الإجراءات بخصوص طلبك.\n"
+"جاء في رسالة الخطأ تحديداً ما يلي: {msg}.\n"
+"هناك احتمال أن يكون قد تم اقتطاع المبلغ من بطاقتك الائتمانية.\n"
+"الرجاء الاتصال بنا بخصوص أية أسئلة متعلّقة بالدفع على البريد الإلكتروني {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2793,6 +3069,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"نأسف! نظراً لحدوث خطأ فقد تم اقتطاع مبلغ للدفع يختلف عن مبلغ الإجمالي المتوجب بحسب الطلب! \n"
+"جاء في رسالة الخطأ تحديداً ما يلي: {msg}.\n"
+"هناك احتمال أن يكون قد تم اقتطاع المبلغ من بطاقتك الائتمانية.\n"
+"الرجاء الاتصال بنا بخصوص أية أسئلة متعلّقة بالدفع على البريد الإلكتروني {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2806,18 +3090,28 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"نأسف! فقد أرسل معالج الدفع لدينا رسالة مشوّهة بخصوص عملية الدفع الخاصة بك، لذا فليس بإمكاننا التحقق\n"
+"ما إذا كانت الرسالة قد جاءت بالفعل من معالج الدفع.\n"
+"جاء في رسالة الخطأ تحديداً ما يلي: {msg}.\n"
+"نعتذر عن عدم إمكانية التحقق ما إذا تم بالفعل إتمام الدفعة وبالتالي اتخاذ المزيد من الإجراءات بخصوص طلبك.\n"
+"هناك احتمال أن يكون قد تم اقتطاع المبلغ من بطاقتك الائتمانية.\n"
+"الرجاء الاتصال بنا بخصوص أية أسئلة متعلّقة بالدفع على البريد الإلكتروني {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Successful transaction."
-msgstr ""
+msgstr "معاملة ناجحة."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request is missing one or more required fields."
-msgstr ""
+msgstr "الطلب ينقصه واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
-msgstr ""
+msgstr "يحتوي واحد أو أكثر من الحقول في الطلب على بيانات غير صالحة."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2827,12 +3121,18 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"إن الرمز المرجعي لدى البائع merchantReferenceCode والذي تم إرساله مع طلب التفويض هذا يطابق\n"
+"الرمز المرجعي لدى البائع merchantReferenceCode لطلب تفويض آخر كنت قد قمت بإرساله في الـ15 دقيقة الأخيرة.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة محاولة الدفع بعد 15 دقيقة."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few "
"minutes."
msgstr ""
+"خطأ: خلل عام في النظام، الحل المحتمل: الرجاء إعادة محاولة الدفع بعد دقائق "
+"قليلة. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2842,6 +3142,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"خطأ: تم استلام الطلب لكن انتهت المهلة المسموحة على الكمبيوتر المخدّم.\n"
+"هذا الخطأ لا يتضمّن المهل المسموحة ما بين العميل والمخدّم.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة محاولة الدفع بعد مضي بعض الوقت."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2850,12 +3154,17 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"خطأ: تم استلام الطلب، لكن إحدى الخدمات لم تُستكمل ضمن الوقت المفروض.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة محاولة الدفع بعد مضي بعض الوقت."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with "
"another form of payment"
msgstr ""
+"لدى البنك المصدر تساؤلات حول الطلب. الحل المحتمل: الرجاء إعادة المحاولة "
+"باستخدام شكلٍ آخر من أشكال الدفع "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2865,6 +3174,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"بطاقة الائتمان منتهية الصلاحية. قد يحدث هذا كذلك في حال كان تاريخ انتهاء الصلاحية \n"
+"الذي قدّمته غير مطابق لتاريخ انتهاء الصلاحية المخزن في ملفات البنك المصدر للبطاقة.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2873,22 +3186,28 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"رفض للبطاقة الائتمانية بشكل عام. لم يتم تقديم معلومات أخرى من قبل البنك المصدر للبطاقة.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
+"الأرصدة الحالية في الحساب غير كافية لاستكمال العملية. الحل المحتمل: الرجاء "
+"إعادة المحاولة بطريقة دفع أخرى "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "سبب غير معروف."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes"
msgstr ""
+"البنك المصدر غير موجود. حل محتمل: الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق قليلة "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2897,23 +3216,32 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"بطاقة ائتمانية غير مفعّلة، أو أن البطاقة غير مصرّح لها للتعاملات التي لا تستلزم وجود البطاقة.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form"
" of payment"
msgstr ""
+"لقد بلغت البطاقة السقف الائتماني المسموح به. الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة "
+"المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
+"رقم التحقق الخاص بالبطاقة غير صحيح. الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة "
+"باستخدام وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment"
msgstr ""
+"رقم الحساب غير صحيح. الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة "
+"أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2922,12 +3250,17 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"نوعية البطاقة الائتمانية غير مقبولة بالنسبة لمعالج الدفع.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
+"رفض عام من قبل المعالج. الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام "
+"وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2935,23 +3268,25 @@ msgid ""
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"ثمة مشكلة في الإعدادات الخاصة بـ CyberSource merchant. الرجاء إعلامنا في {0}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المطلوب يتجاوز المبلغ الأصلي المسموح به. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment"
-msgstr ""
+msgstr "خلل في معالج البيانات. حل محتمل: إعادة محاولة الدفع مرة أخرى "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The authorization has already been captured"
-msgstr ""
+msgstr "تمت بالفعل عملية التقاط التفويض"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يتطابق مبلغ المعاملة المطلوب مع مبلغ المعاملة السابق. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2960,10 +3295,13 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"نوع البطاقة الائتمانية المرسل غير صحيح أو أنه لا يتماشى مع رقم البطاقة الائتمانية.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام نفس البطاقة أو باستخدام وسيلة أخرى للدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "رقم تعريف الطلب غير صحيح."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2971,10 +3309,12 @@ msgid ""
" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"لقد طلبت إجراء عملية التقاط من خلال واجهة برمجة التطبيقات، إلا أنه لا يوجد بالمقابل سجل تفويض غير مستخدم متطابق مع ذلك."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تمت تسوية المعاملة أو تم عكسها. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2983,10 +3323,13 @@ msgid ""
" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"إن عملية اقتطاع المبلغ أو عملية الالتقاط غير قابلة للإلغاء حيث تم بالفعل إرسال المعلومات الخاصة بعملية الاقتطاع أو الالتقاط \n"
+"إلى الكمبيوتر المخدّم لدينا. أو أنك قمت بطلب إلغاء لمعاملة من النوع الذي لا يمكن إلغاؤه. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
-msgstr ""
+msgstr "لقد طلبت مبلغاً ائتمانياً للحصول على عنصر رغم أنه قد تم إلغاؤه مسبقاً"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -2995,6 +3338,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"خطأ: تم استلام الطلب لكن انتهت المهلة المسموحة على معالج الدفع.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة محاولة الدفع."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -3003,64 +3349,69 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"تمت الموافقة على طلب التفويض من قبل البنك المصدر لكنه رُفِض من CyberSource.\n"
+"الإجراء التصحيحي الممكن: إعادة المحاولة باستخدام وسيلة أخرى للدفع. "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل التقارير بصيغة CSV "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
"There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD"
msgstr ""
+"يوجد خطأ في عملية إدخال التاريخ التي قمت بها. يجب أن يتم إدخاله على الشكل "
+"YYYY-MM-DD"
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "No photo ID was provided."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تقديم هوية إثبات شخصية مع صورة."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "We couldn't read your name from your photo ID image."
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من قراءة اسمك من صورة هوية إثبات الشخصية التي قدّمتها."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
-msgstr ""
+msgstr "لا يتطابق الاسم المرتبط بحسابك مع الاسم المسجل على هويتك الشخصية."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
-msgstr ""
+msgstr "الصورة المأخوذة عن وجهك كانت غير واضحة بدرجة كافية."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
-msgstr ""
+msgstr "لم يكن وجهك ظاهراً في صورتك الشخصية"
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "There was an error verifying your ID photos."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صور هويتك الشخصية."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
-msgstr ""
+msgstr "رقم السعر الذي تم اختياره غير صحيح. "
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
-msgstr ""
+msgstr "لا يدعم هذا المساق الشهادات الموثّقة"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم اختيار سعر أو أن السعر الذي تم اختياره قليل جداً. "
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to this view's content"
-msgstr ""
+msgstr "تخطى حتى تصل إلى المحتوى الخاص بالمعروض هنا"
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid "Your Password Reset is Complete"
-msgstr ""
+msgstr "تم استكمال عملية إعادة ضبط كلمة السر "
#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html
msgid ""
@@ -3068,6 +3419,8 @@ msgid ""
" Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"لقد تم إنشاء كلمة المرور الخاصة بك. بإمكانك الآن %(link_start)s تسجيل الدخول %(link_end)s ."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -3075,6 +3428,8 @@ msgid ""
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"قم بإعادة ضبط كلمة السر الخاصة في %(platform_name)s"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -3082,6 +3437,9 @@ msgid ""
" Reset Your %(platform_name)s Password\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"قم بإعادة ضبط كلمة السر الخاصة في %(platform_name)s"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Form"
@@ -3093,24 +3451,28 @@ msgid ""
" We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"نأسف، التسجيل في %(platform_name)s غير متاح في منطقتك"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
-msgstr ""
+msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء إجراء العمليات المتعلقة بتسجيلك:"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
-msgstr ""
+msgstr "عليك تعبئة جميع الحقول."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr ""
+msgstr "لم تتطابق حقول كلمة السر."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
"We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password "
"reset"
msgstr ""
+"نأسف، يظهر أنه ثمة مشكلة قد حدثت في أنظمتنا أثناء معالجة طلب إعادة ضبط كلمة "
+"السر الخاصة بك."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -3118,6 +3480,8 @@ msgid ""
" Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"لقد تم إعلام الشخص المسؤول بهذه المشكلة. الرجاء إعادة المحاولة بعد قليل. الرجاء %(start_link)sالاتصال بنا%(end_link)s بخصوص أية نقاط مثيرة للقلق."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -3125,20 +3489,23 @@ msgid ""
"correctly.
Required fields are noted by bold text and an asterisk (*)."
msgstr ""
+"الرجاء إدخال كلمة السر الجديدة مرتين للتأكد من أنك قمت بطباعتها على النحو "
+"الصحيح.
تم الإشارة إلى الحقول المطلوبة من خلال استخدام الحروف الغامقة وإشارة النجمة (*)."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Required Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات مطلوبة"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر الجديدة"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your New Password Again"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر الجديدة مرة أخرى"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Change My Password"
@@ -3146,7 +3513,7 @@ msgstr "تغيير كلمة السر الخاصة بي"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "عملية تغيير كلمة السر لم تتم بنجاح"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid ""
@@ -3154,10 +3521,12 @@ msgid ""
" The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"الرابط لتغيير كلمة السر لم يكن صحيحاً، ربما بسبب استعمال هذا الرابط مسبقاً. الرجاء العودة إلى %(start_link)sصفحة تسجيل الدخول%(end_link)s والبدء بعملية إعادة ضبط كلمة السر مرةً أخرى."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة بإعادة ضبط كلمة السر"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
@@ -3176,93 +3545,108 @@ msgid ""
" View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"قم بالاطلاع على %(start_link)sقسم المساعدة للحصول على معلومات الاتصال والإجابات على الأسئلة الشائعة%(end_link)s"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
" user account at edx.org."
msgstr ""
+"وصلتك رسالة البريد الالكتروني هذه بناءً على طلبك تغيير كلمة السر لحسابك في "
+"edx.org"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الذهاب للصفحة التالية واختيار كلمة سر جديدة:"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have "
"not yet reset your password."
msgstr ""
+"في حال لم تطلب هذا التغيير، بإمكانك تجاهل هذه الرسالة الإلكترونية - حيث أننا"
+" لم نقم بعد بإعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك."
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
+msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!"
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid "The edX Team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق عمل edX"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التعديل الأخير:"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
-msgstr ""
+msgstr "الاطلاع على كافة المقالات الفرعية"
#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التعديل الأخير لهذا المقال:"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/create.html.py
msgid "Add new article"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مقال جديد"
#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مقال"
#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/delete.html.py
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع"
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المقال"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
+#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف مقال رئيسي"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""
+"لا يمكن حذف هذا المقال بسبب عدم إمتلاك صلاحية حذف المقالات التي تحتوي على "
+"مقالاتٍ فرعية. الرجاء محاولة حذف المقالات الفرعية واحدة تلو الأخرى."
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
+"جاري حذف مقال، وهذا يعني أن المقالات الفرعية لهذا المقال سيتم حذفها أيضاً. "
+"وفي حال اختيار إلغاء مقال، فإنّ المقالات الفرعية له ستلغى أيضاً!."
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "المقالات التي سيتم حذفها"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
-msgstr ""
+msgstr "... وأكثر من ذلك!"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
-msgstr ""
+msgstr "أنت تقوم بحذف مقال، الرجاء التأكيد."
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
@@ -3273,15 +3657,20 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html
+#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"معاينة\n"
+"#-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"المعاينة"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
@@ -3300,11 +3689,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق "
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الويكي"
#. #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
@@ -3316,15 +3705,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "window open"
-msgstr ""
+msgstr "النافذة مفتوحة"
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى محرر النصوص"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
@@ -3333,18 +3722,21 @@ msgid ""
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""
+"أنقر على كل تنقيح لرؤية قائمة الأسطر المعدّلة. وانقر زر المعاينة لرؤية كيفية"
+" ظهور المقال في هذه المرحلة. يمكنك في أسفل هذه الصفحة التغيير للرجوع إلى "
+"تنقيح معين أو دمج تنقيح قديم مع النسخة الحالية."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا توجد رسالة للسجل)"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة هذا التنقيح"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ السجل آلياً:"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
@@ -3352,61 +3744,63 @@ msgstr "تغيير"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
-msgstr ""
+msgstr "دمج اختيارك مع الحالي..."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
-msgstr ""
+msgstr "التحوّل للنسخة المختارة"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة مراجعات ويكي"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى العرض التاريخي"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
-msgstr ""
+msgstr "التحول لهذه النسخة"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة عملية الدمج"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
-msgstr ""
+msgstr "الدمج مع الحالي"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
+"عند دمجك لتنقيح معين مع الحالي، سيتم حفظ جميع البيانات من كلا النسختين "
+"ودمجها في الموقع التقريبي لها من كل تنقيح."
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
-msgstr ""
+msgstr "بعد القيام بهذا، من المهم القيام بمراجعة يدوية."
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء إصدار مدمج جديد"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision:"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة المراجعة:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing a merge between two revisions:"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الدمج ما بين مراجعتين:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم حذف هذه النسخة المنقحة"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
-msgstr ""
+msgstr "العودة لهذه النسخة المنقحة سيظهر المقال على أنه مقال محذوف"
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid ""
@@ -3414,55 +3808,63 @@ msgid ""
" You need to log in or sign up to use this function.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"يتعين عليك تسجيل الدخول أو الاشتراك في الموقع ليتسنى لك استخدام هذه الوظيفة."
#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""
+"يتعين عليك تسجيل الدخول أو الاشتراك في الموقع ليتسنى لك استخدام هذه الوظيفة."
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ورقة الغش الخاصة بـ ويكي"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة بالقواعد اللغوية للـ ويكي"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses Markdown for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""
+"تستخدم هذه الويكي علامات الاستدلال والتنسيق للتحكم بشكل "
+"النص. هناك العديد من الأدلة الإرشادية حول ذلك على الإنترنت. قم بزيارة أي من "
+"الروابط أسفل من أجل الحصول على تفاصيل أوسع:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
-msgstr ""
+msgstr "علامات الاستدلال والتنسيق: المعلومات الأساسية"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
-msgstr ""
+msgstr "دليل سريع لقواعد كتابة علامات الاستدلال والترقيم"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
-msgstr ""
+msgstr "دليل مصغّر لعلامات الاستدلال والترقيم"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""
+"لإنشاء مقال ويكي جديد، يجب إنشاء رابطٍ له، حيث يعطيك النقر على الرابط صفحة "
+"إنشاء المقال."
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
-msgstr ""
+msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName) "
#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
-msgstr ""
+msgstr "إضافات edX:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Math Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير رياضي"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
@@ -3470,53 +3872,53 @@ msgstr "أمثلة مفيدة:"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "ويكيبيديا"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "ويكي edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان صفحة كبير"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان صفحة أصغر"
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "*emphasis* or _emphasis_"
-msgstr ""
+msgstr "*emphasis* or _emphasis_ "
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
-msgstr ""
+msgstr "**strong** or __strong__ "
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "لائحة غير واردة بالترتيب"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر الفرعي 1"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر الفرعي 2"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "مرتبة"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "لائحة"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "اقتباسات"
#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html
msgid ""
@@ -3524,51 +3926,57 @@ msgid ""
" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"يسمح بالكتابة باستخدام قواعد ماركداون، ويمكن الاطلاع على %(start_link)s ورقة الغش %(end_link)s لمزيد من المساعدة."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "المرفقات"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف جديد"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
-msgstr ""
+msgstr "البحث وإضافة ملف"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في الملفات والمقالات"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""
+"بإمكانك إعادة استعمال ملفات من المقالات الأخرى. هذه الملفات عرضة للتحديث في "
+"مقالات أخرى مما قد يكون شيئاً مفيداً أو غير جيد بالنسبة لك."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""
+"الملفات التالية متاحة لهذا المقال. قم بنسخ علامة الاستدلال لتدل مباشرةً على "
+"ملف معين من ضمن نص المقال."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
-msgstr ""
+msgstr "علامة الاستدلال"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحميله من قبل"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
@@ -3576,11 +3984,11 @@ msgstr "الحجم"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الملف"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
@@ -3592,115 +4000,130 @@ msgstr "استعادة"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول (IP logged)"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الملف"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ منقحة"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مرفقات لهذه المقالة."
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Invalid course update id."
-msgstr ""
+msgstr "رقم التعريف الخاص بتحديث المساق غير صحيح."
#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Course update not found."
-msgstr ""
+msgstr "تحديث المساق غير موجود."
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
msgstr ""
+"دليل GIT_REPO_EXPORT_DIR غير محدّد أو أن المسار {0} غير موجود، الرجاء "
+"إنشاؤه، أو تجهيز مسار آخر بدليل GIT_REPO_EXPORT_DIR "
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Non writable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
+"لا يمكن الكتابة على git الذي يدلّ عليه الرابط الإلكتروني، بل يجب أن يكون على"
+" شاكلة: git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
msgstr ""
+"في حال استخدام روابط الكترونية وفق بروتوكول http، يجب تقديم اسم المستخدم "
+"وكلمة المرور ضمن الرابط، على نحوٍ يشبه "
+"https://user:pass@github.com/user/course."
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديد الفرع، المستودع في وضعية الرأس غير المتّصل."
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to update or clone git repository."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديث أو استنساخ مستودع git."
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to export course to xml."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تصدير المساق إلى ملف بصيغة xml."
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to configure git username and password"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تهيئة اسم المستخدم وكلمة المرور لـ git"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
" committed"
msgstr ""
+"لا يمكن إلزام التغييرات. ويحدث ذلك عادةً بسبب عدم وجود تغييرات يجب إلزامها"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
"cannot be contacted"
msgstr ""
+"لا يمكن دفع التغييرات إلى المستودع. يحدث ذلك عادةً بسبب عدم القدرة على "
+"الاتصال بالمستودع البعيد"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Bad course location provided"
-msgstr ""
+msgstr "موقع المساق الذي تم تقديمه غير صحيح"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Missing branch on fresh clone"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد فرع ناقص على النسخة الجديدة"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
-msgstr ""
+msgstr "كان الأمر المستخدم: {0!r}. ومجلّد الملفات المستخدم: {1!r}"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Command output was: {0!r}"
-msgstr ""
+msgstr "كانت مخرجات الأمر: {0!r}"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
msgstr ""
+"المجلد موجود بالفعل، سيتم القيام بعملية إعادة ضبط أو سحب للـ git بدلاً من "
+"استنساخ git."
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظاتي"
#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
msgstr ""
+"قم بأخذ المساق المحدّد وحاول تصديره إلى مستودع git\n"
+". يجب أن يكون المجلّد الخاص بالمساق هو أصلاً مستودع git. الاستخدام: git_export "
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتهاء من عملية التحميل "
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
+"لا يسمح باستخدام الحروف الخاصة ضمن اسم المؤسسة، ورقم المساق، ورقم تشغيله."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -3708,6 +4131,9 @@ msgid ""
"\n"
"{err}"
msgstr ""
+"غير قادر على إنشاء المساق '{name}'.\n"
+"\n"
+"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -3715,6 +4141,8 @@ msgid ""
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""
+"يوجد بالفعل مساق معرّف مسبقاً بنفس اسم المؤسسة ورقم المساق وتشغيله. الرجاء "
+"تغيير إما اسم المؤسسة أو رقم المساق ليكون متميزاً."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
@@ -3722,143 +4150,156 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تغيير إما اسم المؤسسة أو رقم المساق ليكون متميزاً."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+"يوجد بالفعل مساق معرّف مسبقا بنفس اسم المؤسسة ورقم المساق. الرجاء تغيير حقل "
+"واحد على الأقل حتى يكون المساق متميزاً."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
msgid "Course successfully exported to git repository"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح تصدير المساق إلى مستودع git"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
-msgstr ""
+msgstr "ندعم فقط تحميل ملفات بصيغة .tar.gz"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في تحميل الملف. الرجاء إعادة المحاولة "
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من إيجاد الملف course.xml في الحزمة."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطابقة عن {0}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطابقة لـ '{0}'"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "بيانات لمقطع الفيديو الوارد فارغة."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد العنصر باستخدام مُحدّد الموقع."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
msgstr ""
+"يتوفّر الدّعم للنصوص فقط في حالة الوحدات الدراسية التي تتألف من \"مقاطع "
+"فيديو\"."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات غير كافية"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدم بالبريد الإلكتروني '{email}'."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم {email} قام بالتسجيل ولكن لم يقم بعد بتفعيل حسابه."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
-msgstr ""
+msgstr "\"الدور\" مطلوب "
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
-msgstr ""
+msgstr "الموجّهون فقط هم من بإمكانهم إنشاء موجهين آخرين"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف آخر موجّه من مساق"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُطلب"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "معلّق"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
-msgstr ""
+msgstr "ممنوح"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "مرفوض"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم نظام استوديو Studio"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ آخر تحديث للحالة"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة الحالية لصاحب المساق "
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
+"ملاحظات اختيارية عن هذا المستخدم (مثلاً، لماذا تم رفض طلب الدخول لإنشاء "
+"مساق)"
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "هذه الصفحة غير موجودة"
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "هذه الصفحة غير موجودة"
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق "
+
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "إسحب لإعادة الطلب"
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري التحميل..."
#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/container_xblock_component.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ:"
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المساق "
#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
@@ -3871,28 +4312,28 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "المؤسسة: "
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المساق: "
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "معلّق"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "نسيت كلمة السر؟"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
@@ -3901,19 +4342,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر"
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات"
#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "مشرف"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
@@ -3922,100 +4363,102 @@ msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل"
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم العلني"
#: cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المفضلة"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
-msgstr ""
+msgstr "نشكرك على تفعيل حسابك."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
-msgstr ""
+msgstr "تم تفعيل هذا الحساب في وقتٍ سابق."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr ""
+"قم بزيارة {link_start} شاشة المعلومات الرئيسية الخاصة بك {link_end} لرؤية "
+"مساقاتك."
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "شروط الخدمة"
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة الخصوصية"
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء عملية ترقية بالتسجيل في {} | قم باختيار المسار الخاص بك"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Register for {} | Choose Your Track"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في {} | قم باختيار المسار الخاص بك"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to register you"
-msgstr ""
+msgstr "للأسف، لقد حدث خطأ أثناء محاولة تسجيلك. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your track:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المسار الخاص بك: "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Certificate of Achievement (ID Verified)"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الإنجازات (موثّقة بالهوية)"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade and work toward a verified Certificate of Achievement."
-msgstr ""
+msgstr "إجراء ترقية والعمل على الحصول على شهادة إنجازات مصدّقة."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up and work toward a verified Certificate of Achievement."
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل وابدأ العمل في سبيل الحصول على شهادة إنجازات معتمدة. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select your contribution for this course (min. $"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مساهمتك في هذا المساق (الحد الأدنى $ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "):"
-msgstr ""
+msgstr "): "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay? What if I don't meet all the requirements?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا علي أن أدفع؟ ماذا إن لم تنطبق علي كافة المتطلبات؟ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Why do I have to pay?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا علي أن أدفع؟ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -4024,21 +4467,27 @@ msgid ""
"learning through research. While we have established a minimum fee, we ask "
"that you contribute as much as you can."
msgstr ""
+"كمؤسسة غير ربحية، تقوم edx باستعمال مساهمتك لدعم مهمتنا التي تتمثّل في توفير"
+" تعليم عالي الجودة للجميع حول العالم، ولتطوير عملية التعلم عن طريق البحث. "
+"وفي حين أننا قمنا بفرض الحد الأدنى كرسم تسجيل، إلا أننا نطلب لطفاً مساهمتك "
+"على قدر الاستطاعة. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"I'd like to pay more than the minimum. Is my contribution tax deductible?"
-msgstr ""
+msgstr "أود دفع مبلغٍ سزسد عن الحد الأدنى. هل يتم خصم مساهمتي من الضرائب؟ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please check with your tax advisor to determine whether your contribution is"
" tax deductible."
msgstr ""
+"الرجاء مراجعة استشاري الضرائب الخاص بك لمعرفة ما إذا كانت مساهمتك قابلة "
+"للخصم من الضرائب. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What if I can't afford it or don't have the necessary equipment?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا إن كنت لا أستطيع تحمل تكاليفه أو أنني لا أملك المعدات اللازمة؟ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -4049,48 +4498,59 @@ msgid ""
" below, and then click the 'Select Certificate' button to complete your "
"registration."
msgstr ""
+"إذا كنت لا تستطيع تحمل الحد الأدنى من الرسوم أو أنك لا تلبي متطلبات "
+"البرنامج، تستطيع حضور المساق كمستمع أو قد تختار تحصيل شهادة شرفية دون أية "
+"تكاليف. إذا أحببت أن تحصل على شهادة شرفية، الرجاء اختيار مربع الشهادة "
+"الشرفية في الطلب، وإعلامنا أدناه بأسباب عدم قدرتك على السعي للحصول على "
+"الشهادة الموثّقة، و من ثم إضغط زر \"اختيار الشهادة\" لإكمال عملية التسجيل. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Honor Code Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "اختر الشهادة الشرفية "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Explain your situation: "
-msgstr ""
+msgstr "إشرح ظروفك: "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Please write a few sentences about why you'd like to opt out of the paid "
"verified certificate to pursue the honor code certificate:"
msgstr ""
+"الرجاء كتابة بعض الجمل لتوضيح أسباب رغبتك الانسحاب من خيار الشهادة المدفوعة "
+"الموثّقة والسعي بدلاً من ذلك للحصول على شهادة شرفية: "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء عملية ترقية للتسجيل الخاص بك"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الشهادة"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Verified Registration Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "متطلبات التسجيل المعتمدة "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To upgrade your registration and work towards a Verified Certificate of "
"Achievement, you will need a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""
+"لإجراء ترقية لتسجيلك والعمل على الحصول على شهادة إنجازات موثّقة، يلزمك "
+"كاميرا ويب، وبطاقة ائتمان أو بطاقة الخصم الفوري، وهوية شخصية غير منتهية."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"To register for a Verified Certificate of Achievement option, you will need "
"a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""
+"للتسجيل لخيار شهادة إنجازات موثّقة، ستكون بحاجة لكاميرا الويب، وبطاقة ائتمان"
+" أو بطاقة خصم فوري، وهوية شخصية. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "What is an ID Verified Certificate?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي الشهادة الموثقة بالهوية؟ "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -4098,26 +4558,27 @@ msgid ""
"photo and ID and is checked throughout the course to verify that it is you "
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
+"الشهادة الموثقة بالهوية تتطلب إثباتاً لهويتك عن طريق صورتك وبطاقتك الشخصية، "
+"ويتم التحقق منها طوال فترة المساق للتأكد من كونك أنت من تمكن من نيل علامة "
+"النجاح. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
-msgstr ""
+msgstr "سجل في هذا المساق كمستمع "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up to audit this course for free and track your own progress."
msgstr ""
+"قم بالتسجيل لدخول هذا المساق كمستمع بشكلٍ مجاني وتمكّن من تتبّع التقدّم الذي"
+" تحققه. "
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Audit"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار التدقيق"
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
-msgstr ""
+msgstr "{platform_name}- ملخص كلي"
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
@@ -4127,43 +4588,43 @@ msgstr ""
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "التعليمات"
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "Collapse Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير شاشة التعليمات"
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "نقاش موجّه"
#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الحواشي"
#: lms/templates/contact.html lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Vision"
-msgstr ""
+msgstr "الرؤية"
#: lms/templates/contact.html
msgid "Faq"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة المتكررة"
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "الصحافة"
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الاتصال"
#: lms/templates/contact.html
msgid "Class Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "الآراء والملاحظات الواردة من الصف"
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
@@ -4172,10 +4633,14 @@ msgid ""
" issues specific to a particular class, please post on the discussion forums"
" of that class."
msgstr ""
+"آراؤكم وملاحظاتكم تهمنا دائماً من أجل تطوير مساقاتنا. إذا كنت طالباً مسجَلاً"
+" وكانت لديك أية أسئلة، آراء وملاحظات، اقتراحات، أو أية شؤون أخرى تتعلق بأي "
+"من فصولنا، الرجاء القيام بنشرها على منتديات المناقشة الخاصة بذلك الفصل "
+"nbsp;class& "
#: lms/templates/contact.html
msgid "General Inquiries and Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "استفسارات عامة وآراء وملاحظات"
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
@@ -4185,10 +4650,17 @@ msgid ""
" on our {fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a "
"chance to respond to every email, we take all feedback into consideration."
msgstr ""
+"إذا كان لديك سؤالاً عاماً عن {platform_name} الرجاء إرسال رسالة عبر البريد "
+"الإلكتروني إلى {contact_email}. وللتحقق مما إذا كانت قد تمّت الإجابة على "
+"سؤالك مسبقاً، قم بزيارة {faq_link_start}صفحة الأسئلة المتكررة{faq_link_end}."
+" بإمكانك كذلك الانضمام إلى نقاشنا على {fb_link_start}صفحتنا على موقع "
+"فيسبوك{fb_link_end}. وعلى الرغم من أننا قد لا نتمكن من الإجابة على كافة "
+"الرسائل الإلكترونية، إلا أننا نأخذ كافة الآراء والملاحظات الواردة بالاعتبار."
+" "
#: lms/templates/contact.html
msgid "Technical Inquiries and Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "الاستفسارات التقنية والآراء والملاحظات"
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
@@ -4200,44 +4672,57 @@ msgid ""
"as screenshots or other pertinent details. If you find a bug or other "
"issues, you can reach us at the following: {bugs_email}."
msgstr ""
+"إذا كانت لديك اقتراحات/وملاحظات حول منصة {platform_name} ككل، أو كنت تواجه "
+"مشاكل تقنية عامة تتعلق بالمنصة (على سبيل المثال، مشاكل تتعلّق بعناوين البريد"
+" الإلكتروني وكلمات السر)، بإمكانك مراسلتنا على {tech_email}. وللأسئلة "
+"التقنية، الرجاء التأكد من كونك تستخدم النسخة الأحدث من متصفح فايرفوكس أو "
+"كروم، وإرسال نوع المتصفح ونسخته في رسالة البريد الإلكتروني، بالإضافة إلى أية"
+" صورة مأخوذة عن شاشة الكمبيوتر توضح المشكلة المعنية، أو أية تفاصيل أخرى "
+"تتعلق بها. وفي حال اكتشفت خطأً برمجياً أو مشكلات أخرى، بإمكانك التواصل معنا "
+"على العنوان التالي: {bugs_email}."
#: lms/templates/contact.html
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسائل الإعلام"
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more "
"information. For any media or press inquiries, please email {email}."
msgstr ""
+"الرجاء زيارة {link_start} صفحة وسائل الإعلام/ الصحافة على موقعنا {link_end} "
+"لمزيدٍ من المعلومات. لأي استفسارات خاصة بوسائل الإعلام أو الصحافة، الرجاء "
+"إرسال رسالة إلكترونية إلى {email}. "
#: lms/templates/contact.html
msgid "Universities"
-msgstr ""
+msgstr "الجامعات"
#: lms/templates/contact.html
msgid ""
"If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions"
" about {platform_name}, please email {email}."
msgstr ""
+"إذا كنت ممثّلاً عن جامعة تود التعاون معنا، أو كانت لديك أسئلة عن "
+"{platform_name}، الرجاء إرسال رسالة إلكترونية إلى {email}. "
#: lms/templates/course.html
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة المعلومات الرئيسية"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ. الرجاء إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق. "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please verify your new email"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد"
#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their
#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or
@@ -4252,11 +4737,14 @@ msgid ""
"{platform_name} account. Please {link_start}log out{link_end}, then log in "
"with your {provider_name} account."
msgstr ""
+"إنّ حساب {provider_name} الذي تمّ اختياره مرتبط مسبقاً بحساب {platform_name}"
+" آخر. يرجى {link_start}تسجيل الخروج{link_end}، وتسجيل الدخول باستخدام حساب "
+"{provider_name} الخاص بك."
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
#. Translators: this section lists all the third-party authentication
#. providers
@@ -4264,89 +4752,93 @@ msgstr ""
#. their edX account.
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Links"
-msgstr ""
+msgstr "روابط الحساب"
#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "unlink"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء ربط حسابات مواقع أخرى"
#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account
#. and their account with an external authentication provider (like Google or
#. LinkedIn).
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "ربط حسابات مواقع أخرى"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين كلمة السر"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Current Courses"
-msgstr ""
+msgstr "المساقات الحالية"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet."
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أنك لم تقم بالتسجيل في أي من المساقات حتى الآن."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Find courses now!"
-msgstr ""
+msgstr "قم بإيجاد المساقات الآن!"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Looks like you haven't been enrolled in any courses yet."
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أنك لم تقم بالتسجيل في أيٍ من المساقات حتى الآن. "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
-msgstr ""
+msgstr "أخطاء في تحميل المساق "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني لمساق {course_number} "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
-msgstr ""
+msgstr "استلام الرسائل الإلكترونية الخاصة بالمساق"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الإعدادات "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Password Reset Email Sent"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني الخاص بإعادة ضبط كلمة السر "
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"An email has been sent to {email}. Follow the link in the email to change "
"your password."
msgstr ""
+"تم إرسال رسالة إلكترونية لـ {email}. قم بتتبع الرابط في الرسالة من أجل تغيير"
+" كلمتك السرية."
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "Change Email"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير البريد الإلكتروني"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please enter your new email address:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني الجديد:"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please confirm your password:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تأكيد كلمة المرور الخاصة بك:"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
"We will send a confirmation to both {email} and your new email as part of "
"the process."
msgstr ""
+"سنقوم بإرسال رسالة تأكيد إلى كلٍ من {email} وعنوان بريدك الإلكتروني الجديد "
+"أيضاً."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change your name"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اسمك"
#. Translators: note that {platform} {cert_name_short} will look something
#. like: "edX certificate". Please do not change the order of these
@@ -4356,6 +4848,8 @@ msgid ""
"To uphold the credibility of your {platform} {cert_name_short}, all name "
"changes will be logged and recorded."
msgstr ""
+"سيتم تسجيل وحفظ كافة التغييرات على الاسم بغرض حفظ مصداقية شهادتك {platform} "
+"{cert_name_short}."
#. Translators: note that {platform} {cert_name_short} will look something
#. like: "edX certificate". Please do not change the order of these
@@ -4365,150 +4859,156 @@ msgid ""
"Enter your desired full name, as it will appear on your {platform} "
"{cert_name_short}:"
msgstr ""
+"الرجاء إدخال الاسم الكامل الذي ترغب به، حيث سيكون هذا هو الاسم الذي سيظهر "
+"على شهادتك {platform} {cert_name_short}: "
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Reason for name change:"
-msgstr ""
+msgstr "أسباب تغيير الاسم:"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Change My Name"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اسمي"
#: lms/templates/dashboard.html
msgid ""
" {course_number}? "
msgstr ""
+" {course_number}؟ "
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التسجيل"
#: lms/templates/edit_unit_link.html
msgid "View Unit in Studio"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الوحدة في الاستديو"
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
-msgstr ""
+msgstr "لم تتم عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني بنجاح"
#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من إرسال رسالة تأكيد إلى البريد الإلكتروني {email} "
#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "العودة لـ {link_start} الصفحة الرئيسية {link_end} "
#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
-msgstr ""
+msgstr "تمت عملية تغيير عنوان البريد الإلكتروني بنجاح!"
#: lms/templates/email_change_successful.html
#: lms/templates/emails_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr ""
+"سيظهر عنوان بريدك الإلكتروني الجديد في {link_start} شاشة المعلومات الرئيسية "
+"{link_end}. الخاصة بك."
#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "هنالك حساب موجود مسبقاً بالعنوان الإلكتروني الجديد."
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج تسجيل الطالب"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
-msgstr ""
+msgstr "المساق:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة طلاب جدد"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب الحاليون:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب الجدد المضافون:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
-msgstr ""
+msgstr "طلاب تم رفضهم:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح الأخطاء:"
#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت عملية المصادقة الخارجية"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
-msgstr ""
+msgstr "موعد التسليم:"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
-msgstr ""
+msgstr "لقد وصلت لمستوى {goal_level} بنجاح."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
-msgstr ""
+msgstr "لم تصل إلى مستوى {goal_level} حتى الآن."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "الألغاز المستكملة"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى"
#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديمه"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المتصدِرين في اللغز "
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "النتيجة"
#: lms/templates/footer.html
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن"
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "الوظائف"
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة المتكررة "
#: lms/templates/footer.html
msgid "{platform_name} Logo"
-msgstr ""
+msgstr "شعار {platform_name}"
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
@@ -4527,42 +5027,44 @@ msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "© 2014 {platform_name}, some rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "© 2014 {platform_name}، بعض الحقوق محفوظة."
#: lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
-msgstr ""
+msgstr "شروط الخدمة وميثاق الشرف"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط كلمة السر"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""
+"الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أدناه، وسنقوم بإرسال تعليمات ضبط كلمة سر"
+" جديدة إليه."
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
-msgstr ""
+msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل في {platform}"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط كلمة السر الخاصة بي"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة بمنصة {platform_name}"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -4570,6 +5072,9 @@ msgid ""
"this course, post in the {link_start}course discussion "
"forum{link_end}."
msgstr ""
+"للأسئلة المتعلقة بمحاضرات المساق، والواجبات المطلوبة، والأدوات، أو "
+"المواد الخاصة بهذا المساق ، قم بنشر أسئلتك في {link_start} منتدى "
+"مناقشة المساق {link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -4577,24 +5082,29 @@ msgid ""
"lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""
+"لديك أسئلة عامة تتعلق بـ {platform_name}؟ بإمكانك أن تجد الكثير من "
+"المعلومات المفيدة في صفحة {platform_name} {link_start}الأسئلة "
+"المتكررة{link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a question about something specific? You can contact "
"the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""
+"لديك سؤالٌ حول أمرٍ محدد؟ بإمكانك الاتصال مباشرةً مع فريق "
+"الدعم العام لـ{platform_name}:"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم اقتراح"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "طرح سؤال"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -4602,6 +5112,9 @@ msgid ""
"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will"
" be in English."
msgstr ""
+"الرجاء أخذ العلم: بأن فريق دعم المنصة {platform_name} يتحدّث الإنجليزية. وفي"
+" حين سنعمل جاهدين على إجابة تساؤلاتك وحل المشكلات التي تواجهك في أية لغة، "
+"إلا أن ردودنا ستكون باللغة الإنجليزية."
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
@@ -4609,19 +5122,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء شرح مشكلتك بشكلٍ موجز"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
-msgstr ""
+msgstr "أخبرنا بالتفاصيل"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتضمين رسائل الخطأ التي تظهر، والخطوات التي تقود للمشكلة، الخ"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
@@ -4635,11 +5148,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
-msgstr ""
+msgstr "شكراً لك!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -4648,167 +5161,179 @@ msgid ""
"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}"
" where most questions have already been answered."
msgstr ""
+"نشكرك على تقديم طلبك أو إعطاء آرائك وملاحظاتك. نقوم عادةً بالرد على الطلب في"
+" غضون يوم عملٍ واحد (الاثنين للأحد، {open_time} UTC to {close_time} التوقيت "
+"العالمي المنسّق). وفي هذه الأثناء، الرجاء القيام بمراجعة {link_start} "
+"الأسئلة المتكررة المفصلة {link_end} حيث ستجد إجابات لغالبية الأسئلة "
+"المطروحة."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلة"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
-msgstr ""
+msgstr "شرح موجز للمشكلة"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل المشكلة التي تواجهها"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr ""
+"قم بتضمين الرسائل الخاصة بالأخطاء، والخطوات التي تقود إلى تلك المشكلة، وغير "
+"ذلك."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعطاء اقتراح"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "شرح موجز عن مقترحك"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
-msgstr ""
+msgstr "سؤال"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل سؤالاً"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
-msgstr ""
+msgstr "تلخيص موجز عن سؤالك"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ ما."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء {link_start} إرسال رسالة على بريدنا الإلكتروني{link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from {university_name}"
-msgstr ""
+msgstr "دورات مجانية من {university_name}"
#: lms/templates/index.html
msgid "The Future of Online Education"
-msgstr ""
+msgstr "مستقبل التعليم عبر الإنترنت"
#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
-msgstr ""
+msgstr "لأي شخص، في أي مكان، و في أي وقت"
#: lms/templates/index.html
msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!"
-msgstr ""
+msgstr "إبق على اطلاع على جميع ما تقدّمه {platform_name} !"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح تغيير البريد الإلكتروني غير صحيح "
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح البريد الإلكتروني هذا غير فعال، الرجاء التحقق منه:"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""
+"هل تم استعمال هذا المفتاح من قبل؟ الرجاء التحقق من تغيّر البريد الإلكتروني "
+"فعلياً."
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
-msgstr ""
+msgstr "هل قام برنامج البريد الإلكتروني الخاص بك بتقسيم عنوان URL على سطرين؟ "
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
-msgstr ""
+msgstr "المفاتيح صالحة لمدة محدودة فقط. هل انتهت صلاحية المفتاح؟"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات مفيدة"
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول باستخدام الهوية المفتوحة OpenID"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account."
msgstr ""
+"بإمكانك الآن أن تبدأ التعلّم عبر {platform_name} من خلال تسجيل الدخول "
+"باستخدام حسابك في الهوية "
+"المفتوحة OpenID. "
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسجَل؟"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في {platform_name} اليوم!"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في تسجيل الدخول إلى حسابك على {platform_name}؟ "
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
-msgstr ""
+msgstr "قم بالاطلاع على قسم المساعدة لتجد الإجابات على الأسئلة الشائعة."
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتسجيل الدخول إلى حسابك في {platform_name} "
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول في حسابي على {platform_name} "
#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
-msgstr ""
+msgstr "الدخول لمساقاتي"
#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information…"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إعداد معلومات حسابك..."
#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تسجيل الدخول "
#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
-msgstr ""
+msgstr "للوصول لحسابك ومساقاتك"
#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
-msgstr ""
+msgstr "نعتذر لكون حسابات {platform_name} غير متاحة حالياً"
#: lms/templates/login.html
msgid "The following errors occurred while logging you in:"
-msgstr ""
+msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء تسجيل دخولك:"
#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
@@ -4820,26 +5345,29 @@ msgid ""
"account. Required fields are noted by bold text "
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+"الرجاء إدخال المعلومات التالية لتتمكن من الدخول إلى حسابك في "
+"{platform_name}. تم تحديد الحقول الإلزامية باستخدام الأحرف الغامقة وإشارة النجمة (*)."
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
+msgstr "مثال: username@domain.com "
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات الخاصة بالحساب"
#: lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ بيانات تسجيل الدخول"
#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log
#. in
#. to the site.
#: lms/templates/login.html
msgid "or, if you have connected one of these providers, log in below."
-msgstr ""
+msgstr "أو في حال ربط أحد مزوّدي الخدمات المذكورين، يرجى تسجيل الدخول أدناه."
#. Translators: provider_name is the name of an external, third-party user
#. authentication provider (like Google or LinkedIn).
@@ -4847,70 +5375,72 @@ msgstr ""
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Sign in with {provider_name}"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول باستخدام حساب {provider_name}"
#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted
#. on a platform external to the edX LMS
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر خارجية"
#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and
#. "total_points" is the maximum number of points achievable.
#: lms/templates/lti.html
msgid "{points} / {total_points} points"
-msgstr ""
+msgstr "{points} / {total_points} نقط"
#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on
#. this LTI unit
#: lms/templates/lti.html
msgid "{total_points} points possible"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك الحصول على {total_points} نقطة كحد أقصى"
#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "الاطلاع على المصدر في نافذة جديدة"
#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""
+"الرجاء تقديم الرابط الإلكتروني launch_url. قم بالضغط على \"تعديل\"، ثم تعبئة"
+" الحقول المطلوبة."
#: lms/templates/lti.html
msgid "Feedback on your work from the grader:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات المقيّم وواضع الدرجات حول عملك:"
#: lms/templates/lti_form.html
msgid "Press to Launch"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الضغط للتشغيل"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable or Reenable student accounts"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف أو إعادة تفعيل حسابات الطلاب"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم:"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف الحساب"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تفعيل الحساب"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب الذين تم إيقاف حساباتهم"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
-msgstr ""
+msgstr "(قم بإعادة تحميل صفحتك ليتم تحديثها)"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري العمل..."
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
@@ -4919,17 +5449,23 @@ msgid ""
"the {link_start}MathPlayer Download Page{link_end} to download the plugin "
"for your browser."
msgstr ""
+"تتميز هذه الصفحة بتوظيف تكنولوجيا MathJax لتكوين الصيغ الرياضية. وللتمكّن "
+"من استخدام الميزات الخاصة بالرياضيات، نقترح استخدام البرنامج المساعد "
+"MathPlayer. الرجاء زيارة {link_start}صفحة تنزيل MathPlayer {link_end} لتحميل"
+" البرنامج المساعد للمتصفح الخاص بك. "
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
"Your browser does not support the MathPlayer plugin. To use MathPlayer, "
"please use Internet Explorer 6 through 9."
msgstr ""
+"المتصفح الخاص بك لا يدعم البرنامج المساعد MathPlayer. لاستخدام MathPlayer، "
+"الرجاء استعمال Internet Explorer النسخ 6 إلى 9. "
#: lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "There has been an error on the {platform_name} servers"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ ما على مخدّمات {platform_name} "
#: lms/templates/module-error.html
msgid ""
@@ -4937,81 +5473,84 @@ msgid ""
" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
+"نعتذر عن عدم إمكانية الوصول إلى هذه الوحدة مؤقتاً. طاقم العمل لدينا بصدد "
+"إصلاح هذه المشكلة في أقرب وقت. الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني "
+"{tech_support_email} للإبلاغ عن أية مشكلات أو فترات تعطّل."
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات الأولية:"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "مقبول"
#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "مرفوض"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Pending name changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات معلّقة في الاسم "
#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "[Reject]"
-msgstr ""
+msgstr "[Reject] "
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Global Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "روابط تصفح متطابقة في كافة صفحات الموقع"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد المساقات"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Dashboard for:"
-msgstr ""
+msgstr "شاشة المعلومات الرئيسية لـ:"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "More options dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة منسدلة لخيارات إضافية"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Shopping Cart"
-msgstr ""
+msgstr "سلة االتسوق"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "How it Works"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية العمل"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Courses"
-msgstr ""
+msgstr "المساقات"
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Schools"
-msgstr ""
+msgstr "المدارس"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل الآن"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
#: lms/templates/navigation.html
msgid ""
@@ -5019,32 +5558,35 @@ msgid ""
"recommend using {chrome_link_start}Chrome{chrome_link_end} or "
"{ff_link_start}Firefox{ff_link_end}."
msgstr ""
+"تحذير: المتصفح الذي تستخدمه غير مدعوم بشكل كامل، نوصي بشدة باستعمال "
+"{chrome_link_start}كروم{chrome_link_end} أو "
+"{ff_link_start}فايرفوكس{ff_link_end}."
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد لديك أية ملاحظات."
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الضبط"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الإجابات:"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reveal Answer"
-msgstr ""
+msgstr "الإجابة:"
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت باستعمال {num_used} من {num_total} مرات للتسليم"
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
@@ -5052,89 +5594,94 @@ msgid ""
" collection and use of this information will be governed by their terms of "
"service and privacy policy."
msgstr ""
+"سيتمّ إرسال إسم المستخدم، والبريد الإلكتروني، والإسم الكامل إلى "
+"{destination}، حيث سيخضع جمع واستخدام هذه المعلومات لشروط الخدمة وسياسة "
+"الخصوصية الخاصة بها."
#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Return To %s"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى %s "
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات بالنسبة لمنصة {platform_name}"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث حسابي على منصة {platform_name}"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Processing your account information …"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إعداد المعلومات الخاصة بحسابك..."
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً {username}! الرجاء تحديد تفضيلاتك أدناه"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region"
-msgstr ""
+msgstr "للأسف التسجيل في {platform_name} غير متاح في منطقتك"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
-msgstr ""
+msgstr "حدثت الأخطاء التالية أثناء إجراء العمليات الخاصة بتسجيلك:"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid ""
"Required fields are noted by bold text and an "
"asterisk (*)."
msgstr ""
+"تم تحديد الحقول الإلزامية باستخدام الحروف "
+"الغامقة وعلامة النجمة (*). "
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم مستخدم علني:"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم إظهاره في أية نقاشات أو منتديات تشارك بها"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "الإقرارات الخاصة بالحساب"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "أوافق على {link_start} شروط الخدمة {link_end} "
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "أوافق على {link_start}ميثاق الشرف {link_end} "
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث حسابي "
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة بعملية التسجيل"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "مسجَل مسبقاً؟"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Click here to log in."
-msgstr ""
+msgstr "اضغط هنا لتسجيل الدخول."
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً بك في {platform_name} "
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -5142,10 +5689,13 @@ msgid ""
"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
msgstr ""
+"يعطيك التسجيل مع {platform_name} صلاحية الدخول لجميع المساقات المجانية "
+"الحالية والمستقبلية لدينا. لست مستعداً بعد للتسجيل في مساق؟ التسجيل معنا "
+"يضعك على قائمة المراسلات لدينا، لنقوم بإعلامك بالمساقات التي يتم إضافتها."
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوات التالية"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -5154,6 +5704,10 @@ msgid ""
"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be "
"able to receive email from your courses."
msgstr ""
+"ستصلك رسالة تفعيل إلكترونية. عليك الضغط على رابط التفعيل لاستكمال عملية "
+"التسجيل. إذا لم تجد هذه الرسالة، قم بالبحث في ملف الرسائل غير المرغوب بها، "
+"ثم حدّد الرسائل الواردة من class.stanford.edu على أنها ’ليست رسائل غير "
+"مرغوب بها‘ حتى تصلك الرسائل من مساقاتك مستقبلاً."
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -5162,24 +5716,32 @@ msgid ""
"the email? Check your spam folder and mark {platform_name} emails as 'not "
"spam'. At {platform_name}, we communicate mostly through email."
msgstr ""
+"كجزءٍ من عملية الانضمام لـ {platform_name}، ستصلك رسالة تفعيل إلكترونية "
+"وسيتعين عليك الضغط على رابط التفعيل لإكمال العملية. إذا لم تجد هذه الرسالة، "
+"قم بالبحث في ملف الرسائل غير المرغوب بها، ثم حدّد الرسائل الواردة من "
+"{platform_name} على أنها ’ليست رسائل غير مرغوب بها‘، حيث أننا في "
+"{platform_name} نعتمد في معظم اتصالالتنا على رسائل البريد الالكتروني. "
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need help in registering with {platform_name}?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تحتاج إلى المساعدة للتسجيل في {platform_name}؟"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
+"قم بزيارة صفحة الأسئلة المتكررة لتجد الإجابات عن الأسئلة الأكثر شيوعاً."
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Once registered, most questions can be answered in the course specific "
"discussion forums or through the FAQs."
msgstr ""
+"لدى الانتهاء من التسجيل، يمكن أن تجد إجابةً لمعظم الأسئلة التي تود طرحها في "
+"منتديات النقاشات الخاصة بالمساق أو في صفحات الأسئلة المتكررة."
#: lms/templates/register.html
msgid "Register for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في {platform_name} "
#: lms/templates/register.html
msgid "Create My {platform_name} Account"
@@ -5187,39 +5749,41 @@ msgstr "إنشئ حسابي على {platform_name}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً! "
#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل أسفل لإنشاء حسابك على منصة {platform_name}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Register to start learning today!"
-msgstr ""
+msgstr "سجل لتبدأ بالتعلم اليوم!"
#: lms/templates/register.html
msgid ""
"or create your own {platform_name} account by completing all "
"required* fields below."
msgstr ""
+"أو إنشاء حسابك {platform_name} الخاص من خلال استكمال كافّة الخانات "
+"المطلوبة* أدناه."
#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتسجيل دخولك باستخدام حساب {selected_provider}."
#: lms/templates/register.html
msgid "Finish your account registration below to start learning."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إتمام تسجيل حسابك أدناه للبدء بالتعلّم."
#: lms/templates/register.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إكمال الحقول التالية للتسجيل لحساب."
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "cannot be changed later"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تغييره لاحقاً "
#: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
@@ -5227,359 +5791,383 @@ msgstr "الإسم الكامل"
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب لأي شهادة يمكن أن تحصل عليها "
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً {username} "
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال الاسم الذي سيظهر للعموم:"
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الظاهر للعموم"
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Extra Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات شخصية إضافية "
#: lms/templates/register.html
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
-msgstr ""
+msgstr "مثال: نيويورك"
#: lms/templates/register.html
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "الدولة"
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى مستوى تعليمي تم استكماله"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "سنة الميلاد"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء مشاركتنا الأسباب التي دفعتك للتسجيل مع {platform_name} "
#: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حسابي"
#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إتمام عملية إعادة التسجيل!"
#: lms/templates/resubscribe.html
msgid ""
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. Click "
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
msgstr ""
+"لقد قمت بإعادة تفعيل رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بإشعارات المنتدى من "
+"منصّة {platform_name}. إضغط {dashboard_link_start} هنا {link_end} للعودة إلى"
+" شاشة المعلومات الرئيسية."
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Section Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح القسم"
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في {platform_name}"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال yourname@domain.com "
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال اسمك (كما سيظهر في المنتديات)"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
-msgstr ""
+msgstr " على سبيل المثال اسمك الكامل (كما سيظهر على الشهادات)"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Welcome {name}"
msgstr ""
+"مرحباً \n"
+"{name}"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Full Name *"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم الكامل*"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Ed. Completed"
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتهاء من التعديل"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "سنة الميلاد"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان البريدي"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "أهداف التسجيل في {platform_name} "
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "لديك حساب مسبقاً؟"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Login."
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول."
#. Translators: The 'Group' here refers to the group of users that has been
#. sorted into group_id
#: lms/templates/split_test_staff_view.html
msgid "Group {group_id}"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة {group_id}"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التصحيح للموظفين"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission history"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التسليم"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "{platform_name} Content Quality Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم جودة محتوى {platform_name} "
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "التعليق"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة تعريف"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة تعريف اختيارية (على سبيل المثال \"تم إنجازه\" أو \"منقطع\"):"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "tag"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة تعريف"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Add comment"
-msgstr ""
+msgstr "أضف تعليق"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug"
+msgstr "تصحيح طاقم العمل"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "إعادة ضبط عدد محاولات الطالب "
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "إعادة تقييم ورقة الطالب "
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول الوحدة الدراسية"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "XML attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص XML "
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Submission History Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تاريخ عمليات التسليم"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم:"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "View History"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض التاريخ"
#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "{course_number} Textbook"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب {course_number} "
#: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Textbook Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الكتاب"
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة السابقة"
#: lms/templates/staticbook.html
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التالية"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Sysadmin Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "شاشة المعلومات الرئيسية الخاصة بمدير النظام Sysadmin "
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "التوظيف والالتحاق "
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجل البيانات الخاص بنظام Git "
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المستخدمين"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Email or username"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء المستخدم"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Create user"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مستخدم"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download list of all users (csv file)"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل قائمة بكافة المستخدمين (ملف بصيغة csv)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Check and repair external authentication map"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من خارطة المصادقة الخارجية وإصلاحها"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid ""
"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
"enrollment."
msgstr ""
+"الدخول إلى شاشة المعلومات الرئيسية الخاصة بموجّه كل مساق على حدة لإدارة "
+"عملية الالتحاق بالمساق."
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Manage course staff and instructors"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الطاقم والأساتذة الخاصّين بالمساق"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل قائمة الطاقم والأساتذة (ملف بصيغة csv)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المساقات"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع المستودع"
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "فرع المستودع (اختياري)"
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل مساق جديد من github"
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المساق أو دليل موقعه"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete course from site"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء المساق من الموقع"
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الإصدار الخاص بالموقع"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ "
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Course ID"
-msgstr ""
+msgstr "رقم تعريف المساق "
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء Action"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
+msgstr "نشاط تنزيل حديث لـ git خاص بـ"
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر:"
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "Tracking Log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل التتبع"
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "datetime"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ والموعد "
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "ipaddr"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت"
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر"
#: lms/templates/tracking_log.html
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid "Unsubscribe Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إجراء عملية إلغاء التسجيل!"
#: lms/templates/unsubscribe.html
msgid ""
@@ -5588,10 +6176,14 @@ msgid ""
"you did not mean to do this, click {undo_link_start}here{link_end} to re-"
"subscribe."
msgstr ""
+"لن تتلقّى مجدّداً رسائل بريد إلكتروني للإشعارات الخاصة بالمنتدى من منصة "
+"{platform_name}. إضغط {dashboard_link_start} هنا {link_end} للعودة إلى شاشة"
+" المعلومات الرئيسية الخاصة بك. إذا لم تكن تقصد عمل ذلك، إضغط "
+"{undo_link_start} هنا {link_end} من أجل إعادة التسجيل."
#: lms/templates/using.html
msgid "Using the system"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام النظام"
#: lms/templates/using.html
msgid ""
@@ -5599,12 +6191,17 @@ msgid ""
"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small"
" amounts."
msgstr ""
+"أثناء عرض مقاطع الفيديو، قم باستخدام العناوين الفرعية وشريط التمرير "
+"للانتقال. استخدام العناوين الفرعية هو طريقة سريعة للانتقال للأمام أو للخلف "
+"في الفيديو بمسافاتٍ قليلة. "
#: lms/templates/using.html
msgid ""
"If you are on a low-resolution display, the left navigation bar can be "
"hidden by clicking on the set of three left arrows next to it."
msgstr ""
+"إذا كانت شاشتك ذات دقة منخفضة، يمكن إخفاء شريط التنقل الموجود على اليسار من "
+"خلال النقر على مجموعة الأسهم الثلاثة اليسرى بجانبه."
#: lms/templates/using.html
msgid ""
@@ -5612,105 +6209,110 @@ msgid ""
"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or"
" ctrl-minus at the same time."
msgstr ""
+"إذا كنت بحاجةٍ إلى أنواع خط أكبر أو أصغر، قم باستعمال إعدادات متصفح الانترنت"
+" الخاص بك لزيادة أو تخفيض أحجامهم. في Google Chrome تستطيع أن تفعل ذلك من "
+"خلال الضغط على ctrl-plus أو ctrl-minus في نفس الوقت. "
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
-msgstr ""
+msgstr "تخطى مباشرةً إلى نسخة يمكن التنقل فيها من نص هذا الفيديو . "
#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل مشغّل الفيديو"
#: lms/templates/video.html
msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الفيديو"
#: lms/templates/video.html
msgid "Video position"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الموضع على مقطع الفيديو"
#: lms/templates/video.html
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل"
#: lms/templates/video.html
msgid "Speeds"
-msgstr ""
+msgstr "السرعات "
#: lms/templates/video.html
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "السرعة "
#: lms/templates/video.html
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "الصوت "
#: lms/templates/video.html
msgid "Fill browser"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم المتصفح "
#: lms/templates/video.html
msgid "HD off"
-msgstr ""
+msgstr "الدقة العالية غير مفعّلة"
#: lms/templates/video.html lms/templates/video.html
msgid "Turn off captions"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف العناوين الفرعية"
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
-msgstr ""
+msgstr "التخطّي إلى نهاية النص."
#: lms/templates/video.html
msgid ""
"Activating an item in this group will spool the video to the corresponding "
"time point. To skip transcript, go to previous item."
msgstr ""
+"إن تفعيل أحد العناصر في هذه المجموعة سيعمل على تحريك مقطع الفيديو إلى النقطة"
+" الزمنية الموافقة. لتخطّي النص إذهب إلى العنصر السابق."
#: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript."
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلى بداية النص."
#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل الفيديو "
#: lms/templates/video.html lms/templates/video.html
msgid "Download transcript"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل سجل الدرجات"
#: lms/templates/video.html
msgid "Download Handout"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الأوراق الموزّعة"
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
-msgstr ""
+msgstr "كلماتك:"
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Total number of words:"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي عدد الكلمات:"
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Open Response"
-msgstr ""
+msgstr "إجابات بنهايات مفتوحة "
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Assessments:"
-msgstr ""
+msgstr "التقييمات: "
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Hide Question"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء السؤال "
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "New Submission"
-msgstr ""
+msgstr "تسليم جديد "
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid "Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة التالية"
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html
msgid ""
@@ -5720,18 +6322,23 @@ msgid ""
"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is "
"already graded, or when the original is graded if not."
msgstr ""
+"تحذير لطاقم المساق: الرجاء أخذ العلم بأنه في حال قيامكم بتقديم نسخة مطابقة "
+"عن نصٍ تم بالفعل تقديمه مسبقاً للتقييم، فإنه لن يظهر ضمن شاشة التقييم الخاصة"
+" بطاقم المساق. كما سيتم تلقائيّاً إعطاؤه نفس الدرجة التي أعطيت للنص الأصلي، "
+"وإعادته في غضون 30 دقيقة إذا ما كان النص الأصلي قد تم تقييمه بالفعل، أو "
+"بمجرد تقييم النص الأصلي في حال لم يكن مقيّماً بعد."
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "الإيضاح"
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Submitted Rubric"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج التقييم المقدَم "
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "Toggle Full Rubric"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج التقييم الكامل قابل للتبديل"
#. Translators: an example of what this string will look
#. like is: "Scored rubric from grader 1", where
@@ -5743,7 +6350,7 @@ msgstr ""
#. graded rubrics the user might have received
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_results.html
msgid "{result_of_task} from grader {number}"
-msgstr ""
+msgstr "العلامة {result_of_task} من المُصحِّح {number}"
#. Translators: "See full feedback" is the text of
#. a link that allows a user to see more detailed
@@ -5751,7 +6358,7 @@ msgstr ""
#. graded openended problem
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
msgid "See full feedback"
-msgstr ""
+msgstr "رؤية جميع الآراء والملاحظات"
#. Translators: this text forms a link that, when
#. clicked, allows a user to respond to the feedback
@@ -5762,47 +6369,47 @@ msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Respond to Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على الآراء والملاحظات"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "How accurate do you find this feedback?"
-msgstr ""
+msgstr "ما مدى دقة هذه التغذية الراجعة برأيك؟"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Correct"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح جزئياً"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "No Opinion"
-msgstr ""
+msgstr "لا رأي"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Partially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح جزئياً"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Additional comments:"
-msgstr ""
+msgstr "تعليقات إضافية:"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
msgid "Submit Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم التغذية الراجعة"
#. Translators: "Response" labels an area that contains the user's
#. Response to an openended problem. It is a noun.
@@ -5812,15 +6419,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "إجابة"
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "لا إجابة عليه"
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
msgid "Skip Post-Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي ما بعد التقييم"
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_combined_rubric.html
msgid "{num} point: {explanatory_text}"
@@ -5834,17 +6441,17 @@ msgstr[5] ""
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_error.html
msgid "There was an error with your submission. Please contact course staff."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية التسليم الخاصة بك. الرجاء الاتصال بطاقم المساق."
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "Rubric"
-msgstr ""
+msgstr "معايير التقييم"
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid ""
"Select the criteria you feel best represents this submission in each "
"category."
-msgstr ""
+msgstr "قم باختيار المعيار الذي يمثل هذا التسليم بالطريقة الأنسب في كل فئة "
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "{num} point: {text}"
@@ -5858,40 +6465,42 @@ msgstr[5] ""
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال تلميح على الإجابة أدناه:"
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohort groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات جماعية"
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Show cohorts"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الجماعات "
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Cohorts in the course"
-msgstr ""
+msgstr "الجماعات في المساق"
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة جماعة"
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add users by username or email. One per line or comma-separated."
msgstr ""
+"أضف المستخدمين باستعمال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني، واحد لكل "
+"سطر أو مع فصلهم بفواصل."
#: lms/templates/course_groups/cohort_management.html
msgid "Add cohort members"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أعضاء الجماعة"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter}, current chapter"
-msgstr ""
+msgstr "{chapter}، الفصل الحالي "
#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "due {date}"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التسليم {date}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
@@ -5900,61 +6509,67 @@ msgid ""
" register button again. Please visit the {start_help_tag}help page{end_tag} "
"for a possible solution."
msgstr ""
+"حساب المستخدم الذي قام بتسجيل الدخول غير مخوّل للالتحاق بهذا المساق. قد "
+"يلزمك {start_logout_tag}تسجيل الخروج{end_tag} ومن ثمّ إعادة تجربة زر "
+"التسجيل. الرجاء زيارة {start_help_tag}صفحة المساعدة{end_tag} لإيجاد حل "
+"محتمل."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "About {course.display_number_with_default}"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن {course.display_number_with_default} "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are registered for this course"
-msgstr ""
+msgstr "أنت مسجّل بالفعل ضمن هذا المساق "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض منهاج المساق"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "This course is in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "هذا المساق موجود ضمن cartسلّة التسوّق. "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
"Add {course.display_number_with_default} to Cart ({currency_symbol}{cost})"
msgstr ""
+"إضافة {course.display_number_with_default} إلى سلة التسوّق "
+"({currency_symbol}{cost})"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Register for {course.display_number_with_default}"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في {course.display_number_with_default} "
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
-msgstr ""
+msgstr "عرض صفحة النبذة في الاستوديو"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "نظرة عامة"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Share with friends and family!"
-msgstr ""
+msgstr "المشاركة مع الأصدقاء والعائلة!"
#. Translators: This text will be automatically posted to the student's
#. Twitter account. {url} should appear at the end of the text.
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {account}: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تسجّلت الآن في {number} {title} من خلال {url} :{account}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Take a course with {platform} online"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في مساق مع {platform} عبر الإنترنت"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "I just registered for {number} {title} through {platform} {url}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تسجّلت الآن في {number} {title} من خلال {platform} {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
-msgstr "تبدأ المساقات"
+msgstr "يبدأ المساق"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
@@ -5962,38 +6577,38 @@ msgstr "تنتهي المساقات"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
-msgstr ""
+msgstr "الجهد المقدّر"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات الأساسية"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر إضافية"
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "يستدعي الانتباه"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Staff view"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض الطاقم"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student view"
-msgstr ""
+msgstr "منظور الطالب "
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from leading universities."
-msgstr ""
+msgstr "الاطلاع على المساقات المجانية من الجامعات الرائدة."
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from {university_name}."
-msgstr ""
+msgstr "الاطلاع على المساقات المجانية من {university_name}."
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid ""
@@ -6001,104 +6616,109 @@ msgid ""
" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email}' to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
+"نعتذر عن عدم إمكانية الوصول إلى هذه الوحدة مؤقتاً. طاقم العمل لدينا بصدد "
+"إصلاح هذه المشكلة في أقرب وقت. الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني "
+"{tech_support_email}' للإبلاغ عن أية مشكلات أو فترات تعطّل."
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "{course_number} Courseware"
-msgstr ""
+msgstr " منهاج المساق {course_number}"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Return to Exam"
-msgstr ""
+msgstr "العودة للامتحان "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح المساق"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Open Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الآلة الحاسبة "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل إدخال في الحاسبة"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid ""
"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
"calculator"
msgstr ""
+"استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل بين العناصر أو استخدم مفتاح التبويب للعودة إلى "
+"الحاسبة"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "النصائح "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Integers"
-msgstr ""
+msgstr "أعداد صحيحة"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "أعداد عشرية"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "الكتابة العلمية للأعداد"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة لواحق النظام الدولي للوحدات"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Supported SI postfixes"
-msgstr ""
+msgstr "لواحق النظام الدولي للوحدات المدعومة"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "المشغّلون"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function"
-msgstr ""
+msgstr "وظيفة المقاومات المتوازية"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "الوظائف"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "الثوابت "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Euler's number"
-msgstr ""
+msgstr "عدد أويلر"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة محيط دائرة إلى قطرها"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Boltzmann constant"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت بولتزمان"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "speed of light"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة الضوء"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "freezing point of water in degrees Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة تجمد الماء بدرجات مقياس كلفن "
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "fundamental charge"
-msgstr ""
+msgstr "المهمة الأساسية"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "قم بحساب"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل مخرجات الحاسبة"
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
@@ -6106,88 +6726,110 @@ msgid ""
" fix it as soon as possible. Please email us at {link_to_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
+"نعتذر عن عدم إمكانية الوصول إلى هذه الوحدة مؤقتاً. طاقم العمل لدينا بصدد "
+"إصلاح هذه المشكلة في أقرب وقت. الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني "
+"{link_to_support_email} للإبلاغ عن أية مشكلات أو فترات تعطّل."
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص الدرجة"
#: lms/templates/courseware/grade_summary.html
msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "غير مطبقَ بعد"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر الدرجات"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث ضمن الطلاب"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
-msgstr ""
+msgstr "{course_number} معلومات المساق "
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "View Updates in Studio"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التحديثات في الاستديو"
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Updates & News"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات وأخبار المساق "
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Handout Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الورقة الموزّعة "
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "الأوراق الموزّعة للمساق"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "View Course in Studio"
+msgstr "عرض المساق في الاستوديو"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "شاشة المعلومات الرئيسية للموجّه"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
-msgstr ""
+msgstr "القياسات النفسي "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Forum Admin"
-msgstr ""
+msgstr "مشرف المنتدى "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "DataDump"
-msgstr ""
+msgstr "تفريغ البيانات "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المجموعات "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "المقاييس"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الدرجات"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6197,30 +6839,36 @@ msgid ""
"{max_enrollment} students. We are urgently working on fixing this issue. "
"Thank you for your patience as we continue working to improve the platform!"
msgstr ""
+"ملاحظة: بعض هذه الأزرار تتّسم بكونها تصبح غير فعّالة بعد مدّة محدّدة بالنسبة"
+" للمساقات الضخمة. لقد قمنا بتعطيل تلك الميزات مؤقتاً بالنسبة للمساقات التي "
+"تشمل أكثر من {max_enrollment} طالباً. ونحن نعمل بأسرع شكلٍ ممكن على إصلاح "
+"هذه المشكلة، ونشكركم على صبركم بينما نعمل بشكلأٍ متواصل على تحسين منصة!"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Export grades to remote gradebook"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير العلامات إلى سجل درجات خارجي"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"The assignments defined for this course should match the ones stored in the "
"gradebook, for this to work properly!"
msgstr ""
+"يجب أن تطابق الواجبات المطلوبة المحدّدة لهذا المساق تلك الموجودة في سجل "
+"الدرجات، حتى يعمل البرنامج بشكلٍ صحيح!"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Gradebook name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم سجل الدرجات:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Assignment name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الواجب المطلوب:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Course-specific grade adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الدرجات بحسب المساق "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6228,6 +6876,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Specify a particular problem in the course here by its url:"
msgstr ""
+"قم بتحديد مسألة معينة في المساق هنا عن طريق رابط صفحة الإنترنت url الخاص "
+"بها: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6239,11 +6889,17 @@ msgid ""
"i4x://university/course/notaproblem/someothername, then provide "
"notaproblem/someothername.)"
msgstr ""
+"بإمكانك استخدام فقط \"اسم رابط الصفحة\" في حال وجود مشكلة، أو \"اسم "
+"النموذج/اسم رابط الصفحة\" في حالة عدم وجود مشكلة. (على سبيل المثال، إذا كان "
+"الموقع هو i4x://university/course/problem/problemname، عندها يكفي "
+"إعطاء problemname. أما إذا كان الموقع "
+"i4x://university/course/notaproblem/someothername، عندها يجب إعطاء "
+"notaproblem/someothername.)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Then select an action:"
-msgstr ""
+msgstr "ثم قم باختيار إجراء:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -6251,10 +6907,12 @@ msgid ""
" in a table below. To see status for all tasks submitted for this problem, "
"click on this button:"
msgstr ""
+" تتم هذه الإجراءات في خلفية النظام، وستظهر حالة المهام الفعّالة في الجدول "
+"أدناه. لتشاهد حالة جميع المهام المقدمة لهذه المسألة، اضغط على هذا الزر:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student-specific grade inspection and adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "فحص وتعديل الدرجات لطالب معين"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -6265,15 +6923,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:"
msgstr ""
+"قم بتحديد البريد الالكتروني واسم المستخدم الخاص بالطالب في {platform_name}"
+" هنا: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Click this, and a link to student's progress page will appear below:"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على هذا، وسيظهر رابط صفحة تطور الطالب أدناه:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified module:"
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك كذلك حذف حالة طالب بالكامل للنموذج المحدد: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -6281,20 +6941,23 @@ msgid ""
" a table below. To see status for all tasks submitted for this problem and "
"student, click on this button:"
msgstr ""
+"تتم إعادة التقييم في خلفية النظام، وستظهر حالة المهام الفعّالة في الجدول "
+"أدناه. لتشاهد حالة جميع المهام المقدمة لهذه المسألة وللطالب، اضغط على هذا "
+"الزر: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Select a problem and an action:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مسألة وإجراء:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"User requires forum administrator privileges to perform administration "
"tasks. See instructor."
-msgstr ""
+msgstr "يحتاج المستخدم صلاحيات مشرف منتدى لأداء مهام الإشراف. الرجوع للموجِه."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Explanation of Roles:"
-msgstr ""
+msgstr "توضيح الأدوار:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -6302,6 +6965,10 @@ msgid ""
"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if "
"the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"مشرفو المنتدى: بإمكانهم تعديل أو حذف أية مادة منشورة، وإزالة إشارات إساءة "
+"الاستخدام، وإغلاق وإعادة فتح المواضيع، وتأييد إجابات، ورؤية المواد المنشورة "
+"من قبل كافة الجماعات (إذا كان المساق مقسّم إلى جماعات). أما المواد المنشورة "
+"من قبل الوسطاء فيتم الإشارة عليها بأنها من قبل ’طاقم المساق‘."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -6309,49 +6976,56 @@ msgid ""
"list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts "
"are marked as 'staff'."
msgstr ""
+" مسؤولو المنتدى : لديهم صلاحيات الوسطاء، كما أن لديهم القدرة على تعديل قائمة"
+" وسطاء المنتدى (على سبيل المثال تعيين وسيط جديد). أما المواد المنشورة من قبل"
+" مشرفي المنتديات فيتم الإشارة إليها بأنها من قبل ’طاقم المساق‘. "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Community TAs: have forum moderator privileges, and their posts are labelled"
" 'Community TA'."
msgstr ""
+"مساعدو المشرف للمجموعة: لديهم نفس صلاحيات وسطاء المنتديات، ويتم الإشارة إلى "
+"المواد التي يقومون بنشرها على أنها تعود لـ ’مساعدو المشرف للمجموعة."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات التسجيل "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Pull enrollment from remote gradebook"
-msgstr ""
+msgstr "سحب التسجيل من سجل الدرجات الخارجي"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Section:"
-msgstr ""
+msgstr "القسم:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل على دفعات"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Enroll or un-enroll one or many students: enter emails, separated by new "
"lines or commas;"
msgstr ""
+"سجِل أو إلغ تسجيل أحد أو مجموعة من الطلاب: أدخل عناوين البريد الإلكتروني، مع"
+" الفصل بينها بإدخال أسطر جديدة أو فواصل: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Notify students by email"
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعلام الطلاب بواسطة البريد الإلكتروني "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Auto-enroll students when they activate"
-msgstr ""
+msgstr "سجِل الطلاب بشكلٍ آلي لدى قيامهم بالتفعيل"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Problem urlname:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان صفحة الإنترنت url للمسألة: "
#. Translators: days_early_for_beta should not be translated
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6361,53 +7035,59 @@ msgid ""
"as configured via the days_early_for_beta option in the course "
"policy."
msgstr ""
+"أدخل أسماء المستخدم أو عناوين البريد الإلكتروني للطلاب الذين سيقومون بدور "
+"مختبري البرنامج، كلٌ منها على سطر، أو بفصلها باستعمال الفواصل. سيتسنى لهم "
+"الاطلاع على مواد المساق بشكلٍ مبكر، بحسب الإعدادات المعتمدة في خيار "
+"days_early_for_beta ضمن سياسة المساق. "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send to:"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال إلى: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Myself"
-msgstr ""
+msgstr "نفسي "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Staff and instructors"
-msgstr ""
+msgstr "الطاقم والموجّهون"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "All (students, staff and instructors)"
-msgstr ""
+msgstr "الجميع (الطلاب، الطاقم، والموجّهون) "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Subject: "
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع: "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "(Max 128 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "(الحد الأقصى 128 حرفاً)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Important things "
"to consider before sending:"
msgstr ""
+"الرجاء محاولة عدم إرسال رسائل بريد إلكتروني للطلاب أكثر من مرة واحدة "
+"أسبوعياً. فيما يلي بعض النقاط الهامة التي يتعين أخذها بالاعتبار قبل الإرسال:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Have you read over the email to make sure it says everything you want to "
"say?"
-msgstr ""
+msgstr "هل قمت بمراجعة الرسالة مرة أخرى لضمان أنها تشمل جميع ما تود ذكره؟ "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
@@ -6415,11 +7095,13 @@ msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""
+"هل قمت بإرسال الرسالة لنفسك أولاً للتأكد من أنك راضٍ عن طريقة عرضها، وبأن "
+"الروابط والصور الموجودة ضمنها تعمل بشكلٍ سليم؟"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير!"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
@@ -6427,60 +7109,63 @@ msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr ""
+"بمجرد الضغط على زر ’إرسال‘، ستدخل رسالتك ضمن الرسائل التي تنتظر الإرسال."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ولا يمكن إلغاء أي رسالة من صف الرسائل التي تنتظر الإرسال."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر تحليلات حالياً"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Students enrolled (historical count, includes those who have since "
"unenrolled):"
msgstr ""
+"الطلاب المسجّلين (العدد التاريخي، يشمل الطلاب الذين قاموا بإلغاء تسجيلهم من "
+"تاريخه)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students active in the last week:"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب الفاعلون في الأسبوع الماضي:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Student activity day by day"
-msgstr ""
+msgstr "أنشطة الطلاب يومأً بيوم "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Score distribution for problems"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع الدرجات بالنسبة للمسائل"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "المسألة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأعلى "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Points Earned (Num Students)"
-msgstr ""
+msgstr "النقاط المستحقَة (Num Students) "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There is no data available to display at this time."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أية بيانات متاحة للعرض في هذا الوقت."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
@@ -6488,34 +7173,38 @@ msgid ""
"Loading the latest graphs for you; depending on your class size, this may "
"take a few minutes."
msgstr ""
+"نقوم الآن بتحميل آخر الرسومات البيانية لأجلك؛ قد يستغرق ذلك بعض الوقت بحسب "
+"حجم صفك."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Count of Students that Opened a Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الطلاب الذين قاموا بفتح قسم فرعي"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade Distribution per Problem"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع الدرجات لكل مسألة"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "There are no problems in this section."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أية مسائل في هذا القسم"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Students answering correctly"
-msgstr ""
+msgstr "الطلاب الذين أجابوا بطريقةٍ صحيحة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Number of students"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الطلاب "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Student distribution per country, all courses, Sep-12 to Oct-17, 1 server "
"(shown here as an example):"
msgstr ""
+" توزيع الطلاب في كل دولة، كافة المساقات، الفترة من 12-سبتمبر وحتى 17-أكتوبر،"
+" مخدّم واحد (يظهر هنا كمثال): "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
@@ -6523,140 +7212,148 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Pending Instructor Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "مهام الموجِّه المعلقة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المهمة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task inputs"
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات المهمة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Id"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التعريف للمهمة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Requester"
-msgstr ""
+msgstr "مقدم الطلب "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task State"
-msgstr ""
+msgstr "حالة المهمة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Duration (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "المدة المستغرقة (sec) "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تطوّر المهمة "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف "
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Course errors"
-msgstr ""
+msgstr "أخطاء المساق "
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "About {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن {course_id} "
#: lms/templates/courseware/mktg_coming_soon.html
msgid "Coming Soon"
-msgstr ""
+msgstr "قريباً "
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "About {course_number}"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عن {course_number} "
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Access Courseware"
-msgstr ""
+msgstr "الدخول لمنهاج المساق "
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "You Are Registered"
-msgstr ""
+msgstr "أنت مسجَل "
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Register for"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في "
#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
msgid "Registration Is Closed"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل مغلق "
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
-msgstr ""
+msgstr "أخبار- MITx 6.002x "
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات المنشورات في النقاشات التي تقوم بمتابعتها "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
-msgstr ""
+msgstr "التقدّم الذي تم تحقيقه في المساق {course_number} "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress"
-msgstr ""
+msgstr "التقدّم الذي تم إحرازه في المساق "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Grading in studio"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التقييم والدرجات في الاستوديو"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
-msgstr ""
+msgstr "التقدّم الذي حققه الطالب ({email}) '{username}' في المساق "
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Download your certificate"
-msgstr ""
+msgstr "نزل شهادتك"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
-msgstr ""
+msgstr "{earned:.3n} من أصل {total:.3n} نقاط محتملة"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
-msgstr ""
+msgstr "درجات المسائل:"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
-msgstr ""
+msgstr "درجات التدريب:"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد درجات للمسائل في هذا القسم"
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المساق {course.display_number_with_default} "
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""
+"لقد كنت مؤخراً في القسم {section_link}. إذا انتهيت من العمل فيه، الرجاء "
+"اختيار قسمٍ آخر من اليسار. "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing "
"will be available shortly."
msgstr ""
+"يتم حالياً استكمال التفاصيل النهائية للمساق، وسيكون تصنيفك النهائي متاحاً "
+"قريباً."
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
-msgstr ""
+msgstr "درجتك النهائية:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
-msgstr ""
+msgstr "الدرجة المطلوبة لشهادة {cert_name_short}:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
@@ -6667,6 +7364,12 @@ msgid ""
"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""
+"تم حجز شهادتك الموثّقة {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أن إصدار "
+"{cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات المتحدة على كل "
+"من إيران وكوبا وسوريا والسودان. إذا كنت تعتقد أن النظام قام خطأً بربطك بإحدى"
+" تلك الدول، الرجاء إعلامنا بذلك عن طريق الاتصال بـ {email}. وإذا ما رغبت "
+"بالحصول باسترداد قيمة شهادتك {cert_name_long}، الرجاء الاتصال بالبريد "
+"الإلكتروني المخصص لشؤون الدفع والتحصيل {billing_email}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
@@ -6676,20 +7379,24 @@ msgid ""
"identified you as being connected with one of those countries, please let us"
" know by contacting {email}."
msgstr ""
+"تم حجز شهادتك {cert_name_long} بانتظار التأكيد على أن إصدار "
+"{cert_name_short} يتماشى مع الحظر الصارم الذي تفرضه الولايات المتحدة على كل "
+"من إيران وكوبا وسوريا والسودان. إذا كنت تعتقد أن النظام قام خطأً بربطك بإحدى"
+" تلك الدول، الرجاء إعلامنا بذلك عن طريق الاتصال بـ {email}. "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your {cert_name_short} is Generating"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إعداد الشهادة {cert_name_short} الخاصة بك"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "This link will open/download a PDF document"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الرابط سيقوم بفتح/تنزيل ملف PDF"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your {cert_name_short} (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل الشهادة {cert_name_short} الخاصة بك بصيغة ملف (PDF)"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
@@ -6697,65 +7404,90 @@ msgid ""
"{cert_name_long} was generated, we could not grant you a verified "
"{cert_name_short}. An honor code {cert_name_short} has been granted instead."
msgstr ""
+"لم نستطع منحك شهادة {cert_name_short} مصدّقة، لعدم حصولنا منك على مجموعة من "
+"الصور الخاصة بالتحقق من الهوية حتى وقت إعداد الشهادة {cert_name_long}. وتم "
+"بدلاً من ذلك منحك شهادة شرفيّة {cert_name_short}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified "
"{cert_name_long}."
msgstr ""
+"يمكن من خلال هذا الرابط فتح/تنزيل ملف بصيغة PDF عن شهادتك الموثّقة "
+"{cert_name_long}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified {cert_name_short} (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل شهادتك الموثّقة بالهوية {cert_name_short} بصيغة ملف (PDF)."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey"
-msgstr ""
+msgstr "استكمال استبيان الآراء والملاحظات الخاص بالمساق"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
+msgstr "{course_number} {course_name} صورة الغلاف"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
+msgstr "مسجل كـ: "
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Verified"
+msgstr "تم التحقق"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "شهادة شرفيّة"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء المساق - {end_date} "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Started - {start_date}"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ ابتداء المساق - {start_date} "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course has not yet started"
-msgstr ""
+msgstr "المساق لم يبدأ بعد"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
-msgstr ""
+msgstr "يبتدئ المساق - {start_date} "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Document your accomplishment!"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتوثيق إنجازك!"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Challenge Yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "تحدّى نفسك!"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Take this course as an ID-verified student."
-msgstr ""
+msgstr "قم بأخذ هذا المساق بصفتك أحد الطلاّب الذين تم التحقق من هويتهم."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
@@ -6764,23 +7496,27 @@ msgid ""
"your achievement. {link_start}Learn more about the verified "
"{cert_name_long}{link_end}."
msgstr ""
+"ما يزال بإمكانك التسجيل للحصول على شهادة موثّقة بالهوية {cert_name_long} "
+"لهذا المساق. إذا كنت تعتزم لإكمال كل المساق، ستكون هذه الشهادة وسيلةً ممتازة"
+" لتوثيق إنجازك. {link_start}معرفة المزيد عن الشهادة الموثّقة "
+"{cert_name_long}{link_end}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified Track"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالترقية إلى مسار الطلاّب الذين تم التحقّق من هويتهم"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Archived Course"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة المساق المحفوظ في الأرشيف"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Course"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض المساق "
#. Translators: The course's name will be added to the end of this sentence.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Are you sure you want to unregister from"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت واثقٌ من رغبتك إلغاء تسجيلك بـ"
#. Translators: The course's name will be added to the end of this sentence.
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -6789,6 +7525,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to unregister from the verified {cert_name_long} track"
" of"
msgstr ""
+"هل أنت واثقٌ من رغبتك إلغاء تسجيلك من مسار الشهادات الموثّقة "
+"{cert_name_long} لـ"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
@@ -6796,41 +7534,47 @@ msgid ""
"an email to {billing_email}. Be sure to include your email and the course "
"name."
msgstr ""
+"من اجل طلب استرداد المبلغ الذي دفعته، يجب إرسال بريد إلكتروني إلى "
+"{billing_email}. يرجى التأكّد من تضمين بريدك الإلكتروني وإسم المساق."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Email Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات عنوان البريد الإلكتروني "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid "You need to re-verify to continue"
-msgstr ""
+msgstr "يتوجّب عليك إعادة عملية التحقّق حتى تتمكن من المتابعة"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in the following courses, you need to "
"re-verify your identity:"
msgstr ""
+"للمتابعة على المسار المخصّص للطلاب ذوي الهوية الموثّقة، يلزمك إعادة عملية "
+"التحقّق من هويتك:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "{course_name}: Re-verify by {date}"
-msgstr ""
+msgstr "{course_name}: يجب إعادة عمليّة التحقّق قبل {date}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Notification Actions"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات المرتبطة بالإشعارات"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify"
" your identity by {date}."
msgstr ""
+"للمتابعة على المسار المخصّص للطلاب ذوي الهوية الموثّقة للمساق {course_name}،"
+" يلزمك إعادة عملية التحقّق من هويتك قبل {date}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Your re-verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية إعادة التحقّق"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
@@ -6838,129 +7582,135 @@ msgid ""
" for a Verified Certificate. If you think this is in error, please contact "
"us at {email}."
msgstr ""
+"لم تنجح عملية إعادة التحقّق للمساق {course_name} ولم تعد مؤهّلاً لتسلّم "
+"شهادة مصدّقة. إذا كان هناك ثمّة خطأ ما، الرجاء الاتصال بنا على {email}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "رفض العملية"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verification now open for:"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن الآن إجراء عملية إعادة التحقق بالنسبة لـ:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verify now:"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء عملية إعادة التحقق الآن:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Pending:"
-msgstr ""
+msgstr "معلّق:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Denied:"
-msgstr ""
+msgstr "مرفوض:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Approved:"
-msgstr ""
+msgstr "تمت الموافقة: "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "ID-Verification Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة المرتبطة بالتحقّق من الهوية"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Reviewed and Verified"
-msgstr ""
+msgstr "تمت المعاينة والتحقّق"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Your verification status is good for one year after submission."
-msgstr ""
+msgstr "الحالة المرتبطة بالتحقّق صالحة لمدّة سنة واحدة من تاريخ التقديم."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly."
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديم صورك الخاصة بالتحقّق وستتم معاينتها قريباً."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Re-verify Yourself"
-msgstr ""
+msgstr "أعد عملية التحقق الخاصة بك"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
" not receive a verified certificate."
msgstr ""
+"في حال لم تتمكّن من اجتياز محاولة التحقّق قبل نهاية المساق الخاص بك، فلن "
+"تستلم شهادة مصدّقة."
#: lms/templates/debug/run_python_form.html
msgid "Results:"
-msgstr ""
+msgstr "النتائج: "
#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid ""
"Sorry! We can't find anything matching your search. Please try another "
"search."
-msgstr ""
+msgstr "للأسف! لا نستطيع إيجاد ما يطابق بحثك. الرجاء تجربة بحث آخر. "
#: lms/templates/discussion/_blank_slate.html
msgid "There are no posts here yet. Be the first one to post!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد منشورات هنا بعد. كن أول من يقوم بالنشر!"
#: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "New Post"
-msgstr ""
+msgstr "منشور جديد "
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "Show Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار النقاش"
#: lms/templates/discussion/_discussion_module_studio.html
msgid "To view live discussions, click Preview or View Live in Unit Settings."
msgstr ""
+"لمشاهدة المناقشات المباشرة، الرجاء النقر على المعاينة المباشرة أو العرض "
+"المباشر في إعدادت الوحدة. "
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Filter Topics"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية مواضيع البحث"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية المواضيع"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show All Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر جميع النقاشات"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Show Flagged Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر النقاشات المعلَّمة "
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Posts I'm Following"
-msgstr ""
+msgstr "المنشورات التي أقوم بمتابعتها "
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "follow this post"
-msgstr ""
+msgstr "تابع هذا المنشور "
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "انشر دون التعريف بالهوية "
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "post anonymously to classmates"
-msgstr ""
+msgstr "انشر لزملاء الصف دون التعريف بالهوية "
#. Translators: This labels the selector for which group of students can view
#. a
@@ -6969,16 +7719,16 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Make visible to:"
-msgstr ""
+msgstr "اجعله مرئياً بالنسبة لـ: "
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
msgid "My Cohort"
-msgstr ""
+msgstr "جماعتي"
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "new post title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان منشور جديد "
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
@@ -6987,107 +7737,107 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Enter your question or comment…"
-msgstr ""
+msgstr "قم بإدخال سؤالك أو تعليقك..."
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
msgid "Add post"
-msgstr ""
+msgstr "أضف منشور "
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Create new post about:"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ منشوراً جديداً عن: "
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية قائمة البحث "
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter discussion areas"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية مجالات النقاش"
#: lms/templates/discussion/_recent_active_posts.html
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "يتابع "
#: lms/templates/discussion/_search_bar.html
msgid "Search posts"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في المنشورات"
#: lms/templates/discussion/_similar_posts.html
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Home"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية للنقاش"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Topics"
-msgstr ""
+msgstr "مواضيع النقاش"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion topics; current selection is: "
-msgstr ""
+msgstr "مواضيع النقاش، الاختيار الحالي هو: "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search all discussions"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في كافة النقاشات"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب بحسب: "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "votes"
-msgstr ""
+msgstr "الأصوات "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار: "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الكل "
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "View as {name}"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعراض كـ {name} "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Add A Response"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة رد:"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "This thread is closed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الموضوع مغلق. "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Post a response:"
-msgstr ""
+msgstr "انشر رداً: "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -7095,160 +7845,164 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "• This thread is closed."
-msgstr ""
+msgstr "• هذا الموضوع مغلق. "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "تابع"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow this post"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة هذا المنشور"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Misuse"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن إساءة استعمال"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Pin Thread"
-msgstr ""
+msgstr "ثبّت الموضوع "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "مُثبَّت"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "(this post is about %(courseware_title_linked)s)"
-msgstr ""
+msgstr "(هذا المساق هو عن %(courseware_title_linked)s)"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing post"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل منشور "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Edit post title"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل عنوان المنشور "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update post"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث منشور "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تعليق "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment..."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تعليق..."
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorse"
-msgstr ""
+msgstr "تأييد"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing response"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل رد "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update response"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث رد "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التعليق"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "-posted %(time_ago)s by"
-msgstr ""
+msgstr "-تم النشر قبل %(time_ago)s من قِبل "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Editing comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التعليق"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Update comment"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث التعليق"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
+"%(comments_count)s %(span_sr_open)s تعليق (%(unread_comments_count)s تعليق "
+"غير مقروئ) %(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)s تعليق %(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s أصوات %(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "DISCUSSION HOME:"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية للنقاش:"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية استخدام نقاشات EDX "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Find discussions"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد نقاشات"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Focus in on specific topics"
-msgstr ""
+msgstr "التركيز على مواضيع محدّدة"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts "
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن مواضيع محدّدة"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Sort by date, vote, or comments"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب بحسب التاريخ، الأصوات، أو التعليقات"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Engage with posts"
-msgstr ""
+msgstr "شارك في المواد المنشورة"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Upvote posts and good responses"
-msgstr ""
+msgstr "صوّت لرفع تقييم مواد منشورة وإجابات جيّدة"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Forum Misuse"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن إساءة استخدام المنتدى"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow posts for updates"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة مواد منشورة للاطلاع على تحديثاتها"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Receive updates"
-msgstr ""
+msgstr "تلقّي تحديثات"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Toggle Notifications Setting"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل إعدادات الإشعارات "
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
+"باختيار هذا المربّع ستتلقّى رسالة بريد إلكتروني واحدة يوميّاً تتضمن خلاصة عن"
+" الأنشطة الجديدة وغير المقروءة من المواد المنشورة التي تقوم بمتابعتها."
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s discussion started"
@@ -7263,64 +8017,68 @@ msgstr[5] ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%s تعليق"
+msgstr[1] "%s تعليق"
+msgstr[2] "%s تعليقات"
+msgstr[3] "%s تعليقات"
+msgstr[4] "%s تعليقات"
+msgstr[5] "%s تعليقات"
#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "Discussion - {course_number}"
-msgstr ""
+msgstr "نقاش - {course_number} "
#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid "We're sorry"
-msgstr ""
+msgstr "نعتذر "
#: lms/templates/discussion/maintenance.html
msgid ""
"The forums are currently undergoing maintenance. We'll have them back up "
"shortly!"
msgstr ""
+"يتم حالياً إجراء بعض أعمال الصيانة على المنتديات . سيتم إعادة تفعيلهم "
+"قريباً! "
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
msgid "User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ملف بيانات المستخدم "
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Expand discussion"
-msgstr ""
+msgstr "فتح نافذة النقاش"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Collapse discussion"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق نافذة النقاش"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "This thread has been pinned by course staff."
-msgstr ""
+msgstr "تم تثبيت هذا الموضوع من قبل طاقم المساق."
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…"
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "View discussion"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النقاش"
#: lms/templates/discussion/mustache/_user_profile.mustache
msgid "Active Threads"
-msgstr ""
+msgstr "المواضيع الفعالة "
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for {platform_name}! To activate your account, "
"please copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""
+"نشكرك على التسجيل في منصة {platform_name}! لتفعيل حسابك، الرجاء نسخ ولصق "
+"هذا العنوان داخل مستطيل البحث في متصفح الإنترنت:"
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
#: lms/templates/emails/email_change.txt
@@ -7329,6 +8087,10 @@ msgid ""
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site."
msgstr ""
+"إذا لم تكن قد تقدمت بهذا الطّلب، لا حاجة لك لأن تقوم بأي شيء؛ ولن تتلقى منا "
+"المزيد من الرسائل الإلكترونية. الرجاء عدم الرد على هذه الرسالة؛ وإذا كنت "
+"بحاجة لمساعدة يمكنك الاطلاع على قسم ’حول الموقع‘ من مساقات موقع المنصة "
+"{platform_name}."
#: lms/templates/emails/activation_email.txt
#: lms/templates/emails/email_change.txt
@@ -7337,36 +8099,43 @@ msgid ""
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the {platform_name} web site."
msgstr ""
+"إذا لم تكن قد تقدمت بهذا الطّلب، لا حاجة لك لأن تقوم بأي شيء؛ ولن تتلقى منا "
+"المزيد من الرسائل الإلكترونية. الرجاء عدم الرد على هذه الرسالة؛ وإذا كنت "
+"بحاجة لمساعدة يمكنك الاطلاع على قسم ’المساعدة‘ في موقع المنصة "
+"{platform_name}."
#: lms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "حسابك على المنصة {platform_name}"
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "Dear {full_name}"
-msgstr ""
+msgstr "عزيزي {full_name}"
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid ""
"You have been invited to be a beta tester for {course_name} at {site_name} "
"by a member of the course staff."
msgstr ""
+"لقد تم دعوتك لتكون ضمن فريق اختبار بيتا للمساق {course_name} على الموقع "
+"{site_name} من قبل أحد أعضاء طاقم العمل بالمساق. "
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "To start accessing course materials, please visit {course_url}"
msgstr ""
+"للبدء بالاطلاع على المواد الخاصة بالمساق، الرجاء زيارة الصفحة {course_url}"
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid "Visit {course_about_url} to join the course and begin the beta test."
-msgstr ""
+msgstr "قم بزيارة {course_about_url} للانضمام إلى المساق والبدء باختبار بيتا."
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
msgid "Visit {site_name} to enroll in the course and begin the beta test."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء زيارة {site_name} للالتحاق بالمساق والبدء باختبار بيتا."
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
@@ -7374,10 +8143,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {email_address}"
msgstr ""
+"تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية بشكلٍ تلقائي من الموقع {site_name} إلى "
+"البريد الإلكتروني {email_address}"
#: lms/templates/emails/add_beta_tester_email_subject.txt
msgid "You have been invited to a beta test for {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تمت دعوتك لإجراء اختبار بيتا للمساق {course_name}"
#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
@@ -7385,6 +8156,9 @@ msgid ""
"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this "
"request, please contact us at"
msgstr ""
+"هذه الرسالة للتأكيد على قيامك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة "
+"{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. في حال لم تكن قد طلبت هذا "
+"التغيير الرجاء الاتصال بنا على "
#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
@@ -7392,12 +8166,17 @@ msgid ""
"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this "
"request, please contact us immediately. Contact information is listed at:"
msgstr ""
+"هذه الرسالة للتأكيد على قيامك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة "
+"{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. في حال لم تكن قد طلبت هذا "
+"التغيير الرجاء الاتصال بنا فوراً. معلومات الاتصال متوفرة في:"
#: lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can "
"investigate."
msgstr ""
+"نحتفظ دائماً بسجل عن رسائل البريد الإلكتروني القديمة، لذا يمكننا التحقيق في "
+"الأمر في حال لم تتقدّم بهذا الطلب بشكلٍ مقصود."
#: lms/templates/emails/email_change.txt
msgid ""
@@ -7405,29 +8184,36 @@ msgid ""
"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct,"
" please confirm your new e-mail address by visiting:"
msgstr ""
+"لقد تلقينا طلباً يفيد رغبتك بتغيير البريد الإلكتروني المرتبط بالمنصة "
+"{platform_name} من {old_email} إلى {new_email}. إذا كان هذا الأمر صحيحاً، "
+"الرجاء تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد عبر زيارة:"
#: lms/templates/emails/email_change_subject.txt
msgid "Request to change {platform_name} account e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "طلب تغيير البريد الإلكتروني لحساب المنصة {platform_name}"
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear student,"
-msgstr ""
+msgstr "عزيزي الطالب،"
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"You have been invited to join {course_name} at {site_name} by a member of "
"the course staff."
msgstr ""
+"لقد تم دعوتك للانضمام للمساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل أحد"
+" أعضاء طاقم العمل بالمساق. "
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "To access the course visit {course_url} and login."
-msgstr ""
+msgstr "للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_url} وتسجيل الدخول."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"To access the course visit {course_about_url} and register for the course."
msgstr ""
+"للدخول إلى المساق يرجي زيارة الصفحة {course_about_url} والقيام بالتسجيل في "
+"المساق."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
@@ -7435,92 +8221,113 @@ msgid ""
"the registration form making sure to use {email_address} in the E-mail "
"field."
msgstr ""
+"لإتمام عملية التسجيل الخاصة بك، يرجى زيارة الصفحة {registration_url} وتعبئة "
+"بيانات نموذج التسجيل مع التأكد من استخدام {email_address} في حقل البريد "
+"الإلكتروني."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will see "
"{course_name} listed on your dashboard."
msgstr ""
+"بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، ستتمكن من رؤية المساق {course_name} على "
+"شاشة المعلومات الرئيسية الخاصة بك."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, visit "
"{course_about_url} to join the course."
msgstr ""
+"بمجرد قيامك بالتسجيل وبتفعيل حسابك، يرجى زيارة صفحة {course_about_url} "
+"للانضمام إلى المساق."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedmessage.txt
msgid "You can then enroll in {course_name}."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك بعدها الالتحاق بـ {course_name}."
#: lms/templates/emails/enroll_email_allowedsubject.txt
msgid "You have been invited to register for {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم دعوتك للتسجيل في مساق {course_name}"
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
msgid ""
"You have been enrolled in {course_name} at {site_name} by a member of the "
"course staff. The course should now appear on your {site_name} dashboard."
msgstr ""
+"لقد تم تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل أحد "
+"أعضاء فريق العمل بالمساق. يجب أن يكون المساق قد أصبح ظاهراً الآن على شاشة "
+"المعلومات الرئيسية الخاصة بك على موقع {site_name}."
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledmessage.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "This email was automatically sent from {site_name} to {full_name}"
msgstr ""
+"تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية بشكلٍ تلقائيٍ من الموقع {site_name} إلى "
+"{full_name}"
#: lms/templates/emails/enroll_email_enrolledsubject.txt
msgid "You have been enrolled in {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم إضافتك إلى مساق {course_name}"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Hi {name}"
-msgstr ""
+msgstr "مرحبًا {name}"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"Your payment was successful. You will see the charge below on your next "
"credit or debit card statement."
msgstr ""
+"تم تسديد الدفعة بنجاح. ستتمكن من رؤية الرسوم المسددة أسفل على البيان القادم "
+"الخاص ببطاقة الائتمان أو بطاقة الخصم المباشر الخاصة بك."
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"The charge will show up on your statement under the company name "
"{merchant_name}."
msgstr ""
+"ستظهر الرسوم المسددة على البيان الخاص بك تحت اسم الشركة {merchant_name}."
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid ""
"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact "
"{billing_email}."
msgstr ""
+"في حال كان لديك أية استفسارات تتعلق بالفواتير والدفعات، الرجاء قراءة قسم "
+"الأسئلة المتكررة على الرابط ({faq_url}) أو التواصل مع {billing_email}."
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}."
msgstr ""
+"في حال كان لديك أية استفسارات تتعلق بالفواتير والدفعات، الرجاء التواصل مع "
+"{billing_email}."
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "-The {platform_name} Team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق {platform_name} "
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Your order number is: {order_number}"
-msgstr ""
+msgstr "رقم طلبك هو : {order_number}"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "The items in your order are:"
-msgstr ""
+msgstr "العناصر التي يشتمل عليها طلبك:"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Quantity - Description - Price"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية - الوصف - السعر"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}"
msgstr ""
+"المجموع الذي تم اقتطاعه من بطاقة الائتمان/الخصم المباشر: "
+"{currency_symbol}{total_cost}"
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "#:"
-msgstr ""
+msgstr "#: "
#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
msgid ""
@@ -7528,6 +8335,9 @@ msgid ""
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
"e-mail the tech support at"
msgstr ""
+"نعتذر. لم يوافق طاقم المساق لدينا على طلبك تغيير اسمك من {old_name} إلى "
+"{new_name}. إذا كنت بحاجة للمزيد من المساعدة، الرجاء مراسلة فريق الدعم الفني"
+" على البريد الإلكتروني "
#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt
msgid ""
@@ -7535,6 +8345,9 @@ msgid ""
"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please "
"e-mail the course staff at ta@edx.org."
msgstr ""
+"نعتذر. لم يوافق طاقم المساق لدينا على طلبك تغيير اسمك من {old_name} إلى "
+"{new_name}. إذا كنت بحاجة للمزيد من المساعدة، الرجاء مراسلة طاقم المساق على "
+"البريد الإلكتروني ta@edx.org."
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
msgid ""
@@ -7542,25 +8355,30 @@ msgid ""
" member of the course staff. The course will remain on your dashboard, but "
"you will no longer be part of the beta testing group."
msgstr ""
+"لقد تم إلغاؤك من ضمن فريق اختبار بيتا للمساق {course_name} على الموقع "
+"{site_name} من قبل أحد أعضاء طاقم المساق. سيبقى المساق على لوحة المعلومات "
+"الرئيسية الخاصة بك، لكنك لن تكون ضمن مجموعة اختبار بيتا."
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_message.txt
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid "Your other courses have not been affected."
-msgstr ""
+msgstr "لم يؤثر ذلك على باقي المساقات."
#: lms/templates/emails/remove_beta_tester_email_subject.txt
msgid "You have been removed from a beta test for {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم إلغاؤك من اختبار بيتا للمساق {course_name}"
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid "Dear Student,"
-msgstr ""
+msgstr "عزيزي الطالب،"
#: lms/templates/emails/unenroll_email_allowedmessage.txt
msgid ""
"You have been un-enrolled from course {course_name} by a member of the "
"course staff. Please disregard the invitation previously sent."
msgstr ""
+"تمّ إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} من قبل عضو من طاقم المساق. يرجى "
+"تجاهل الدعوة المرسلة سابقاً."
#: lms/templates/emails/unenroll_email_enrolledmessage.txt
msgid ""
@@ -7568,14 +8386,17 @@ msgid ""
" course staff. The course will no longer appear on your {site_name} "
"dashboard."
msgstr ""
+"لقد تم إلغاء تسجيلك في المساق {course_name} على الموقع {site_name} من قبل "
+"أحد أعضاء طاقم المساق. لن يظهر المساق بعد الآن على شاشة المعلومات الرئيسية "
+"الخاصة بك على موقع {site_name}."
#: lms/templates/emails/unenroll_email_subject.txt
msgid "You have been un-enrolled from {course_name}"
-msgstr ""
+msgstr "تم إلفاء تسجيلك من {course_name}"
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم طاقم المساق {course_number} "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
@@ -7587,10 +8408,16 @@ msgid ""
" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy "
"of AI grading in the problem view."
msgstr ""
+"هذه قائمة المسائل التي يلزم تقييمها من أجل التدريب على تقييم AI وخلق مقالات "
+"معيارية لغرض التقييم من قبل النظراء. يجب معاملة كل مسألة بشكلٍ منفصل، وقد "
+"أشرنا إلى عدد الأوراق المستلمة من الطلاب التي ينبغي تقييمها. بإمكانك تقييم "
+"عدد أكبر من الحد الأدنى المطلوب للأوراق المسلّمة - وسيسهم هذا في تحسين دقة "
+"تقييم AI، على الرغم من تخفيض العوائد. كما أن بإمكانك الاطلاع على الدقة "
+"الحالية لتقييم AI في صفحة عرض المسائل."
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Problem List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المسائل "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid ""
@@ -7600,132 +8427,144 @@ msgid ""
"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission "
"again."
msgstr ""
+"الرجاء ملاحظة أنه عند حدوث عملية تقديم لورقة ما هنا، فسيتم إزالتها مؤقتا من "
+"موضع تجميع الدرجات. كما سيتم لاحقاً إعادتها إلى موضع تجميع الدرجات بعد 30 "
+"دقيقةٍ دون تقديم أي درجة عليها. إن الضغط على زر الرجوع سيؤدي إلى الانتظار 30"
+" دقيقة أخرى حتى يمكن تقييم هذه الورقة مرةً ثانية."
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "فوري "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "(Hide)"
-msgstr ""
+msgstr "(إخفاء) "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Student Response"
-msgstr ""
+msgstr "إجابة الطالب "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Written Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "الآراء والملاحظات المكتوبة "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Feedback for student (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "الآراء والملاحظات للطالب (اختياري) "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Flag as inappropriate content for later review"
-msgstr ""
+msgstr "إعطاء علامة تدل على محتوى غير مناسب لتتم مراجعته في وقت لاحق "
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Score Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع الدرجات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid ""
"The chart below displays the score distribution for each standard problem in"
" your class, specified by the problem's url name."
msgstr ""
+"يعرض الجدول أدناه توزيع الدرجات لكل من المسائل المعيارية في فصلك، وقد تم "
+"تحديدها بالرابط الإلكتروني الخاص بالمسألة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid ""
"Scores are shown without weighting applied, so if your problem contains 2 "
"questions, it will display as having a total of 2 points."
msgstr ""
+"تظهر الدرجات دون تطبيق الأوزان النسبية عليها، بالتالي فإذا كانت مسألتك تتضمن"
+" 2 سؤال، ستظهر وكأنها تحمل 2 نقطة كرقمٍ إجمالي."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Loading problem list..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل قائمة المسائل... "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Gender Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "توزيع الجنسين "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الالتحاق"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total number of enrollees (instructors, staff members, and students)"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي عدد الملتحقين (الأساتذة، أعضاء طاقم المساق، والطلاّب)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات الأساسية للمساق"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المساق:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Display Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الظاهر للمساق:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
-msgstr ""
+msgstr "هل بدأ المساق؟"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course ended?"
-msgstr ""
+msgstr "هل انتهى المساق؟"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
-msgstr ""
+msgstr "الدرجات المحدّدة لسلّم التقييم:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
-msgstr ""
+msgstr "حالة أية مهام فعالة تظهر في الجدول أدناه. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "إنذارات المساق "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along "
"with profile information such as email address and username:"
msgstr ""
+"يمكن الضغط هنا ليتم إعداد ملف بصيغة CSV يضم كافة الطلاب المسجّلين في هذا "
+"المساق، إلى جانب معلومات الملف الشخصي مثل البريد الإلكتروني واسم المستخدم:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download profile information as a CSV"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل معلومات الملف الخاص بشكل ملف بصيغة CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students"
" directly on this page:"
msgstr ""
+"بالنسبة للمساقات التي تضم عدداّ أقل من الطلاب، يمكن الضغط هنا لإظهار قائمة "
+"بمعلومات الملف الشخصي للطلاب المسجّلين في المساق على هذه الصفحة:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "List enrolled students' profile information"
-msgstr ""
+msgstr "عرض قائمة بمعلومات الملف الخاص للطلاب الملتحقين."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -7734,22 +8573,28 @@ msgid ""
"exams and problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under "
"'Settings') in Studio."
msgstr ""
+"يمكن الضغط هنا لعرض طريقة توزيع الدرجات لهذا المساق. وطريقة توزيع الدرجات هي"
+" عبارة عن تفصيل الدرجات للأقسام الفرعية للمساق التي تم تقييمها (مثل "
+"الامتحانات ومجموعات المسائل)، ويمكن تغيير ذلك على صفحة ’التقييم‘ (تحت بند "
+"’الإعدادات‘) في Studio."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grading Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات التقييم "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:"
msgstr ""
+"يمكن الضغط هنا لتنزيل ملف بصيغة CSV يضم الرمز التعريفي فقط لكافة الطلاب "
+"المسجّلين دون كشف هويتهم:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على هويات الطلاب غير المعرفة بملف القيم المفصولة بفواصل"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -7757,6 +8602,9 @@ msgid ""
"Links to generated reports appear in a table below when report generation is"
" complete."
msgstr ""
+"يمكن الضغط هنا ليتم إعداد ملف بصيغة CSV يضم تقريراً عن درجات كافة الطلاب "
+"المسجّلين حالياً في المساق. وستظهر روابط للتقارير التي تم إعدادها بشكل قائمة"
+" أسفل بمجرد اكتمال إعداد التقرير."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -7764,20 +8612,25 @@ msgid ""
"patient and do not click the button multiple times. Clicking the button "
"multiple times will significantly slow the grade generation process."
msgstr ""
+"قد يستغرق إعداد هذا التقرير عدة ساعات بالنسبة للمساقات الكبيرة. الرجاء "
+"الانتظار والصبر مع عدم الضغط على الزر مراتٍ متعددة، حيث سيؤدي الضغط المتتالي"
+" عليه إلى إبطاء عملية أعداد الدرجات بشكلٍ كبير."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The report is generated in the background, meaning it is OK to navigate away"
" from this page while your report is generating."
msgstr ""
+"يتم إعداد هذا التقرير في الخلفيّة، ما يعني أنه من الممكن الانتقال والخروج من"
+" هذه الصفحة أثناء إجراء عملية إعداد تقريرك. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Grade Report"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد تقرير خاص بالدرجات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير جاهزة للتنزيل"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -7787,6 +8640,11 @@ msgid ""
"reports are not deleted, so you will always be able to access previously "
"generated reports from this page."
msgstr ""
+"يتم إعداد تقارير الدرجات الموضحة أسفل في كل مرة يتم الضغط على زر إعداد "
+"تقرير الدرجات. وسيظل رابط لكل من تقارير الدرجات متوفّراً على هذه الصفحة،"
+" ويكون معرّفاً من خلال تاريخ التوقيت العالمي المنسّق ووقت إعداده. ولا يتم "
+"إلغاء تقارير الدرجات، وبهذا سيكون بإمكانك دائماً الاطلاع على تقارير تم "
+"إعدادها مسبقاً من هذه الصفحة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -7795,6 +8653,10 @@ msgid ""
" after the process starts are included in a subsequent report. The report is"
" generated several times per day."
msgstr ""
+"يتم إعداد تقارير توزيع الإجابات الموضحة أسفل دوريّاً من خلال عملية يتم "
+"تنفيذها في الخلفية بشكلٍ تلقائي. ويتّسم هذا التقرير بأنه تراكمي، لذا فإن "
+"الإجابات التي يتم تقديمها بعد ابتداء العملية سيتم تضمينها في تقرير لاحق. "
+"وهذا النوع من التقارير يتم إصداره عدة مراتٍ يومياً."
#. Translators: a table of URL links to report files appears after this
#. sentence.
@@ -7803,10 +8665,13 @@ msgid ""
"Note: To keep student data secure, you cannot save or email these "
"links for direct access. Copies of links expire within 5 minutes."
msgstr ""
+"ملاحظة: للمحافظة على أمن بيانات الطلاب، لا نتيح إمكانية حفظ هذه "
+"الروابط أو إرسالها بالبريد الإلكتروني للدخول إليها بشكل مباشر، حيث تنتهي "
+"صلاحية نُسخ هذه الروابط في غضون 5 دقائق."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
-msgstr ""
+msgstr "تمديدات المواعيد المقررة كلٌ على حدة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
@@ -7815,54 +8680,63 @@ msgid ""
"you cannot use this tool to make an assignment due earlier for a particular "
"student."
msgstr ""
+"في هذا القسم، يمكنك إعطاء الطلاب كلٌّ على حدة تمديدات على المواعيد المقررة "
+"لوحدات معينة . الرجاء أخذ العلم بأن الذي يؤخذ به هو التاريخ الأخير؛ فلا "
+"يمكنك استخدام هذه الأداة لإعطاء أحد الواجبات المقرّرة تاريخاً أبكر لطالب "
+"معيّن."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Choose the graded unit:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر الوحدة الخاضعة للتقييم:"
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر الموعد المحدّد للتسليم للطالب"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Viewing granted extensions"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض التمديدات الممنوحة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Here you can see what extensions have been granted on particular units or "
"for a particular student."
msgstr ""
+"بإمكانك هنا رؤية أيٍ من التمديدات تم منحها لوحدات معيّنة ولطالب معيّن."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
"Choose a graded unit and click the button to obtain a list of all students "
"who have extensions for the given unit."
msgstr ""
+"اختر أحد الوحدات الخاضعة للتقييم وقم بالضغط على الزر للحصول على قائمة بكافة "
+"الطلاب الذين تم منحهم تمديدات بالنسبة للوحدة المحدّدة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List all students with due date extensions"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار قائمة بكافة الطلاب الذين تم منحهم تمديدات على المواعيد المقررة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار قائمة تمديدات التواريخ الممنوحة للطالب"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Resetting extensions"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط التمديدات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
@@ -7870,46 +8744,62 @@ msgid ""
"on a particular unit. This will revert the due date for the student back to "
"the problem's original due date."
msgstr ""
+"إن إعادة ضبط التاريخ المحدّد لمسألة ما يلغي التمديد الممنوح لتاريخ التقديم "
+"لطالب بالنسبة لوحدة محدّدة. وسيؤدي هذا إلى إعادة التاريخ المحدّد للطالب إلى "
+"التاريخ المحدّد أصلاً لتلك المسألة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Reset due date for student"
+msgstr "إعادة ضبط التاريخ المحدّد للطالب."
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم_المعروض_للقسم "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas."
msgstr ""
+"الرجاء إدخال عناوين البريد الإلكتروني و/أو أسماء المستخدمين مع فصلها بأسطر "
+"جديدة أو باستخدام فواصل."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check"
" spelling."
msgstr ""
+"لن تتلقى إشعاراً عن رسائل البريد الإلكتروني التي ترتد ولا يتم استلامها، لذا "
+"يرجى التحقق جيّداً من عدم وجود أخطاء إملائيّة."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Email Addresses/Usernames"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني/أسماء المستخدمين"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل الآلي "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is checked, users who have not yet registered for "
"{platform_name} will be automatically enrolled."
msgstr ""
+"في حال تم اختيار هذا الخيار، فإن المستخدمين الذين لم يقوموا "
+"بالتسجيل بعد على المنصة {platform_name} سيتم إلحاقهم بالمساق تلقائيّاً."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -7917,15 +8807,19 @@ msgid ""
" for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to enroll "
"once they make an account."
msgstr ""
+"في حال بقي هذا الخيار دون اختيار ، فلن يتم إلحاق المستخدمين الذين "
+"لم يقوموا بالتسجيل بعد على المنصة {platform_name} بالمساق، لكن سيسمح لهم "
+"بالتسجيل فور أن يقوموا بإنشاء حساب."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected."
msgstr ""
+"لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ اختيار إلغاء \"التسجيل\"."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Notify users by email"
-msgstr ""
+msgstr "إعلام المستخدمين عبر البريد الإلكتروني"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
@@ -7933,59 +8827,67 @@ msgid ""
"If this option is checked, users will receive an email "
"notification."
msgstr ""
+"في حال تم اختيار هذا الخيار، سيتلقى المستخدمون إشعاراً بالبريد "
+"الإلكتروني."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Unenroll"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التسجيل "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Batch Beta Tester Addition"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة دفعة فريق اختبار بيتا "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can "
"be enrolled as a beta tester."
msgstr ""
+"ملاحظة: يجب أن يكون لدى المستخدمين حساباً مفعّلاً على المنصة {platform_name}"
+" قبل أن يتم تسجيلهم كأعضاء فريق اختبار بيتا."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If this option is checked, users who have not enrolled in your "
"course will be automatically enrolled."
msgstr ""
+"في حال تم وضع إشارة في هذا الخيار، فإنّ المستخدمين الذين لم يقوموا "
+"بالتسجيل بعد في المساق، سيتم إلحاقهم به تلقائيّاً."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected."
msgstr ""
+"لا يكون لوضع إشارة في هذا المربّع أي مفعول إذا تمّ \"إلغاء أفراد من فريق "
+"اختبار بيتا\"."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add beta testers"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة أفراد إلى فريق اختبار بيتا"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Remove beta testers"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء أفراد من فريق اختبار بيتا"
#. Translators: an "Administration List" is a list, such as Course Staff, that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Administration List Management"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة قائمة الإشراف"
#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff,
#. that
#. users can be added to.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Select an Administrator Group:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار أحد مجموعات الإشراف:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Getting available lists..."
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على القوائم المتاحة... "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -7993,10 +8895,14 @@ msgid ""
"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff "
"and beta lists, or a discussion admin for discussion management."
msgstr ""
+"لا يمكن لطاقم المساق تعديل قوائم أعضاء الطاقم أو فريق الاختبار الأولي "
+"للنظام. ولتعديل هذه القوائم، الرجاء الاتصال بموجِّهك وطلب إضافتك بصفة موجّه "
+"في قوائم أعضاء الطاقم أو فريق الاختبار الأولي للنظام، أو مشرف النقاشات بغرض "
+"إدارة النقاشات."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم المساق "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -8005,42 +8911,50 @@ msgid ""
"course data. Course staff are not automatically given access to Studio and "
"will not be able to edit your course."
msgstr ""
+"بإمكان طاقم المساق مساعدتك على إدارة جوانب محدودة فقط من مساقك. حيث يستطيع "
+"الطاقم تسجيل الطلاب وإلغاء تسجيلهم، بالإضافة إلى تعديل درجاتهم والاطلاع على "
+"كافة بيانات المساق. لكن لا يعطى طاقم المساق إذن الدخول للاستوديو بشكلٍ "
+"تلقائي، ولن يكونوا قادرين على تعديل مساقك. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Staff"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة أعضاء إلى الطاقم "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Instructors"
-msgstr ""
+msgstr "الموجّهون"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Instructors are the core administration of your course. Instructors can add "
"and remove course staff, as well as administer discussion access."
msgstr ""
+"يعتبر طاقم الموجّهين جوهر إدارة المساق الخاص بك. ويستطيع الموجّهون إضافة "
+"وحذف أعضاء طاقم المساق، بالإضافة إلى الإشراف على استخدام النقاشات."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة موجّه "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Beta Testers"
-msgstr ""
+msgstr "فريق اختبار بيتا"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"Beta testers can see course content before the rest of the students. They "
"can make sure that the content works, but have no additional privileges."
msgstr ""
+"يمكن لفريق اختبار بيتا رؤية محتوى المساق قبل غيرهم من الطلاب، وبذلك يستطيعون"
+" التأكد من صحة عمل البرنامج ومن المحتوى، لكنهم لا يملكون صلاحياتٍ إضافية."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Beta Tester"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة شخص إلى فريق اختبار بيتا"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Admins"
-msgstr ""
+msgstr "مشرفو النقاشات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -8048,14 +8962,18 @@ msgid ""
" re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They "
"CAN add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"يمكن للمشرفين على النقاشات تعديل أو حذف أية مادة منشورة، وإزالة إشارات إساءة"
+" الاستخدام، وإغلاق وإعادة فتح المواضيع، وتأييد إجابات، ورؤية المواد المنشورة"
+" من قبل كافة الجماعات. كما بإمكانهم إضافة وحذف وسطاء آخرين ويتم الإشارة على "
+"المواد المنشورة من قبلهم بأنها من قبل ’طاقم المساق‘."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Discussion Admin"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مشرف نقاشات"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "وسطاء النقاش"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -8064,14 +8982,18 @@ msgid ""
"They CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as "
"'staff'."
msgstr ""
+"يمكنلوسطاء النقاشات تعديل أو حذف أية مادة منشورة، وإزالة إشارات إساءة "
+"الاستخدام، وإغلاق وإعادة فتح المواضيع، وتأييد إجابات، ورؤية المواد المنشورة "
+"من قبل كافة الجماعات. لكن لا يمكنهم إضافة وحذف وسطاء آخرين ويتم الإشارة على "
+"المواد المنشورة من قبلهم بأنها من قبل ’طاقم المساق‘."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مشرف للمنتدى "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Discussion Community TAs"
-msgstr ""
+msgstr "نقاش المساعد المشرف للمجموعة "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
@@ -8080,99 +9002,124 @@ msgid ""
"misuse flags, close and re-open threads, endorse responses, and see posts "
"from all cohorts. Their posts are marked 'Community TA'."
msgstr ""
+"مساعدو المشرف للمجموعة هم أعضاء مجتمع المنتدى الذين تعتقد بأنهم سيشكّلون "
+"عنصراً مساعداً للغاية على صفحات النقاشات. وهم مخولون بتعديل أو حذف أية مواد "
+"منشورة، وإزالة إشارات إساءة الاستخدام، وفتح وإغلاق المواضيع، وتأييد إجابات، "
+"ورؤية المواد المنشورة من كافة الجماعات. ويتم الإشارة إلى المواد التي يقومون "
+"بنشرها على أنها خاصة بـ’مساعد المشرف للمجموعة‘. "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Community TA"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المساعد المشرف للمجموعة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Reload Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تحميل الرسوم البيانية"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Count of Students Opened a Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الطلاب الذين قاموا بفتح قسم فرعي"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Opened as a CSV"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل الطلاب المسجلين بصيغة CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Download Student Grades as a CSV"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل درجات الطلاب بصيغة CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "This is a partial list, to view all students download as a csv."
-msgstr ""
+msgstr "هذه قائمة جزئية، لعرض جميع الطلاب يرجى التنزيل بصيغة CSV."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade"
-msgstr ""
+msgstr "الدرجة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "النسبة"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr ""
+"الرجاء محاولة عدم إرسال أكثر من رسالة بريد إلكتروني واحدة للطلاب في الأسبوع."
+" وقبل إرسال الرسالة، ضع الأمور التالية في الاعتبار:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Email actions run in the background. The status for any active tasks - "
"including email tasks - appears in a table below."
msgstr ""
+"العمليات المتعلّقة بالبريد الإلكتروني تجري في الخلفية. بينما تظهر حالة أي "
+"مهمّات مفعّلة - بما في ذلك مهمات البريد الإلكتروني - في الجدول أدناه."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
-msgstr ""
+msgstr "سجل مهمّات البريد الإلكتروني"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, "
"click on this button:"
msgstr ""
+"لاستعراض الحالة الخاصة بكافة مهمّات كميّات البريد الإلكتروني الكبيرة التي تم"
+" إرسالها لهذا المساق منذ البدء، اضغط هذا الزر:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Show Email Task History"
+msgstr "إظهار سجل كافة مهمات البريد الإلكتروني "
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن درجات طالب معين "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Email or Username"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني واسم المستخدم للطالب "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على هذا الرابط لمشاهدة صفحة تطور الطالب: "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Progress Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة تطور الطالب "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل درجات طالب محدد "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Problem urlname"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان صفحة الإنترنت url للمسألة "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
@@ -8181,27 +9128,23 @@ msgid ""
"not. (For example, if the location is {location1}, then just provide the "
"{urlname1}. If the location is {location2}, then provide {urlname2}.)"
msgstr ""
+"بإمكانك استخدام عنوان صفحة الإنترنت \"urlname\" فقط لمشكلة، أو عنوان صفحة "
+"الإنترنت مع اسم النموذج \"modulename/urlname\" في الحالات الأخرى. (على سبيل"
+" المثال، في حال كان الموقع {location1}، عندها لا يلزم سوى إعطاء {urlname1}. "
+"أما إذا كان الموقع {location2}، يجب عند ذلك إعطاء {urlname2}.)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
+msgstr "تالياً، قم باختيار إجراء يتم أداؤه للمستخدم والمسألة المعطيان: "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك كذلك حذف حالة طالب بالكامل للمسألة المحددة: "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student State for Problem"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حالة الطالب بالنسبة لمسألة محددة "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
@@ -8209,22 +9152,25 @@ msgid ""
" the 'Pending Instructor Tasks' table. To see status for all tasks submitted"
" for this problem and student, click on this button:"
msgstr ""
+"تجري عمليات إعادة التقييم في الخلفية، بينما تظهر حالة أي مهمّات مفعّلة في "
+"جدول ’المهمّات قيد الانتظار لأستاذ المقرّر‘. لاستعراض الحالة الخاصة بكافة "
+"المهمّات التي تم إرسالها لهذه المسألة وهذا الطالب، اضغط هذا الزر:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Student"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر تاريخ المهام للطالب "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Then select an action"
-msgstr ""
+msgstr "ثم اختر إجراء "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset ALL students' attempts"
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط جميع محاولات الطلاب "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore ALL students' problem submissions"
-msgstr ""
+msgstr "أعد تقييم جميع المسائل التي قام الطلاب بتسليمها "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
@@ -8232,105 +9178,112 @@ msgid ""
"appear in a table on the Course Info tab. To see status for all tasks "
"submitted for this problem, click on this button"
msgstr ""
+"تجري العمليات المذكورة أعلاه في الخلفية، بينما تظهر حالة أي مهمّات مفعّلة في"
+" جدول موجود ضمن تبويب معلومات المساق. لاستعراض الحالة الخاصة بكافة المهمّات "
+"التي تم إرسالها لهذه المسألة، اضغط هذا الزر:"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Show Background Task History for Problem"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تاريخ المهام لمسألة معينة"
#: lms/templates/licenses/serial_numbers.html
msgid "None Available"
-msgstr ""
+msgstr "غير متوفر "
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Change Preferred Language"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اللغة المفضلة"
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Please choose your preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار لغتك المفضّلة"
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Save Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ إعدادات اللغة"
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid ""
"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a "
"translator!{link_end}"
msgstr ""
+"لم تجد لغتك المفضّلة؟ {link_start}تطوّع لتقوم بدور المترجم! {link_end}"
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/modal/accessible_confirm.html
msgid "modal open"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح بشكل مشروط"
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "{course_number} Combined Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "إشعارات مجموعة للمساق {course_number} "
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Open Ended Console"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة تحكم مفتوحة النهايات "
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "Here are items that could potentially need your attention."
-msgstr ""
+msgstr "هذه بعض العناصر التي يمكن أن تحتاج اهتماماً خاصاً منك. "
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "No items require attention at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي عناصر تتطلب اهتماماً خاصاً منك في الوقت الحالي "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems"
msgstr ""
+"المسائل ذات النهايات المفتوحة المحددة بعلامة في المساق {course_number} "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Flagged Open Ended Problems"
-msgstr ""
+msgstr "المسائل ذات النهايات المفتوحة والمحددة بعلامة "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid ""
"Here are a list of open ended problems for this course that have been "
"flagged by students as potentially inappropriate."
msgstr ""
+"هذه قائمة بالمسائل ذات النهايات المفتوحة لهذا المساق والتي تم تحديدها بعلامة"
+" من قبل الطلاب على أنها قد تكون غير ملائمة. "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "No flagged problems exist."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مسائل محددة بعلامات. "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Unflag"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التحديد "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "حظر "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "{course_number} Open Ended Problems"
-msgstr ""
+msgstr "المسائل ذات النهايات المفتوحة للمساق {course_number} "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Open Ended Problems"
-msgstr ""
+msgstr "المسائل ذات النهايات المفتوحة "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Here is a list of open ended problems for this course."
-msgstr ""
+msgstr "هذه قائمة بالمسائل ذات النهايات المفتوحة لهذا المساق."
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "You have not attempted any open ended problems yet."
-msgstr ""
+msgstr "لم تحاول حل أي من المسائل ذات النهايات المفتوحة حتى الآن. "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Problem Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المسألة "
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
msgid "Grader Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المُصحِّح "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
@@ -8344,111 +9297,128 @@ msgid ""
"{end_ul_tag}\n"
"{end_p_tag}\n"
msgstr ""
+"\n"
+"{p_tag}ليس لديك حالياً أية مهمّات تقييم نظراء تنتظرك. وحتى تصلك مهمّات تقييم نظراء:\n"
+"{ul_tag}\n"
+"{li_tag}يجب أن تكون قد قدّمت إجابةً على إحدى مسائل تقييم النظراء{end_li_tag}\n"
+"{li_tag}يتعيّن أن يقوم أستاذ المقرر بتقييم المقالات المستخدمة بغرض مساعدتك على فهم معايير التقييم بشكلٍ أفضل.{end_li_tag}\n"
+"{li_tag}يتعيّن وجود تسليمات تنتظر التقييم.{end_li_tag}\n"
+"{end_ul_tag}\n"
+"{end_p_tag}\n"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Peer Grading"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم النظراء"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid ""
"Here are a list of problems that need to be peer graded for this course."
-msgstr ""
+msgstr "هذه قائمة بالمسائل التي يلزم تقييمها من قبل النظراء في هذا المساق. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المقرر للتسليم "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Graded"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقييمه"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "متاح "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "No due date"
-msgstr ""
+msgstr "لا تاريخ محدد للتسليم "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid ""
"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this"
" time."
msgstr ""
+"لقد مر الموعد المحدد للتسليم، وعملية التقييم من قبل النظراء لهذه المسألة "
+"مغلقة حالياً. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html
msgid "The due date has passed, and peer grading is closed at this time."
msgstr ""
+"لقد مر الموعد المحدد للتسليم، وعملية التقييم من قبل النظراء مغلقة حالياً. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to Grade"
-msgstr ""
+msgstr "تعلُّم التقييم"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Please include some written feedback as well."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال بعض التغذية الراجعة المكتوبة كذلك."
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content."
" "
msgstr ""
+"تحتوي هذه الورقة المقدّمة على محتوى فاضح، مسيئة، أو (بحسب ما أعتقد) مسروق. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "How did I do?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف كان أدائي؟ "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "استمر "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Ready to grade!"
-msgstr ""
+msgstr "جاهز للتقييم! "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to "
"start grading."
msgstr ""
+"لقد انتهيت من تعلم طريقة التقييم، ما يعني أن بإمكانك الآن البدء بالتقييم. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start Grading!"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ التقييم! "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Learning to grade"
-msgstr ""
+msgstr "تعلم طريقة التقييم"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "You have not yet finished learning to grade this problem."
-msgstr ""
+msgstr "لم تنهي حتى الآن تعلم طريقة تقييم هذه المسألة. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be "
"asked to score them yourself."
msgstr ""
+"سيتم إطلاعك الآن على سلسلة من المقالات التي تم تقييمها من قبل الموجِّه، "
+"وسيطلب منك تقييمهم بنفسك. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready "
"to grade your peers."
msgstr ""
+"لدى تمكنك من تقييم المقالات بطريقة مشابهة لما يقوم به الموجِه، ستكون جاهزاً "
+"عندها للقيام بالتقييم لنظرائك. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Start learning to grade"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ بتعلم طريقة التقييم"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Are you sure that you want to flag this submission?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود وضع علامة على هذه المادة؟ "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid ""
@@ -8457,44 +9427,50 @@ msgid ""
"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give"
" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it."
msgstr ""
+"أنت على وشك وضع علامة على مادة مقدّمة. يجب أن لا تقوم بوضع علامة على مادة "
+"إلا إذا احتوت على نصوص فاضحة أو مسيئة أو (يعتقد بأنها) مسروقة. إذا كانت "
+"المادة المقدّمة لا تتناول الإجابة المناسبة للسؤال أو كانت غير صحيحة، عليك أن"
+" تعطيها علامة الصفر وتقوم بإضافة ملاحظات لها بدلاً من تحديدها بعلامة. "
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Remove Flag"
-msgstr ""
+msgstr "أزل التحديد بعلامة"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Keep Flag"
-msgstr ""
+msgstr "أبق التحديد بعلامة"
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "العودة "
#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid "Thanks For Registering!"
-msgstr ""
+msgstr "نشكرك على قيامك بالتسجيل! "
#: lms/templates/registration/activate_account_notice.html
msgid ""
"Your account is not active yet. An activation link has been sent to {email},"
" along with instructions for activating your account."
msgstr ""
+"حسابك غير مفعل حتى الآن. تم إرسال رابط التفعيل لـ {email}، مع التعليمات "
+"الخاصة بتفعيل الحساب. "
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Activation Complete!"
-msgstr ""
+msgstr "تم التفعيل!"
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Account already active!"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب مفعّل مسبقاً!"
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}log in{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك الآن {link_start}تسجيل الدخول{link_end}. "
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Activation Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عملية التفعيل غير صحيحة"
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
@@ -8502,36 +9478,41 @@ msgid ""
"e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have "
"issues, e-mail us to let us know what happened at {email}."
msgstr ""
+"حدث خطأ ما. تأكد من صحة العنوان -URL- الذي ذهبت إليه، تقوم برامج البريد "
+"الإلكتروني أحياناً بتقسيم العنوان إلى سطرين. في حال مازلت تواجه مشاكل، "
+"راسلنا على {email} لإعلامنا بما حدث."
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "أو بإمكانك العودة لـ {link_start}الصفحة الرئيسية{link_end}."
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة ضبط كلمة السر بنجاح "
#: lms/templates/registration/password_reset_done.html
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
+"لقد قمنا بإرسال رسالةٍ على عنوان البريد الإلكتروني الذي زودتنا به تتضمن "
+"التعليمات الخاصة بضبط كلمة السر، وستصلك قريباً. "
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Data"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل البيانات بصيغة CSV"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "These reports are delimited by start and end dates."
-msgstr ""
+msgstr "تم الفصل ضمن هذه التقارير باستخدام تواريخ البداية والنهاية."
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: "
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البدء:"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Date: "
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء:"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
@@ -8539,109 +9520,121 @@ msgid ""
"generating a report with 'Start Letter' A and 'End Letter' C will generate "
"reports for all universities starting with A, B, and C."
msgstr ""
+"هذه التقارير مفصولة أبجدياً بحسب اسم الجامعة. أي أن إعداد تقرير باستخدام A "
+"’حرفاً للبداية‘ وC ’حرفاً للنهاية‘ سيؤدي إلى إعداد تقارير لكافة الجامعات "
+"التي تبتدئ بالأحرف A وB وC."
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Letter: "
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية:"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Letter: "
-msgstr ""
+msgstr "الحرف الأخير:"
#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "Payment Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في عملية الدفع "
#: lms/templates/shoppingcart/error.html
msgid "There was an error processing your order!"
-msgstr ""
+msgstr "لقد حدث خطأ لدى معالجة طلبك! "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your Shopping Cart"
-msgstr ""
+msgstr "سلة التسوق الخاصة بك "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "Your selected items:"
-msgstr ""
+msgstr "العناصر المختارة من قبلك: "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "سعر الوحدة "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ الإجمالي "
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
msgid "You have selected no items for purchase."
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم باختيار أي عنصر للشراء. "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Register for [Course Name] | Receipt (Order"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في [اسم المساق] | إيصال (الطلب"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Thank you for your Purchase!"
-msgstr ""
+msgstr "شكرا لك على الشراء"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid ""
"Please print this receipt page for your records. You should also have "
"received a receipt in your email."
msgstr ""
+"الرجاء طباعة صفحة الإيصال هذه للاحتفاظ بها في سجلاتك. يجب أن تكون قد استلمت "
+"أيضاً رسالة إلكترونية تحتوي على إيصال."
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid " () Electronic Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "إيصال إلكتروني () "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Order #"
-msgstr ""
+msgstr "طلبية # "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ: "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Items ordered:"
-msgstr ""
+msgstr "العناصر المطلوبة: "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Note: items with strikethough like "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: العناصر المشطوبة مثل"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid " have been refunded."
-msgstr ""
+msgstr "تم استرداد قيمتها. "
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Billed To:"
-msgstr ""
+msgstr "تم تسجيل الفاتورة لـ: "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Receipt (Order"
-msgstr ""
+msgstr "الإيصال (الطلب"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are now registered for: "
-msgstr ""
+msgstr "أنت الآن مسجل في: "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Registered as: "
-msgstr ""
+msgstr "مسجل كـ: "
+
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "تم التحقق من الهوية "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -8650,7 +9643,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Your Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تطورك "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
@@ -8660,25 +9653,25 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Current Step: "
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الحالية: "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Intro"
-msgstr ""
+msgstr "المقدمة "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take Photo"
-msgstr ""
+msgstr "قم بأخذ صورة "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "قم بأخذ صورة بطاقة شخصية "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -8687,14 +9680,14 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Make Payment"
-msgstr ""
+msgstr "القيام بالدفع"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -8703,45 +9696,45 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Congratulations! You are now verified on "
-msgstr ""
+msgstr "مبروك! تم التحقق من هويتك على "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"You are now registered as a verified student! Your registration details are "
"below."
-msgstr ""
+msgstr "أنت الآن مسجل كطالب معرف! ستجد تفاصيل تسجيلك أدناه. "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are registered for:"
-msgstr ""
+msgstr "أنت الآن مسجل لـ: "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "A list of courses you have just registered for as a verified student"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بالمساقات التي قمت بالتسجيل بها كطالب معرّف "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Starts: {start_date}"
-msgstr ""
+msgstr "يبدأ بتاريخ: {start_date}"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to Course"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للمساق"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Go to your Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب لشاشة المعلومات الرئيسية"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Verified Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة المعرّفة "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
@@ -8750,38 +9743,46 @@ msgid ""
"You can now register for any of the verified certificate courses this "
"semester without having to re-verify."
msgstr ""
+"لقد وصلتنا تفاصيل التعريف الخاص بك من أجل التحقق من هويتك. إذا كانت هنالك أي"
+" مشكلة في أي من العناصر سنقوم بالاتصال بك لتقوم بإعادة التقديم. تستطيع الآن "
+"التسجيل لأي من مساقات الشهادات الموثّقة في هذا الفصل الدراسي دون الحاجة "
+"لإعادة التعريف. "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"The professor will ask you to periodically submit a new photo to verify your"
" work during the course (usually at exam times)."
msgstr ""
+"سيطلب أستاذ المساق منك القيام بتقديم صورة جديدة دورياً للتحقق من عملك خلال "
+"فترة المساق (عادة ما يكون ذلك في أوقات الامتحان). "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الدفع"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
+"الرجاء طباعة هذه الصفحة للاحتفاظ بها ضمن سجلاتك الخاصة، وستكون بمثابة "
+"إيصالك. ستقوم باستلام رسالة بريد إلكتروني أيضاً تحتوي على نفس المعلومات. "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Order No."
-msgstr ""
+msgstr "رقم الطلب "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "هذا "
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Billed To"
-msgstr ""
+msgstr "تم تسجيل الفاتورة لـ: "
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid ""
@@ -8789,6 +9790,9 @@ msgid ""
"{link_start}homepage{link_end} or let us know about any pages that may have "
"been moved at {email}."
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد الصفحة التي كنت تبحث عنها، الرجاء العودة إلى {link_start}الصفحة"
+" الرئيسية{link_end}، أو إعلامنا عبر البريد الإلكتروني {email} عن أية صفحات "
+"يحتمل يكون قد تغير موقعها."
#: lms/templates/static_templates/about.html
#: lms/templates/static_templates/contact.html
@@ -8805,10 +9809,12 @@ msgid ""
"This page left intentionally blank. It is not used by edx.org but is left "
"here for possible use by installations of Open edX."
msgstr ""
+"هذه الصفحة متروكة فارغة عمداً. وهي غير مستخدمة من قبل edx.org لكنها متروكة "
+"هنا للاستخدام المحتمل من قبل تنصيبات Open edX."
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid "This Course Unavailable In Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المساق غير متاح في دولتك"
#: lms/templates/static_templates/embargo.html
msgid ""
@@ -8819,25 +9825,24 @@ msgid ""
"free to browse our catalogue to find other courses you may be interested in "
"taking."
msgstr ""
-
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
+"يشير نظامنا إلى أنك تحاول دخول مساق edX من عنوان إنترنت مرتبط بدولة تخضع "
+"حالياً لعقوبات اقتصادية وتجارية من قبل الولايات المتحدة. للأسف، يتوجب حالياً"
+" على نظام edX الالتزام بقيود الصادرات، ولا يمكننا السماح لك بدخول هذا المساق"
+" تحديداً. تفضّل بتصفّح الكاتالوج لإيجاد مساقات أخرى قد ترغب بالتسجيل فيها."
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
-msgstr ""
+msgstr "الأدوات الخاصة بالوسائط المتعدّدة"
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
msgid "In the Press"
-msgstr ""
+msgstr "في الصحافة"
#: lms/templates/static_templates/server-down.html
msgid "Currently the {platform_name} servers are down"
-msgstr ""
+msgstr "مخدّمات منصة {platform_name} متوقّفة حالياً "
#: lms/templates/static_templates/server-down.html
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
@@ -8845,60 +9850,68 @@ msgid ""
"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. "
"Please email us at {tech_support_email} to report any problems or downtime."
msgstr ""
+"يعمل طاقمنا حالياً على إعادة تفعيل الموقع في أقرب وقتٍ ممكن. الرجاء مراسلتنا"
+" على البريد الإلكتروني {tech_support_email} للإبلاغ عن أية مشكلات أو فترات "
+"تعطّل."
#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ من فئة 500 على مخدّمات {platform_name}"
#: lms/templates/static_templates/server-error.html
msgid ""
"Please wait a few seconds and then reload the page. If the problem persists,"
" please email us at {email}."
msgstr ""
+"الرجاء الانتظار لبضع ثوانٍ فقط ثم إعادة تحميل الصفحة. في حال استمرت المشكلة،"
+" الرجاء مراسلتنا على البريد الإلكتروني {email}."
#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded"
-msgstr ""
+msgstr "تعمل مخدمات المنصة {platform_name} حالياً بمستوى تحميل يتجاوز طاقتها"
#: lms/templates/university_profile/edge.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "edX edge"
-msgstr ""
+msgstr "حافة edX "
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log in to your courses"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول لمساقاتك"
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register for classes"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل للصفوف "
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Take free online courses from today's leading universities."
msgstr ""
+"قم بأخذ مساقات مجانية عبر الانترنت من الجامعات الرائدة في الوقت الراهن. "
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Edit Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل اسمك "
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "The following error occurred while editing your name:"
-msgstr ""
+msgstr "حدث الخاطئ التالي أثناء تعديل إسمك:"
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid ""
"To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will "
"be logged and recorded."
msgstr ""
+"حرصاً على مصداقية شهادات {platform}، سيتم تدوين وتسجيل جميع التغييرات في "
+"الأسماء."
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "Change my name"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اسمي:"
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Why Do I Need to Re-Verify?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا أحتاج لإعادة التدقيق؟"
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
@@ -8906,10 +9919,13 @@ msgid ""
"identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the "
"original ID you submitted when you signed up for the course."
msgstr ""
+"سيطلب منك الأستاذ في مواضع أساسيّة خلال المساق بأن تقوم بعمليّة إعادة "
+"التحقّق من هويتك. وسنقوم بإرسال الصورة الجديدة لمطابقتها مع الصورة الموجودة "
+"على الهوية الأصلية التي قدّمتها عند تسجيلك في هذا المساق."
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Having Technical Trouble?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تواجه مشكلة تقنية؟ "
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid ""
@@ -8918,11 +9934,15 @@ msgid ""
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings)"
msgstr ""
+"الرجاء التأكد من تحديث المتصفّح الخاص بك إلى {a_start}النسخة الأحدث "
+"المتاحة{a_end}. كما يجب التأكد من كون كاميرا الويب لديك "
+"موصولة، ومفعّلة، ومسموح لها العمل على متصفّح الإنترنت الخاص بك (يمكن عادةً "
+"تعديله في إعدادات المتصفّح) "
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Have questions?"
-msgstr ""
+msgstr "هل لديك أسئلة؟ "
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
@@ -8930,40 +9950,42 @@ msgid ""
"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our "
"certificates{a_end}."
msgstr ""
+"الرجاء قراءة {a_start}الأسئلة المتكررة الخاصة بموقعنا للاطلاع على الأسئلة "
+"الشائعة لما يتعلق بشهاداتنا{a_end}."
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are upgrading your registration for"
-msgstr ""
+msgstr "أنت حالياً تقوم بترقية تسجيلك بغرض"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are re-verifying for"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تقوم بعملية إعادة التحقّق بالنسبة لـ"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are registering for"
-msgstr ""
+msgstr "تقوم بالتسجيل لـ "
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Upgrading to:"
-msgstr ""
+msgstr "الترقية لـ:"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Re-verifying for:"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء عملية إعادة التحقّق بالنسبة لـ:"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Registering as: "
-msgstr ""
+msgstr "تقوم بالتسجيل كـ: "
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Change your mind?"
-msgstr ""
+msgstr "هل غيرت رأيك؟ "
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "You can always continue to audit the course without verifying."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك دائماً مواصلة حضور المساق بصفة مستمع دون القيام بعملية التحقّق."
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8971,10 +9993,11 @@ msgid ""
"You can always {a_start} audit the course for free {a_end} without "
"verifying."
msgstr ""
+"بإمكانك دائماً {a_start}حضور المساق بصفة مستمع بالمجان{a_end} دون التحقق."
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Technical Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلّبات التقنيّة"
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
@@ -8983,20 +10006,24 @@ msgid ""
"cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser "
"(commonly adjustable in your browser settings)."
msgstr ""
+"الرجاء التأكد من تحديث المتصفّح الخاص بك إلى {a_start}النسخة الأحدث "
+"المتاحة{a_end}. كما يجب التأكد من كون كاميرا الويب لديك "
+"موصولة، ومفعّلة، ومسموح لها العمل على متصفّح الإنترنت الخاص بك (يمكن عادةً "
+"تعديله في إعدادات المتصفّح) "
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Edit Your Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتعديل اسمك الكامل "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Re-Verify"
-msgstr ""
+msgstr "يتعين القيام بعملية إعادة التحقّق"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Webcam Detected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التعرف على كاميرا الويب "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9004,12 +10031,14 @@ msgid ""
"You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is "
"connected and working to continue."
msgstr ""
+"يبدو أنه لا توجد كاميرا ويب متّصلة بالكمبيوتر. الرجاء إعادة التحقّق من توصيل"
+" الكاميرا وبأنها تعمل للمتابعة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "No Flash Detected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التحقق من وجود ذاكرة فلاش "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9018,27 +10047,33 @@ msgid ""
"You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to "
"continue your registration."
msgstr ""
+"يبدو أنه لا يوجد لديك ذاكرة فلاش مركّبة. {a_start} احصل على ذاكرة فلاش "
+"{a_end} للاستمرار في عملية التسجيل. "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Error submitting your images"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء تقديم الصور الخاصة بك."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again."
msgstr ""
+"عذراً! يبدو أنه قد حدث خطأٌ ما. الرجاء تأكيد البيانات الخاصة بك وإعادة "
+"المحاولة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Take Your Photo"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التقاط صورة لك"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your "
"original verification."
msgstr ""
+"استخدم كاميرا الويب لديك لالتقاط صورة لوجهك حتى نقوم بمطابقتها مع معلوماتك "
+"الموثّقة الأصليّة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9049,6 +10084,8 @@ msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""
+"لا يمكنك رؤية صورتك؟ قم بالتحقق من إمكانية استخدام متصفحك للكاميرا الخاصة بك"
+" عندما يطلب الإذن منك. "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9056,7 +10093,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التصوير "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9064,7 +10101,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take photo"
-msgstr ""
+msgstr "قم بأخذ صورة "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9072,7 +10109,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Looks good"
-msgstr ""
+msgstr "تم بشكلٍ جيد "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9080,25 +10117,25 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Tips on taking a successful photo"
-msgstr ""
+msgstr "نصائح حول كيفية أخذ صورة ناجحة"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your face is well-lit"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتأكد من الإضاءة الجيدة على وجهك "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be sure your entire face is inside the frame"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتأكد من أن وجهك بالكامل داخل الإطار "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يمكننا مطابقة الصورة التي أخذتها مع الصورة على بطاقتك الشخصية؟ "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9106,13 +10143,13 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once in position, use the camera button"
-msgstr ""
+msgstr "عندما تكون في الوضع المناسب، قم باستخدام زر الكاميرا "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your picture"
-msgstr ""
+msgstr "لأخذ صورتك "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9120,7 +10157,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Use the checkmark button"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم زر العلامة "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9128,7 +10165,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "once you are happy with the photo"
-msgstr ""
+msgstr "لدى رضائك عن الصورة التي أخذتها "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9136,13 +10173,13 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Common Questions"
-msgstr ""
+msgstr "أسئلة شائعة "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need my photo?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا تحتاجون صورتي؟ "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9150,7 +10187,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you "
"are you."
-msgstr ""
+msgstr "نحتاج صورتك كجزء من عملية التحقق وذلك للتأكد من هويتك. "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -9158,19 +10195,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What do you do with this picture?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تفعلون بهذه الصورة؟ "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "نقوم باستعمالها فقط للتحقق من هويتك، ولن يتم عرضها في أي مكان آخر. "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي التحقق من إسمك "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
@@ -9178,12 +10215,15 @@ msgid ""
"you originally submitted. We will also use this as the name on your "
"certificate."
msgstr ""
+"الرجاء التأكد من مطابقة اسمك الكامل على حسابك في edX ({full_name}) اسمك على"
+" الهويّة التي قدّمتها في الأصل. كما أننا سنقوم باستخدام هذا الاسم نفسه على "
+"الشهادة التي ستتلقاها."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Edit your name"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل إسمك "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
@@ -9191,24 +10231,30 @@ msgid ""
"finish your re-verification and return to your course. Note: You "
"will not have another chance to re-verify."
msgstr ""
+"بمجرد التحقّق من أن صورتك تبدو جيدة وأن اسمك صحيح، بإمكانك إنهاء عملية إعادة"
+" التحقّق والعودة إلى المساق الخاص بك. ملاحظة: لن تكون لديك فرصة أخرى"
+" للقيام بعملية إعادة التحقّق. "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Yes! You can confirm my identity with this information."
-msgstr ""
+msgstr "نعم! بإمكانك تأكيد هويّتي باستخدام هذه المعلومات."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Submit photos & re-verify"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتقديم الصور &؛ ثمّ إعادة التحقق"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد تقديم متطلّبات إعادة التحقّق"
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث بيانات التحقق من الهويَّة الخاصّة بك"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
@@ -9216,34 +10262,38 @@ msgid ""
" Your dashboard will show the notification status once the review is "
"complete."
msgstr ""
+"تلقّينا معلومات إعادة التحقّق الخاصة بك وقمنا بتقديمها بغرض المراجعة. ستظهر "
+"حالة الإشعار على شاشة المعلومات الرئيسية بمجرد إتمام عملية المراجعة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key "
"points in the course."
msgstr ""
+"الرجاء أخذ العلم: قد يطلب منك الأستاذ القيام بمعاودة القيام بعملية إعادة "
+"التحقّق عند مواضع رئيسية أخرى في المساق."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Complete your other re-verifications"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إتمام عمليات إعادة التحقّق الأخرى الخاصة بك"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Return to where you left off"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى الموضع الذي تركته"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Reverification Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة الخاصة بعملية إعادة التحقق"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You are in the ID Verified track"
-msgstr ""
+msgstr "أنت حالياً ضمن المسار الخاص بالهويّات الموثّقة"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following courses:"
-msgstr ""
+msgstr "يلزمك حالياً القيام بعملية إعادة التحقّق للمساقات التالية:"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
@@ -9251,31 +10301,31 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify by {date}"
-msgstr ""
+msgstr "يجب القيام بعملية إعادة التحقق قبل تاريخ {date}"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following course:"
-msgstr ""
+msgstr "يلزمك حالياً القيام بعملية إعادة التحقّق للمساقات التالية:"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You have no re-verifications at present."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك في الوقت الحالي أية عمليات إعادة تحقق لازمة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "The status of your submitted re-verifications:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة الخاصة بعمليات إعادة التحقق التي قدّمتها:"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح العملية"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Don't want to re-verify right now?"
-msgstr ""
+msgstr "لا ترغب في القيام بإعادة التحقّق الآن؟ "
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Why do I need to re-verify?"
-msgstr ""
+msgstr "ما الذي أحتاج إلى القيام بعملية إعادة التحقق له؟"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -9286,10 +10336,15 @@ msgid ""
"to re-verify multiple times, once for every important point in each course "
"you are taking as a verified student."
msgstr ""
+"سيطلب منك الأستاذ في مواضع أساسيّة أثناء المساق بأن تقوم بعمليّة إعادة "
+"التحقّق من هويت عن طريق تقديم صورة جديدة لوجهك. وسنقوم بإرسال الصورة الجديدة"
+" لمطابقتها مع الصورة الموجودة على الهوية الأصلية التي قدّمتها عند تسجيلك في "
+"هذا المساق. وفي حال كنت تأخذ عدة مساقات، قد تضطر لإجراء عملية إعادة التحقق "
+"مرات متعددة، مرة عند كل نقطةٍ هامّة في كل مساق تأخذه كطالبٍ بهويّةٍ موثقة."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What will I need to re-verify?"
-msgstr ""
+msgstr "ما الذي أحتاج إلى إعادة التحقّق بالنسبة له؟"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -9298,6 +10353,10 @@ msgid ""
"your webcam. The process is quick and you will be brought back to where "
"you left off so you can keep on learning."
msgstr ""
+"كونك تقوم بمجرد إعادة تأكيد أنك مازلت أنت بالفعل، فإن الشيء الوحيد الذي "
+"يلزمك القيام به بغرض إعادة التحقق هو أن تقوم بإعادة تقديم صورة جديدة عن "
+"وجهك باستخدام كاميرا الويب لديك . هذه العملية سريعة وستتم إعادتك إلى "
+"الموضع الذي تركته حتى تتمكن من متابعة التعلّم."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -9305,10 +10364,12 @@ msgid ""
"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as "
"well."
msgstr ""
+"في حال قمت أثناء المقرّر بتغيير اسمك وبالتالي لم يعد يطابق الهويّة الأصلية "
+"التي كنت قد قدمتها، سيتعين عليك أيضاً أن تقوم بتعديل اسمك ليطابق ذلك."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What if I have trouble with my re-verification?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا لو واجهت أية مشكلة أثناء القيام بعملية إعادة التحقق؟"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -9316,14 +10377,17 @@ msgid ""
" be able to correct a failed verification. If you think there was "
"an error in the review, please contact us at {email}"
msgstr ""
+"نظراً لقصر المدة الزمنية التي تبقى خلالها عملية إعادة التحقق مفتوحة، "
+" فلن يكون بإمكانك تصحيح عملية تحقّق فاشلة. فإذا كنت تعتقد "
+"بحدوث خطأٍ ما أثناء عملية المراجعة، الرجاء الاتصال بنا على {email}"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التحقّق"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Please Resubmit Your Verification Information"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إعادة تقديم معلومات التحقّق الخاصة بك"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
@@ -9331,16 +10395,19 @@ msgid ""
"verified certificate of achievement track of your current courses, please "
"complete the following steps."
msgstr ""
+"حدث خطأ ما أثناء عملية التحقّق السابقة الخاصة بك. الرجاء إتمام الخطوات "
+"التالية من أجل المتابعة بالنسبة لمسار مساقاتك الحالية في شهادة الإنجاز "
+"المصدّقة."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take Photo"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التقاط صورة "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التقاط صورة الهوية"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9348,20 +10415,22 @@ msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with the "
"picture on your ID."
msgstr ""
+"استخدم كاميرا الويب الخاصة بك لأخذ صورة لوجهك حتى نتمكن من مطابقتها مع "
+"الصورة على بطاقتك الشخصية. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2."
-msgstr ""
+msgstr "بمجرد رضاك عن جودة صورتك يمكنك الانتقال لخطوة 2. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى الخطوة 2: إعادة التقاط صورة الهوية"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show Us Your ID"
-msgstr ""
+msgstr "أرنا بطاقتك الشخصية "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9369,11 +10438,13 @@ msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your "
"photo and the name on your account."
msgstr ""
+"استخدم كاميرا الويب الخاصة بك لأخذ صورة لبطاقتك الشخصية حتى نستطيع مطابقتها "
+"مع صورتك والاسم المستخدم على حسابك. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your ID is well-lit"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتأكد من أن بطاقة هويتك مضاءة بشكل جيد "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9381,39 +10452,41 @@ msgid ""
"Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-"
"issued IDs that include your name and photo"
msgstr ""
+"بطاقات التعريف الشخصية المقبولة تتضمن رخصة القيادة، أو جوازات السفر أو أي "
+"بطاقة تعريف صادرة عن الحكومة تحتوي على اسمك وصورتك "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check that there isn't any glare"
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من عدم وجود أي لمعان أو وهج"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من قدرتك على رؤية صورتك وقراءة اسمك "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information"
-msgstr ""
+msgstr "حاول إبقاء أصابعك على الحافة لتفادي تغطية معلومات مهمة "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your ID"
-msgstr ""
+msgstr "لأخذ صورة لبطاقة هويتك "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need a photo of my ID?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا تحتاجون صورة عن بطاقة هويتي؟ "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are "
"you."
-msgstr ""
+msgstr "نحتاج لمطابقة هويتك مع صورتك وإسمك بالبطاقة الشخصية للتحقق من شخصك. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9422,82 +10495,85 @@ msgid ""
" use the highest levels of security and do not save the photo or information"
" anywhere once the match has been completed."
msgstr ""
+"نقوم بتشفيرها وإرسالها للمراجعة في خدمة التوثيق الآمنة التابعة لنا. نحن "
+"نستعمل أقصى درجات حماية المعلومات ولا نقوم بحفظ الصورة أو المعلومات في أي "
+"مكان بمجرد استكمال عملية المطابقة. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك الانتقال لخطوة 3 حال تأكدك من جودة صورة بطاقة هويتك. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 3: Review Your Info"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل للخطوة 3: مراجعة معلوماتك "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Verify Your Submission"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من المادة المقدّمة"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information below."
-msgstr ""
+msgstr "التأكد من أننا نستطيع تأكيد هويتك من الصور والمعلومات أدناه. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Review the Photos You've Re-Taken"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الصور التي أعدت التقاطها"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed "
"below."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء مراجعة الصور والتأكد من مطابقتها المتطلبات المذكورة أدناه. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo above needs to meet the following requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تطابق الصورة أعلاه المتطلبات التالية: "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be well lit"
-msgstr ""
+msgstr "أن تكون مضاءة جيداً "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show your whole face"
-msgstr ""
+msgstr "أن تظهر وجهك بالكامل "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo on your ID must match the photo of your face"
-msgstr ""
+msgstr "أن تطابق الصورة على بطاقتك الشخصية صورة وجهك. "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be readable (not too far away, no glare)"
-msgstr ""
+msgstr "أن تكون مقروءة (ليست بعيدة جداً، ودون وهج) "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The name on your ID must match the name on your account below"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يطابق الاسم على بطاقتك الاسم المسجّل على حسابك أدناه "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Photos don't meet the requirements?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا لو كانت الصور لا تطابق المتطلبات؟ "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake Your Photos"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إعادة أخذ الصور مرة أخرى "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9505,26 +10581,30 @@ msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. "
"We will also use this as the name on your certificate."
msgstr ""
+"يجب التأكد من مطابقة إسمك بالكامل على حسابك في edX وهو ({full_name}) للإسم "
+"على هويتك. وسوف نستخدم نفس الاسم كذلك على الشهادة الممنوحة لك."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move onto to "
"confirm your re-verification submisssion."
msgstr ""
+"بمجرد التحقّق من كون بياناتك تطابق المتطلبات، بإمكانك الانتقال لتأكيد تقديم "
+"متطلّبات إعادة التحقّق."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Yes! My details all match."
-msgstr ""
+msgstr "نعم! جميع التفاصيل مطابقة. "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification"
-msgstr ""
+msgstr "ترقية التسجيل الخاص بك من أجل {} | التحقق"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "Register for {} | Verification"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في {} | التحقق"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
@@ -9532,10 +10612,13 @@ msgid ""
"connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit "
"the course for free {a_end} without verifying."
msgstr ""
+"يبدو أنه لا توجد كاميرا ويب متّصلة بالكمبيوتر. قم بالتأكد من أن الكاميرا "
+"متصلة وتعمل بشكلٍ جيد من أجل الاستمرار بعملية التسجيل، أو اختر {a_start} "
+"التسجيل في المساق كمستمع مجاناً {a_end} دون عملية التحقق. "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Error processing your order"
-msgstr ""
+msgstr " حدث خطأ أثنا ءمعالجة طلبك! "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
@@ -9543,42 +10626,49 @@ msgid ""
"button to move on to payment. If you are still having trouble, please try "
"again later."
msgstr ""
+"للأسف! حدث خطأ ما. الرجاء تأكيد تفاصيلك مرة أخرى والضغط على الزر للانتقال "
+"لصفحة الدفع. في حال كنت لا تزال تعاني من بعض المشكلات، الرجاء إعادة المحاولة"
+" في وقتٍ لاحق. "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take Your Photo"
-msgstr ""
+msgstr "قم بأخذ صورة "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What if my camera isn't working?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا إذا لم تعمل الكاميرا الخاصة بي؟ "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 2: Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للخطوة 2: قم بأخذ صورة بطاقة شخصية "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Review the Photos You've Taken"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة الصور التي أخذتها "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Contribution Level"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من مستوى مساهمتك "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التأكيد على مساهمتك في هذا المساق (الحد الأدنى $ "
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move on to step"
" 4, payment on our secure server."
msgstr ""
+"بمجرد التأكد من مطابقة تفاصيلك للمتطلبات، تستطيع الانتقال لخطوة رقم 4، الدفع"
+" على مخدّم موقعنا الآمن. "
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your"
" identity by {date}. Go to URL."
msgstr ""
+"للمتابعة ضمن مسار الهويّات الموثقة في المساق {course}، يتعين عليك إعادة "
+"عملية التحقق من هويتك قبل تاريخ {date}. الرجاء الذهاب إلى الرابط."
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid ""
@@ -9587,146 +10677,164 @@ msgid ""
"status within 1-2 days. In the meantime, you still have access to all of "
"your course content."
msgstr ""
+"لقد حصلنا على معلوماتك التي قمت بإعادة تقديمها وسنقوم بمراجعتها من أجل "
+"التحقّق من هويّتك في أقرب وقت. سيصلك تحديث خاص بحالة تصديق شهادتك خلال يومٍ "
+"أو يومين. في هذه الأثناء يمكنك الوصول إلى كافة عناصر محتوى مساقك."
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Return to Your Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى شاشة المعلومات الرئيسية"
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Re-Verification Failed"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية إعادة التحقق"
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid ""
"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and "
"you can no longer be re-verified."
msgstr ""
+"تم تقديم بيانات إعادة التحقق الخاصة بك بعد الموعد النهائي المحدد لإعادة "
+"التحقق، ولم يعد بالتالي بإمكانك إعادة عملية التحقق."
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Please contact support if you believe this message to be in error."
msgstr ""
+"الرجاء الاتصال بقسم الدعم إذا كنت تعتقد بوجود خطأ يتعلق بهذه الرسالة. "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Upgrade Your Registration for {}"
-msgstr ""
+msgstr "ترقية حالة التسجيل الخاصة بك بالنسبة لـ {}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Register for {}"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في {}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "You need to activate your edX account before proceeding"
-msgstr ""
+msgstr "عليك تفعيل حساب edX الخاص بك قبل المتابعة "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please check your email for further instructions on activating your new "
"account."
msgstr ""
+"الرجاء التحقق من بريدك الإلكتروني وستجد المزيد من التعليمات حول كيفية تفعيل "
+"حسابك. "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ما سيلزمك لإجراء عملية الترقية"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to upgrade to being an ID verified "
"student:"
-msgstr ""
+msgstr "يلزمك إجراء ترقية لثلاثة أمور حتى تصبح طالباً بهويّة موثّقة:"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Register"
-msgstr ""
+msgstr "ما الذي ستحتاجه للقيام بالتسجيل "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to register as an ID verified student:"
-msgstr ""
+msgstr "هنالك ثلاثة أشياء ستحتاج إليها للتسجيل كطالب معرّف بالبطاقة الشخصية: "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Activate Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتفعيل حسابك "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Check your email"
-msgstr ""
+msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"you need an active edX account before registering - check your email for "
"instructions"
msgstr ""
+"قبل القيام بالتسجيل تحتاج إلى حساب edX مفعّل - تفقد بريدك الإلكتروني لتجد "
+"المزيد من التعليمات "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "التعريف "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A photo identification document"
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة إثبات شخصية باستخدام الصورة "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"a drivers license, passport, or other goverment or school-issued ID with "
"your name and picture on it"
msgstr ""
+"رخصة قيادة، جواز سفر، أو أي وثيقة هوية صادرة من الحكومة أو المدرسة تتضمن "
+"صورتك وإسمك "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "كاميرا الويب "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A webcam and a modern browser"
-msgstr ""
+msgstr "كاميرا ويب ومتصفح حديث "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, "
"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}"
msgstr ""
+"{ff_a_start}فايرفوكس{a_end}، {chrome_a_start}كروم{a_end}، "
+"{safari_a_start}سفاري{a_end}، {ie_a_start} IE9 فما فوق{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the most recent version possible"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التأكد من أن المتصفح الخاص بك محدّث وفق آخر إصدار ممكن "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Credit or Debit Card"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة الائتمان أو الخصم المباشر"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A major credit or debit card"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة ائتمان أو خصم مباشر رئيسية "
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with "
"Discover logo"
msgstr ""
+"فيزا، ماستر كارد، أمريكان إكسبرس، ديسكفر، داينرز كلاب، جي سي بي مع علامة "
+"ديسكافر"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always continue to audit this course instead."
-msgstr ""
+msgstr "هل ينقصك أيٌ من العناصر؟ بإمكانك دائماً حضور هذا المساق كمستمع."
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Missing something? You can always {a_start}audit this course instead{a_end}"
msgstr ""
+"هل ينقصك أيٌ من العناصر؟ بإمكانك دائماً {a_start}حضور هذا المساق "
+"كمستمع{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب للخطوة 1: أخذ صورة لي "
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "ID Verification"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق باستخدام البطاقة الشخصية "
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You've Been Verified Previously"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم التحقق من هويتك مسبقاً "
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid ""
@@ -9734,86 +10842,96 @@ msgid ""
"you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and "
"complete registration."
msgstr ""
+"لقد قمنا بالتحقق من هويتك مسبقاً (عن طريق صورك و بطاقتك التي زودتنا بها "
+"سابقاً) تستطيع المتابعة للقيام بالدفع الآمن واستكمال التسجيل. "
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You have decided to pay $ "
-msgstr ""
+msgstr "لقد قررت دفع $ "
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}(active){span_end}"
-msgstr ""
+msgstr "{span_start}(مفعّل){span_end}"
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات"
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
-msgstr ""
+msgstr "{span_start}مفعّل{span_end}"
#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Add article"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مقال"
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التي تبحث عنها غير موجودة"
#: cms/templates/404.html
msgid ""
"Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been "
"moved at {email}."
msgstr ""
+"عُد إلى {homepage}، أو قم بإعلامنا برسالة {email} عن أي صفحاتٍ يُحتمل أن "
+"تكون قد نُقلت."
#: cms/templates/500.html
msgid "Studio Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في خادم الاستوديو"
#: cms/templates/500.html
msgid "The Studio servers encountered an error"
-msgstr ""
+msgstr " خوادم الاستوديو واجهت خطأ ما."
#: cms/templates/500.html
msgid ""
"An error occurred in Studio and the page could not be loaded. Please try "
"again in a few moments."
msgstr ""
+"حدث خطأ في الاستوديو مما أدى إلى عدم تحميل الصفحة. الرجاء المحاولة بعد قليل."
#: cms/templates/500.html
msgid ""
"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this "
"error as soon as possible."
msgstr ""
+"لقد قمنا بتسجيل الخطأ، ويعمل فريقنا الآن على إيجاد حل لهذا الخطأ في أقرب وقت"
+" ممكن."
#: cms/templates/500.html
msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}."
msgstr ""
+"إذا استمرت المشكلة، الرجاء مراسلتنا عبر بريدنا الالكتروني {email_link}."
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Studio Account Activation"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل حساب الاستوديو"
#: cms/templates/activation_active.html
msgid "Your account is already active"
-msgstr ""
+msgstr "حسابك مفعل مسبقاً"
#: cms/templates/activation_active.html
msgid ""
"This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in "
"to start working within edX Studio."
msgstr ""
+"تم بالفعل تفعيل هذا الحساب، الذي تم إنشاؤه باستخدام {0}. الرجاء تسجيل الدخول"
+" للبدء في العمل ضمن برنامج استديو EDX."
#: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html
msgid "Sign into Studio"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول لاستوديو"
#: cms/templates/activation_complete.html
msgid "Your account activation is complete!"
-msgstr ""
+msgstr "تم استكمال عملية تفعيل حسابك!"
#: cms/templates/activation_complete.html
msgid ""
@@ -9825,7 +10943,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Your account activation is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عملية تفعيل حسابك غير صحيحة"
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
@@ -9833,59 +10951,64 @@ msgid ""
"the URL you went to was correct — e-mail programs will sometimes split"
" it into two lines."
msgstr ""
+"نعتذر بسبب حدوث خطأٍ ما أثناء عملية تفعيل حسابك. الرجاء التأكد من صحة "
+"العنوان -URL- الذي ذهبت إليه، حيث تقوم أحياناً برامج البريد الإلكتروني "
+"بتقسيم العنوان على سطرين. "
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid ""
"If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also "
"return to"
msgstr ""
+"في حال استمرت المشكلات، الرجاء الاتصال بفريق دعم edX. يمكنك في هذه الأثناء "
+"العودة إلى"
#: cms/templates/activation_invalid.html
msgid "Contact edX Support"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بفريق دعم edX"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Files & Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات والتحميل "
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Uploading…"
-msgstr ""
+msgstr "يتم الرفع ..."
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الملف"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Upload New File"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف جديد"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Load Another File"
-msgstr ""
+msgstr "رفع ملف أخر"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/container.html
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/textbooks.html
msgid "Page Actions"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الصفحة"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "التحميل والمساعدة"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "What files are listed here?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي الملفات المدرجة هنا؟"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
@@ -9893,16 +11016,21 @@ msgid ""
"the course appear in this list. These files include your course image, "
"textbook chapters, and files that appear on your Course Handouts sidebar."
msgstr ""
+"بالإضافة إلى الملفات التي تقوم بتحميلها على هذه الصفحة، تظهر أية ملفات تقوم "
+"بإضافتها على المساق في هذه القائمة. تتضمّن هذه الملفّات صورة المساق، وفصول "
+"الكتب، والملفات التي تظهر على جانب الأوراق الموزّعة للمساق."
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "File URLs"
-msgstr ""
+msgstr "الروابط الإلكترونية للملفّ"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
"You use the Embed URL value to link to the file or image from a component, a"
" course update, or a course handout."
msgstr ""
+"استخدام قيمة الرابط الإلكتروني التي تمّ تضمينها للارتباط بالملفّ أو الصورة "
+"من عنصر، أو تحديث للمساق، أو الأوراق المزّعة للمساق. "
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
@@ -9910,11 +11038,14 @@ msgid ""
"of your course. Do not use the External URL as a link value within your "
"course."
msgstr ""
+"استخدام قيمة الرابط الإلكتروني الخارجية للرجوع إلى الملف أو الصورة من خارج "
+"المساق. يرجى عدم استخدام الرابط الإلكتروني الخارجي بمثابة قيمة رابط ضمن "
+"مساقك."
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/container.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "What can I do on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "ما الذي يمكنني فعله على هذه الصفحة؟ "
#: cms/templates/asset_index.html
msgid ""
@@ -9922,95 +11053,99 @@ msgid ""
"can lock a file so that people who are not enrolled in your course cannot "
"access that file."
msgstr ""
+"يمكن تحميل ملفات جديدة، أو عرض أو تنزيل أو حذف الملفات الموجودة. ويمكن إقفال"
+" ملف لمنع من هو ليس مسجلاً في المساق من الدخول إليه. "
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف ملفك."
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "close alert"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق التنبيه"
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "الأدوات"
#: cms/templates/checklists.html
msgid "Course Checklists"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم المراجعة الخاصة بالمساق"
#: cms/templates/checklists.html
msgid "Current Checklists"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم المراجعة الحالية"
#: cms/templates/checklists.html
msgid "What are course checklists?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي قوائم مراجعة المساق؟"
#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the"
" steps necessary to get your course ready for students."
msgstr ""
+"قوائم مراجعة المساق هي أدوات تساعدك على فهم وتتبّع كل الخطوات الضرورية "
+"لتجهيز المساق للطلاب."
#: cms/templates/checklists.html
msgid ""
"Any changes you make to these checklists are saved automatically and are "
"immediately visible to other course team members."
msgstr ""
+"يتمّ حفظ أية تغييرات في قوائم المراجعة هذه بشكلٍ تلقائي وتصبح مرئيةً فوراً "
+"لأعضاء فريق المساق الآخرين."
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطابقة"
#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate this component"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء نسخة مطابقة عن هذا العنصر"
#: cms/templates/component.html
msgid "Delete this component"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا العنصر"
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "الحاوية"
#: cms/templates/container.html
msgid "This page has no content yet."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتضمّن هذه الصفحة أي محتوى حتّى الآن."
#: cms/templates/container.html cms/templates/container.html
msgid "Publishing Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النشر"
#: cms/templates/container.html
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت عملية النشر"
#: cms/templates/container.html
msgid ""
"To make changes to the content of this page, you need to edit unit "
"{unit_link} as a draft."
msgstr ""
+"من أجل إجراء تغييرات في محتوى هذه الصفحة، ينبغي تعديل الوحدة {unit_link} "
+"بمثابة مسودّة."
#: cms/templates/container.html
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "مسودّة"
#: cms/templates/container.html
msgid ""
"You can edit the content of this page, and your changes will be published "
"with unit {unit_link}."
msgstr ""
+"يمكنك تعديل محتوى هذه الصفحة، وسيتمّ نشر التغييرات التي أجريتها مع الوحدة "
+"{unit_link}. "
#: cms/templates/container.html
msgid ""
@@ -10019,14 +11154,17 @@ msgid ""
" you have properly configured your experiment groups and make changes to "
"existing content."
msgstr ""
+"يمكنك عرض وتعديل عناصر المساق التي تحتوي على عناصر أخرى في هذه الصفحة. في "
+"حالة حجب التجربة، يتيح لك ذلك التأكّد من أنّك قمت بتهيئة مجموعات التجربة "
+"الخاصة بك بشكل مناسب، وإجراء تغييرات في المحتوى الحالي."
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات المساق"
#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث جديد"
#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
@@ -10034,23 +11172,26 @@ msgid ""
" particular discussions in the forums, announce schedule changes, and "
"respond to student questions. You add or edit updates in HTML."
msgstr ""
+"استخدام تحديثات المساق لإعلام الطلاب بالتواريخ والامتحانات المهمّة، وتسليط "
+"الضوء على المناقشات الخاصة في المنتديات، والإعلان عن التغييرات في الجدول، "
+"والردّ على أسئلة الطلاب. إضافة أو تعديل التحديثات بلغة HTML."
#. Translators: Pages refer to the tabs that appear in the top navigation of
#. each course.
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحات"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة جديدة"
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit_subsection.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/unit.html
msgid "View Live"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مباشر"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
@@ -10058,30 +11199,33 @@ msgid ""
"view the page even if they are not registered for or logged in to your "
"course."
msgstr ""
+"ملاحظة: إنّ الصفحات مرئية للجميع. إذا كان المستخدمون يعرفون الرابط "
+"الإلكتروني لصفحةٍ ما، يمكنهم رؤية الصفحة حتّى لو لم يكونوا مسجّلين أو لم "
+"يسجّلو الدخول في مساقك."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show this page"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار هذه الصفحة"
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Show/hide page"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار/إخفاء الصفحة"
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
msgid "This page cannot be reordered"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تسجيل هذه الصفحة"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "You can add additional custom pages to your course."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن إضافة المزيد من الصفحات المخصّصة إلى مساقك."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Add a New Page"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صفحة جديدة"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What are pages?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي الصفحات؟"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
@@ -10089,10 +11233,13 @@ msgid ""
"(Courseware, Course info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages that you create."
msgstr ""
+"ترد الصفحات بشكلٍ أفقي في أعلى مساقك. وتأتي الكتب والصفحات المخصّصة التي "
+"تنشئها بعد الصفحات الافتراضية (البرامج المنهجية، ومعلومات المساق، "
+"والمناقشات، والويكيبيديا، والتقدم)."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Custom pages"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحات المخصّصة"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
@@ -10100,28 +11247,33 @@ msgid ""
"course content. For example, you can create pages for the grading policy, "
"course slides, and a course calendar. "
msgstr ""
+"يمكنك إنشاء وتعديل الصفحات المخصّصة لتزويد الطلاب بمحتوى مساق إضافي. على "
+"سبيل المثال، يمكنك إنشاء صفحات لسياسة التقييم ووضع الدرجات، وشرائح المساق، "
+"وجدول زمني للمساق."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "How do pages look to students in my course?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يرى الطلاب الصفحات في المساق الخاص بي؟"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
"Students see the default and custom pages at the top of your course and use "
"these links to navigate."
msgstr ""
+"يرى الطلاب الصفحات الافتراضية والمخصّصة في أعلى المساق ويستخدمون هذه الروابط"
+" للتصفّح."
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "See an example"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهدة مثال على ذلك"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Pages in Your Course"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحات في مساقك"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Preview of Pages in your course"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الصفحات في مساقك"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
@@ -10129,89 +11281,92 @@ msgid ""
"(Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by "
"textbooks and custom pages."
msgstr ""
+"ترد الصفحات في أعلى مستطيل التصفّح في مساقك. وتأتي الكتب والصفحات المخصّصة "
+"التي تنشئها بعد الصفحات الافتراضية (البرامج المنهجية، ومعلومات المساق، "
+"والمناقشات، والويكيبيديا، والتقدم)."
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "close modal"
-msgstr ""
+msgstr "أغلاق النموذج "
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "CMS Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "نظام إدارة المساق - قسم فرعي "
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/unit.html
msgid "Display Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المعروض:"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات:"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Subsection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات القسم الفرعي"
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Day"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html
msgid "Release Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت النشر"
#: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/edit_subsection.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيت العالمي المنسق"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيت العالمي المنسق"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid ""
"The date above differs from the release date of {name}, which is unset."
-msgstr ""
+msgstr "يختلف التاريخ أعلاه عن تاريخ الإصدار لـ{name}، والذي لم يتم ضبطه."
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}"
-msgstr ""
+msgstr "يختلف التاريخ أعلاه عن تاريخ الإصدار لـ {name} - {start_time} "
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Sync to {name}."
-msgstr ""
+msgstr "المزامنة مع {name}."
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Graded as:"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقييمه بدرجة:"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Set a due date"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد تاريخ التسليم"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Day"
-msgstr ""
+msgstr "يوم التسليم"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت التسليم"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Remove due date"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تاريخ التسليم"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Preview Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة المسودات"
#: cms/templates/error.html
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ داخلي في المخدّم"
#: cms/templates/error.html
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد الصفحة المطلوبة"
#: cms/templates/error.html
msgid ""
@@ -10220,16 +11375,20 @@ msgid ""
"having problems accessing things, please feel free to {link_start}contact "
"Studio support{link_end} for further help."
msgstr ""
+"نعتذر لعدم تمكنّنا من إيجاد صفحة الاستوديو التي تبحث عنها. قد ترغب في الرجوع"
+" لصفحة المعلومات الخاصة بالاستوديو وإعادة المحاولة. إذا استمرت مشكلة الوصول "
+"للصفحات، الرجاء {link_start} الاتصال مع فريق دعم الاستوديو {link_end} "
+"للمساعدة."
#: cms/templates/error.html cms/templates/error.html
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أداة الآراء والملاحظات لدينا، ’تندر‘، للإسهام بملاحظاتك "
#: cms/templates/error.html
msgid "The Server Encountered an Error"
-msgstr ""
+msgstr "واجه المخدّم خطأً معيّناً "
#: cms/templates/error.html
msgid ""
@@ -10239,14 +11398,18 @@ msgid ""
"please feel free to {link_start}contact Studio support{link_end} for further"
" help."
msgstr ""
+"نعتذر بسبب حدوث خطأ في المخدّم أثناء محاولة إجراء طلبك الأخير. قد ترغب "
+"بالعودة إلى صفحة المعلومات الرئيسية الخاصة بالاستوديو أو بإعادة هذا الطلب "
+"مرة أخرى. في حال استمرت مشكلة الوصول إلى الصفحات الرجاء {link_start} الاتصال"
+" مع فريق دعم الاستوديو {link_end} للمساعدة."
#: cms/templates/error.html
msgid "Back to dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "العودة لصفحة المعلومات الرئيسية"
#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html
msgid "Course Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "About Exporting Courses"
@@ -10260,62 +11423,65 @@ msgid ""
" the course structure and content. You can also re-import courses that "
"you've exported."
msgstr ""
+"يمكن تصدير المساقات وتعديلها خارج الاستوديو. يكون الملفّ الذي تمّ تصديره "
+"بصيغة .tar.gz (أي، ملف تار. مضغوط عبر برنامج جي زيب) ويتضمّن هيكل المساق "
+"ومحتواه. يمكن أيضاً إعادة استيراد المساقات التي قد تمّ تصديرها."
#: cms/templates/export.html
msgid "Export My Course Content"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير محتوى المساق الخاص بي"
#: cms/templates/export.html
msgid "Export Course Content"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير محتوى المساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات {em_start} التي تمّ تصديرها مع {em_end} مساقك:"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى المساق (كلّ الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات)"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Structure"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل المساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "Individual Problems"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات المنفردة"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Assets"
-msgstr ""
+msgstr "الموجودات الخاصّة بالمساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات {em_start} التي لم يتمّ تصديرها {em_end} مع مساقك:"
#: cms/templates/export.html
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات المستخدم"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Team Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات فريق المساق"
#: cms/templates/export.html
msgid "Forum/discussion Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات المنتدى/المناقشات"
#: cms/templates/export.html
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "الشهادات"
#: cms/templates/export.html
msgid "Why export a course?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا يتمّ تصدير مساق ما؟"
#: cms/templates/export.html
msgid ""
@@ -10324,10 +11490,13 @@ msgid ""
" a copy of your course that you can later import into another course "
"instance and customize."
msgstr ""
+"قد ترغب في تعديل صيغة XML في مساقك مباشرةً خارج الاستوديو أو في إنشاء نسخة "
+"احتياطية من مساقك أو قد ترغب كذلك في إنشاء نسخة من ملفّك التي يمكنك "
+"استيرادها لاحقاً إلى مساق فرعي أخر وتعديلها."
#: cms/templates/export.html
msgid "What content is exported?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو المحتوى الذي يتمّ تصديره؟"
#: cms/templates/export.html
msgid ""
@@ -10336,10 +11505,13 @@ msgid ""
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, is not exported."
msgstr ""
+"يتمّ فقط تصدير محتوى وهيكل المساق (بما في ذلك، الأقسام، والأقسام الفرعية، "
+"والوحدات). لا يتمّ تصدير البينات الأخرى، بما فيها بيانات الطلاب، ومعلومات "
+"التقييم، وبيانات منتدى المناقشة، وإعدادات المساق، ومعلومات فريق المساق."
#: cms/templates/export.html
msgid "Opening the downloaded file"
-msgstr ""
+msgstr "جاري فتح الملف الذي تم تنزيله"
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
@@ -10348,23 +11520,25 @@ msgid ""
"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course"
" content."
msgstr ""
+"استخدام برنامج أرشفة لاستخراج البيانات من ملفّ .tar.gz. تشمل البيانات "
+"المستخرجة ملف course.xml، والملفات الفرعية التي تتضمّن محتوى المساق."
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Course to Git"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المساق إلى Git"
#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export to Git"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى Git"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "About Export to Git"
-msgstr ""
+msgstr "حول التصدير إلى Git"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Use this to export your course to its git repository."
-msgstr ""
+msgstr "استخدام هذا لتصدير مساقك إلى مستودع git الخاص به."
#: cms/templates/export_git.html
msgid ""
@@ -10372,39 +11546,43 @@ msgid ""
"the contents of your course visible there to students if automatic git "
"imports are configured."
msgstr ""
+"سيؤدّي ذلك إلى تحديث تلقائي للموقع الرئيسي لنظام إدارة التعلم وتحديث محتويات"
+" المساق المرئي هناك للطلاب إذا تمّ اعتماد اعدادات عمليات الاستيراد التلقائية"
+" لـgit."
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Course to Git:"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المساق إلى Git:"
#: cms/templates/export_git.html
msgid ""
"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
msgstr ""
+"يجب تحديد giturl في إعدادات المساق قبل أن يصبح بإمكانك التصدير إلى git."
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Failed"
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية التصدير"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Export Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إجراء عملية التصدير بنجاح"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Your course:"
-msgstr ""
+msgstr "المساق الخاص بك:"
#: cms/templates/export_git.html
msgid "Course git url:"
-msgstr ""
+msgstr "الرابط الإلكتروني لنظام git الخاص بالمساق"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً بك في"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -10415,15 +11593,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio's Many Features"
-msgstr ""
+msgstr "الميزات المتعددة الخاصة بالاستوديو"
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid "Studio Helps You Keep Your Courses Organized"
-msgstr ""
+msgstr "يساعدك الاستوديو على إبقاء المساقات الخاصة بك منظّمةً"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Keeping Your Course Organized"
-msgstr ""
+msgstr "إبقاء المساق الخاص بك منظماً"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -10431,41 +11609,50 @@ msgid ""
"Outline editor, providing a simple hierarchy and easy drag "
"and drop to help you and your students stay organized."
msgstr ""
+"إنّ الجزء الأهم الأهم بالنسبة لمساقك هو كيفية تنظيمه. ويوفر الاستوديو محرّر "
+" للمخطط التفصيلي ، يقدّم بنية هرميّة بسيطة، مع ميزة السحب "
+"والإسقاط لتحريك المكونات، لمساعدتك ومساعدة طلابك على إبقاء كل المواد منظمة."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple Organization For Content"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيم بسيط للمحتوى"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio uses a simple hierarchy of sections and "
"subsections to organize your content."
msgstr ""
+"يعتمد الاستوديو بنية هرميّة بسيطة من الأقسام و "
+"الأقسام الفرعية من أجل تنظيم المحتوى الخاص بك"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Change Your Mind Anytime"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر رأيك في أي وقت"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools "
"let your reorganize quickly."
msgstr ""
+"قم بإنشاء المخطّط الكلي وبناء محتواك في أي مكان. تساعد أدوات السحب والإسقاط "
+"البسيطة في سرعة تعديل التنظيم ."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Go A Week Or A Semester At A Time"
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك اختيار العمل على أسبوع واحد أو فصل كامل في كل مرة"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Build and release sections to your students incrementally. "
"You don't have to have it all done at once."
msgstr ""
+"بناء وإصدار الأقسام للطلاب تدريجيّاً، دون الحاجة إلى "
+"إنشاء المحتوى بأكمله مرةً واحدة."
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Learning is More than Just Lectures"
-msgstr ""
+msgstr "التعلّم هو أكثر من مجرّد محاضرات "
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -10474,45 +11661,55 @@ msgid ""
"Insert videos and author a wide variety of exercise types with just a few "
"clicks."
msgstr ""
+" يتيح لك الاستوديو تكوين محتواك وربطه معاً بطريقة تعزز التعلّم mdash &؛ كما "
+"يمكنك إدخال تسجيلات فيديو قصيرة لمحاضراتٍ تتخللها تمارين وغير ذلك. وتستطيع "
+"كذلك إدخال تسجيلات فيديو وتأليف مجموعة واسعة من أنواع التمارين بعدد قليل من "
+"النقرات."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Create Learning Pathways"
-msgstr ""
+msgstr "وضع مسارات تعلّم"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Help your students understand a small interactive piece at a time with "
"multimedia, HTML, and exercises."
msgstr ""
+"ساعد طلابك على فهم جزءٍ تفاعليٍ صغير في كل مرة من خلال استعمال الوسائط "
+"المتعددة، والتمارين، وصفحات HTML."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work Visually, Organize Quickly"
-msgstr ""
+msgstr "اعتمد التعليم بالوسائل المرئية، ونظم المحتوى بطريقةٍ سريعة"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all "
"your content with drag and drop."
msgstr ""
+"اعتمد التعليم بالوسائل المرئية وشاهد تماماً ما سيشاهده طلابك. قم بإعادة "
+"تنظيم محتواك بالكامل من خلال استخدام ميزة السحب والإسقاط."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "A Broad Library of Problem Types"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة عريضة من أنواع المسائل"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"It's more than just multiple choice. Studio has nearly a dozen types of "
"problems to challenge your learners."
msgstr ""
+"لا تقتصر نوعية التمارين على مجرد الاختيار من متعدد. يعطيك الاستوديو عشرات "
+"الأنواع من المسائل تحدّد من خلالها فهم طلابك للمقرّر."
#: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Studio Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
-msgstr ""
+msgstr "يعطيك الاستوديو طريقة نشر سهلة، وسريعة، وتراكمية مع الأصدقاء."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends."
-msgstr ""
+msgstr "آلية نشر بسيطة، وسريعة وتراكمية مع الأصدقاء."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -10521,92 +11718,111 @@ msgid ""
"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a"
" whole team building a course, together."
msgstr ""
+"يعمل الاستوديو بالطريقة ذات التي تعمل بها تطبيقات الانترنت التي تعرفها، إلا "
+"أنه يفهم طريقة بناء المادة التعليمية. ويتيح لك النشر الفوري على الإنترنت "
+"عندما ترغب بذلك، وإصدار أجزاء المساق بشكلٍ تدريجي عندما يكتمل إعدادها بشكلٍ "
+"معقول. ومع خاصية ’المؤلفين المشاركين‘ يصبح بالإمكان جعل فريقٍ كامل يعمل معاً"
+" على بناء المساق."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Instant Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات فورية"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Caught a bug? No problem. When you want, your changes to live when you hit "
"Save."
msgstr ""
+"اكتشفت خطأً ما؟ لا يوجد مشكلة، حيث تظهر جميع تعديلاتك على الإنترنت مباشرة "
+"بمجرد نقرك خيار ’الحفظ‘."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Release-On Date Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "النشر أو الإصدار في تاريخٍ معين"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"When you've finished a section, pick when you want it to go"
" live and Studio takes care of the rest. Build your course incrementally."
msgstr ""
+"عند انتهائك من إعداد قسمٍ ما، قم باختيار تاريخ نشر هذا "
+"القسم على الإنترنت وسيتولى الاستوديو المهمة. قم ببناء مساقك بشكلٍ تدريجي."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work in Teams"
-msgstr ""
+msgstr "العمل في فِرَق"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your "
"course better through a team effort."
msgstr ""
+"يستطيع المؤلفون المشاركون الوصول لكافة أدوات التأليف ذاتها واستخدامها. ارفع "
+"جودة مساقك من خلال توظيف الجهود المتكاملة للفريق."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up for Studio Today!"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل في الاستوديو اليوم!"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Sign Up & Start Making an edX Course"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتسجيل &؛ وابدأ ببناء مقرّر باستخدام edX"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "لديك حساب استوديو بالفعل؟ قم بتسجيل الدخول"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Outlining Your Course"
-msgstr ""
+msgstr "وضع المخطّط العام للمساق"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your"
" course at a glance."
msgstr ""
+"مخطّط كلي بسيط من مستويين لتنظيم المساق. قم باستخدام خاصيّة السحب والإسقاط، "
+"وشاهد مساقك بلمحةٍ سريعة."
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "More than Just Lectures"
-msgstr ""
+msgstr "أكثر من مجرد محاضرات"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of "
"problem types."
msgstr ""
+"قم بصورةٍ سريعة بإعداد مقاطع فيديو، ومقتطفات نصية، ونقاشات ضمنية، ومجموعة من"
+" مختلف أنواع المسائل. "
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Publishing on Date"
-msgstr ""
+msgstr "النشر في التاريخ المحدّد "
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
"Simply set the date of a section or subsection, and Studio will publish it "
"to your students for you."
msgstr ""
+"قم بكل بساطة بتحديد تاريخ نشر القسم أو القسم الفرعي، وسيتولى الاستوديو نشرَه"
+" لطلابك في اليوم المحدد."
#: cms/templates/html_error.html
msgid "We're having trouble rendering your component"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد مشكلة في تكوين العنصر الخاص بك"
#: cms/templates/html_error.html
msgid ""
"Students will not be able to access this component. Re-edit your component "
"to fix the error."
msgstr ""
+"لن يتمكّن الطلاب من الوصول إلى هذا العنصر. الرجاء إعادة تعديل العنصر لتصحيح "
+"الخطأ."
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد مساق"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10615,6 +11831,10 @@ msgid ""
"cannot undo a course import{em_end}. We recommend that you first export the "
"current course, so you have a backup copy of it."
msgstr ""
+"الرجاء التأكّد من رغبتك في استيراد مساقٍ ما قبل المتابعة. يحلّ محتوى المساق "
+"الذي تمّ استيراده محلّ كلّ محتوى هذا المساق. {em_start} من غير الممكن "
+"التراجع عن عملية استيراد مساق {em_end}. نوصي بتصدير الميساق الحالي أوّلاً، "
+"ليكون لديك نسخة احتياطية عنه. "
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
@@ -10624,6 +11844,9 @@ msgid ""
"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. "
"It may also contain other files."
msgstr ""
+"يجب أن يكون المساق الذي يتمّ تصديره بصيغة ملف .tar.gz (أي ملف تار مضغوط عبر "
+"برنامج جي زيب). وينبغي أن يتضمّن ملف .tar.gz هذا ملف course.xml. كما يمكن أن"
+" يتضمّن ملفات أخرى."
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10632,40 +11855,43 @@ msgid ""
"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to "
"your course until the import operation has completed."
msgstr ""
+"تمرّ عملية الاستيراد بخمس مراحل. خلال أوّل مرحلتين، يجب البقاء في هذه "
+"الصفحة. يمكن مغادرة الصفحة بعد استكمال مرحلة التفريغ. ومع ذلك، نوصي بعدم "
+"إجراء تغييرات مهمّة في المساق إلى أن يتم استكمال عملية الاستيراد."
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension
#. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated
#: cms/templates/import.html
msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار ملفّ .tar.gz لاستبدال محتوى المساق الخاص بك"
#: cms/templates/import.html
msgid "Choose a File to Import"
-msgstr ""
+msgstr "اختر ملف ليتم إستيراده"
#: cms/templates/import.html
msgid "File Chosen:"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الذي تم اختياره: "
#: cms/templates/import.html
msgid "Replace my course with the one above"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال مساقي بالمساق أعلاه"
#: cms/templates/import.html
msgid "Course Import Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة استيراد المساق "
#: cms/templates/import.html
msgid "Uploading"
-msgstr ""
+msgstr "جاري التحميل"
#: cms/templates/import.html
msgid "Transferring your file to our servers"
-msgstr ""
+msgstr "نقل ملفك لمخدّماتنا"
#: cms/templates/import.html
msgid "Unpacking"
-msgstr ""
+msgstr "تفريغ "
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10673,18 +11899,20 @@ msgid ""
"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is "
"complete)"
msgstr ""
+"توسيع وإعداد هيكل الملف/المصنّف (بإمكانك الآن ترك هذه الصفحة بأمان، ولكن "
+"تجنب عمل تغييرات جذرية على المحتوى حتى تستكمل عملية الاستيراد هذه)"
#: cms/templates/import.html
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق"
#: cms/templates/import.html
msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض الدلالات، القواعد اللغوية، والبيانات المطلوبة"
#: cms/templates/import.html
msgid "Updating Course"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث المساق"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10696,19 +11924,19 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "تمت بنجاح "
#: cms/templates/import.html
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
-msgstr ""
+msgstr "تم الآن دمج المحتوى الذي قمت باستيراده في هذا المساق"
#: cms/templates/import.html
msgid "View Updated Outline"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض المخطط العام المحدّث "
#: cms/templates/import.html
msgid "Why import a course?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا يتمّ استيراد مساقٍ ما؟"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10716,10 +11944,12 @@ msgid ""
"existing course altogether. Or, you may have developed a course outside "
"Studio."
msgstr ""
+"قد ترغب في تشغيل إصدار جديد لمساق حالي، أو استبدال مساق حالي بالكامل. أو قد "
+"تكون قمت بتطوير مساقٍ خارج الاستوديو."
#: cms/templates/import.html
msgid "What content is imported?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو المحتوي الذي تم استيراده؟"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10728,10 +11958,14 @@ msgid ""
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, remains the same as it was in the existing course."
msgstr ""
+"يتمّ فقط استيراد محتوى وهيكل المساق (بما في ذلك، الأقسام، والأقسام الفرعية، "
+"والوحدات). تبقى البينات الأخرى، بما فيها بيانات الطلاب، ومعلومات التقييم، "
+"وبيانات منتدى المناقشة، وإعدادات المساق، ومعلومات فريق المساق، كما هي عليه "
+"في المساق الحالي."
#: cms/templates/import.html
msgid "Warning: Importing while a course is running"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: تجري عملية الاستيراد أثناء تشغيل المساق"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -10740,34 +11974,38 @@ msgid ""
"associated with those Problem components may be lost. This data includes "
"students' problem scores."
msgstr ""
+"في حال القيام بالاستيراد أثناء تشغيل المساق، وتغيير أسماء الرابط الإلكتروني "
+"(أو العقد url_name) عنصر للمسائل، قد يتمّ فقدان بيانات الطالب المرتبطة "
+"بعناصر المسائل هذه. وتتضمّن هذه البيانات درجات المسائل الخاصة بالطالب."
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error during the upload process."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحميل. "
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while unpacking the file."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية تفريغ الملف. "
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while verifying the file you submitted."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحقق من الملف الذي قمت بتقديمه. "
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while importing the new course to our database."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ خلال عملية استيراد الملف الجديد إلى قاعدة البيانات لدينا. "
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import has failed."
-msgstr ""
+msgstr "لم تنجح عملية الاستيراد"
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Choose new file"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار ملف جديد "
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
msgstr ""
+"جاري تنفيذ عملية الاستيراد؛ سيؤدّي تصفّح موقعٍ مختلف إلى إيقاف العملية. "
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
@@ -10776,15 +12014,15 @@ msgstr "مساقاتي"
#: cms/templates/index.html
msgid "New Course"
-msgstr ""
+msgstr "مساق جديد"
#: cms/templates/index.html
msgid "Email staff to create course"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد الكتروني لفريق العمل لإنشاء مساق"
#: cms/templates/index.html
msgid "Welcome, {0}!"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً، {0}! "
#: cms/templates/index.html
msgid "Here are all of the courses you currently have access to in Studio:"
@@ -10793,86 +12031,92 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "You currently aren't associated with any Studio Courses."
-msgstr ""
+msgstr "أنت حالياً غير مرتبط بأي من مساقات الاستوديو."
#: cms/templates/index.html
msgid "Please correct the highlighted fields below."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تصحيح الحقول المبينة أدناه."
#: cms/templates/index.html
msgid "Create a New Course"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مساق جديد"
#: cms/templates/index.html
msgid "Required Information to Create a New Course"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات المطلوبة لإنشاء مساق جديد"
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. Introduction to Computer Science"
-msgstr ""
+msgstr "مثال مقدمة لعلوم الكمبيوتر"
#: cms/templates/index.html
msgid "The public display name for your course."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم العلني المعروض لمساقك."
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "المؤسسة"
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX"
-msgstr ""
+msgstr "مثلاً: الجامعةX أو المؤسّسةX"
#: cms/templates/index.html
msgid "The name of the organization sponsoring the course."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المؤسّسة التي ترعى المساق."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed."
msgstr ""
+"ملاحظة: هذا جزء من الرابط الإلكتروني الخاص بمساقك. لذلك، لا يسمح ترك فراغات "
+"أو استخدام أحرف خاصّة."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced"
" Settings later."
msgstr ""
+"لا يمكن تغيير `ذلك، ولكن يمكن ضبط إسم ظاهر جديد في الإعدادات المتقدّمة "
+"لاحقاً."
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. CS101"
-msgstr ""
+msgstr "مثال CS101 "
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
-msgstr ""
+msgstr "الرقم الوحيد الذي يحدّد مساقك داخل المؤسّسة."
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed and it cannot be changed."
msgstr ""
+"ملاحظة: هذا جزء من الرابط الإلكتروني الخاص بمساقك. لذلك، لا يسمح ترك فراغات "
+"أو استخدام أحرف خاصّة، ولا يمكن تغييره."
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run"
-msgstr ""
+msgstr "مجرى المساق"
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. 2014_T1"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال: 2014_T1"
#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
-msgstr ""
+msgstr "الفترة التي سيتمّ إجراء مساقك فيها."
#: cms/templates/index.html
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء "
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run:"
-msgstr ""
+msgstr "مجرى المساق:"
#: cms/templates/index.html
msgid "Are you staff on an existing Studio course?"
@@ -10884,18 +12128,21 @@ msgid ""
"Please get in touch with the course creator or administrator for the "
"specific course you are helping to author."
msgstr ""
+"في برنامج الاستديو، يجب أن تتم إضافتك إلى المساق من قبل صاحب المساق. الرجاء "
+"الاتصال بصاحب المساق أو بالمشرف على المساق المعيّن الذي تقوم بالمساعدة في "
+"تأليفه."
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Create Your First Course"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مساقك الأوّل"
#: cms/templates/index.html
msgid "Your new course is just a click away!"
-msgstr ""
+msgstr "مساقك الجديد هو على بعد نقرة واحدة فقط !"
#: cms/templates/index.html
msgid "Becoming a Course Creator in Studio"
-msgstr ""
+msgstr "كيف تصبح صاحب مساق في الاستوديو"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -10912,7 +12159,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status:"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الطلب الذي تقدمت به لتسجيلك كصاحب المساق:"
#: cms/templates/index.html
msgid "Request the Ability to Create Courses"
@@ -10920,7 +12167,7 @@ msgstr "طلب صلاحية إنشاء المساقات"
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator Request Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الطلب الذي تقدمت به لتسجيلك كصاحب المساق"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -10936,16 +12183,16 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Your Course Creator request is:"
-msgstr ""
+msgstr "طلب صاحب المساق الذي تقدمت به:"
#: cms/templates/index.html
msgid "Denied"
-msgstr ""
+msgstr "مرفوض"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by edX Staff."
-msgstr ""
+msgstr "لم يستوف طلبك المعايير/الإرشادات المحددة من قبل طاقم edX."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -10964,6 +12211,8 @@ msgid ""
"Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated "
"shortly."
msgstr ""
+"طلبك حالياً قيد المراجعة والتقييم من قبل طاقم edX في الوقت الحالي وسيتم "
+"التحديث بشأنه قريباً."
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Need help?"
@@ -10974,14 +12223,16 @@ msgid ""
"If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few"
" things that may be of help:"
msgstr ""
+"إذا كنت جديداً على برنامج استوديو ولديك بعض الصعوبات في البدء، هنالك بعض "
+"الأمور التي قد تساعدك:"
#: cms/templates/index.html
msgid "Get started by reading Studio's Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ أولاً بقراءة التوثيق الخاص ببرنامج استوديو."
#: cms/templates/index.html
msgid "Request help with Studio"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب المساعدة ببرنامج استوديو"
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid "Can I create courses in Studio?"
@@ -10989,17 +12240,19 @@ msgstr "هل أستطيع إنشاء مساقات باستخدام برنامج
#: cms/templates/index.html
msgid "In order to create courses in Studio, you must"
-msgstr ""
+msgstr "حتى تتمكن من إنشاء مساقات في برنامج استوديو، عليك أن"
#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX staff to help you create a course"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بطاقم edX لمساعدتك في إنشاء مساق"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"In order to create courses in Studio, you must have course creator "
"privileges to create your own course."
msgstr ""
+"كي تتمكن من إنشاء مساقات في برنامج استوديو، يجب أن تكون لديك صلاحيات صاحب "
+"المساق لإنشاء مساقك."
#: cms/templates/index.html
msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please"
@@ -11007,15 +12260,15 @@ msgstr "الطلب الذي تقدمت به لتأليف المساقات في
#: cms/templates/index.html
msgid "contact edX Staff with further questions"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بطاقم edX في حال كانت لديك أية أسئلة إضافية"
#: cms/templates/index.html
msgid "Thanks for signing up, %(name)s!"
-msgstr ""
+msgstr "نشكرك على تسجيل اشتراكك، %(name)s!"
#: cms/templates/index.html
msgid "We need to verify your email address"
-msgstr ""
+msgstr "علينا التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني"
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -11023,6 +12276,9 @@ msgid ""
"email address (%(email)s). An activation message and next steps should be "
"waiting for you there."
msgstr ""
+"أوشكت على الانتهاء من تقديم الطلب! من أجل استكمال الطلب يجب عليك تأكيد بريدك"
+" الإلكتروني (%(email)s). ستجد رسالة التفعيل مع الخطوات القادمة التي يجب "
+"اتخاذها بانتظارك هناك."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -11030,30 +12286,33 @@ msgid ""
"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link "
"below."
msgstr ""
+"الرجاء التحقق من ملف الرسائل غير المرغوب بها في حال عدم وجود الرسالة في ملف "
+"البريد الوارد. وإذا لم تتمكن من إيجاد رسالة التأكيد؟ اطلب المساعدة عن طريق "
+"الرابط في الأسفل."
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
#: cms/templates/login.html cms/templates/login.html
msgid "Sign In to edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول لاستوديو edX"
#: cms/templates/login.html
msgid "Don't have a Studio Account? Sign up!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد لديك حساب استوديو؟ قم بالتسجيل!"
#: cms/templates/login.html
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل الدخول لاستوديو edX"
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Support"
-msgstr ""
+msgstr "دعم الاستوديو"
#: cms/templates/login.html
msgid ""
@@ -11061,112 +12320,122 @@ msgid ""
"center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have "
"found to the same problem, or let us know of your issue."
msgstr ""
+"هل تواجه مشكلة بالنسبة لحسابك؟ استعمل {link_start} مركز الدعم الخاص بنا "
+"{link_end} للاطلاع على بعض خطوات المساعدة الذاتية، وقم بإيجاد الحلول التي "
+"وجدها الآخرون لنفس المشكلة، أو أعلمنا بمشكلتك."
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات فريق المساق"
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Course Team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق المقرّر"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "عضو جديد بالفريق"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a User to Your Course's Team"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مستخدم إلى فريق المساق الخاص بك"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "New Team Member Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات الخاصة بالعضو الجديد في الفريق "
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "User's Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "e.g. jane.doe@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "مثال jane.doe@gmail.com "
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Please provide the email address of the course staff member you'd like to "
"add"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تزويدنا بالعنوان الإلكتروني لعضو طاقم المساق الذي تود إضافته"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مستخدم"
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "Current Role:"
-msgstr ""
+msgstr "الدور الحالي:"
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html
msgid "You!"
-msgstr ""
+msgstr "أنت!"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "send an email message to {email}"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل رسالة إلكترونية إلى {email} "
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""
+"قم بترفيع عضوٍ آخر إلى درجة مشرف حتى تتمكن من إزالة حقوق المشرف الخاصة بك"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Remove Admin Access"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة صلاحية الوصول الخاصة بالمشرف"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Admin Access"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صلاحية الوصول الخاصة بالمشرف"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Delete the user, {username}"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستخدم، {username} "
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add Team Members to This Course"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أعضاء آخرين لفريق هذا المساق"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be "
"signed up for Studio and have an active account. "
msgstr ""
+"إضافة أعضاء للفريق يجعل من تأليف المساق نشاطاً تعاونياً. يجب على المستخدمين "
+"التسجيل في الاستوديو و تفعيل حساباتهم."
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Add a New Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عضو جديد للفريق"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Roles"
-msgstr ""
+msgstr "أدوار فريق المساق"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing"
" and editing privileges on all course content."
msgstr ""
+"يعتبر أعضاء الفريق أو طاقم المساق مؤلفين مشاركين. إذ يتمتّعون جميعهم بكامل "
+"امتيازات الكتابة والتعديل في كافة محتوى المساق."
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
"Admins are course team members who can add and remove other course team "
"members."
msgstr ""
+"يعتبر المشرفون من أعضاء فريق المساق ويمكنهم إضافة أو إقصاء أعضاء آخرين من "
+"فريق المساق."
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Transferring Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الملكية"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
@@ -11174,91 +12443,94 @@ msgid ""
"ownership of the course, click Add admin access to make another user the "
"Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list."
msgstr ""
+"ينبغي أن يكون هناك مشرف لكل مساق. إذا كنت المشرف وأردت نقل ملكية المساق، "
+"الرجاء النقر على إضافة وصول المشرف لجعل مستخدم آخر المشرف، ثمّ يرجى الطلب من"
+" ذلك المستخدم إزالة اسمك من قائمة فريق المساق."
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Course Outline"
-msgstr ""
+msgstr "المخطّط الكلّي للمقرّر"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this section"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير/تصغير هذا القسم"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Section Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القسم الجديد"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add a new section name"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اسم القسم الجديد"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Delete this section"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا القسم"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to re-order"
-msgstr ""
+msgstr "السحب لإعادة الترتيب"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "New Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "قسم فرعي جديد"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/widgets/units.html
msgid "New Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة جديدة"
#: cms/templates/overview.html
msgid "You haven't added any sections to your course outline yet."
-msgstr ""
+msgstr "لم تتمّ إضافة أية أقسام إلى المخطّط الكلّي للمساق حتّى الآن. "
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add your first section"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة القسم الأوّل"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير كافّة الأقسام"
#: cms/templates/overview.html
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "قسم جديد"
#: cms/templates/overview.html
msgid "This section is not scheduled for release"
-msgstr ""
+msgstr "من غير المقرّر نشر هذا القسم."
#: cms/templates/overview.html
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الجدول"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Release date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر:"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Edit section release date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ نشر القسم"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete section"
-msgstr ""
+msgstr "حذف القسم"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Drag to reorder section"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء السحب لإعادة ترتيب القسم"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Expand/collapse this subsection"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير/تصغير هذا القسم الفرعي"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete this subsection"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا القسم الفرعي "
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete subsection"
-msgstr ""
+msgstr "حذف القسم الفرعي"
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
@@ -11267,58 +12539,69 @@ msgid ""
"assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a "
"subsection for further editing."
msgstr ""
+"يمكن إنشاء أقسام وأقسام فرعية جديدة، وتحديد تاريخ نشر الأقسام، وإنشاء وحدات "
+"جديدة ضمن الأقسام الفرعية الموجودة. وكذلك، يمكن تحديد أنواع الواجبات للأقسام"
+" الفرعية التي سيتمّ تقييمها، ويمكن فتح قسم فرعي للتعديل الإضافي. "
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"In addition, you can drag and drop sections, subsections, and units to "
"reorganize your course."
msgstr ""
+"بالإضافة إلى ذلك، يمكن سحب وإسقاط الأقسام، والأقسام الفرعية، والوحدات لإعادة"
+" تنظيم المساق."
#: cms/templates/overview.html
msgid "Section Release Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ نشر القسم"
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
"On the date set below, this section - {name} - will be released to students."
" Any units marked private will only be visible to admins."
msgstr ""
+"سيتمّ نشر هذا القسم - {name} - في التاريخ المذكور أدناه للطلاب. وستكون أي "
+"وحدة مشار عليها بأنّها خاصّة مرئيةً فقط للمشرفين."
#: cms/templates/overview.html
msgid "Form Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات النموذج"
#: cms/templates/register.html
msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في استوديو edX"
#: cms/templates/register.html
msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "لديك حساب استوديو بالفعل؟ قم بتسجيل الدخول"
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
"your first edX course today."
msgstr ""
+"هل أنت جاهز لبدء إعداد مساقات الدورات المقامة على الإنترنت؟ قم بالتسجيل في "
+"الأسفل وابدأ اليوم بوضع أول مساق edX لك ."
#: cms/templates/register.html
msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات المطلوبة لتسجيل الدخول لاستوديو edX"
#: cms/templates/register.html
msgid ""
"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
"support forums"
msgstr ""
+"سيتم استعمال هذا الاسم في النقاشات العلنية المتعلقة بمساقاتك ومنتديات دعم "
+"edX101 الخاصة بنا."
#: cms/templates/register.html
msgid "Your Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقعك"
#: cms/templates/register.html
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
+msgstr "أوافق على {a_start} شروط الخدمة {a_end}"
#: cms/templates/register.html
msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
@@ -11326,11 +12609,11 @@ msgstr "قم بإنشاء حسابي و ابدأ بتأليف المساقات"
#: cms/templates/register.html
msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة الشائعة الخاصة باستوديو"
#: cms/templates/register.html
msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
+msgstr "من يعنيه برنامج استوديو؟"
#: cms/templates/register.html
msgid ""
@@ -11338,10 +12621,16 @@ msgid ""
"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
msgstr ""
+"برنامج استوديو مخصّص لأي شخص يريد تأسيس مساقات تتم دراستها عبر الإنترنت "
+"والتي تقوي بدورها منصة edX العالمية. مستخدمينا هم في الغالب أعضاء هيئة "
+"التدريس، مساعدي المدرّسين والموظفين العاملين على المساق، وأعضاء من مجموعات "
+"تقنيات التعليم."
#: cms/templates/register.html
msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
msgstr ""
+"كم يلزم من المعرفة والقدرة التكنولوجية حتى يكون الشخص قادراً على وضع مساقات "
+"باستخدام الاستوديو؟"
#: cms/templates/register.html
msgid ""
@@ -11351,10 +12640,17 @@ msgid ""
"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
"don't hesitate to dive right in."
msgstr ""
+"برنامج الاستوديو مصمم ليكون سهل الاستعمال تقريباً من قبل أي شخص على معرفة "
+"بالواجهات العامة للتأليف باستخدام الإنترنت (.Wordpress, Moodle, etc). وليس "
+"هناك من ضرورة لوجود معرفة بأصول ولغات البرمجة، إلا أنه سيكون من المفيد "
+"امتلاك المستخدم لبعض الخلفية التكنولوجية بالنسبة لبعض الميزات المتقدمة. وكما"
+" هو الحال فنحن موجودون هنا دائماً للمساعدة بشكلٍ متواصل، لذا لا تتردد في "
+"البدء الآن."
#: cms/templates/register.html
msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
msgstr ""
+"لم يسبق لي أن ألفت مساقاً على الإنترنت مسبقاً، هل هنالك طريقة للمساعدة؟"
#: cms/templates/register.html
msgid ""
@@ -11363,47 +12659,51 @@ msgid ""
"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
" us a note."
msgstr ""
+"بالطبع. فقد قمنا بإنشاء مساق على الإنترنت باسم edX101 يعطي شرحاً لأفضل "
+"الممارسات: من تصوير مقاطع الفيديو، ووضع المسائل والتمارين، إلى أساسيات إدارة"
+" مساق على الانترنت. وبالإضافة إلى ذلك كله فنحن موجودون دائماً للمساعدة، كل "
+"ما يلزم هو أن ترسل لنا ملاحظاتك أو أسئلتك."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الجدول والتفاصيل "
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details"
-msgstr ""
+msgstr "الجدول والتفاصيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Basic Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات أساسية"
#: cms/templates/settings.html
msgid "The nuts and bolts of your course"
-msgstr ""
+msgstr "العناصر والأدوات الخاصة اللازمة للمساق"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "This field is disabled: this information cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إيقاف هذا الحقل: لا يمكن تغيير هذه المعلومة."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Summary Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة الملخص الخاص بالمساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "(for student enrollment and access)"
-msgstr ""
+msgstr "(لتسجيل ودخول الطلاب)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Send a note to students via email"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال ملاحظة للطلاب عن طريق البريد الإلكتروني"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Invite your students"
-msgstr ""
+msgstr "قم بدعوة طلابك"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Promoting Your Course with edX"
-msgstr ""
+msgstr "الترويج لمقرّرك باستخدام edX"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
@@ -11411,62 +12711,65 @@ msgid ""
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your PM."
msgstr ""
+"لن يكون من الممكن الاطلاع على صفحة ملخّص مساقك إلا بعد أن يتمّ الإعلان عنه. "
+"ومن أجل توفير محتوى للصفحة ومعاينته، الرجاء اتباع التعليمات التي أعطاها "
+"PM."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "جدول المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Dates that control when your course can be viewed"
-msgstr ""
+msgstr "التواريخ التي تتحكّم بتوقيت إمكانية الاطلاع على مساقك."
#: cms/templates/settings.html
msgid "First day the course begins"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم الأول الذي يبتدئ فيه المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت بدء المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day your course is active"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم الأخير الذي يبقى فيه المساق مفعّلاً"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course End Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت انتهاء المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ بدء التسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "First day students can enroll"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم الأول المتاح للطلاب للتسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت ابتداء التسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء التسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Last day students can enroll"
-msgstr ""
+msgstr "آخر يومٍ متاحٍ للطلاب للتسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enrollment End Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت انتهاء التسجيل"
#: cms/templates/settings.html
msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course"
-msgstr ""
+msgstr "لا يتم استعمال هذه التواريخ عند الترويج لمساقك"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
@@ -11477,102 +12780,119 @@ msgid ""
" Manager\">PM or Conrad Warre (conrad@edx.org)."
msgstr ""
+"تؤثر هذه التواريخ على الفترة التي يمكن فيها رؤية المنهاج، "
+"لكنها تختلف عن التواريخ التي تظهر على صفحة ملخص مقررك. "
+"ولتحديد تاريخ بدء المقرر وتواريخ التسجيل كما ستظهر على صفحة ملخص مقررك، "
+"الرجاء اتباع الإرشادات المتوفرة من قبل مدير البرنامج أو السيد كونراد وار على"
+" (conrad@edx.org). "
#: cms/templates/settings.html
msgid "Introducing Your Course"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم المساق الخاص بك"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Information for prospective students"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات للطلبة المحتملين"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف المختصر للمساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
"Limit to ~150 characters"
msgstr ""
+"يظهر في صفحة دليل المساق عندما ينتقل الطلاب إلى إسم المساق. يقتصر على ~ 150 "
+"حرفاً"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
-msgstr ""
+msgstr "نظرة عامة عن المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "your course summary page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة ملخص المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)"
msgstr ""
+"المقدّمات، والمتطلبات الأساسية، والأسئلة المتكررة المستخدمة حول النسب %s "
+"(منسّقة بلغة HTML)"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"You can manage this image along with all of your other files "
"& uploads"
msgstr ""
+"يمكن التحكّم بهذه الصورة إلى جانب كافّة الملفات والتحميلات files & uploads الأخرى"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG"
" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)"
msgstr ""
+"مساقك لا يتضمن صورة حالياً. الرجاء تحميل صورة (بصيغة JPEG أو PNG، بأبعاد "
+"مقترحة لا تقل عن 375px عرضاً و 200px طولاً) "
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG "
"or PNG format supported)"
msgstr ""
+"الرجاء إعطاء عنوان مسار وتسمية صحيحين لصورة المساق (ملاحظة: الصور بصيغة "
+"JPEG أو PNG هي فقط المدعومة) "
#: cms/templates/settings.html
msgid "Upload Course Image"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل صورة المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Introduction Video"
-msgstr ""
+msgstr "مقطع الفيديو الخاص بتقديم المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Delete Current Video"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الفيديو الحالي"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)"
msgstr ""
+"أدخل رقم التعريف لمقطع فيديو اليوتيوب الخاص بك (إلى جانب أي معاملات تقييد)"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Expectations of the students taking this course"
-msgstr ""
+msgstr "توقعات الطلاب الذين تسجّلوا للالتحاق بهذا المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Hours of Effort per Week"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات الجهد المبذول لكل أسبوع"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Time spent on all course work"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت المبذول على كامل المساق"
#: cms/templates/settings.html
msgid "How are these settings used?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يتمّ استخدام هذه الإعدادات؟"
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a "
"course."
-msgstr ""
+msgstr "يحدّد جدول مساقك متى بإمكان الطلاب الالتحاق بمساق والبدء به."
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
@@ -11581,44 +12901,50 @@ msgid ""
"video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose "
"new courses to take."
msgstr ""
+"تظهر معلومات أخرى من هذه الصفحة على صفحة النبذة عن المساق. تشمل هذه "
+"المعلومات نظرة عامة عن المساق، وصورة المساق، ومقطع فيديو خاص بتقديم المساق، "
+"ومتطلّبات الوقت التقريبية. ويستخدم الطلاب صفحات \"النبذة\" لاختيار المساقات "
+"الجديدة التي سيلتحقون بها."
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أخرى للمساق"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Grading"
-msgstr ""
+msgstr "التقييم"
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات متقدمة"
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Your policy changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ التغييرات على السياسة الخاصة بك."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "There was an error saving your information. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ لدى القيام بحفظ معلوماتك كما هو مبين أدناه."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Manual Policy Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف السياسة اليدوية"
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
"Warning: Do not modify these policies unless you are "
"familiar with their purpose."
msgstr ""
+" تحذير : لا تقم بتعديل هذه السياسات إلا إذا كنت على علمٍ "
+"بأغراضها."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "What do advanced settings do?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي وظيفة الإعدادات المتقدّمة؟"
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
@@ -11626,6 +12952,9 @@ msgid ""
"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that "
"control specific course settings."
msgstr ""
+"تضبط الإعدادات المتقدّمة وظائف المساق المحدّدة. وفي هذه الصفحة، يمكنك تعديل "
+"السياسات اليدوية، التي هي أزواج القيمة والمفتاح القائمة على JSON والتي "
+"تتحكّم بإعدادت المساق المحدّد."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
@@ -11633,6 +12962,9 @@ msgid ""
"elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both "
"their purpose and syntax."
msgstr ""
+"تلغي أي سياسة تقوم بتعديلها هنا كافّة المعلومات الأخرى التي قدّ حدّدتها في "
+"مكان آخر في الاستوديو. الرجاء عدم تعديل السياسات إلا أذا كنت على علمٍ "
+"بأغراضها وصيغتها."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
@@ -11640,50 +12972,54 @@ msgid ""
" you use double quotation marks (") around the string. Do not use "
"single quotation marks (')."
msgstr ""
+"{em_start}ملاحظة:{em_end} عند إدخال الجمل بمثابة قيم السياسة، يرجى التأكّد "
+"من استخدام علامات الاقتباس المزدوجة (\") حول الجملة. يرجى عدم استخدام علامات"
+" الاقتباس الفردية (')."
#: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html
msgid "Details & Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل والجدول "
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات التقييم"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Overall Grade Range"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق العام للدرجات"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Your overall grading scale for student final grades"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس التقييم العام الخاص بك لعلامات الطلاب النهائية"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grading Rules & Policies"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد وسياسات التقييم"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work"
msgstr ""
+"المواعيد النهائية، والمتطلبات، والشؤون اللوجستية المتعلقة بتقييم عمل الطالب"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Grace Period on Deadline:"
-msgstr ""
+msgstr "فترة السماح على الموعد النهائي:"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Leeway on due dates"
-msgstr ""
+msgstr "التأخر عن تواريخ الاستحقاق"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Assignment Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع الواجبات"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات والعناوين لأي من التمارين القابلة للتقييم"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "New Assignment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الواجب المطلوب الجديد"
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
@@ -11691,12 +13027,16 @@ msgid ""
"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for"
" each grade."
msgstr ""
+"يمكنك استخدام شريط التمرير تحت النطاق العام للدرجات لتحديد ما إذا كان يتمّ "
+"تقييم المساق بالتدريج بالنجاح أو الرسوب أو بالأحرف، ولتحديد الحدّ الأدنى "
+"لكلّ درجة."
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
"You can specify whether your course offers students a grace period for late "
"assignments."
msgstr ""
+"يمكنك تحديد ما إذا كان المساق يقدّم للطلاب فترة سماح للمهمات المفروضة."
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid ""
@@ -11704,27 +13044,30 @@ msgid ""
"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is "
"worth."
msgstr ""
+"يمكنك أيضاً إنشاء أنواع المهمات، مثل الفروض، والواجبات، والمختبرات، "
+"والمسابقات، والامتحانات، وتحديد كم يستحقّ كلّ نوع من المهام من علامات "
+"الطالب."
#: cms/templates/studio_vertical_wrapper.html
#: cms/templates/studio_vertical_wrapper.html
msgid "Expand or Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير أو تصغير"
#: cms/templates/studio_vertical_wrapper.html
msgid "No Actions"
-msgstr ""
+msgstr "لا إجراءات"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?"
-msgstr ""
+msgstr "ثّمة بعض التغييرات التي لم يتمّ حفظها. هل تريد حقّاً مغادرة الصفحة؟"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "New Textbook"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب جديد"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
-msgstr ""
+msgstr "لماذا يجب تقسيم الكتاب الخاص بي إلى فصول؟"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
@@ -11733,10 +13076,13 @@ msgid ""
"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based "
"information."
msgstr ""
+"يقلّل تقسيم كتابك إلى عدّة فصول من الوقت الذي يحتاجه الطلاب للتحميل، خصوصاً "
+"أولئك الذي يكون الاتصال بالإنترنت لديهم بطيئاً. ويمكن أيضاً أن يساعد تقسيم "
+"الكتاب إلى فصول الطلاب على إيجاد المعلومات القائمة على الموضوع بسهولة أكبر."
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "What if my book isn't divided into chapters?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا لو لم يقسم الكتاب إلى فصول؟"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
@@ -11744,92 +13090,104 @@ msgid ""
" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter "
"Name field."
msgstr ""
+"إذا لم يتضمّن كتابك فصول منفردة، يمكنك تحميل النص بأكمله كفصل واحد وإدخال "
+"اسم من اختيارك في حقل إسم الفصل."
#: cms/templates/unit.html cms/templates/ux/reference/unit.html
msgid "Individual Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة منفردة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "You are editing a draft."
-msgstr ""
+msgstr "أنت تقوم حالياً بالتعديل على المسودة."
#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit was originally published on {date}."
-msgstr ""
+msgstr "تم إصدار هذه الوحدة أصلاً بتاريخ {date}."
#: cms/templates/unit.html
msgid "View the Live Version"
-msgstr ""
+msgstr "الاطلاع على الإصدار المباشر"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Add New Component"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنصر جديد"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Common Problem Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع المسائل الشائعة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "المتقدمة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الوحدة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Visibility:"
-msgstr ""
+msgstr "من يستطيع رؤيتها:"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "خاص"
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This unit has been published. To make changes, you must {link_start}edit a "
"draft{link_end}."
msgstr ""
+"لقد تم نشر هذه الوحدة. إجراء أية تعديلات،عليك {link_start} تعديل المسودة "
+"{link_end}. "
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This is a draft of the published unit. To update the live version, you must "
"{link_start}replace it with this draft{link_end}."
msgstr ""
+"هذه مسودة من الوحدة المنشورة. لتحديث النسخة الظاهرة على الإنترنت، عليك "
+"{link_start} استبدالها بهذه المسوّدة{link_end}. "
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This unit is scheduled to be released to students on "
"{date} with the subsection {link_start}{name}{link_end}"
msgstr ""
+"من المقرر إصدار هذه الوحدة لـ الطلاب بتاريخ "
+"{date} مع القسم الفرعي {link_start}{name}{link_end}"
#: cms/templates/unit.html
msgid ""
"This unit is scheduled to be released to students with the "
"subsection {link_start}{name}{link_end}"
msgstr ""
+"من المقرّر إصدار هذه الوحدة لـ الطلاب مع القسم الفرعي "
+"{link_start}{name}{link_end}"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Delete Draft"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المسودة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الوحدة"
#: cms/templates/unit.html
msgid "Unit Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز تعريف الوحدة"
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
"Thank you for signing up for edX Studio! To activate your account, please "
"copy and paste this address into your web browser's address bar:"
msgstr ""
+"نشكرك على التسجيل في استوديو edX! لتفعيل حسابك، الرجاء نسخ ولصق العنوان "
+"التالي في شريط العنوان لمتصفح الانترنت الخاص بك: "
#: cms/templates/emails/activation_email.txt
msgid ""
@@ -11837,193 +13195,205 @@ msgid ""
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the edX web site."
msgstr ""
+"في حال لم تقم بطلب هذا، ليس عليك أن تقوم بأي شيء، ولن يصلك أي رسائل "
+"إلكترونية مجدداً من قبلنا. الرجاء عدم الرد على هذه الرسالة، وإذا احتجت إلى "
+"مساعدة، قم بزيارة قسم المساعدة الخاص بموقع edX. "
#: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt
msgid "Your account for edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "حساب استوديو edX الخاص بك"
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt
msgid "{email} has requested Studio course creator privileges on edge"
-msgstr ""
+msgstr "طلب {email} صلاحيات صاحب المساق في نظام استوديو Studio"
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid ""
"User '{user}' with e-mail {email} has requested Studio course creator "
"privileges on edge."
msgstr ""
+"قام المستخدم '{user}' صاحب البريد الالكتروني {email} بطلب صلاحيات صاحب "
+"المساق في نظام استوديو Studio. "
#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt
msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table."
msgstr ""
+"للموافقة على الطلب ومنح الصلاحيات أو رفضها، يجب استعمال جدول مشرف المساق. "
#: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been denied. If "
"you believe this was in error, please contact: "
msgstr ""
+"تم رفض طلبك الحصول على حقوق إنشاء مساقات في استوديو edX. إذا كنت تعتقد بوجود"
+" خطأ ما، الرجاء الاتصال بـ:"
#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt
msgid ""
"Your request for course creation rights to edX Studio have been granted. To "
"create your first course, visit:"
msgstr ""
+"تمت الموافقة على منحك حقوق إنشاء مساقات في استوديو edX. لإنشاء مساقك الأول، "
+"قم بزيارة:"
#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt
msgid ""
"Your course creation rights to edX Studio have been revoked. If you believe "
"this was in error, please contact: "
msgstr ""
+"تم إلغاء حقوقك في إنشاء مساقات في استوديو edX. إذا كنت تعتقد بوجود خطأٍ ما، "
+"الرجاء الاتصال بـ: "
#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt
msgid "Your course creator status for edX Studio"
-msgstr ""
+msgstr "حالة صاحب المساق الخاصة بك في استوديو edX"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}login{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك الآن {link_start} تسجيل الدخول {link_end}. "
#: cms/templates/registration/reg_complete.html
msgid ""
"An activation link has been sent to {email}, along with instructions for "
"activating your account."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إرسال رابط تفعيل على {email}، مع التعليمات الخاصة بتفعيل حسابك."
#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة."
#: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "للاتصال بنا"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Course:"
-msgstr ""
+msgstr "المساق الحالي:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "{course_name}'s Navigation:"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح {course_name}:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "المخطط الكلي"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Schedule & Details"
-msgstr ""
+msgstr "الجدول والتفاصيل "
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Checklists"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم المراجعة"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Help & Account Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة وتصفح الحساب "
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "This is a PDF Document"
-msgstr ""
+msgstr "هذه وثيقة بصيغة PDF"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "التوثيق الخاص ببرنامج استوديو"
#: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Help Center"
-msgstr ""
+msgstr "مركز مساعدة برنامج استوديو"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Currently signed in as:"
-msgstr ""
+msgstr "حالياً الدخول مسجَل كـ:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "You're not currently signed in"
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بتسجيل الدخول بعد"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "How Studio Works"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية عمل برنامج استوديو؟"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة ببرنامج استوديو"
#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل برنامج تحويل برامج لغة البرمجة لاتكس "
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الرئيسي 1 "
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Multiple Choice"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار واحد من عدة خيارات"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Checkboxes"
-msgstr ""
+msgstr "مربعات الاختيارات المتعددة"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Text Input"
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات نصيّة"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Numerical Input"
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات رقمية"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة المنسدلة "
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "الإيضاح"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المحرر المتقدم"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Toggle Cheatsheet"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة الغش القابلة للإظهار/الإخفاء"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تبحث عن مساعدة في برنامج استديو؟"
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "edX Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة الخاصة ببرنامج استوديو edX"
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
@@ -12037,65 +13407,68 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Download Studio Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل وثائق برنامج استوديو"
#: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "How to use Studio to build your course"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية استعمال برنامج استوديو لبناء مساقك"
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل في مساق edX101 "
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Contact us about Studio"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بنا بخصوص برنامج استوديو"
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid ""
"Have problems, questions, or suggestions about Studio? We're also here to "
"listen to any feedback you want to share."
msgstr ""
+"هل يوجد لديك مشاكل، أسئلة، أو اقتراحات تتعلق ببرنامج استوديو؟ نحن هنا أيضاً "
+"للاستماع لأي آراء أو ملاحظات من قبلك تود مشاركتها."
#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم "
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete this unit"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذه الوحدة"
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete unit"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الوحدة"
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to sort"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء السحب للترتيب"
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to reorder unit"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء السحب لإعادة ترتيب الوحدة"
# empty
msgid "This is a key string."
-msgstr ""
+msgstr "هذه سلسلة الحروف المكونة للمفتاح."
#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "تم الأنشاء"
#: wiki/forms.py
msgid "Only localhost... muahahaha"
-msgstr ""
+msgstr "المستضيف المحلّي فقط... muahahaha"
#: wiki/forms.py
msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
msgstr ""
+"العنوان الإبتدائي للمقالة.من الممكن أنه قد تم إستبداله مع عنوان المراجعة."
#: wiki/forms.py
msgid "Type in some contents"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب جزء من المحتويات"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12103,19 +13476,22 @@ msgid ""
"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
"articles etc..."
msgstr ""
+"هذا جزء إبتدائي من محتوى مقالتك. بعد إنشاءه، يمكنك إستخدام المزيد من المزايا"
+" الأكثر تعقيدا كإستخدام البرامج المساعده،البيانات الوصفية،مقالات متعلقة الخ "
+"،،،"
#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات"
#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "تلخيص"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
-msgstr ""
+msgstr "أعطي هدف بسيط للتحرير الخاص بك، والتي سيتم ذكر في سجل المراجعة."
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12123,18 +13499,20 @@ msgid ""
"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
" below."
msgstr ""
+"أثناء التحرير، تغير التنقيح من خلال شخص آخر. تم دمج المحتويات الخاصة بك "
+"تلقائياً مع محتويات جديدة. الرجاء مراجعة النص الموجود أدناه"
#: wiki/forms.py
msgid "No changes made. Nothing to save."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم الحفظ لعدم وجود أي تعديلات"
#: wiki/forms.py
msgid "Select an option"
-msgstr ""
+msgstr "حدد أختيارك"
#: wiki/forms.py
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "سبيكة"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12142,30 +13520,32 @@ msgid ""
"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
"after creating the article."
msgstr ""
+"سيكون هنا العنوان بحيث يمكن العثور على مقالتك، إستخدم أحرف أبجديه رقميه فقط "
+"و - أو _. لاحظ لايمكنك تغيير السبيكه بعد إنشاء المقاله."
#: wiki/forms.py
msgid "Write a brief message for the article's history log."
-msgstr ""
+msgstr "أكتب رساله مختصرة لسجل تاريخ المقال."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug may not begin with an underscore."
-msgstr ""
+msgstr "قد لا يبدأ العنوان المختصر للرابط بتسطير سفلي"
#: wiki/forms.py
msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة المحذوفة التي تحتوي على العنوان المختصر \"%s\" موجودة مسبقاً."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "العنوان المختصر المسمّى \"%s\" موجود مسبقاً."
#: wiki/forms.py
msgid "Yes, I am sure"
-msgstr ""
+msgstr "نعم, أنا متأكد"
#: wiki/forms.py
msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12173,236 +13553,248 @@ msgid ""
" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
"create new articles in its place."
msgstr ""
+"إلغاء المقال: يحذف بالكامل (بالإضافة إلى كلّ محتوياته) من دون إمكانية "
+"التراجع عن ذلك. يُعْتَبَر الإلغاء فكرةً جيّدةً إذا كنت ترغب في إفراغ العنوان"
+" المختصر بحيث يمكن للمستخدمين إنشاء مقالات جديدة لتحلّ محلّه."
#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "You are not sure enough!"
-msgstr ""
+msgstr "أنت لست متأكد بما فيه الكفاية!"
#: wiki/forms.py
msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
-msgstr ""
+msgstr "أحترس, أنت تحاول حذف مقال تم تعديله."
#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق المقال"
#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."
-msgstr ""
+msgstr "حذر جميع المستخدمين من تعديل هذا المقال"
#: wiki/forms.py
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
#: wiki/forms.py
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
#: wiki/forms.py
msgid "Enter the username of the owner."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل أسم المالك"
#: wiki/forms.py
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا شيء)"
#: wiki/forms.py
msgid "Inherit permissions"
-msgstr ""
+msgstr "توريث الصلاحيات"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
" one."
msgstr ""
+"قم بوضع علامة على هذا الخيار من أجل تطبيق الصلاحيات أعلاه بشكل متكرر على "
+"المقالات التابعة لهذا المقال."
#: wiki/forms.py
msgid "Permission settings for the article were updated."
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث الصلاحيات لهذا المقال"
#: wiki/forms.py
msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حقظ أي تعديلات على الصلاحيات"
#: wiki/forms.py
msgid "No user with that username"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الأسم"
#: wiki/forms.py
msgid "Article locked for editing"
-msgstr ""
+msgstr "التعديل مغلق لهذا المقال"
#: wiki/forms.py
msgid "Article unlocked for editing"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المقال يمكن تعديله"
#: wiki/forms.py
msgid "Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "تقليل عدد النتائج..."
#: wiki/core/plugins/base.py
msgid "Settings for plugin"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البرامج المساعدة"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "current revision"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة حالية"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
"back, simply change the value of this field."
msgstr ""
+"يجري عرض المراجعة لهذا المقال. إذا كنت ترغب في العودة إلى المحتوى السابق، "
+"يكفي أن تقوم بتغيير قيمة هذا الحقل."
#: wiki/models/article.py
msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التعديل"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article properties last modified"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تعديل لخصائص المقال"
#: wiki/models/article.py
msgid "owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالك"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
"read and write access."
-msgstr ""
+msgstr "صاحب المقالة هو غالبا المبتكر و لديه الاذن للقراءة و الكتابة."
#: wiki/models/article.py
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
msgstr ""
+"كما هو الحال في نظام ملف UNIX، يمكن إعطاء الصلاحيات لمستخدمٍ ما وفقاً لعضوية"
+" المجموعة. يتمّ التعامل مع المجموعات من خلال نظام المصادقة Django."
#: wiki/models/article.py
msgid "group read access"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة القراءة من قبل المجموعة"
#: wiki/models/article.py
msgid "group write access"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة تعديل المحتوى من قبل المجموعة"
#: wiki/models/article.py
msgid "others read access"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة القراءة من قبل الآخرين"
#: wiki/models/article.py
msgid "others write access"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة التعديل من قبل الآخرين"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article without content (%(id)d)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال من دون محتوى (%(id)d)"
#: wiki/models/article.py
msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المحتوى"
#: wiki/models/article.py
msgid "object ID"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم التعريفي للكائن"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article for object"
-msgstr ""
+msgstr "مقال للكائن"
#: wiki/models/article.py
msgid "Articles for object"
-msgstr ""
+msgstr "المقالات للكائن"
#: wiki/models/article.py
msgid "revision number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المراجعة"
#: wiki/models/article.py
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان إنترنت "
#: wiki/models/article.py
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم"
#: wiki/models/article.py
msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "مقفل"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
msgid "article"
-msgstr ""
+msgstr "مقالة"
#: wiki/models/article.py
msgid "article contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات المقالة"
#: wiki/models/article.py
msgid "article title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المقالة"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
"title has not changed"
msgstr ""
+"تشمل كلّ مراجعة حقل العنوان الذي يجب تعبئته، حتّى لو لم يتمّ تغيير العنوان."
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "original article"
-msgstr ""
+msgstr "مقال أصلى"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "Permissions are inherited from this article"
-msgstr ""
+msgstr "يتمّ توريث التصريحات من هذا المقال "
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "A plugin was changed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تغيير أحد البرامج المساعدة"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid ""
"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
"simply change the value of this field."
msgstr ""
+"يجري عرض المراجعة لهذا البرنامج المساعد. إذا كنت ترغب في العودة إلى المحتوى "
+"السابق، يكفي أن تقوم بتغيير قيمة هذا الحقل."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة البحث عن النسخة للمقالات"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان مختصر"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(الجذر)"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الرابط الإلكتروني"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL paths"
-msgstr ""
+msgstr "مسارات الرابط الإلكتروني"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
-msgstr ""
+msgstr "عذراً، ولكن لا يمكنك حذف مقال رئيسي ذات عنوان مختصر."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "A non-root note must always have a slug."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تتضمّن الملاحظة غير الجذرية عنواناً مختصراً دائماً"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "There is already a root node on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة بالفعل عقدة جذرية في %s"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid ""
@@ -12411,273 +13803,287 @@ msgid ""
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
msgstr ""
+"المقالات التي تم تعد مرتبطة بمقالاتها الأساسية\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"تم إلغاء المقالات الرئيسية التي تتبع لها المقالات التابعة. يفضّل أن تقوم بإيجاد مقالٍ رئيسي خاصٍ بها."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"
-msgstr ""
+msgstr "ضاع و عثر عليه"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "A short summary of what the file contains"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص صغير لمحتويات الملف"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Yes I am sure..."
-msgstr ""
+msgstr "نعم أنا متأكد"
#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
msgid "Click to download file"
-msgstr ""
+msgstr "أضغط لتحميل الملف"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid ""
"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
"attachment)"
msgstr ""
+"يجري حالياً مراجعة هذا المرفق (ينطبق ذلك على كلّ المقالات التي تستخدم هذا "
+"المرفق)"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "original filename"
-msgstr ""
+msgstr "إسم الملفّ الأصلي "
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
-msgstr ""
+msgstr "مرفقات"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revision"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة المرفق"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revisions"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات مراجعة المرفق"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s was successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إضافة %s بنجاح."
#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Your file could not be saved: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ ملفّك: %s"
#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
"web server."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ ملفّك، ربما بسبب خطأ في التصريح على مخدّم الويب."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحميل %s واستبدال المرفق القديم به."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
"present. Files with different extensions are not allowed."
msgstr ""
+"ستتمّ إعادة تسمية ملفّك الجديد تلقائياً ليطابك إسم الملف الذي كان موجوداً "
+"مسبقاً. لا يسمح بالملفات ذات الامتدادات المختلفة."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Current revision changed for %s."
-msgstr ""
+msgstr "تغيّرت المراجعة الحالية لـ %s."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مرجع إلى \"%(att)s\" من \"%(art)s\"."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "The file %s was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حذف الملف %s."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "This article is no longer related to the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "لم يعد هذا المقال مرتبطاً بالملف %s. "
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was changed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تغيير أحد الملفات: %s"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حذف أحد الملفّات: %s"
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid ""
"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
"the list of available images."
msgstr ""
+"تمّت عملية تحميل الصورة الجديدة %s بنجاح. يمكنك استخدامها عن طريق اختيارها "
+"من القائمة الخاصّة بالصور المتاحة."
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكّد؟"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "images"
-msgstr ""
+msgstr "الصور"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة: %s"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Current revision not set!!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ ضبط المراجعة الحالية!!"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revision"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة الصورة"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revisions"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات مراجعة الصورة"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image Revsion: %d"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة الصورة: %d"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been restored"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت استعادة %s"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت الإشارة إلى %s بإنّه محذوف"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تغيير %(file)s إلى مراجعة #%(revision)d"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ %(file)s "
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "الصور"
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "An image was added: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إضافة صورة: %s"
#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "روابط إلكترونية"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "إشعارات"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "When this article is edited"
-msgstr ""
+msgstr "عندما تمّ تعديل هذا المقال"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Also receive emails about article edits"
-msgstr ""
+msgstr "استلام رسائل إلكترونية بخصوص التعديلات التي يتمّ إجراؤها على المقال "
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were updated."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث إعدادات الإشعارات الخاصة بك. "
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""
+"لم يتمّ تغيير إعدادات الأشعارات الخاصة بك، وبالتالي لم يتم حفظ أي جديد"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل %(user)s في %(article)s (%(type)s) "
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف المقال: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعديل المقال: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "New article created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنشاء مقال جديد: %s "
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
-msgstr ""
+msgstr "تمت عملية تسجيلك... وأصبح بإمكانك الآن تسجيل الدخول!"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
-msgstr ""
+msgstr "أنت لم تعد مسجل للدخول. الى اللقاء!"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now logged in! Have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول! استمتع!"
#: wiki/views/article.py
msgid "New article '%s' created."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنشاء مقال جديد '%s'. "
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء هذا المقال: %s"
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article."
-msgstr ""
+msgstr "وجد خطأ اثناء انشاء هذه المقالة"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف هذا المقال لأنّه يتضمّن مقالات فرعية أو لأنّه مقال جذري."
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "تم التخلّص بشكلٍ تام من هذا المقال ومن كافة محتوياته! شكراً لكم!"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
"free from unwanted material!"
msgstr ""
+"تم وضع إشارة على المقال \"%s\" تفيد بأنه محذوف! نشكركم على إبقاء الموقع "
+"خالياً من المواد غير المرغوب فيها!"
#: wiki/views/article.py
msgid "Your changes were saved."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم حفظ تغييراتك"
#: wiki/views/article.py
msgid "A new revision of the article was succesfully added."
-msgstr ""
+msgstr "تمت بنجاح اضافة مراجعة جديدة للمقال"
#: wiki/views/article.py
msgid "Restoring article"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة المقال"
#: wiki/views/article.py
msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
-msgstr ""
+msgstr "تمت الآن إستعادة المقال \"%s\" وكافة مقالاته الفرعية."
#: wiki/views/article.py
msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
-msgstr ""
+msgstr "تم إعداد المقال %s الآن بحيث يعرض النسخة #%d"
#: wiki/views/article.py
msgid "New title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان جديد"
#: wiki/views/article.py
msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
-msgstr ""
+msgstr "الدمج ما بين النسخة #%(r1)d والنسخة #%(r2)d"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
"#%(r2)d"
msgstr ""
+"تم إنشاء نسخة جديدة: بالإمكان الدمج ما بين النسخة #%(r1)d والنسخة #%(r2)d "
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 890b2e7c5b..c8be64ee72 100644
Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3b2b54e3d8..cd14f7dfd9 100644
--- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# abdallah_n , 2013
# abdallah.nassif , 2013
-# abdallah_n , 2013
+# abdallah_n , 2013-2014
# abdallah.nassif , 2013
# Ahmad Abd Arrahman , 2013
# Ahmad Abd Arrahman , 2013
@@ -16,6 +16,7 @@
# may , 2013
# may , 2013-2014
# Abdelmageed , 2014
+# nabeelqordoba , 2014
# najwan , 2013
# najwan , 2013
# SiddigSami , 2014
@@ -36,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-26 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: may \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: nabeelqordoba \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "حسناً"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
@@ -62,35 +63,35 @@ msgstr ""
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
msgid "This link will open in a new browser window/tab"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الرابط سيُفتح في نافذة/علامة تبويب جديدة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Show Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحواشي "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Hide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الحواشي"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Expand Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير شاشة التعليمات"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Collapse Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير شاشة التعليمات"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Commentary"
-msgstr ""
+msgstr "التعليق"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
msgid "Reply to Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على الحواشي"
#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
@@ -121,45 +122,45 @@ msgstr[5] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer:"
-msgstr ""
+msgstr "الإجابة:"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Hide Answer"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الإجابات"
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Show Answer"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الإجابات"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Reveal Answer"
-msgstr ""
+msgstr "كشف الإجابات "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Answer hidden"
-msgstr ""
+msgstr "الإجابة مخفيّة"
#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "لم تتم الإجابة عليه"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
msgid "Status: unsubmitted"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة: لم يتم تقديمها"
#. Translators: A "rating" is a score a student gives to indicate how well
#. they feel they were graded on this problem
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "You need to pick a rating before you can submit."
-msgstr ""
+msgstr "يتعين عليك اختيار تقدير قبل أن تقوم بالتقديم."
#. Translators: this message appears when transitioning between openended
#. grading
@@ -168,55 +169,60 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Your score did not meet the criteria to move to the next step."
-msgstr ""
+msgstr "درجتك لا تلبي المعيار المطلوب للانتقال إلى الخطوة التالية."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم"
#. Translators: one clicks this button after one has finished filling out the
#. grading
#. form for an openended assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم التقييم"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Your response has been submitted. Please check back later for your grade."
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديم إجابتك. الرجاء التحقق لاحقاً من درجتك."
#. Translators: this button is clicked to submit a student's rating of
#. an evaluator's assessment
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Submit post-assessment"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم تقييم المشاركة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Answer saved, but not yet submitted."
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ الإجابة، لكن لم يتم تقديمها بعد."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Please confirm that you wish to submit your work. You will not be able to "
"make any changes after submitting."
msgstr ""
+"الرجاء التأكيد على رغبتك تقديم ملفاتك، حيث لن تتمكن من إجراء أية تعديلات بعد"
+" أن تقوم بالتقديم."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"You are trying to upload a file that is too large for our system. Please "
"choose a file under 2MB or paste a link to it into the answer box."
msgstr ""
+"أنت تحاول تحميل ملف بحجم يزيد عن الحد المقبول بالنسبة للنظام لدينا. الرجاء "
+"اختيار ملف بحجم لا يتجاوز 2 ميغابايت أو إدخال رابط إلى الملف في المربع "
+"المخصص للإجابة."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
"Are you sure you want to remove your previous response to this question?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إزالة إجابتك السابقة على هذا السؤال؟"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Moved to next step."
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتقال إلى الخطوة التالية."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid ""
@@ -225,6 +231,10 @@ msgid ""
" uploaded the image to another website, you can paste a link to it into the "
"answer box."
msgstr ""
+"هذا السؤال يتطلّب تحميل ملفات، لكن المتصفح الخاص بك لا يدعم هذه العملية. "
+"حاول تحميل الإصدار الأخير من متصفح جوجل كروم، أو كبديلٍ عن ذلك، في حال قمت "
+"بتحميل الصورة إلى موقع مختلف، فبإمكانك وضع رابط إليها في المربع المخصص "
+"للإجابة."
#. Translators: "Show Question" is some text that, when clicked, shows a
#. question's
@@ -232,26 +242,28 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Show Question"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار السؤال"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/combinedopenended/display.js
msgid "Hide Question"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء السؤال "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
msgid ""
"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
+"خطأ في التسلسل! ليس بالإمكان الانتقال إلى علامة التبويب %(tab_name)s في "
+"الـSequenceModule الحالي. الرجاء الاتصال بطاقم المساق."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
-msgstr ""
+msgstr "تمرير مقطع الفيديو"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "توقيف"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Play"
@@ -259,28 +271,28 @@ msgstr "تشغيل"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
-msgstr ""
+msgstr "ملء المتصفح"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج من المتصفح "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
-msgstr ""
+msgstr "الدقة العالية مفعّلة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD off"
-msgstr ""
+msgstr "الدقة العالية غير مفعّلة"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الموضع على مقطع الفيديو"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
-msgstr ""
+msgstr "انتهى مقطع الفيديو"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
@@ -314,63 +326,63 @@ msgstr[5] ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "الصوت "
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "كتم الصوت"
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض جداً"
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض"
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "عالي"
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
-msgstr ""
+msgstr "عالي جداً"
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
-msgstr ""
+msgstr "سيتم عرض العنوان الفرعي عند "
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل العناوين الفرعية"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف العناوين الفرعية"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Hide Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء النقاش"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "Show Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار النقاش"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
@@ -382,30 +394,36 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Sorry"
-msgstr ""
+msgstr "عذراً"
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "هناك مشكلة ما في عملية تحميل النقاش. الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
msgid ""
"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
msgstr ""
+"هناك مشكلة ما في عملية تحميل المواضيع التي طلبتها. الرجاء إعادة المحاولة "
+"لاحقاً."
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تحميل المحتوى"
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid ""
"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
"any unsaved work and then reload the page."
msgstr ""
+"هناك مشكلة ما في عملية تنفيذ طلبك. الرجاء التأكد من قيامك بنسخ أي مواد لم "
+"يتم حفظها إلى مكان آخر، ومن ثمّ قم بإعادة تحميل الصفحة."
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
msgid "We had some trouble processing your request. Please try again."
msgstr ""
+"واجهتنا بعض المشكلات أثناء إجراء العمليات الخاصة بطلبك. الرجاء إعادة "
+"المحاولة."
#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
@@ -415,25 +433,25 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
msgid "…"
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق "
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "فتح"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "remove vote"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة التصويت"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "vote"
-msgstr ""
+msgstr "تصويت"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "vote (click to remove your vote)"
@@ -457,15 +475,17 @@ msgstr[5] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل المزيد"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل المزيد من المواضيع"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
msgstr ""
+"هناك مشكلة ما في عملية تحميل المزيد من المواضيع. الرجاء إعادة المحاولة "
+"لاحقاً."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "%(unread_count)s new comment"
@@ -479,11 +499,11 @@ msgstr[5] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading thread list"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل قائمة المواضيع"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to remove report"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط هنا لإزالة التقرير"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
@@ -491,44 +511,47 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported%(start_sr_span)s, click to remove report%(end_span)s"
msgstr ""
+"تم الإبلاغ عن إساءة استخدام %(start_sr_span)s، أنقر لحذف التقرير "
+"%(end_span)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Report Misuse"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن إساءة استعمال"
#. Translators: The text between start_sr_span and end_span is not shown
#. in most browsers but will be read by screen readers.
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned%(start_sr_span)s, click to unpin%(end_span)s"
-msgstr ""
+msgstr "مُثبَّت %(start_sr_span)s، أنقر لإزالة التثبيت %(end_span)s"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Click to unpin"
-msgstr ""
+msgstr "أنقر لإزالة التثبيت"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "مُثبَّت"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
msgid "Pin Thread"
-msgstr ""
+msgstr "ثبّت الموضوع "
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid ""
"The thread you selected has been deleted. Please select another thread."
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع الذي قمت باختياره قد تم إلغاؤه. الرجاء اختيار موضوع آخر."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "هناك مشكلة ما في عملية تحميل الردود. الرجاء إعادة تحميل الصفحة."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
msgstr ""
+"هناك مشكلة ما في عملية تحميل المزيد من الردود. الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "%(numResponses)s response"
@@ -542,7 +565,7 @@ msgstr[5] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار كافة الردود"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
@@ -556,123 +579,124 @@ msgstr[5] ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل كافة الردود"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next %(numResponses)s responses"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الـ %(numResponses)s رداً التالية"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تودّ إلغاء هذه المشاركة؟ "
#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_user_profile_view.js
msgid "We had some trouble loading the page you requested. Please try again."
msgstr ""
+"هناك مشكلة في عملية تحميل الصفحة التي طلبتها. الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم المساق"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Community TA"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد المشرف للمجموعة"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
msgid "Misuse Reported, click to remove report"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عن إساءة الاستخدام، اضغط لإزالة التقرير"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إلغاء هذا التعليق؟"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "We had some trouble deleting this comment. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة ما لدى محاولة إلغاء هذا التعليق. الرجاء إعادة المحاولة."
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تودّ إلغاء هذا الرد؟"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "من %s ثانية مضت"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%s from now"
-msgstr ""
+msgstr "%s ثانية من الآن"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
-msgstr ""
+msgstr "أقل من دقيقة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
-msgstr ""
+msgstr "حوالي الدقيقة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d دقيقة"
+msgstr[1] "%d دقيقة"
+msgstr[2] "%d دقيقتين"
+msgstr[3] "%d دقائق "
+msgstr[4] "%d دقيقة"
+msgstr[5] "%d دقيقة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
-msgstr ""
+msgstr "حوالي الساعة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "حوالي %d ساعة"
+msgstr[1] "حوالي %d ساعة"
+msgstr[2] "حوالي %d ساعتين"
+msgstr[3] "حوالي %d ساعات"
+msgstr[4] "حوالي %d ساعة"
+msgstr[5] "حوالي %d ساعة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
-msgstr ""
+msgstr "يوم واحد"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[1] "%d يوم واحد"
+msgstr[2] "%d يومين"
+msgstr[3] "%d أيام"
+msgstr[4] "%d يوم"
+msgstr[5] "%d يوم"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
-msgstr ""
+msgstr "حوالي الشهر"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d شهر"
+msgstr[1] "%d شهر واحد"
+msgstr[2] "%d شهرين"
+msgstr[3] "%d أشهر"
+msgstr[4] "%d شهر"
+msgstr[5] "%d شهر"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
-msgstr ""
+msgstr "حوالي السنة"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "%d year"
@@ -686,47 +710,51 @@ msgstr[5] ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Available %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s متاح "
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
+" هذه قائمة بالـ %s المتاحة. تستطيع اختيار البعض عن طريق انتقائهم في المربع "
+"أدناه ومن ثم الضغط على سهم \"اختيار\" الموجود بين المربعين."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
-msgstr ""
+msgstr "اطبع داخل هذا المربع لتقليل الخيارات في قائمة الـ %s المتاحة."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تقليل خيارات البحث"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose all"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الكل"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to choose all %s at once."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط لاختيار جميع الـ %s في نفس الوقت"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Chosen %s"
-msgstr ""
+msgstr "الـ %s المختارة"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
+" هذه قائمة بالـ %s المختارة. تستطيع حذف البعض عن طريق انتقائهم في المربع "
+"أدناه ومن ثم الضغط على سهم \"حذف\" الموجود بين المربعين."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove all"
@@ -734,23 +762,25 @@ msgstr "حذف الكل"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط لحذف جميع الـ %s المختارة في نفس الوقت."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها "
+msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها"
+msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها"
+msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها"
+msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها"
+msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s تم تحديدها"
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
+"لديك بعض التغييرات التي لم يتم حفظها على حقول فردية قابلة للتعديل. إذا قمت "
+"بتشغيل أي إجراء، ستلغى كافة التغييرات التي لم يتم حفظها."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
@@ -758,6 +788,9 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
+"لقد قمت باختيار إجراء، إلا أنك لم تقم بحفظ التغييرات التي قمت بها على الحقول"
+" الفردية حتى الآن. الرجاء الضغط على OK للحفظ. ستحتاج إلى إعادة ذلك الإجراء "
+"مرة أخرى."
#: lms/static/admin/js/actions.js lms/static/admin/js/actions.min.js
msgid ""
@@ -765,23 +798,26 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
+"لقد قمت باختيار إجراء، إلا أنك لم تقم بأي تغييرات على الحقول الفردية. على "
+"الأرجح أنك تبحث على زر GO عوضاً عن زر الحفظ."
#. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid ""
"January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
+"يناير|فبراير|مارس|أبريل|مايو|يونيو|يوليو|أغسطس|سبتمبر|أكتوبر|نوفمبر|ديسمبر"
#. Translators: abbreviations for days of the week, keep the pipe (|)
#. separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js
msgid "S|M|T|W|T|F|S"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد|الإثنين|الثلاثاء|الأربعاء|الخميس|الجمعة|السبت"
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.js.c
#: lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
#: lms/static/admin/js/collapse.js lms/static/admin/js/collapse.min.js
msgid "Hide"
@@ -790,7 +826,7 @@ msgstr "إخفاء"
#. Translators: the names of days, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/dateparse.js
msgid "Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد|الإثنين|الثلاثاء|الأربعاء|الخميس|الجمعة|السبت"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
@@ -803,7 +839,7 @@ msgstr "الساعة"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Choose a time"
-msgstr ""
+msgstr "اختر وقتاً"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Midnight"
@@ -811,7 +847,7 @@ msgstr "منتصف الليل"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "6 a.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 صباحاً"
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Noon"
@@ -836,164 +872,172 @@ msgstr "غداً"
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Open Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الآلة الحاسبة "
#: lms/static/coffee/src/calculator.js
msgid "Close Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق الآلة الحاسبة "
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "المعاينة"
#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
msgid "Post body"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى المشاركة"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching distribution."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية استرجاع التوزيع."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Unavailable metric display."
-msgstr ""
+msgstr "العرض المتري غير متوفر."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Error fetching grade distributions."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية استرجاع توزيع الدرجات."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "Last Updated: <%= timestamp %>"
-msgstr ""
+msgstr "التحديث الأخير: <%= timestamp %>"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/analytics.js
msgid "<%= num_students %> students scored."
-msgstr ""
+msgstr "تم تقييم أعمال <%= num_students %> طالب."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري التحميل..."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error getting student list."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الطلاب."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error retrieving grading configuration."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرجاع الإعدادات الخاصة بالتقييم."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "Error generating grades. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في عملية حساب وإعداد الدرجات. الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملف"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
msgid ""
"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
"sensitive nature of student information."
msgstr ""
+"يتم إنشاء الروابط عند الطلب وينتهي مفعولها خلال 5 دقائق نظراً لحساسية "
+"المحتوى المتعلق بمعلومات الطالب."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Revoke access"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء إمكانية الوصول"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Enter username or email"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإكتروني"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Please enter a username or email."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم او عنوان بريد إلكتروني."
#. Translators: A rolename appears this sentence.;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error fetching list for role"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في محاولة استرجاع القائمة الخاصة بالأدوار"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error changing user's permissions."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تغيير صلاحيات المستخدم."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Could not find a user with username or email address '<%= identifier %>'."
msgstr ""
+"لا يمكن إيجاد مستخدم بالاسم او عنوان البريد إلكتروني التالي '<%= identifier "
+"%>'."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Error: User '<%= username %>' has not yet activated their account. Users "
"must create and activate their accounts before they can be assigned a role."
msgstr ""
+"خطأ: المستخدم '<%= username %>' لم يقم بتفعل حسابه بعد. المستخدمون يجب أن "
+"ينشئوا و يفعلوا حساباتهم قبل أن يمكن إسناد الأدوار إليهم "
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: لا يمكنك حذف نفسك من مجموعة المعلم!"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error adding/removing users as beta testers."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية إضافة/إلغاء مستخدمين كأعضاء في فريق اختبار بيتا."
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully added as beta testers:"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إضافة هؤلاء المستخدمين إلى قائمة أعضاء فريق اختبار بيتا:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were successfully removed as beta testers:"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إلغاء هؤلاء المستخدمين من قائمة أعضاء فريق اختبار بيتا:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not added as beta testers:"
-msgstr ""
+msgstr "لم تتم إضافة هؤلاء المستخدمين إلى قائمة أعضاء فريق اختبار بيتا:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users were not removed as beta testers:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إلغاء هؤلاء المستخدمين من قائمة أعضاء فريق اختبار بيتا:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"Users must create and activate their account before they can be promoted to "
"beta tester."
msgstr ""
+"يتعين على المستخدمين إنشاء وتفعيل حسابهم قبل أن يمكن ترقيتهم لعضو فريق "
+"اختبار بيتا."
#. Translators: A list of identifiers (which are email addresses and/or
#. usernames) appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Could not find users associated with the following identifiers:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إيجاد مستخدمين لديهم الأرقام لتالية:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Error enrolling/unenrolling users."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية تسجيل/إلغاء تسجيل المستخدمين."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني و/أو الأسماء التالية غير صحيحة:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح تسجيل وإرسال بريد إلكتروني إلى المستخدمين التالية أسماؤهم:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "Successfully enrolled the following users:"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح تسجيل المستخدمين التالية أسماؤهم:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
@@ -1001,11 +1045,14 @@ msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
+"تم بنجاح إرسال بريد إلكتروني حول التسجيل إلى المستخدمين التالية أسماؤهم. "
+"وسيسمح لهم بالالتحاق بالمساق بمجرد قيامهم بالتسجيل:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users will be allowed to enroll once they register:"
msgstr ""
+"سيسمح للمستخدمين التالية أسماؤهم بالالتحاق بالمساق بمجرد قيامهم بالتسجيل:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
@@ -1013,11 +1060,13 @@ msgid ""
"Successfully sent enrollment emails to the following users. They will be "
"enrolled once they register:"
msgstr ""
+"تم بنجاح إرسال بريد إلكتروني حول التسجيل إلى المستخدمين التالية أسماؤهم. "
+"وسيتم إلحاقهم بالمساق بمجرد قيامهم بالتسجيل:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "These users will be enrolled once they register:"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم إلحاق المستخدمين التالية أسماؤهم بالمساق بمجرد قيامهم بالتسجيل:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
@@ -1025,47 +1074,58 @@ msgid ""
"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the "
"course:"
msgstr ""
+"تم إرسال الرسائل الإلكترونية بنجاح. ولم يعد المستخدمون التالية أسماؤهم "
+"مسجّلون بالمساق:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid "The following users are no longer enrolled in the course:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعد المستخدمون التالية أسماؤهم مسجّلون بالمساق:"
#. Translators: A list of users appears after this sentence;
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
msgid ""
"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:"
msgstr ""
+"لم يكن المستخدمون المذكورون لاحقاً منتسبين للمساق ولذلك فلا يمكن إلغاء "
+"تسجيلهم فيه:"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message must have a subject."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي إعطاء موضوعٍ لرسالة البريد الإلكتروني الخاصة بك."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your message cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي لرسالة البريد الإلكتروني الخاصة بك أن تتضمن محتوى."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Your email was successfully queued for sending."
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إدراج رسالتك ضمن صف الرسائل بانتظار إرسالها."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to yourself. Is this "
"OK?"
msgstr ""
+"أنت بصدد إرسال رسالة بريد إلكتروني إلى نفسك عنوانها '<%= subject %>'. هل "
+"هذا ما تريد فعله؟"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to everyone who is "
"staff or instructor on this course. Is this OK?"
msgstr ""
+"أنت بصدد إرسال بريد إلكتروني عنوانه ’<%= subject %>‘ إلى جميع الأشخاص "
+"المسجلين ضمن فريق العمل أو التدريس في هذا المساق. هل هذا ما تريد فعله؟ "
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
"You are about to send an email titled '<%= subject %>' to ALL (everyone who "
"is enrolled in this course as student, staff, or instructor). Is this OK?"
msgstr ""
+"أنت بصدد إرسال بريد إلكتروني عنوانه ’<%= subject %>‘ إلى الجميع (كافة "
+"الأشخاص المسجلين كطلاب أو ضمن فريق العمل أو التدريس في هذا المساق). هل هذا "
+"ما تريد فعله؟ "
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid ""
@@ -1073,18 +1133,24 @@ msgid ""
"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
"simultaneously sending email) to send all emails."
msgstr ""
+"تم بنجاح إدراج رسالتك ضمن صف الرسائل بانتظار إرسالها. الرجاء أخذ العلم بأنه "
+"في حالة الصفوف الكبيرة، قد يستغرق إرسال كافة الرسائل الإلكترونية ما يصل إلى "
+"الساعة (أو أكثر، في حال كانت المساقات الأخرى تقوم بإرسال رسائل إلكترونية "
+"بالتزامن مع هذا المساق). "
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "Error sending email."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إرسال البريد الإلكتروني."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There is no email history for this course."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد سجل خاص بالرسائل البريدية المرسلة لهذا المساق."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة الحصول على سجل عن المهمات الخاصة بالرسائل البريدية لهذا"
+" المساق."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
@@ -1092,13 +1158,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a student email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم الطالب أو عنوان بريده الإلكتروني."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
"student identifier is spelled correctly."
msgstr ""
+"خطأ في الحصول على الرابط الإلكتروني لسجل تقدُّم الطالب الذي يحمل الرقم ’<%= "
+"student_id %>‘. الرجاء التحقّق من إدخال رقم الطالب بالشكل الصحيح."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
@@ -1108,13 +1176,15 @@ msgstr ""
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Please enter a problem urlname."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم الرابط الخاص بالمسألة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
"'<%= student_id %>'."
msgstr ""
+"تم بنجاح! إعادة ضبط عدد المحاولات إلى الصفر بالنسبة للمسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>' وللطالب رقم '<%= student_id %>'."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1122,21 +1192,29 @@ msgid ""
" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ في إعادة ضبط عدد المحاولات إلى الصفر بالنسبة للمسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>' وللطالب رقم '<%= student_id %>'. يجب التحقق من إدخال رقم "
+"الطالب ورقم المسألة بالشكل الصحيح."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
+"إلغاء حالة الطالب رقم '<%= student_id %>' بالنسبة للمسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>'؟"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ في إلغاء حالة الطالب رقم '<%= student_id %>' بالنسبة للمسألة رقم "
+"'<%= problem_id %>'. يجب التحقق من إدخال رقم الطالب ورقم المسألة بالشكل "
+"الصحيح."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Module state successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح إلغاء حالة الوحدة التعليمية."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1144,6 +1222,9 @@ msgid ""
"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
"button to see the status of the task."
msgstr ""
+"تم البدء بمهمة إعادة تقييم المسألة بالنسبة للمسألة رقم '<%= problem_id %>' "
+"وللطالب رقم '<%= student_id %>'. يمكن الضغط على زر ’إظهار سجل المهمات "
+"السابقة للطالب‘ للاطلاع على حالة المهمة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1151,6 +1232,9 @@ msgid ""
"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
"spelled correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ في البدء بمهمة إعادة تقييم المسألة بالنسبة للمسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>' وللطالب رقم '<%= student_id %>'. يجب التحقق من إدخال رقم "
+"الطالب ورقم المسألة بالشكل الصحيح."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1158,10 +1242,15 @@ msgid ""
"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
"correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ في الحصول على سجل المهمات السابقة بالنسبة للمسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>' وللطالب رقم '<%= student_id %>'. يجب التحقق من إدخال رقم "
+"الطالب ورقم المسألة بالشكل الصحيح."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
msgstr ""
+"إعادة ضبط عدد المحاولات إلى الصفر بالنسبة لكافة الطلاب على المسألة رقم '<%= "
+"problem_id %>'؟"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1169,16 +1258,22 @@ msgid ""
" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
"status of the task."
msgstr ""
+"تم بنجاح البدء بمهمة إعادة ضبط عدد المحاولات إلى الصفر بالنسبة للمسألة رقم "
+"'<%= problem_id %>'. يمكن الضغط على زر ’إظهار سجل المهمات السابقة المتعلقة "
+"بالمسألة‘ للاطلاع على حالة المهمة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ لدى البدء بمهمة إعادة ضبط عدد المحاولات إلى الصفر لكافة الطلاب "
+"بالنسبة للمسألة رقم '<%= problem_id %>'. يجب التحقق من الإدخال الصحيح لرقم "
+"المسألة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تقييم المسألة رقم '<%= problem_id %>' لكافة الطلاب؟"
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
@@ -1186,409 +1281,455 @@ msgid ""
"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
" the status of the task."
msgstr ""
+"تم بنجاح البدء بمهمة إعادة تقييم المسألة رقم '<%= problem_id %>' لكافة "
+"الطلاب. يمكن الضغط على زر ’إظهار سجل المهمات السابقة المتعلقة بالمسألة‘ "
+"للاطلاع على حالة المهمة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid ""
"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
" problem identifier is spelled correctly."
msgstr ""
+"حدث خطأ لدى البدء بمهمة إعادة تقييم المسألة رقم '<%= problem_id %>'. يجب "
+"التحقق من الإدخال الصحيح لرقم المسألة."
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
msgid "Error listing task history for this student and problem."
msgstr ""
+"حدث خطأ في عملية إعداد قائمة المهمات السابقة لهذا الطالب وهذه المسألة."
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المهمة "
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task inputs"
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات المهمة "
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز المهمة"
#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Requester"
-msgstr ""
+msgstr "مقدم الطلب "
#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted
#. appears after this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديمه"
#. Translators: The length of a task (eg, sending email) in seconds appears
#. this
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Duration (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "المدة المستغرقة (sec) "
#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email)
#. appears after this.
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة المهمّة"
#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or
#. sending email
#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/util.js
msgid "Task Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تطوّر المهمة "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ الدرجات. يجري الآن جلب عملية التقديم التالية حتى يتم تقييمها."
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Problem Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المسألة "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Graded"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقييمه"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Available to Grade"
-msgstr ""
+msgstr "متاح لإجراء عملية التقييم."
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "التطور "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Back to problem list"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى القائمة الخاصة بالمسألة"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Try loading again"
-msgstr ""
+msgstr "حاول إعادة التحميل"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> available "
-msgstr ""
+msgstr "<%= num %> متوفرة"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> graded "
-msgstr ""
+msgstr "<%= num %> تم تقييمها"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "<%= num %> more needed to start ML"
-msgstr ""
+msgstr "يلزم <%= num %> إضافية للبدء بـ ML"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "Re-check for submissions"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التحقق من وجود تقديمات أخرى "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
-msgstr ""
+msgstr "دخل النظام في حالة غير صحيحة: <%= state %>"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "System got into invalid state for submission: "
-msgstr ""
+msgstr "دخل النظام في حالة غير صحيحة بالنسبة لعملية التقديم:"
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Hide)"
-msgstr ""
+msgstr "(إخفاء) "
#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
msgid "(Show)"
-msgstr ""
+msgstr "(إظهار)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال رابط إلكتروني"
#. Translators: Please keep the quotation marks (") around this text
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js.c
msgid "\"optional title\""
-msgstr ""
+msgstr "\"عنوان اختياري\""
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Insert Image (upload file or type url)"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال صورة (تحميل ملف أو طباعة الرابط الإلكتروني url) "
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
-msgstr ""
+msgstr "للمساعدة في التحرير بلغة المارك داون"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
-msgstr ""
+msgstr "سميك (Ctrl+B)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
-msgstr ""
+msgstr "مائل (Ctrl+I)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
-msgstr ""
+msgstr "رابط إلكتروني (Ctrl+L)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
-msgstr ""
+msgstr "نص مقتبس (Ctrl+Q)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج تعليمات برمجية (Ctrl+K)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
-msgstr ""
+msgstr "صورة (Ctrl+G)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مرقّمة (Ctrl+O)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة منقّطة (Ctrl+U)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان (Ctrl+H)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
-msgstr ""
+msgstr "خط أفقي (Ctrl+R)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء (Ctrl+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الفعل (Ctrl+Y)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الفعل (Ctrl+Shift+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
-msgstr ""
+msgstr "نص بأحرف قوية"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
-msgstr ""
+msgstr "نص بأحرف مائلة للتشديد"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الوصف الخاص بالصورة هنا"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الوصف الخاص بالرابط هنا"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "نص مقتبس"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل التعليمات البرمجية هنا"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
-msgstr ""
+msgstr "أحد عناصر القائمة"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr "حدث خطأ ما."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr "تم إعادة ضبط محاولات المستخدم {user} بنجاح"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr "لم تنجح عمليات ضبط المحاولات."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr "تم حذف حالة المستخدم {user} بنجاح"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr "لم تنجح عملية حذف حالة الطالب."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr "تمت عمليات إعادة تقييم المستخدم {user} بنجاح"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr "لم تتم عملية إعادة التقييم بنجاح"
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استرجاع البيانات، الرجاء إعادة المحاولة لاحقاً"
#: lms/templates/class_dashboard/d3_stacked_bar_graph.js
msgid "Number of Students"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الطلاب"
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid ""
"This may be happening because of an error with our server or your internet "
"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
+"قد يحدث ذلك بسبب خطأٍ ما على المخدّم الخاص بنا أو بسبب اتصال الإنترنت لديك. "
+"الرجاء محاولة تحديث الصفحة أو التأكد من جودة اتصالك بالإنترنت."
#: cms/static/coffee/src/main.js
msgid "Studio's having trouble saving your work"
-msgstr ""
+msgstr "نظام استوديو Studio يواجه صعوبة في حفظ عملك "
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/tabs.js
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
-msgstr ""
+msgstr "الحفظ …"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid "Delete Component Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد حذف العنصر"
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
msgid ""
"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"هل أنت متأكد من رغبتك حذف هذا العنصر؟ لا يمكن الرجوع عن هذه العملية فيما "
+"بعد."
#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Deleting…"
-msgstr ""
+msgstr "الحذف …"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
msgid "Adding…"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافة والمساعدة؛ Adding&hellip؛"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Duplicating…"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطابقة ومساعدة؛ Duplicating&hellip؛"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Delete this component?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا العنصر؟"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا العنصر سيكون دائماً ولا يمكن الرجوع عنه."
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js cms/static/js/views/pages/container.js
msgid "Yes, delete this component"
-msgstr ""
+msgstr "نعم، إحذف هذا العنصر"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
-msgstr ""
+msgstr "سيفتح هذا الرابط في نافذة نمطية جديدة"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Delete this "
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
-msgstr ""
+msgstr "جاري الحذف "
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
-msgstr ""
+msgstr "نعم، احذف هذا"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء عدم استخدام أية مسافات في هذا الحقل."
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء عدم استخدام المسافات أو أية أحرف خاصة في هذا الحقل."
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
+"الطول الكلي لحقول اسم المؤسسة، ورقم المساق، ورمز تشغيل المنهاج لا يمكن أن "
+"تتجاوز 65 حرف. "
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
-msgstr ""
+msgstr "حقل مطلوب."
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء مساعدة نظام استوديو Studio"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تبحث عن مساعدة في نظام استوديو Studio؟"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي أن تقوم بتحديد إسم"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
+"يمكن تحميل ملفات <%= fileTypes %> فقط. للتحميل، الرجاء اختيار ملف ينتهي بـ "
+"<%= fileExtensions %>"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "أو"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
-msgstr ""
+msgstr "لابد من تعيين تاريخ بدء المساق."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن أن يسبق تاريخ انتهاء المساق تاريخ ابتدائه."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن أن يسبق تاريخ بدء المساق تاريخ التسجيل فيه."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
+"لا يمكن أن يكون تاريخ بدء التسجيل في المساق بعد تاريخ انتهاء التسجيل في "
+"المساق."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
+"لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء التسجيل في المساق بعد تاريخ انتهاء المساق."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يحتوي المفتاح على حروف، أو أرقام، أو _، أو -"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
-msgstr ""
+msgstr "هنالك بالفعل مهمة أخرى تحمل نفس هذا الاسم."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح بين 0 و 100."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال عدد صحيح أكبر من 0."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال عدد صحيح غير سالب."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إتاحة أنواع <% attrs.types %> أكثر مما سيتم تعيينه."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحدد فترة السماح بالصيغة التالية HH:MM "
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد حذف ملف"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
@@ -1596,181 +1737,196 @@ msgid ""
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
+"هل أنت متأكد من رغبتك حذف هذا العنصر؟ لا يمكن عكس هذه العملية لاحقاً! \n"
+"\n"
+"كما أن أي محتوى يتضمن رابطاً أو مرجعاً لهذه المادة لن يعود فعالاً بعد عملية الحذف (مثل صور و/أو روابط غير فعالة)"
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف ملفك."
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم "
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإضافة "
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا التحديث؟"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن عكس هذا الإجراء أو إلغاؤه."
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتحميل ملف PDF جديد إلى “<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Please select a PDF file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار ملف PDF ليتم تحميله. "
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في عملية التحميل "
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a tar.gz "
"extension."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف غير مدعومة. الرجاء تحميل ملف بلاحقة tar.gz."
#: cms/static/js/views/metadata.js
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "طي جميع الأقسام"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد كل الأقسام"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر:"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
-msgstr ""
+msgstr "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} التوقيت العالمي"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ نشر القسم"
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تقييمه"
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات التي قمت بها"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
-msgstr ""
+msgstr "عد وحاول حل المشكلة"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف “<%= name %>”؟"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
+"لا يمكن الرجوع أو عكس عملية حذف الكتاب، وحال القيام بها سيتم كذلك إزالة أي "
+"مرجعٍ لهذا الكتاب في تصفح منهاج المساق الخاص بك."
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الحذف"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "حمّل الملف"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
-msgstr ""
+msgstr "نعتذر، حدث خطأ ما"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت ببعض التعديلات"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
-msgstr ""
+msgstr "لن تصبح التغييرات التي قمت بها نافذة حتى تقوم بإجراء عملية الحفظ."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بعمل بعض التغييرات، ولكن يوجد بعض الأخطاء"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء في هذه الصفحة أولاً، ثم القيام بحفظ تقدمك."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم حفظ التغييرات التي قمت بها"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر"
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات"
#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر"
#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js
msgid "Editing: %(title)s"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل: %(title)s"
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
+"لن تصبح التغييرات التي قمت بها نافذة حتى تقوم بإجراء عملية الحفظ. الرجاء "
+"مراعاة الدقة في تنسيق المفتاح والقيمة حيث أن عملية التدقيق والتصحيح الفورية "
+"غير مطبقة."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ التغييرات على السياسة الخاصة بك."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
@@ -1778,21 +1934,26 @@ msgid ""
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
+"الرجاء ملاحظة أن عملية التحقق من صحة زوج المفتاح والقيمة للسياسة الخاصة بك "
+"غير مطبقة بعد. وفي حال كنت تواجه أية مشكلات، الرجاء مراجعة زوج المفتاح "
+"والقيمة للسياسة الخاصة بك والتحقق منهم بنفسك. "
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الصورة الخاصة بالمساق."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
-msgstr ""
+msgstr "الملفات يجب أن تكون بصيغة JPEG أو PNG."
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
msgid ""
"Sorry, there was an error parsing the subtitles that you uploaded. Please "
"check the format and try again."
msgstr ""
+"عفواً، حدث خطأ في عملية تحليل العناوين الفرعية التي قمت بتحميلها. الرجاء "
+"التحقق من الصيغة ومن ثمّ إعادة المحاولة. "
#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js
msgid "Upload translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الترجمة"
diff --git a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
index a8894ad514..e1f1a02282 100644
Binary files a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
index 472649a1d8..89e3b813df 100644
--- a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:46+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/az/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 21b169eb10..9f431b89b1 100644
Binary files a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 54befaa1bb..fdffacb4a6 100644
--- a/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo
index 90145a0377..aaf817f6c2 100644
Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
index 248815f3ab..22f9a5965c 100644
--- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e16402a60c..72b3bb8cd7 100644
Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 7baba54c69..c457a69396 100644
--- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo
index 0d369af2a1..c815ec3435 100644
Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
index fe5b8850b0..ad9fb5818d 100644
--- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
@@ -896,10 +896,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1365,7 +1398,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1805,6 +1840,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3782,6 +3818,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4043,10 +4086,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5334,6 +5373,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5387,6 +5444,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5436,21 +5494,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5459,10 +5520,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5479,18 +5536,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6076,10 +6132,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6088,7 +6141,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6580,6 +6655,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6647,16 +6726,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7744,10 +7843,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7775,7 +7876,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7798,7 +7899,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8071,6 +8179,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8108,14 +8230,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8565,6 +8679,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8742,11 +8863,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9127,6 +9243,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9894,12 +10013,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 9a69bd4ec3..5c1a4ccd4b 100644
Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b21228d0e5..d8d12717aa 100644
--- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1332,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1383,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1616,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.mo
index 55bf2bf435..a395d9125d 100644
Binary files a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po
index 5b0b2c6a8e..fa20d383c6 100644
--- a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_IN/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index d765c360cc..075ad9ab7e 100644
Binary files a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a41d29eefb..8f558a3f90 100644
--- a/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
index 562303bdb0..9ebf505c2c 100644
Binary files a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
index d61cdd8aae..8a378c5e6b 100644
--- a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Kenan Dervišević, 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -35,13 +36,14 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Kenan Dervišević, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: sarina \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Kenan Dervišević\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -894,10 +896,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1363,7 +1398,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1803,6 +1840,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3780,6 +3818,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4041,10 +4086,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5332,6 +5373,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5385,6 +5444,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5434,21 +5494,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5457,10 +5520,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5477,18 +5536,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6076,10 +6134,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6088,7 +6143,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6580,6 +6657,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6647,16 +6728,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7025,7 +7126,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "anonimno"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "• This thread is closed."
@@ -7178,7 +7279,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid "%s discussion started"
@@ -7746,10 +7847,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7777,7 +7880,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7800,7 +7903,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8073,6 +8183,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8110,14 +8234,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8567,6 +8683,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8744,11 +8867,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9129,6 +9247,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9896,12 +10017,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index c5052db11c..4cf163faf2 100644
Binary files a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b9f115392d..ca7c1300ca 100644
--- a/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Kenan Dervišević, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "anonimno"
#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
@@ -1347,6 +1348,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1370,7 +1399,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1602,19 +1632,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 9ed420cd07..6283775abe 100644
Binary files a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index ca7f1b3167..653127d671 100644
--- a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 17:00+0000\n"
"Last-Translator: mcolomer \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/)\n"
@@ -109,10 +109,12 @@ msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
msgstr ""
+"Els seu compte s'ha desactivat. Si creu que ha estat per error, si us plau, "
+"contacti'ns a {link_start}{support_email}{link_end}"
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte desactivat"
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
@@ -230,23 +232,23 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please enter a username"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau, entri un nom d'usuari"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Please choose an option"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau, seleccioni una opció"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "User with username {} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari amb el nom d'usuari {} no existeix"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha desactivat amb èxit el compte {}"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha tornat a activar amb èxit l'usuari {}"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Unexpected account status"
@@ -911,10 +913,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1382,7 +1417,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1824,6 +1861,7 @@ msgstr "La tasca ja s'està executant."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -2523,6 +2561,8 @@ msgid ""
"Please visit your dashboard to see your new"
" enrollments."
msgstr ""
+"Siusplau visiti el seu quadre de comandaments "
+" per veure les noves inscripcions"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
@@ -2530,11 +2570,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
-msgstr ""
+msgstr "El mode {mode} no existeix per a {course_id}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat d'assoliment, {mode_name} per al curs {course}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
@@ -2543,6 +2583,11 @@ msgid ""
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""
+"Nota - tens fins a 2 setmanes del curs per apuntar-te a l'opció de "
+"Certificat Verificat i rebre un reemborsament complet. Per rebre el "
+"reemborsament, contacta {billing_email}. Sisplau incou el teu número d'ordre"
+" al teu e-mail. Sisplau NO incloguis informació sobre la teva targeta de "
+"crèdit."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
@@ -3047,15 +3092,15 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
-msgstr ""
+msgstr "El preu seleccionat no és un nombre vàlid."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest curs no ofereix certificats validats"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha seleccionat cap preu o aquest és massa baix."
#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
@@ -3915,6 +3960,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4176,10 +4228,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5474,6 +5522,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5527,6 +5593,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5576,21 +5643,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5599,10 +5669,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5619,18 +5685,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6216,10 +6281,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6228,7 +6290,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6720,6 +6804,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6787,16 +6875,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7884,10 +7992,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7915,7 +8025,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7938,7 +8048,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8211,6 +8328,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8248,14 +8379,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8709,6 +8832,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8886,11 +9016,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9271,6 +9396,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10047,12 +10175,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 3dcfcd774f..5092f113da 100644
Binary files a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 82a6e4c4a0..96b148b9b6 100644
--- a/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 16:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:15+0000\n"
"Last-Translator: mcolomer \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1451,6 +1451,34 @@ msgstr "Item de llista"
msgid "Heading"
msgstr "Capçalera"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error desconegut."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr "S'han reiniciat amb èxit els intents per l'usuari {user}"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr "No s'han pogut reinicialitzar els intents."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr "S'ha esborrat l'estat de l'estudiant per l'usuari {user}"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr "No s'ha pogut esborrar l'estat de l'estudiant."
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr "S'ha pogut reescriure la puntuació del problema de l'usuari {user}"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr "No s'ha pogut reescriure la puntuació."
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1477,7 +1505,8 @@ msgstr "L'Studio té problemes guardant la teva feina."
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1723,23 +1752,31 @@ msgstr "Edita la data de lliurament de la secció"
msgid "Not Graded"
msgstr "No puntuat"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendent"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "descendent"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
-"Mostrant %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenats per "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"S'està mostrant %(current_item_range)s de %(total_items_count)s en total, "
+"ordenats per %(sort_name)s ascendent"
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+"S'està mostrant %(current_item_range)s de %(total_items_count)s en total, "
+"ordenats per %(sort_name)s descendent"
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
+msgstr "%(total_items)s total"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo
index 6a9289f958..64e7162dce 100644
Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
index e1ef3d7d0d..ecfa14429e 100644
--- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index d55422d232..1f0a05cbb5 100644
Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 176c2629cc..cf6abf66a5 100644
--- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1332,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1383,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1616,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index afcfd468f0..e4877f5057 100644
Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index dcafa3362a..85cd3decdf 100644
--- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -48,14 +48,15 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# m23 , 2014
# Slamic , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: Slamic \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: m23 \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -908,10 +909,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1377,7 +1411,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1815,6 +1851,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3790,6 +3827,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4051,10 +4095,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5342,6 +5382,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5395,6 +5453,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5444,21 +5503,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5467,10 +5529,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5487,18 +5545,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6086,10 +6143,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6098,7 +6152,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6590,6 +6666,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6657,16 +6737,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7756,10 +7856,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7787,7 +7889,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7810,7 +7912,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8083,6 +8192,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8120,14 +8243,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8577,6 +8692,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8754,11 +8876,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9139,6 +9256,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9906,12 +10026,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index ae8df9d0bd..fd5b0e66cf 100644
Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 82aafd923f..d027bbd436 100644
--- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,13 +15,14 @@
#
# Translators:
# m23 , 2013
+# m23 , 2014
# Slamic , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1353,6 +1354,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1376,7 +1405,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1608,19 +1638,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
index f81be83b95..584c26c4e4 100644
Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 7a40d2a211..04ac53cbb3 100644
--- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
@@ -895,10 +895,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1364,7 +1397,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1804,6 +1839,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3781,6 +3817,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4042,10 +4085,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5333,6 +5372,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5386,6 +5443,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5435,21 +5493,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5458,10 +5519,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5478,18 +5535,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6079,10 +6135,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6091,7 +6144,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6583,6 +6658,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6650,16 +6729,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7751,10 +7850,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7782,7 +7883,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7805,7 +7906,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8078,6 +8186,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8115,14 +8237,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8572,6 +8686,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8749,11 +8870,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9134,6 +9250,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9901,12 +10020,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b8ab5819d9..5c422a173a 100644
Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d934dd5e95..4b7c5a847a 100644
--- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1363,6 +1363,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1386,7 +1414,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1618,19 +1647,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
index cea8977c3c..71f8d08155 100644
Binary files a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index bcd096de26..efe7850c16 100644
--- a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/da/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e510bbdd33..6f787b3eba 100644
Binary files a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 4380829fe4..72265c7bd7 100644
--- a/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo
index c3ba37fcb8..cae941bd1c 100644
Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
index 0f02d0c77f..1eac98cd00 100644
--- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 12:42+0000\n"
"Last-Translator: s6lidaem \n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
@@ -945,10 +945,42 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1411,7 +1443,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1853,6 +1887,7 @@ msgstr "Aufgabe läuft bereits."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3883,6 +3918,13 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
msgid "close"
msgstr "schließen"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4145,10 +4187,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5444,6 +5482,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5497,6 +5553,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5546,21 +5603,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5569,10 +5629,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5589,18 +5645,17 @@ msgstr "Datum"
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6186,10 +6241,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6198,7 +6250,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6690,6 +6764,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6757,16 +6835,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "Ehrenkodex"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7854,10 +7952,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7885,7 +7985,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7908,7 +8008,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8181,6 +8288,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8218,14 +8339,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8679,6 +8792,13 @@ msgstr "Sie sind nun registriert für:"
msgid "Registered as: "
msgstr "Registriert als:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8858,11 +8978,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "Ehrenkodex"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9245,6 +9360,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10016,12 +10134,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 810eaee63f..81e9b270c7 100644
Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 469f1950c4..5f3e35a144 100644
--- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: s6lidaem \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1393,6 +1393,34 @@ msgstr "Listelement"
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1419,7 +1447,8 @@ msgstr "Studio's hat Probleme beim Speichern Ihrer Arbeit"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1667,23 +1696,27 @@ msgstr "Sektionsveröffentlichungsdatum bearbeiten"
msgid "Not Graded"
msgstr "Unbenotet"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "aufsteigend"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "absteigend"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Zeige %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s von "
-"%(total_span)s%(total)s insgesamt %(end_span)s, Sortiert nach "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
index e7eb417d05..e46623954b 100644
Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index b08f2803a5..13eaf18834 100644
--- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,6 +4,8 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# almanean , 2014
+# multiheader , 2014
# multiheader , 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -44,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 15:24+0000\n"
"Last-Translator: multiheader \n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -899,10 +901,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1368,7 +1403,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1808,6 +1845,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3785,6 +3823,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4046,10 +4091,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5337,6 +5378,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5390,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5439,21 +5499,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5462,10 +5525,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5482,18 +5541,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6079,10 +6137,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6091,7 +6146,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6583,6 +6660,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6650,16 +6731,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7747,10 +7848,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7778,7 +7881,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7801,7 +7904,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8074,6 +8184,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8111,14 +8235,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8568,6 +8684,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8745,11 +8868,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9130,6 +9248,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9897,12 +10018,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 79101c11c3..5780893a62 100644
Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 0c0d5f67aa..9f5e6af3c6 100644
--- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# almanean , 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# almanean , 2014
# JohnMantas , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1385,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1618,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo
index 352534dbc1..2e6a2d820b 100644
Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
index 0bfffd59b7..e8fc4ef75a 100644
--- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
@@ -909,10 +909,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1378,7 +1411,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1818,6 +1853,7 @@ msgstr "DIS TASK IZ ALREADEH RUNNIN."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3804,6 +3840,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4065,10 +4108,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5414,6 +5453,24 @@ msgstr "AD COMMENT"
msgid "Staff Debug"
msgstr "STAFF DEBUG"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "MODULE FIELDZ"
@@ -5467,6 +5524,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5516,21 +5574,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5539,10 +5600,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5559,18 +5616,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr "COURSE ID"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6169,11 +6225,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "COURSE HANDOUTZ"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "INSTRUKTOR DASHBORD"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6181,7 +6234,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "INSTRUKTOR DASHBORD"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6685,6 +6760,10 @@ msgstr ""
"FINAL COURSE DETAILS R BEAN WRAPPD UP AT DIS TIEM. UR FINAL STANDIN WILL BE "
"AVAILABLE SHORTLEH."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "UR FINAL GRAED:"
@@ -6752,16 +6831,36 @@ msgstr "COMPLETE R COURSE FEEDBACK SURVEY"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} COVR IMAGE"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7854,10 +7953,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7885,7 +7986,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7908,7 +8009,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8181,6 +8289,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8218,14 +8340,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8684,6 +8798,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8867,11 +8988,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9256,6 +9372,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10038,12 +10157,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 83426458be..eabf5b4150 100644
Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9d2496e96e..a9ed007350 100644
--- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1378,6 +1378,34 @@ msgstr "LYST ITEM"
msgid "Heading"
msgstr "HEADIN"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1401,7 +1429,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1633,19 +1662,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo
index 324a9d28c6..2828b41ac7 100644
Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
index de5c6ed787..899ddb212b 100644
--- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Diana Huang \n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
@@ -910,10 +910,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1379,7 +1412,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1819,6 +1854,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3806,6 +3842,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4067,10 +4110,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5386,6 +5425,24 @@ msgstr "Add yer remarks"
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5439,6 +5496,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5490,21 +5548,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5513,10 +5574,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5533,18 +5590,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6143,11 +6199,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "Captain's Deck"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6155,8 +6208,30 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "Be Tryin' th' New Beta Main Deck"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "Captain's Deck"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -6651,6 +6726,10 @@ msgstr ""
"The last bit o' mangling for the course is happenin' at the moment. Yer "
"final standin' will be posted quick as can be."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "Yer final score:"
@@ -6719,16 +6798,36 @@ msgstr "Be completin' our course feedback survey"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Image 'o' th' Course"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7823,10 +7922,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7854,7 +7955,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7877,7 +7978,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8150,6 +8258,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8187,14 +8309,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8656,6 +8770,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8833,11 +8954,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9220,6 +9336,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9987,12 +10106,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b55cf0a119..2ef1e6db5d 100644
Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a41fa288a2..7735ff6238 100644
--- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1336,6 +1336,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1359,7 +1387,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1591,19 +1620,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
index e07ec9d62e..88dc1c9cbc 100644
Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index 3da3f03aa3..97dd0a9d2a 100644
--- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 09:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:26:48.373471\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:41:26.227948\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -947,12 +947,49 @@ msgstr ""
"Théré wäs ä prößlém wïth thé stäff änswér tö thïs prößlém: émptý ßöündärý. "
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr "érrör Ⱡ'σяєм ι#"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "ör Ⱡ'#"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+"[çöürséwäré.çäpä.réspönsétýpés.çüstömréspönsé] érrör géttïng stüdént änswér fröm {student_answers}\n"
+" ïdsét = {idset}, érrör = {err} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr "Nö änswér éntéréd! Ⱡ'σ#"
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
"ÇüstömRéspönsé: çhéçk fünçtïön rétürnéd än ïnvälïd dïçtïönärý! Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя#"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr "ööps ïn SýmßölïçRéspönsé (çfn) érrör {error_msg} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr "Nö änswér prövïdéd. Ⱡ'σя#"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+"Érrör çhéçkïng prößlém: nö éxtérnäl qüéüéïng sérvér ïs çönfïgüréd. Ⱡ'σяєм "
+"ιρѕυм ∂σłσя #"
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1476,10 +1513,13 @@ msgstr ""
" ιρѕυ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
-"À ÝöüTüßé ÛRL ör ä lïnk tö ä fïlé höstéd änýwhéré ön thé wéß. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
-"∂σłσя#"
+"Thé ÛRL för ýöür vïdéö. Thïs çän ßé ä ÝöüTüßé ÛRL ör ä lïnk tö än .mp4, "
+".ögg, ör .wéßm vïdéö fïlé höstéd élséwhéré ön thé Ìntérnét. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
+"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -1951,6 +1991,7 @@ msgstr "Täsk ïs älréädý rünnïng. Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4256,6 +4297,13 @@ msgstr "Pägé nöt föünd Ⱡ'#"
msgid "close"
msgstr "çlösé Ⱡ'σяєм ι#"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'#"
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4557,10 +4605,6 @@ msgstr ""
"whö éärnéd thé pässïng grädé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя "
"α∂ιριѕι¢ιηg єłι#"
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "ör Ⱡ'#"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "Àüdït Thïs Çöürsé Ⱡ'σ#"
@@ -6002,6 +6046,24 @@ msgstr "Àdd çömmént Ⱡ#"
msgid "Staff Debug"
msgstr "Stäff Déßüg Ⱡ#"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr "Àçtïöns #"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "Rését Stüdént Àttémpts Ⱡ'σяє#"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr "Délété Stüdént Stäté Ⱡ'σя#"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "Résçöré Stüdént Süßmïssïön Ⱡ'σяєм#"
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "Mödülé Fïélds Ⱡ'#"
@@ -6055,6 +6117,7 @@ msgstr "Ûsérs Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr "Stäffïng änd Énröllmént Ⱡ'σяє#"
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -6106,21 +6169,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr "Àdmïnïstér Çöürsés Ⱡ'σ#"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr "Répö Löçätïön Ⱡ'#"
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr "Répö Bränçh (öptïönäl) Ⱡ'σяє#"
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr "Löäd néw çöürsé fröm gïthüß Ⱡ'σяєм#"
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr "Çöürsé ÌD ör dïr Ⱡ'σ#"
@@ -6129,10 +6195,6 @@ msgstr "Çöürsé ÌD ör dïr Ⱡ'σ#"
msgid "Delete course from site"
msgstr "Délété çöürsé fröm sïté Ⱡ'σяє#"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr "Djängö PÌD Ⱡ#"
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -6149,18 +6211,17 @@ msgstr "Däté Ⱡ'σяєм#"
msgid "Course ID"
msgstr "Çöürsé ÌD #"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr "Gït Àçtïön Ⱡ#"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr "Réçént gït löäd äçtïvïtý för Ⱡ'σяєм #"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr "gït äçtïön Ⱡ#"
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "Söürçé: #"
@@ -6798,11 +6859,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "Çöürsé Händöüts Ⱡ'#"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σя#"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr "Légäçý Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6810,8 +6868,34 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr "Vïéw Çöürsé ïn Stüdïö Ⱡ'σя#"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "Trý Néw Bétä Däshßöärd Ⱡ'σяє#"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr "Bäçk Tö Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм #"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σя#"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+"Ýöü äré üsïng thé légäçý ïnstrüçtör däshßöärd, whïçh wé wïll rétïré ïn thé "
+"néär fütüré. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr "Rétürn tö thé Ìnstrüçtör Däshßöärd Ⱡ'σяєм ιρ#"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
+"Ìf thé Ìnstrüçtör Däshßöärd ïs mïssïng fünçtïönälïtý, pléäsé çöntäçt ýöür PM"
+" tö lét üs knöw. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -7464,17 +7548,37 @@ msgstr "Çömplété öür çöürsé féédßäçk sürvéý Ⱡ'σяєм ιρ#
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Çövér Ìmägé Ⱡ'σя#"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr "Ýöü'ré énrölléd äs ä vérïfïéd stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr "Énrölléd äs: Ⱡ'#"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
-msgstr "ÌD Vérïfïéd Ⱡ#"
+msgid "Verified"
+msgstr "Vérïfïéd #"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr "Ýöü'ré énrölléd äs än hönör çödé stüdént Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "Hönör Çödé Ⱡ#"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr "Ýöü'ré äüdïtïng thïs çöürsé Ⱡ'σяєм#"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
+msgstr "Àüdïtïng #"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
@@ -8738,13 +8842,15 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr "Çhöösé thé grädéd ünït: Ⱡ'σяє#"
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
-"Spéçïfý thé éxténsïön düé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ; pléäsé spéçïfý MM/DD/ÝÝÝÝ "
-"HH:MM) Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
+"Spéçïfý thé éxténsïön düé däté änd tïmé (ïn ÛTÇ; pléäsé spéçïfý "
+"{format_string}). Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
@@ -8775,10 +8881,10 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr "Lïst äll stüdénts wïth düé däté éxténsïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
-"Spéçïfý ä spéçïfïç stüdént tö séé äll öf thät stüdént's éxténsïöns. Ⱡ'σяєм "
-"ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
+"Spéçïfý ä stüdént tö séé äll öf thät stüdént's éxténsïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
+"∂σłσ#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
@@ -8804,8 +8910,19 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr "Rését düé däté för stüdént Ⱡ'σяєм#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr "Bäçk tö Ständärd Däshßöärd Ⱡ'σяєм#"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr "Révért tö Légäçý Däshßöärd Ⱡ'σяєм#"
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
+msgstr ""
+"Wé'vé çhängéd thé löök änd féél öf thé Ìnstrüçtör Däshßöärd. Dürïng thïs "
+"tränsïtïön tïmé, ýöü çän stïll äççéss thé öld Ìnstrüçtör Däshßöärd ßý "
+"çlïçkïng thé 'Révért tö Légäçý Däshßöärd' ßüttön äßövé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя "
+"ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -9136,6 +9253,23 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr "Shöw Émäïl Täsk Hïstörý Ⱡ'σяє#"
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr "Stüdént Grädéßöök Ⱡ'σ#"
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+"Çlïçk héré tö vïéw thé grädéßöök för énrölléd stüdénts. Thïs féätüré ïs önlý"
+" vïsïßlé tö çöürsés wïth ä smäll nümßér öf tötäl énrölléd stüdénts. Ⱡ'σяєм "
+"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιρ#"
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr "Vïéw Grädéßöök Ⱡ'#"
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "Stüdént-spéçïfïç grädé ïnspéçtïön Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -9179,14 +9313,6 @@ msgstr ""
"Néxt, séléçt än äçtïön tö pérförm för thé gïvén üsér änd prößlém: Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя #"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr "Rését Stüdént Àttémpts Ⱡ'σяє#"
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr "Résçöré Stüdént Süßmïssïön Ⱡ'σяєм#"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -9702,6 +9828,13 @@ msgstr "Ýöü äré nöw régïstéréd för: Ⱡ'σяєм #"
msgid "Registered as: "
msgstr "Régïstéréd äs: Ⱡ'#"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "ÌD Vérïfïéd Ⱡ#"
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9907,11 +10040,6 @@ msgstr ""
"täkïng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ "
"єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυ#"
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "Hönör Çödé Ⱡ#"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -10346,6 +10474,9 @@ msgstr "Süßmït phötös & ré-vérïfý Ⱡ'σяєм#"
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr "Ré-Vérïfïçätïön Süßmïssïön Çönfïrmätïön Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -11259,12 +11390,6 @@ msgstr "Düplïçäté thïs çömpönént Ⱡ'σяє#"
msgid "Delete this component"
msgstr "Délété thïs çömpönént Ⱡ'σя#"
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr "Dräg tö réördér Ⱡ'#"
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr "Çöntäïnér #"
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 63bd1f284d..ab741d6f96 100644
Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3c5335db19..20f9ccae52 100644
--- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 09:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:26:48.910894\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:41:26.703210\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1465,6 +1465,34 @@ msgstr "Lïst ïtém #"
msgid "Heading"
msgstr "Héädïng #"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr "Ûnknöwn Érrör Öççürréd. Ⱡ'σяє#"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr "Süççéssfüllý rését thé ättémpts för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr "Fäïléd tö rését ättémpts. Ⱡ'σяєм#"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr "Süççéssfüllý délétéd stüdént stäté för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr "Fäïléd tö délété stüdént stäté. Ⱡ'σяєм ι#"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr "Süççéssfüllý résçöréd prößlém för üsér {user} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr "Fäïléd tö résçöré prößlém. Ⱡ'σяєм#"
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1491,7 +1519,8 @@ msgstr "Stüdïö's hävïng tröüßlé sävïng ýöür wörk Ⱡ'σяєм ι
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1748,24 +1777,31 @@ msgstr "Édït séçtïön réléäsé däté Ⱡ'σяєм#"
msgid "Not Graded"
msgstr "Nöt Grädéd Ⱡ#"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "äsçéndïng #"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "désçéndïng Ⱡ#"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
msgstr ""
-"Shöwïng %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s öüt öf "
-"%(total_span)s%(total)s tötäl%(end_span)s, sörtéd ßý "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
-"∂σłσя ѕι#"
+"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
+"%(sort_name)s äsçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+"Shöwïng %(current_item_range)s öüt öf %(total_items_count)s, sörtéd ßý "
+"%(sort_name)s désçéndïng Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
+msgstr "%(total_items)s tötäl #"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
index b63f33d409..9286a6f672 100644
Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
index 5ad2f04134..c374a1f2a3 100644
--- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
@@ -60,11 +60,13 @@
# Luis Ruiz , 2013-2014
# Luis Ruiz , 2013
# marcotuts, 2014
+# emgl , 2014
# Natalia_m, 2013
# Natalia_m, 2013-2014
# ovnicraft , 2013
# preteric, 2014
# Santiagoz , 2014
+# sarina , 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -104,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:39+0000\n"
"Last-Translator: ovnicraft \n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
@@ -990,12 +992,44 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: "
"límites vacíos."
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
"RespuestaPersonalizada: La función de verificación retornó un diccionario "
"inválido!"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1504,10 +1538,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
-"Una dirección URL de YouTube o un vínculo a un archivo alojado en cualquier "
-"lugar de la Web."
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -4196,6 +4230,13 @@ msgstr "No se encontró la página"
msgid "close"
msgstr "cerrar"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4487,10 +4528,6 @@ msgstr ""
"para garantizar que es usted el que està realizando las actividades y "
"obteniendo las calificaciones correspondientes."
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "Auditar este curso"
@@ -5886,6 +5923,24 @@ msgstr "Añadir comentario"
msgid "Staff Debug"
msgstr "Depuración del personal de soporte"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "Reiniciar los intentos del estudiante"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "Re puntuar el envío del estudiante"
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "Campos de módulo"
@@ -5939,6 +5994,7 @@ msgstr "Usuarios"
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr "Inscripciones y registro de personal de apoyo"
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5990,21 +6046,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr "Administrador de Cursos"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr "Cargar nuevo curso desde github"
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr "Id del Curso o dirección"
@@ -6013,10 +6072,6 @@ msgstr "Id del Curso o dirección"
msgid "Delete course from site"
msgstr "Eliminar curso del sitio"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr "Django PID"
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -6033,18 +6088,17 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Course ID"
msgstr "Id de Curso"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr "Acción de Git"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr "Actividad de carga de git para"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr "Acción de Git"
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
@@ -6664,11 +6718,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "Apuntes del curso"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "Panel de control del instructor"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6676,8 +6727,30 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "Pruebe el nuevo Panel de Control beta"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "Panel de control del instructor"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -7227,6 +7300,10 @@ msgstr ""
"Los detalles finales del curso están siendo terminados. Su resultado final "
"estará disponible pronto."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "Tu nota final:"
@@ -7312,17 +7389,37 @@ msgstr "Complete nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr "Inscrito como;"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
-msgstr "ID Verificada"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "Código de Honor"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
+msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
@@ -8461,13 +8558,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr "Seleccione la unidad calificada:"
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
-"Especifique la extensión de la fecha y hora límites (utilice el formato "
-"MM/DD/AAAA HH:MM)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
@@ -8498,8 +8595,8 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr "Listar todos los estudiantes con extensiones de fecha límite"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
-msgstr "Elegir un estudiante para ver sus extensiones de fecha límite"
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
@@ -8525,8 +8622,15 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr "Reiniciar la fecha límite para un estudiante"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr "Volver al panel de control estándar"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -8813,6 +8917,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr "Mostrar el historial de tareas de correo electrónico"
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "Inspección de las calificaciones específicas al estudiante"
@@ -8856,14 +8974,6 @@ msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
"A continuación, seleccione una acción para el usuario y problema elegido:"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr "Reiniciar los intentos del estudiante"
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr "Re puntuar el envío del estudiante"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -9366,6 +9476,13 @@ msgstr "Ya está registrado para:"
msgid "Registered as: "
msgstr "Registrado como:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "ID Verificada"
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9568,11 +9685,6 @@ msgstr ""
"acceder a este curso en particular. Por favor consulte nuestro catálogo para"
" encontrar algún otro curso de su interés."
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "Código de Honor"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9996,6 +10108,9 @@ msgstr "Enviar fotos y re verificar"
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr "Confirmación de envío de Re-Verificación"
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10892,12 +11007,6 @@ msgstr "Duplicar este componente"
msgid "Delete this component"
msgstr "Borrar este componente"
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr "Arrastre para reorganizar"
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 9bc4e39d37..6321ec36e3 100644
Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 220d5ce184..f51cffda62 100644
--- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: ovnicraft \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1484,6 +1484,34 @@ msgstr "Lista de items"
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1511,7 +1539,8 @@ msgstr "Studio tiene problemas para guardar su trabajo"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1764,23 +1793,27 @@ msgstr "Editar la fecha de liberación de la sección"
msgid "Not Graded"
msgstr "No calificado"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendentemente"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "descendentemente"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Mostrando %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de un total de "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenados por "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
index e4da154674..17a38987c9 100644
Binary files a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
index cd08074d44..27dc30375f 100644
--- a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Aylén \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
@@ -899,10 +899,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1368,7 +1401,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1808,6 +1843,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3785,6 +3821,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4046,10 +4089,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5337,6 +5376,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5390,6 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5439,21 +5497,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5462,10 +5523,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5482,18 +5539,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6079,10 +6135,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6091,7 +6144,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6583,6 +6658,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6650,16 +6729,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7747,10 +7846,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7778,7 +7879,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7801,7 +7902,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8074,6 +8182,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8111,14 +8233,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8568,6 +8682,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8745,11 +8866,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9130,6 +9246,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9897,12 +10016,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index a7b48e1e1d..2b6e7cdcb1 100644
Binary files a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 7e860b82f7..4ff6286296 100644
--- a/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1334,6 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1357,7 +1385,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1589,19 +1618,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo
index 37713c4025..0bf2d8d33a 100644
Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
index 1d19aca80e..6b5c9ed2a1 100644
--- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 20:11+0000\n"
"Last-Translator: x_vela \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
@@ -909,10 +909,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1378,7 +1411,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1818,6 +1853,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3795,6 +3831,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4056,10 +4099,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5347,6 +5386,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5400,6 +5457,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5449,21 +5507,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5472,10 +5533,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5492,18 +5549,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6089,10 +6145,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6101,7 +6154,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6593,6 +6668,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6660,16 +6739,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7757,10 +7856,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7788,7 +7889,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7811,7 +7912,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8084,6 +8192,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8121,14 +8243,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8578,6 +8692,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8755,11 +8876,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9140,6 +9256,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9907,12 +10026,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 272a5e53d6..aae4bde7b0 100644
Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 5eebab8a6e..8ee4ab2266 100644
--- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1332,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1383,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1616,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo
index 08b01d69a3..ce5909d650 100644
Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
index fd16671912..d3bd36ab8a 100644
--- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:00+0000\n"
"Last-Translator: spentamanyu \n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
@@ -256,9 +256,14 @@ msgstr ""
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
-#: common/djangoapps/student/views.py
+#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
+#, fuzzy
msgid "Email or password is incorrect."
-msgstr "E-mail o contraseña incorrecto."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"E-mail o contraseña incorrecto.\n"
+"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n"
+"Correo electrónico o contraseña incorrectos."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
@@ -954,10 +959,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1409,7 +1447,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1845,6 +1885,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3831,6 +3872,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4092,10 +4140,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -4789,6 +4833,8 @@ msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account."
msgstr ""
+"Puede comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con su Cuenta de OpenID."
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
@@ -4800,11 +4846,13 @@ msgstr "Regístrate hoy mismo en {platform_name}!"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Buscas ayuda para iniciar sesión o con tu cuenta de {platform_name}?"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
+"Visita nuestra sección de Ayuda para consultar las respuestas a las "
+"preguntas más frecuentes."
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
@@ -4850,6 +4898,9 @@ msgid ""
"account. Required fields are noted by bold text "
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+"Por favor introduce la siguiente información para iniciar sesión en tu "
+"cuenta de {platform_name}. Los campos obligatorios se indican con texto en negrita y un asterisco(*)."
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
@@ -5049,6 +5100,10 @@ msgid ""
"recommend using {chrome_link_start}Chrome{chrome_link_end} or "
"{ff_link_start}Firefox{ff_link_end}."
msgstr ""
+" Advertencia: Su navegador no es totalmente compatible. Se"
+" recomienda encarecidamente el uso de "
+"{chrome_link_start}Chrome{chrome_link_end} o "
+"{ff_link_start}Firefox{ff_link_end}."
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
@@ -5069,7 +5124,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha realizado {num_used} de {num_total} intentos de envío"
#: lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
@@ -5132,7 +5187,7 @@ msgstr "ejemplo: JuanLanas"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
-msgstr ""
+msgstr "Se mostrará en cualquier discusión o foro en los que participes"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
@@ -5141,7 +5196,7 @@ msgstr "Reconocimientos de la Cuenta"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Acepto los {link_start}Términos del Servicio{link_end}"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/signup_modal.html
@@ -5302,7 +5357,7 @@ msgstr "Año de nacimiento"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indícanos tus motivos para registrarte en {platform_name}"
#: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register"
@@ -5430,6 +5485,24 @@ msgstr "Añadir comentario"
msgid "Staff Debug"
msgstr "Depuración de los administradores"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "Campos de módulo"
@@ -5483,6 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5532,21 +5606,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5555,10 +5632,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5575,18 +5648,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
@@ -6172,11 +6244,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "Apuntes del curso"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "Panel de control del instructor"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6184,7 +6253,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "Panel de control del instructor"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6678,6 +6769,10 @@ msgstr ""
"Los detalles finales del curso están siendo terminados. Su resultado final "
"estará disponible prontamente."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "Tu nota final:"
@@ -6745,16 +6840,36 @@ msgstr "Complete nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7839,10 +7954,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7870,7 +7987,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7893,7 +8010,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8166,6 +8290,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8203,14 +8341,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8664,6 +8794,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8841,11 +8978,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9229,6 +9361,9 @@ msgstr "Enviar fotos y re-verificar"
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9996,12 +10131,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b7cde5e01b..299b510e51 100644
Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d9804d60f2..01298fa28f 100644
--- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-26 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 07:54+0000\n"
"Last-Translator: spentamanyu \n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1466,6 +1466,34 @@ msgstr "Elemento de lista"
msgid "Heading"
msgstr "Cabecera"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1493,7 +1521,8 @@ msgstr "Studio tiene problemas para guardar tu trabajo"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1746,23 +1775,29 @@ msgstr "Editar la fecha de publicación de la sección"
msgid "Not Graded"
msgstr "No calificado"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendente"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "descendente"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+"Mostrando %(current_item_range)s de un total de %(total_items_count)s, "
+"organizados por %(sort_name)s en orden ascendente"
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Mostrando %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de un total de "
-"%(total_span)s%(total)s %(end_span)s, ordenados por "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
index 33e118e434..fceac63087 100644
Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
index 11dc24d723..44f6120cb7 100644
--- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:00+0000\n"
"Last-Translator: preteric\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
@@ -901,10 +901,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1370,7 +1403,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1810,6 +1845,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3787,6 +3823,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4048,10 +4091,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5378,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5392,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5441,21 +5499,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5464,10 +5525,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5484,18 +5541,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6137,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6093,7 +6146,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6585,6 +6660,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6652,16 +6731,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7749,10 +7848,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7780,7 +7881,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7803,7 +7904,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8076,6 +8184,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8113,14 +8235,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8570,6 +8684,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8747,11 +8868,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9132,6 +9248,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9899,12 +10018,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 5c5bedb351..1c3194dd8d 100644
Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3e034ebe15..9234f12f02 100644
--- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1335,6 +1335,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1358,7 +1386,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1590,19 +1619,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.mo
index 8622e17680..836b1193e7 100644
Binary files a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.po
index f1c1f5533d..1333822535 100644
--- a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:33+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 04d978641c..3069ae8880 100644
Binary files a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 5c2119b0a3..00ef7d941e 100644
--- a/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_PE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo
index f216b85982..bffe3b730f 100644
Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
index 872b424ef5..e634478aa5 100644
--- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
@@ -897,10 +897,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1366,7 +1399,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1806,6 +1841,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3783,6 +3819,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4044,10 +4087,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5335,6 +5374,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5388,6 +5445,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5437,21 +5495,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5460,10 +5521,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5480,18 +5537,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6077,10 +6133,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6089,7 +6142,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6581,6 +6656,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6648,16 +6727,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7745,10 +7844,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7776,7 +7877,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7799,7 +7900,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8072,6 +8180,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8109,14 +8231,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8566,6 +8680,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8743,11 +8864,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9128,6 +9244,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9895,12 +10014,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 8d3bba78a1..0b16bfac19 100644
Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d1e9c8a91b..b3d43b5699 100644
--- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# pirxz , 2014
# Triple , 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1333,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1384,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1617,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.mo
index b56cead390..96368becc2 100644
Binary files a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po
index 0a876c6858..de855f8c3c 100644
--- a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 8b9fad192c..60ffd6c9c9 100644
Binary files a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3afaf303ba..54a1e80ac8 100644
--- a/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
index 3fbecb161a..cba7c46adf 100644
Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 72874ab2e0..0fcedeb511 100644
--- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
@@ -895,10 +895,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1364,7 +1397,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1804,6 +1839,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3781,6 +3817,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4042,10 +4085,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5333,6 +5372,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5386,6 +5443,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5435,21 +5493,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5458,10 +5519,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5478,18 +5535,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7739,10 +7838,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7770,7 +7871,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7793,7 +7894,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8066,6 +8174,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8103,14 +8225,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8560,6 +8674,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8737,11 +8858,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9122,6 +9238,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9889,12 +10008,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 85360734f9..b5c03c29ac 100644
Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 64b493901e..8fbf072bde 100644
--- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1315,6 +1315,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1338,7 +1366,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1570,19 +1599,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo
index 47ae25b846..af6f71d91f 100644
Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
index edccd88195..b0b4d518cf 100644
--- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
@@ -914,10 +914,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1383,7 +1416,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1823,6 +1858,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3800,6 +3836,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4061,10 +4104,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5352,6 +5391,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5405,6 +5462,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5454,21 +5512,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5477,10 +5538,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5497,18 +5554,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6092,10 +6148,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6104,7 +6157,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6596,6 +6671,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6663,16 +6742,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7758,10 +7857,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7789,7 +7890,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7812,7 +7913,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8085,6 +8193,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8122,14 +8244,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8579,6 +8693,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8756,11 +8877,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9141,6 +9257,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9908,12 +10027,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 1aef2ec354..ad71652028 100644
Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f3e662e812..abd65ae24b 100644
--- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# arashdehghan , 2014
# djcsaeed , 2013
# davoudrafati , 2014
# saman_is , 2013
@@ -22,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: davoudrafati \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1323,6 +1324,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1346,7 +1375,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1578,19 +1608,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo
index 4adb51b469..65122a488e 100644
Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
index 5a4437ca21..c1f1665cef 100644
--- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: mop \n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n"
@@ -901,10 +901,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1370,7 +1403,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1810,6 +1845,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3787,6 +3823,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4048,10 +4091,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5378,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5392,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5441,21 +5499,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5464,10 +5525,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5484,18 +5541,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6137,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6093,7 +6146,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6585,6 +6660,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6652,16 +6731,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7749,10 +7848,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7780,7 +7881,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7803,7 +7904,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8076,6 +8184,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8113,14 +8235,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8570,6 +8684,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8747,11 +8868,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9132,6 +9248,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9899,12 +10018,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 32cafaacb8..f5421fa229 100644
Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 0e25a8c749..5e199a5d62 100644
--- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1332,6 +1332,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1355,7 +1383,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1587,19 +1616,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
index de7e467c50..96e21cc4f2 100644
Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 097a802b34..d4912ebef3 100644
--- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Bertrand Marron , 2014
# chrisc , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# francoisedocq, 2014
# francoisedocq, 2014
@@ -29,6 +29,7 @@
# Yannick1 , 2013
# pchiu , 2013-2014
# qcappart , 2014
+# rafcha , 2014
# sarina , 2014
# Steven_Bernard , 2013
# Steven_Bernard , 2013
@@ -41,7 +42,7 @@
#
# Translators:
# Bertrand Marron , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# francoisedocq, 2014
# francoisedocq, 2014
@@ -52,6 +53,7 @@
# Nikolaos Maris, 2013
# Olivier Marquez , 2013
# qcappart , 2014
+# rafcha , 2014
# Steven_Bernard , 2013
# Yannick1 , 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -64,7 +66,7 @@
# Bertrand Marron , 2013-2014
# chrisc , 2014
# ClaudeCoulombe , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# Gérard Vidal , 2013
# Gilles_Langevin , 2013
@@ -78,11 +80,13 @@
# mamby , 2014
# Manjari , 2014
# Mtiana , 2014
+# eddy01 , 2014
# Olivier Marquez , 2013
# Olivier Marquez , 2013
# Yannick1 , 2013
# pchiu , 2013-2014
# qcappart , 2014
+# rafcha , 2014
# sarina , 2014
# antoviaque , 2014
# Yannick1 , 2013
@@ -94,7 +98,7 @@
# Translators:
# Bertrand Marron , 2013-2014
# chrisc , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# Gérard Vidal , 2013
# Gilles_Langevin , 2013
@@ -102,6 +106,7 @@
# Julien Colmonts , 2014
# Olivier Marquez , 2013
# qcappart , 2014
+# rafcha , 2014
# sarina , 2014
# Yannick1 , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -127,7 +132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:01+0000\n"
"Last-Translator: antoviaque \n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
@@ -1019,12 +1024,44 @@ msgstr ""
"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : "
"frontière vide."
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
"Réponse personnalisée: La fonction de vérification a renvoyé un dictionnaire"
" invalide!"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1540,10 +1577,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
-"Une adresse YouTube ou un lien vers un fichier hébergé n'importe où sur le "
-"web."
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -4235,6 +4272,13 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid "close"
msgstr "fermer"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4530,10 +4574,6 @@ msgstr ""
"par votre photo et pièce d'identité durant le cours, pour prouver que c'est "
"bien vous qui avez obtenu le grade."
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "Suivre ce Cours"
@@ -5926,6 +5966,24 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Staff Debug"
msgstr "Débogage équipe pédagogique"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "Réinitialiser Essais des Étudiant"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "Réévaluer la soumission d'un étudiant"
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "Champs Module"
@@ -5979,6 +6037,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr "Encadrement et Inscriptions"
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -6031,21 +6090,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr "Administrer les cours"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr "Charger un nouveau cours à partir de github"
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr "Identifiant ou dossier du cours"
@@ -6054,10 +6116,6 @@ msgstr "Identifiant ou dossier du cours"
msgid "Delete course from site"
msgstr "Supprimer le cours du site"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr "PID Django"
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -6074,18 +6132,17 @@ msgstr "Date"
msgid "Course ID"
msgstr "ID de Cours"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr "Action Git"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr "Activités récente de la charge git pour"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr "action git"
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "Source:"
@@ -6706,11 +6763,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "Documents de cours"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "Tableau de bord enseignant"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6718,8 +6772,30 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "Essayer le nouveau tableau de bord"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord enseignant"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -7271,6 +7347,10 @@ msgstr ""
"Les derniers détails du cours sont en cours de préparation. Votre note "
"finale sera disponible sous peu."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "Votre note finale :"
@@ -7356,17 +7436,37 @@ msgstr "Compléter notre sondage de remarques à propos du cours"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Image de couverture"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr "Inscrit en tant que:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
-msgstr "ID vérifié"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "Code d'honneur"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
+msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
@@ -8504,13 +8604,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr "Choisissez les unités notées :"
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
-"Spécifiez la date et l'heure de la prolongation d'échéance (au format UTC: "
-"veuillez définir MM/JJ/AAAA HH:MM)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
@@ -8543,9 +8643,8 @@ msgstr ""
"d'échéance"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
-"Spécifiez un étudiant pour afficher toutes les extensions dont il bénéficie."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
@@ -8570,8 +8669,15 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr "Remettre à zéro l'échéance pour l'étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr "Retour au tableau de bord standard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -8858,6 +8964,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr "Afficher l'historique des tâches liées aux emails"
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "Examen des notes spécifiques des étudiants"
@@ -8901,14 +9021,6 @@ msgstr ""
"Ensuite, choisissez une action à exécuter pour l'utilisateur et le problème "
"choisis :"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr "Réinitialiser Essais des Étudiant"
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr "Réévaluer la soumission d'un étudiant"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -9410,6 +9522,13 @@ msgstr "Vous êtes maintenant inscrit à:"
msgid "Registered as: "
msgstr "Inscrit en tant que:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "ID vérifié"
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9612,11 +9731,6 @@ msgstr ""
"ce cours. Vous pouvez consulter notre catalogue pour trouver d'autres cours "
"susceptibles de vous intéresser."
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "Code d'honneur"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -10041,6 +10155,9 @@ msgstr "Soumettre les photos & vérifier à nouveau"
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr "Confirmation de la demande de revérification"
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10942,12 +11059,6 @@ msgstr "Dupliquer ce composant"
msgid "Delete this component"
msgstr "Supprimer ce composant"
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr "Glissez pour modifier l'ordre"
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 38ed66edea..6cbbea890d 100644
Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b8532d851b..6d137d87c6 100644
--- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# aissam , 2014
# Bertrand Marron , 2014
# chrisc , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# Gérard Vidal , 2014
# Dosto92 , 2014
@@ -23,6 +23,7 @@
# pchiu , 2013
# pchiu , 2013
# qcappart , 2014
+# rafcha , 2014
# aissam , 2014
# sarina , 2014
# antoviaque , 2014
@@ -35,7 +36,7 @@
# aissam , 2014
# Bertrand Marron , 2014
# chrisc , 2014
-# Encolpe Degoute , 2013
+# Encolpe Degoute , 2013
# francoisedocq, 2014
# Gérard Vidal , 2014
# Dosto92 , 2014
@@ -47,9 +48,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Dosto92 \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1459,6 +1460,34 @@ msgstr "Élément"
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1485,7 +1514,8 @@ msgstr "Studio a des problèmes pour sauvegarder votre travail"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1739,23 +1769,27 @@ msgstr "Modifier la date de publication de la section"
msgid "Not Graded"
msgstr "Non noté"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "croissant"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "décroissant"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Affichage de %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s parmi "
-"%(total_span)s%(total)s au total %(end_span)s, triés par "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
index 3fbe393f34..19eb9ab035 100644
Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index 77d2c71f7a..732f78fcf7 100644
--- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: bulebule \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n"
@@ -901,10 +901,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1370,7 +1403,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1810,6 +1845,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3787,6 +3823,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4048,10 +4091,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5378,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5392,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5441,21 +5499,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5464,10 +5525,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5484,18 +5541,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6137,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6093,7 +6146,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6585,6 +6660,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6652,16 +6731,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7749,10 +7848,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7780,7 +7881,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7803,7 +7904,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8076,6 +8184,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8113,14 +8235,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8570,6 +8684,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8747,11 +8868,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9132,6 +9248,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9899,12 +10018,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 65f751a339..d10cc3c8e2 100644
Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 2d68104703..40e1c0e197 100644
--- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1335,6 +1335,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1358,7 +1386,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1590,23 +1619,27 @@ msgstr "Editar a data de publicación da sección"
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendente"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "descendente"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"A amosar %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenado por "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
index 79e7a4ed0c..202cf16510 100644
Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index f286fd804c..3332d3cc95 100644
--- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 18:20+0000\n"
"Last-Translator: sdfhjc\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
@@ -898,10 +898,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1367,7 +1400,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1807,6 +1842,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3784,6 +3820,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4045,10 +4088,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5336,6 +5375,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5389,6 +5446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5438,21 +5496,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5461,10 +5522,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5481,18 +5538,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6078,10 +6134,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6090,7 +6143,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6582,6 +6657,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6649,16 +6728,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7746,10 +7845,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7777,7 +7878,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7800,7 +7901,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8073,6 +8181,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8110,14 +8232,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8567,6 +8681,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8744,11 +8865,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9129,6 +9245,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9896,12 +10015,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index f60dcf0338..f1e79fba47 100644
Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a7fde88e16..5e12400828 100644
--- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1334,6 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1357,7 +1385,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1589,19 +1618,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
index 78e45f8920..b46d6d8795 100644
Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
index 76c615f4c5..2cb5262579 100644
--- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 05:40+0000\n"
"Last-Translator: ria1234 \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
@@ -946,10 +946,42 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr "इस समस्या के लिए स्टाफ़ के जवाब में कुछ गड़बड़ थी।"
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr "कस्टम जवाब: चेक फ़ंक्शन ने एक अमान्य शब्दकोश लौटाया!"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1455,9 +1487,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
-"यूट्यूब यू आर एल या किसी फ़ाइल के लिए लिंक जो कि कहीं वेब पर उपलब्ध है।"
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -1923,6 +1956,7 @@ msgstr "कार्य पहले से ही चल रहा है।"
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -4121,6 +4155,13 @@ msgstr "यह पेज मौजूद नहीं है"
msgid "close"
msgstr "बंद करें"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4412,10 +4453,6 @@ msgstr ""
"माध्यम से स्थापित करता है और यह पूरे पाठ्यक्रम के दौरान जांचा जाता है, यह "
"स्थापित करने के लिए कि वे आप ही हैं जिन्होंने पास ग्रेड पाए हैं। "
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "या"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "इस पाठ्यक्रम को ऑडिट करें"
@@ -5792,6 +5829,24 @@ msgstr "टिप्पणी दें"
msgid "Staff Debug"
msgstr "स्टाफ़ डीबग"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "छात्रों के प्रयास रीसेट करें"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "छात्र की प्रस्तुति को फिर से स्कोर करें"
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "मॉड्यूल फ़ील्ड्स"
@@ -5845,6 +5900,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता"
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr "स्टाफ़िंग और नामांकन "
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5896,21 +5952,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr "पाठ्यक्रम वितरित करें"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr "रिपोज़िटरी का स्थान"
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr "रिपोज़िटरी शाखा (optional)"
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr "GitHub से नया पाठ्यक्रम लोड करें"
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr "पाठ्यक्रम आईडी या dir"
@@ -5919,10 +5978,6 @@ msgstr "पाठ्यक्रम आईडी या dir"
msgid "Delete course from site"
msgstr " साइट से पाठ्यक्रम को हटाएं"
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr "Django PID"
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5939,18 +5994,17 @@ msgstr "तारीख़"
msgid "Course ID"
msgstr "पाठ्यक्रम आईडी"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr "git एक्शन"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr "हाल ही में हुई git लोड गतिविधि "
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr "git एक्शन"
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "स्त्रोत:"
@@ -6568,11 +6622,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "पाठ्यक्रम हैंडआउट्स"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "प्रशिक्षक डैशबोर्ड"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6580,8 +6631,30 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "नया बीटा डैशबोर्ड परखें"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "प्रशिक्षक डैशबोर्ड"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -7129,6 +7202,10 @@ msgstr ""
"पाठ्यक्रम की अंतिम कड़ियां समेटी जा रही हैं। आपका अंतिम परिणाम जल्द ही मिल "
"जाएगा।"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "आपकी अंतिम श्रेणी:"
@@ -7213,17 +7290,37 @@ msgstr "हमारे कोर्स का प्रतिक्रिया
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} कवर इमेज"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ": के रूप में नामांकन"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
-msgstr "आईडी वैरीफाईड"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "ऑनर कोड"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
+msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
@@ -8364,13 +8461,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr "ग्रेडेड यूनिट को चुनें: "
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
-"एक्सटेंशन की देय तारीख और समय (in UTC; please specify MM/DD/YYYY HH:MM) "
-"बताएं"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Change due date for student"
@@ -8401,8 +8498,8 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr "उन छात्रों की सूची बनाएं जिन्हें देय तारीख की एक्सटेंशन मिली हैं "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
-msgstr "किसी एक छात्र का नाम दर्ज करें और उसकी सभी एक्सटेंशन्स देखें।"
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "List date extensions for student"
@@ -8427,8 +8524,15 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr "छात्र की देय तारीख को रीसेट करें"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr "मानक डैशबोर्ड पर वापस जाएं"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -8747,6 +8851,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr "ई-मेल टास्क हिस्टरी दिखाएं"
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "विद्यार्थी-विशिष्ट ग्रेड निरीक्षण"
@@ -8789,14 +8907,6 @@ msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
"इसके आगे, दिए गए उपयोगकर्ता और समस्या का प्रदर्शन करने के लिए एक्शन चुनें:"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr "छात्रों के प्रयास रीसेट करें"
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr "छात्र की प्रस्तुति को फिर से स्कोर करें"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -9296,6 +9406,13 @@ msgstr "अब आप: के लिए रजिस्टर हो गए
msgid "Registered as: "
msgstr "के रूप में पंजीकृत:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "आईडी वैरीफाईड"
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9499,11 +9616,6 @@ msgstr ""
"प्रवेश करने की अनुमति नहीं दे सकते। लेकिन आप अगर चाहे तो हमारे कैटेलॉग में "
"कोई और दिलचस्प पाठ्क्रम खोज सकते हैं।"
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "ऑनर कोड"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9922,6 +10034,9 @@ msgstr "फ़ोटो & सबमिट करें; री-वैरि
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr "प्रस्तुति की पुनः वेरिफ़िकेशन की पुष्टि"
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10777,12 +10892,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 5e859a5439..9320b206ed 100644
Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 20f2b2d314..6e169c9412 100644
--- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: gvidushiin \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1432,6 +1432,34 @@ msgstr "आइटम सूची "
msgid "Heading"
msgstr "शीर्षक"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1457,7 +1485,8 @@ msgstr "स्टूडियो को आपके काम को बचा
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1707,19 +1736,26 @@ msgstr "अनुभाग की रीलीज़ की तारीख़
msgid "Not Graded"
msgstr "वर्गीकृत नहीं है"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "बड़ता हुआ"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "घटता हुआ"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
index f26f27d695..4d70ede851 100644
Binary files a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index cd7dc9c24e..3c99eca199 100644
--- a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 15:58+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hu/)\n"
@@ -896,10 +896,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1365,7 +1398,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1805,6 +1840,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3782,6 +3818,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4043,10 +4086,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5334,6 +5373,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5387,6 +5444,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5436,21 +5494,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5459,10 +5520,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5479,18 +5536,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6076,10 +6132,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6088,7 +6141,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6580,6 +6655,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6647,16 +6726,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7744,10 +7843,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7775,7 +7876,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7798,7 +7899,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8071,6 +8179,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8108,14 +8230,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8565,6 +8679,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8742,11 +8863,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9127,6 +9243,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9894,12 +10013,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 8b9828b6b8..f372b3934e 100644
Binary files a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ef835c382c..dce852d292 100644
--- a/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo
index b542173c9f..c867116965 100644
Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
index b2bd4cc8ef..9fa2a8da21 100644
--- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 02:31+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n"
@@ -924,10 +924,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr "Սխալ` անձնակազմի պատասխանի ժամանակ. դատարկ սահման:"
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr "CustomResponse՝ ստուգող ֆունկցիան վերադարձրել է սխալ բառարան:"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1412,8 +1445,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
-msgstr "YouTube-ի կամ համացանցի որևիցէ տեղ գտնվող ֆայլի հղում:"
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
+msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -3921,6 +3956,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4182,10 +4224,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5473,6 +5511,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5526,6 +5582,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5575,21 +5632,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5598,10 +5658,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5618,18 +5674,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6215,10 +6270,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6227,7 +6279,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6719,6 +6793,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6786,16 +6864,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7883,10 +7981,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7914,7 +8014,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7937,7 +8037,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8210,6 +8317,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8247,14 +8368,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8704,6 +8817,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8881,11 +9001,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9266,6 +9381,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10033,12 +10151,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b53e624519..ea88745451 100644
Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 555cb2550d..9bc78e69de 100644
--- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
index 50ffebf697..618cf96268 100644
Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index 174091a1e6..b0fba5cc23 100644
--- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Al Firdaus\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n"
@@ -912,10 +912,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1381,7 +1414,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1821,6 +1856,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3798,6 +3834,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4059,10 +4102,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5350,6 +5389,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5403,6 +5460,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5452,21 +5510,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5475,10 +5536,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5495,18 +5552,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6090,10 +6146,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6102,7 +6155,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6594,6 +6669,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6661,16 +6740,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7756,10 +7855,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7787,7 +7888,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7810,7 +7911,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8083,6 +8191,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8120,14 +8242,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8577,6 +8691,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8754,11 +8875,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9139,6 +9255,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9906,12 +10025,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index c2c846c7ba..ee7f8643e6 100644
Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d75564ec22..075146f347 100644
--- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1364,6 +1364,34 @@ msgstr "Daftar Item"
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1389,7 +1417,8 @@ msgstr "Studio mengalami kesulitan menyimpan hasil kerja Anda"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1632,23 +1661,27 @@ msgstr "Sunting bagian tanggal rilis"
msgid "Not Graded"
msgstr "Non Gelar"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "Urut Keatas"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "Urut Kebawah"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Menampilkan %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s dari "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, berdasarkan "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo
index 4729d035b7..9d6ef5a036 100644
Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
index c1e0c0a805..0c6bf8e3c7 100644
--- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
@@ -27,6 +27,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# CarlaGratta , 2014
# lillith, 2014
# lillith, 2014
# gimbo , 2014
@@ -52,6 +53,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# caesar2164, 2014
# Monica Crapanzano , 2013
# Monica Crapanzano , 2013
# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -70,9 +72,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: CarlaGratta \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: caesar2164\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -925,10 +927,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1394,7 +1429,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1833,6 +1870,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -2246,13 +2284,9 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
-#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
-#. messages as {action}.
-#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
+#: wiki/models/article.py
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "cancellato"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -2591,13 +2625,9 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
-#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
@@ -3485,10 +3515,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Allegati"
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
@@ -3813,6 +3842,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -3941,11 +3977,9 @@ msgstr ""
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
-#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
-#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
+#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track"
@@ -4074,10 +4108,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5365,6 +5395,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5418,6 +5466,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5467,21 +5516,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5490,10 +5542,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5510,18 +5558,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6107,10 +6154,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6119,7 +6163,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6611,6 +6677,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6678,16 +6748,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -6941,14 +7031,9 @@ msgstr ""
msgid "new post title"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
-#: lms/templates/discussion/_new_post.html
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
@@ -7775,10 +7860,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7806,7 +7893,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7829,7 +7916,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8102,6 +8196,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8139,14 +8247,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8596,6 +8696,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8773,11 +8880,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9158,6 +9260,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9925,12 +10030,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
@@ -12010,23 +12109,25 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
-msgstr "Questa è una stringa chiave."
+msgstr "Questo è un codice chiave."
#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "creato"
#: wiki/forms.py
msgid "Only localhost... muahahaha"
-msgstr ""
+msgstr "Solo in locale... muahahaha"
#: wiki/forms.py
msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
msgstr ""
+"Titolo iniziale dell'articolo. Può essere sovrascritto dai titoli delle "
+"revisioni."
#: wiki/forms.py
msgid "Type in some contents"
-msgstr ""
+msgstr "Digita il contenuto"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12034,19 +12135,24 @@ msgid ""
"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
"articles etc..."
msgstr ""
+"Questo è solo il contenuto iniziale del tuo articolo. Dopo la creazione, "
+"puoi usare funzionalità più complesse come aggiungere plug-ins, meta-data, "
+"aticoli correlati ecc..."
#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
#: wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
msgstr ""
+"Spiega brevemente il motivo della tua modifica, che sarà aggiunto al "
+"resoconto della revisione."
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12054,18 +12160,21 @@ msgid ""
"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
" below."
msgstr ""
+"Durante la tua modifica, qualcun altro ha cambiato la revisione. Il tuo "
+"contenuto è stato automaticamente aggiunto al nuovo contenuto. Per favore, "
+"verifica il testo seguente."
#: wiki/forms.py
msgid "No changes made. Nothing to save."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun cambiamento. Niente da salvare."
#: wiki/forms.py
msgid "Select an option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un'opzione"
#: wiki/forms.py
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Slug"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12073,30 +12182,33 @@ msgid ""
"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
"after creating the article."
msgstr ""
+"Questo sarà l'indirizzo dove si può trovare il tuo articolo. Usa solo "
+"caratteri alfanumerici e - o _. Nota che non potrai cambiare lo slug dopo "
+"avere creato l'articolo."
#: wiki/forms.py
msgid "Write a brief message for the article's history log."
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi un breve messaggio per il resoconto storico dell'articolo."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug may not begin with an underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Uno slug non può cominciare con \"_\"."
#: wiki/forms.py
msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Esiste già un articolo cancellato con slug \"%s\"."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Uno slug chiamato \"%s\" esiste già."
#: wiki/forms.py
msgid "Yes, I am sure"
-msgstr ""
+msgstr "Sì, sono sicuro"
#: wiki/forms.py
msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "Oblitera"
#: wiki/forms.py
msgid ""
@@ -12104,236 +12216,257 @@ msgid ""
" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
"create new articles in its place."
msgstr ""
+"Oblitera l'articolo: lo cancella definitivamente (compreso tutto il "
+"contenuto) senza ritorno. Obliterare è una buona idea se si vuole liberare "
+"lo slug così che gli utenti possano creare nuovi articoli al suo posto."
#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "You are not sure enough!"
-msgstr ""
+msgstr "Non sei sufficientemente sicuro!"
#: wiki/forms.py
msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
msgstr ""
+"Mentre stavi cercando di cancellare quest'articolo, è stato modificato. FAI "
+"ATTENZIONE!"
#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca l'articolo"
#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."
-msgstr ""
+msgstr "Nega a tutti gli utenti l'accesso per modificare questo articolo."
#: wiki/forms.py
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzazioni"
#: wiki/forms.py
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietario"
#: wiki/forms.py
msgid "Enter the username of the owner."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci username del proprietario."
#: wiki/forms.py
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessuno)"
#: wiki/forms.py
msgid "Inherit permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Eredita autorizzazioni"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
" one."
msgstr ""
+"Marca qui per applicare le autorizzazioni qui sopra in modo ricorsivo agli "
+"articoli sotto a questo."
#: wiki/forms.py
msgid "Permission settings for the article were updated."
msgstr ""
+"Le impostazioni di autorizzazione per l'articolo sono state aggiornate."
#: wiki/forms.py
msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""
+"Le tue impostazioni di autorizzazione non sono cambiate, niente è stato "
+"salvato."
#: wiki/forms.py
msgid "No user with that username"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun utente con quel username"
#: wiki/forms.py
msgid "Article locked for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo bloccato per modifiche."
#: wiki/forms.py
msgid "Article unlocked for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo sbloccato per modifiche."
#: wiki/forms.py
msgid "Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro..."
#: wiki/core/plugins/base.py
msgid "Settings for plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di plug-in"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "current revision"
-msgstr ""
+msgstr "revisione corrente"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
"back, simply change the value of this field."
msgstr ""
+"La revisione mostrata per questo articolo. Se ti serve di tornare indietro, "
+"cambia semplicemente il valore di questo campo."
#: wiki/models/article.py
msgid "modified"
-msgstr ""
+msgstr "modificato"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article properties last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà dell'articolo modificate per ultime"
#: wiki/models/article.py
msgid "owner"
-msgstr ""
+msgstr "proprietario"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
"read and write access."
msgstr ""
+"Il proprietario dell'articolo, di solito il creatore. Il proprietario ha "
+"sempre entrambi i permessi di lettura e scrittura."
#: wiki/models/article.py
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "gruppo"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
msgstr ""
+"Come nel sistema di classificazione UNIX, le autorizzazioni possono essere "
+"date ad un utente in accordo all'appartenenza al gruppo. I gruppi sono "
+"amministrati con il sistema di autorizzazione di Django."
#: wiki/models/article.py
msgid "group read access"
-msgstr ""
+msgstr "permesso di lettura di gruppo"
#: wiki/models/article.py
msgid "group write access"
-msgstr ""
+msgstr "permesso di scrittura di gruppo"
#: wiki/models/article.py
msgid "others read access"
-msgstr ""
+msgstr "permesso di lettura per altri"
#: wiki/models/article.py
msgid "others write access"
-msgstr ""
+msgstr "permesso di scrittura per altri"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article without content (%(id)d)"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo senza contenuto (%(id)d)"
#: wiki/models/article.py
msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di contenuto"
#: wiki/models/article.py
msgid "object ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID dell'oggetto"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article for object"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo per l'oggetto"
#: wiki/models/article.py
msgid "Articles for object"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli per l'oggetto"
#: wiki/models/article.py
msgid "revision number"
-msgstr ""
+msgstr "numero revisione"
#: wiki/models/article.py
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "indirizzo IP"
#: wiki/models/article.py
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "utente"
#: wiki/models/article.py
msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "bloccato"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
msgid "article"
-msgstr ""
+msgstr "articolo"
#: wiki/models/article.py
msgid "article contents"
-msgstr ""
+msgstr "contenuto dell'articolo"
#: wiki/models/article.py
msgid "article title"
-msgstr ""
+msgstr "titolo dell'articolo"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
"title has not changed"
msgstr ""
+"Ogni revisione contiene un campo per il titolo che deve essere riempito "
+"anche se il titolo non è cambiato."
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "original article"
-msgstr ""
+msgstr "articolo originale"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "Permissions are inherited from this article"
-msgstr ""
+msgstr "Le autorizzazioni sono ereditate per questo articolo."
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "A plugin was changed"
-msgstr ""
+msgstr "È stato cambiato un plug-in"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid ""
"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
"simply change the value of this field."
msgstr ""
+"La revisione è mostrata per questo plug-in. Se ti serve di tornare indietro,"
+" cambia semplicemente il valore di questo campo."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles"
-msgstr ""
+msgstr "Valore ricerca per cache degli articoli"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "slug"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(radice)"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso URL"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL paths"
-msgstr ""
+msgstr "percorsi URL"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
-msgstr ""
+msgstr "Mi dispiace ma non puoi avere un articolo principale con uno slug."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "A non-root note must always have a slug."
-msgstr ""
+msgstr "Una nota secondaria deve sempre avere uno slug."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "There is already a root node on %s"
-msgstr ""
+msgstr "C'è già un nodo principale per %s"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid ""
@@ -12342,273 +12475,295 @@ msgid ""
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
msgstr ""
+"Articoli che hanno perso i genitori\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"I discendenti di questo articolo non hanno più genitori. Dovresti probabilmente trovare loro una nuova sistemazione."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti smarriti"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "A short summary of what the file contains"
-msgstr ""
+msgstr "Una breve sintesi del contenuto del file"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Yes I am sure..."
-msgstr ""
+msgstr "Sì, sono sicuro..."
#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
msgid "Click to download file"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per scaricare il file"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid ""
"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
"attachment)"
msgstr ""
+"La revisione di questo allegato correntemente in uso (per tutti gli articoli"
+" che usano l'allegato)"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "original filename"
-msgstr ""
+msgstr "nome originale del file"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "allegato"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
-msgstr ""
+msgstr "allegati"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "file"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revision"
-msgstr ""
+msgstr "revisione allegato"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revisions"
-msgstr ""
+msgstr "revisioni allegato"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s was successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "%s è stato aggiunto con successo."
#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Your file could not be saved: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo file non può essere salvato: %s"
#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
"web server."
msgstr ""
+"Il tuo file non può essere cambiato, probabilmente a causa di un errore di "
+"autorizzazione sul web server."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
-msgstr ""
+msgstr "%s caricato e sostituisce il vecchio allegato."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
"present. Files with different extensions are not allowed."
msgstr ""
+"Il tuo nuovo file verrà automaticamente rinominato per conformità con il "
+"file già presente. Non sono permessi files con diverse estensioni."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Current revision changed for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Revisione corrente cambiata per %s."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta una referenza a \"%(att)s\" da \"%(art)s\"."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "The file %s was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s è stato cancellato."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid "This article is no longer related to the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Quest'articolo non è piu correlato al file %s."
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was changed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un file e stato cambiato: %s"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "A file was deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un file e stato cancellato: %s"
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid ""
"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
"the list of available images."
msgstr ""
+"La nuova immagine %s è stata caricata con successo. La puoi usare "
+"selezionandola dalla lista di immagini disponibili."
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro?"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "immagine"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "images"
-msgstr ""
+msgstr "immagini"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine: %s"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Current revision not set!!"
-msgstr ""
+msgstr "Revisione corrente non impostata!!"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revision"
-msgstr ""
+msgstr "revisione immagine"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revisions"
-msgstr ""
+msgstr "revisioni immagine"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Image Revsion: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Revisione Immagine: %d"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been restored"
-msgstr ""
+msgstr "%s è stato ripristinato"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%s has been marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s è stato contrassegnato come cancellato"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s è stato cambiato alla revisione #%(revision)d"
#: wiki/plugins/images/views.py
msgid "%(file)s has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s è stato salvato."
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Immagini"
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
msgid "An image was added: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un'immagine è stata aggiunta: %s"
#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifiche"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "When this article is edited"
-msgstr ""
+msgstr "Quando l'articolo è modificato"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Also receive emails about article edits"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevi email quando l'articolo viene modificato"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were updated."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue impostazioni di notifica sono state aggiornate."
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""
+"Le tue impostazioni di notifica non sono state cambiate, niente è stato "
+"salvato."
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s abbonato a %(article)s (%(type)s)"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo cancellato: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "Article modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo modificato: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
msgid "New article created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Creato nuovo articolo: %s"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
-msgstr ""
+msgstr "Adesso sei registrato... ed ora puoi accedere!"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
-msgstr ""
+msgstr "Non sei più connesso. Ciao ciao!"
#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now logged in! Have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "Adesso sei connesso! Buon divertimento!"
#: wiki/views/article.py
msgid "New article '%s' created."
-msgstr ""
+msgstr "Creato nuovo articolo '%s'."
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article: %s"
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un errore nel creare questo articolo: %s"
#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article."
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un errore nel creare questo articolo."
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
msgstr ""
+"Questo articolo non può essere cancellato perché ha discendenti o è un "
+"articolo principale."
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
msgstr ""
+"Questo articolo con tutto il suo contenuto è completamente cancellato! "
+"Grazie!"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
"free from unwanted material!"
msgstr ""
+"L'articolo \"%s\" è ora contrassegnato come cancellato! Grazie per tenere il"
+" sito libero da materiale superfluo."
#: wiki/views/article.py
msgid "Your changes were saved."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
#: wiki/views/article.py
msgid "A new revision of the article was succesfully added."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova revisione di questo articolo è stata aggiunta con successo."
#: wiki/views/article.py
msgid "Restoring article"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinando l'articolo"
#: wiki/views/article.py
msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
-msgstr ""
+msgstr "L'articolo \"%s\" e i suoi discendenti sono ora ripristinati."
#: wiki/views/article.py
msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
-msgstr ""
+msgstr "L'articolo %s è ora impostato per mostrare revisione #%d"
#: wiki/views/article.py
msgid "New title"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo titolo"
#: wiki/views/article.py
msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrido di Revisione #%(r1)d e Revisione #%(r2)d"
#: wiki/views/article.py
msgid ""
"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
"#%(r2)d"
msgstr ""
+"Una nuova revisione è stata creata: Ibrido di Revisione #%(r1)d e Revisione "
+"#%(r2)d"
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b36cec9d47..cb0a9ba7de 100644
Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd6e434b64..426e8683d5 100644
--- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: AleksandraS. \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1352,6 +1352,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1375,7 +1403,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1622,19 +1651,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo
index a1f1605e01..0bf30e6ce4 100644
Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
index 309eaeb67a..0a82e7b261 100644
--- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
@@ -32,6 +32,7 @@
# junskyblue , 2013
# ushige , 2013-2014
# Shoji Kajita , 2013
+# sunk , 2014
# ngi644 , 2014
# ushige , 2013-2014
# yamamoto.daisuke , 2013
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:06+0000\n"
"Last-Translator: h_yoshida \n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
@@ -925,10 +926,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1394,7 +1428,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1834,6 +1870,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3811,6 +3848,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4072,10 +4116,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5363,6 +5403,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5416,6 +5474,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5465,21 +5524,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5488,10 +5550,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5508,18 +5566,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6103,10 +6160,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6115,7 +6169,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6607,6 +6683,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6674,16 +6754,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7769,10 +7869,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7800,7 +7902,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7823,7 +7925,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8096,6 +8205,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8133,14 +8256,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8590,6 +8705,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8767,11 +8889,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9152,6 +9269,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9919,12 +10039,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 2d86e1f0b1..66c3f92bdd 100644
Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 992c4ee86f..e9a0fff2bd 100644
--- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# わたカフェの店長, 2013-2014
# h_yoshida , 2014
+# sunk , 2014
# Aoshi , 2014
# わたカフェの店長, 2013
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: sarina \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: h_yoshida \n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1322,6 +1323,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1345,7 +1374,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1577,19 +1607,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.mo
index 9eb316ae2a..1dc743650a 100644
Binary files a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po
index 03758ea25c..6b0a7dc371 100644
--- a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Ablai \n"
"Language-Team: Kazakh (Kazakhstan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/kk_KZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -901,10 +901,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1370,7 +1403,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1810,6 +1845,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3787,6 +3823,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4048,10 +4091,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5378,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5392,6 +5449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5441,21 +5499,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5464,10 +5525,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5484,18 +5541,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6079,10 +6135,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6091,7 +6144,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6583,6 +6658,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6650,16 +6729,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7745,10 +7844,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7776,7 +7877,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7799,7 +7900,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8072,6 +8180,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8109,14 +8231,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8566,6 +8680,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8743,11 +8864,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9128,6 +9244,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9895,12 +10014,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e163076da7..b83366ab49 100644
Binary files a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 821e90ef83..cb0a9b411b 100644
--- a/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Kazakh (Kazakhstan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/kk_KZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1319,6 +1319,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1342,7 +1370,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1574,19 +1603,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo
index 867c98d209..aad887c252 100644
Binary files a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po
index dca0ac269b..eadfde13b5 100644
--- a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po
@@ -22,6 +22,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Vita_Ccm , 2014
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 07:30+0000\n"
"Last-Translator: vireax\n"
"Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/km_KH/)\n"
@@ -894,10 +895,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1363,7 +1397,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1803,6 +1839,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3780,6 +3817,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4041,10 +4085,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5332,6 +5372,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5385,6 +5443,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5434,21 +5493,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5457,10 +5519,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5477,18 +5535,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6072,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6084,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6576,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6643,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7738,10 +7838,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7769,7 +7871,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7792,7 +7894,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8065,6 +8174,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8102,14 +8225,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8559,6 +8674,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8736,11 +8858,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9121,6 +9238,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9888,12 +10008,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b945a4eb78..6779bfe2ca 100644
Binary files a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cf4cce6112..46dc8050cd 100644
--- a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-02 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: Vita_Ccm \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/km_KH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1316,6 +1316,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1339,7 +1367,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1571,19 +1600,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo
index 94aae9f663..ba6937edd4 100644
Binary files a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
index 63e1f8aeed..f7bfe7b850 100644
--- a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:09+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/kn/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6071,10 +6127,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6083,7 +6136,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6575,6 +6650,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6642,16 +6721,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7737,10 +7836,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7768,7 +7869,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7791,7 +7892,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8064,6 +8172,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8101,14 +8223,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8558,6 +8672,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8735,11 +8856,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9120,6 +9236,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9887,12 +10006,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 31dffeeae8..715da5ae2a 100644
Binary files a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6bd11a5373..9c303064f0 100644
--- a/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# amarnathbh , 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -589,21 +590,23 @@ msgstr[0] ""
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Available %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sಲಭ್ಯವಿರುವ"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
+"ಈ ಲಭ್ಯವಿರುವ %s ಪಟ್ಟಿ. ನೀವು ಕೆಳಗೆ ಬಾಕ್ಸ್ ಅವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ತದನಂತರ ಎರಡು "
+"ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳು ನಡುವೆ \"ಆಯ್ಕೆ\" ಬಾಣದ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
-msgstr ""
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ %s ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಈ ಬಾಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಟೈಪ್."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೋಧಕ"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Choose all"
@@ -1315,6 +1318,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1338,7 +1369,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1570,19 +1602,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo
index a1cf81b339..608fdb7f2b 100644
Binary files a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
index b5aa35b1eb..d7b4fb118a 100644
--- a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -52,15 +52,16 @@
#
# Translators:
# 김 규동 , 2014
+# gedwarp_hyungil , 2014
# chans , 2014
# shin2012 , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: 김 규동 \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: gedwarp_hyungil \n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -913,10 +914,42 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "혹은"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1368,7 +1401,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1805,6 +1840,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3770,6 +3806,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4036,10 +4079,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr "검증 인증서의 ID는 사진 및 ID를 통해 사용자의 신원 증명을 요구하고,누가 통과 등급을 거쳤는지 강좌를 통해 확인됩니다."
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "혹은"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "이 강좌 청강"
@@ -5362,6 +5401,24 @@ msgstr "코멘트 추가"
msgid "Staff Debug"
msgstr "담당직원 디버그"
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr "학생 시도 재설정"
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr "학생 제출 재채점"
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "모듈 필드"
@@ -5415,6 +5472,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5464,21 +5522,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5487,10 +5548,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5507,18 +5564,17 @@ msgstr "날짜"
msgid "Course ID"
msgstr "강좌 ID"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6109,11 +6165,8 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "강좌 유인물"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
-msgstr "강사 상황판"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -6121,8 +6174,30 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
-msgstr "새 베타 버전 상황판을 사용해 보십시요."
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr "강사 상황판"
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
+msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Psychometrics"
@@ -6627,6 +6702,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr "최종 강좌 세부 사항이 지금 마무리 단계에 있습니다. 최종 출판본이 곧 사용가능할 것 입니다."
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "최종 성적"
@@ -6694,17 +6773,37 @@ msgstr "강좌 피드백 조사를 완료해 주십시요."
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} 표지 이미지"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr "등록된 역할:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
-msgstr "아이디가 확인되었습니다."
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
+msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Completed - {end_date}"
@@ -7794,10 +7893,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7825,7 +7926,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7848,8 +7949,15 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr "표준 상황판으로 돌아가기"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
+msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -8126,6 +8234,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr "학생 별 점수 검사"
@@ -8165,14 +8287,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr "다음 작업은 지정된 사용자와 문제에 대한 수행을 선택합니다 :"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr "학생 시도 재설정"
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr "학생 제출 재채점"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8626,6 +8740,13 @@ msgstr "현재 등록된 강좌:"
msgid "Registered as: "
msgstr "다음으로 등록:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr "아이디가 확인되었습니다."
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8808,11 +8929,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9193,6 +9309,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9967,12 +10086,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index cc0e62fade..3a36432278 100644
Binary files a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c976b3c751..6a4655f4e6 100644
--- a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1321,6 +1321,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1344,7 +1372,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1576,19 +1605,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo
index 2094d93fd3..941480d49b 100644
Binary files a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po
index 1c1fdf34d4..106ea5918f 100644
--- a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Riina , 2014
# Edukometrija , 2014
# Gediminas Trakas , 2014
# zzygis , 2013
@@ -34,6 +35,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Riina , 2014
# Gediminas Trakas , 2013
# zzygis , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -56,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Edukometrija \n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/lt_LT/)\n"
@@ -920,10 +922,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1387,8 +1422,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
-msgstr "URL nuoroda į vaizdo įrašą YouTube arba kitoje vietoje Internete."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
+msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -1833,6 +1870,7 @@ msgstr "Užduotis jau paleista."
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3882,6 +3920,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4143,10 +4188,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5434,6 +5475,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5487,6 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5536,21 +5596,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5559,10 +5622,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5579,18 +5638,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6178,10 +6236,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6190,7 +6245,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6682,6 +6759,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6749,16 +6830,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7848,10 +7949,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7879,7 +7982,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7902,7 +8005,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8175,6 +8285,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8212,14 +8336,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8669,6 +8785,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8846,11 +8969,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9231,6 +9349,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9998,12 +10119,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index ce309a5db5..deb9530bf2 100644
Binary files a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1ac50017a0..fac3206580 100644
--- a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# Riina , 2014
# Edukometrija , 2014
# Gediminas Trakas , 2013-2014
# zzygis , 2013
@@ -22,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: sarina \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Riina \n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1367,6 +1368,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1390,7 +1419,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1622,19 +1652,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
index dfb688023f..f11eaf6943 100644
Binary files a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
index 96c93e573a..b38f205b04 100644
--- a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ml/)\n"
@@ -893,10 +893,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1362,7 +1395,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1802,6 +1837,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3779,6 +3815,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4040,10 +4083,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5331,6 +5370,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5384,6 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5433,21 +5491,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5456,10 +5517,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5476,18 +5533,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6073,10 +6129,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6085,7 +6138,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6577,6 +6652,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6644,16 +6723,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7741,10 +7840,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7772,7 +7873,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7795,7 +7896,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8068,6 +8176,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8105,14 +8227,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8562,6 +8676,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8739,11 +8860,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9124,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9891,12 +10010,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 491f73cd62..fe428805a2 100644
Binary files a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b2017cd2bf..5827bdb6fc 100644
--- a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1333,6 +1333,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1356,7 +1384,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1588,19 +1617,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
index 9c35ea77b7..132ef0e14e 100644
Binary files a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
index 4ed0f0b93d..6ea7856d26 100644
--- a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:01+0000\n"
"Last-Translator: uuganaa45 \n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/mn/)\n"
@@ -897,10 +897,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1366,7 +1399,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1806,6 +1841,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3783,6 +3819,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4044,10 +4087,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5335,6 +5374,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5388,6 +5445,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5437,21 +5495,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5460,10 +5521,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5480,18 +5537,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6077,10 +6133,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6089,7 +6142,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6581,6 +6656,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6648,16 +6727,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7745,10 +7844,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7776,7 +7877,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7799,7 +7900,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8072,6 +8180,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8109,14 +8231,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8566,6 +8680,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8743,11 +8864,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9128,6 +9244,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9895,12 +10014,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index d841c437da..3939c7f0b3 100644
Binary files a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 65fbc31c27..479d9eb5fe 100644
--- a/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: uuganaa45 \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1334,6 +1334,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1357,7 +1385,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1589,19 +1618,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo
index 487856a0ca..4e41daf334 100644
Binary files a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
index b3ef799844..fd791677d4 100644
--- a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:07+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ms/)\n"
@@ -894,10 +894,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1363,7 +1396,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1803,6 +1838,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3780,6 +3816,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4041,10 +4084,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5332,6 +5371,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5385,6 +5442,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5434,21 +5492,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5457,10 +5518,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5477,18 +5534,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6072,10 +6128,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6084,7 +6137,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6576,6 +6651,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6643,16 +6722,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7738,10 +7837,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7769,7 +7870,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7792,7 +7893,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8065,6 +8173,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8102,14 +8224,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8559,6 +8673,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8736,11 +8857,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9121,6 +9237,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9888,12 +10007,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 3de19fa402..813fd52e01 100644
Binary files a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f88e4fba1f..c5fd57bfe8 100644
--- a/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ms/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1316,6 +1316,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1339,7 +1367,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1571,19 +1600,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
index efd1734b22..222355bdf0 100644
Binary files a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
index bb66605d0e..5837f6927d 100644
--- a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Paalmessenlien \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nb/)\n"
@@ -946,10 +946,42 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr "Det var et problem med fasitsvaret på denne oppgaven: empty boundary."
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1426,10 +1458,10 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
-"En YouTube URL eller en lenke til en fil som er lagret hvor som helst på "
-"weben."
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
@@ -4072,6 +4104,13 @@ msgstr "Side ikke funnet"
msgid "close"
msgstr "lukk"
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4333,10 +4372,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr "eller"
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5640,6 +5675,24 @@ msgstr "Legg til kommentar"
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5693,6 +5746,7 @@ msgstr "Brukere"
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5742,21 +5796,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr "Administrer kurs"
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5765,10 +5822,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5785,18 +5838,17 @@ msgstr "Dato"
msgid "Course ID"
msgstr "Kurs-ID"
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
@@ -6384,10 +6436,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr "Kurs-handouts"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6396,7 +6445,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6890,6 +6961,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr "Din endelige karakter:"
@@ -6957,16 +7032,36 @@ msgstr "Gjennomfør tilbakemelding på kurset"
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr "{course_number} {course_name} Forsidebilde"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr "Æreskodeks"
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -8054,10 +8149,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -8085,7 +8182,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -8108,7 +8205,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8381,6 +8485,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8418,14 +8536,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8880,6 +8990,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr "Registrert som:"
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -9057,11 +9174,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr "Æreskodeks"
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9442,6 +9554,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -10209,12 +10324,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 7c8721d58d..badf8da2b8 100644
Binary files a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 0a5bb14af8..66e5438e8a 100644
--- a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: Frode \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1340,6 +1340,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1365,7 +1393,8 @@ msgstr "Studio har problemer med å lagre ditt arbeid"
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1606,23 +1635,27 @@ msgstr "Rediger seksjonens releasedato"
msgid "Not Graded"
msgstr "Ikke rettet"
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr "stigende"
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr "minkende"
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
-"Viser %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s av "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sortert etter "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
diff --git a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
index 285881692f..89a2235f0a 100644
Binary files a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
index 370f31442e..358e2a5865 100644
--- a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 12:54+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ne/)\n"
@@ -894,10 +894,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1363,7 +1396,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1803,6 +1838,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3780,6 +3816,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4041,10 +4084,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5332,6 +5371,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5385,6 +5442,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5434,21 +5492,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5457,10 +5518,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5477,18 +5534,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6074,10 +6130,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6086,7 +6139,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6578,6 +6653,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6645,16 +6724,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7742,10 +7841,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7773,7 +7874,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7796,7 +7897,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8069,6 +8177,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8106,14 +8228,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8563,6 +8677,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8740,11 +8861,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9125,6 +9241,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9892,12 +10011,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 64e5e00a60..ac9ecf2b45 100644
Binary files a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
index bee82b3055..9d41b34f06 100644
--- a/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,6 +1331,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1354,7 +1382,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1586,19 +1615,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
index 259f3ac274..92470e28a0 100644
Binary files a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
index 3c29b6d12e..95e2208ba6 100644
--- a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 15:00+0000\n"
"Last-Translator: HanMi\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)\n"
@@ -912,10 +912,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1381,7 +1414,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1821,6 +1856,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3795,6 +3831,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4056,10 +4099,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5347,6 +5386,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5400,6 +5457,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5449,21 +5507,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5472,10 +5533,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5492,18 +5549,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6089,10 +6145,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6101,7 +6154,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6593,6 +6668,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6660,16 +6739,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7756,10 +7855,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7787,7 +7888,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7810,7 +7911,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8083,6 +8191,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8120,14 +8242,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8581,6 +8695,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8761,11 +8882,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9146,6 +9262,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9913,12 +10032,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e8b323f69b..6cf9f2edd7 100644
Binary files a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3ab929a2c6..6319c76f27 100644
--- a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 09:30+0000\n"
-"Last-Translator: HanMi\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1335,6 +1335,34 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Unknown Error Occurred."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully reset the attempts for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to reset attempts."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully deleted student state for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to delete student state."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Successfully rescored problem for user {user}"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/js/staff_debug_actions.js
+msgid "Failed to rescore problem."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
#: lms/templates/class_dashboard/all_section_metrics.js
msgid "Unable to retrieve data, please try again later."
@@ -1358,7 +1386,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/coffee/src/xblock/cms.runtime.v1.js
#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/utils/drag_and_drop.js
-#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/container.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
#: cms/static/js/views/xblock_editor.js
msgid "Saving…"
@@ -1590,19 +1619,26 @@ msgstr ""
msgid "Not Graded"
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "ascending"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/paging.js
-msgid "descending"
-msgstr ""
-
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added ascending"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
-"Showing %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s out of "
-"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
-"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s ascending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: sample result: "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date
+#. Added descending"
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid ""
+"Showing %(current_item_range)s out of %(total_items_count)s, sorted by "
+"%(sort_name)s descending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g.
+#. "Showing 0-9 out of 25 total".
+#: cms/static/js/views/paging_header.js
+msgid "%(total_items)s total"
msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
index d078decd68..4e18c2af03 100644
Binary files a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index ee98c93e87..ae53abef54 100644
--- a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -27,7 +27,7 @@
# rodzajowo , 2014
# kmti , 2014
# kmti , 2014
-# lazarus_zamenhof , 2014
+# lazarus_zamenhof , 2014
# Cairath, 2014
# Oninix , 2014
# rutek , 2014
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 17:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-13 09:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:50+0000\n"
"Last-Translator: AlinaG \n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pl/)\n"
@@ -918,10 +918,43 @@ msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+#: common/templates/course_modes/choose.html
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid ""
+"[courseware.capa.responsetypes.customresponse] error getting student answer from {student_answers}\n"
+" idset = {idset}, error = {err}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer entered!"
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
+#. translated.
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "oops in SymbolicResponse (cfn) error {error_msg}"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "No answer provided."
+msgstr ""
+
+#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
+msgid "Error checking problem: no external queueing server is configured."
+msgstr ""
+
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
@@ -1387,7 +1420,9 @@ msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
-msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
+msgid ""
+"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
+".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
@@ -1824,6 +1859,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/legacy.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
@@ -3800,6 +3836,13 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
+#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
+#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
+#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
+#: lms/templates/vert_module_studio_view.html
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/container.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -4059,10 +4102,6 @@ msgid ""
"who earned the passing grade."
msgstr ""
-#: common/templates/course_modes/choose.html
-msgid "or"
-msgstr ""
-
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr ""
@@ -5350,6 +5389,24 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Reset Student Attempts"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+msgid "Delete Student State"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Rescore Student Submission"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -5403,6 +5460,7 @@ msgstr ""
msgid "Staffing and Enrollment"
msgstr ""
+#. Translators: refers to http://git-scm.com/docs/git-log
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -5452,21 +5510,24 @@ msgid "Administer Courses"
msgstr ""
#. Translators: Repo is short for git repository or source of
-#. courseware
+#. courseware; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Location"
msgstr ""
-#. Translators: Repo is short for git repository or source of
+#. Translators: Repo is short for git repository (http://git-scm.com/about) or
+#. source of
#. courseware and branch is a specific version within that repository
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo Branch (optional)"
msgstr ""
+#. Translators: Github is a popular website for hosting code
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
msgstr ""
+#. Translators: 'dir' is short for 'directory'
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
msgstr ""
@@ -5475,10 +5536,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete course from site"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-msgid "Django PID"
-msgstr ""
-
#. Translators: A version number appears after this string
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
@@ -5495,18 +5552,17 @@ msgstr ""
msgid "Course ID"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
msgstr ""
+#. Translators: Git is a version-control system; see http://git-scm.com/about
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
msgstr ""
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
-msgid "git action"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/textannotation.html
msgid "Source:"
msgstr ""
@@ -6094,10 +6150,7 @@ msgid "Course Handouts"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Instructor Dashboard"
+msgid "Legacy Instructor Dashboard"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6106,7 +6159,29 @@ msgid "View Course in Studio"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "Try New Beta Dashboard"
+msgid "Back To Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid "Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"You are using the legacy instructor dashboard, which we will retire in the "
+"near future."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid "Return to the Instructor Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
+msgid ""
+"If the Instructor Dashboard is missing functionality, please contact your PM"
+" to let us know."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
@@ -6598,6 +6673,10 @@ msgid ""
"will be available shortly."
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
+msgid "Your final standing is unrequested or unavailable at this time."
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your final grade:"
msgstr ""
@@ -6665,16 +6744,36 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as a verified student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
-msgid "ID Verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're enrolled as an honor code student"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+#: lms/templates/static_templates/honor.html
+msgid "Honor Code"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "You're auditing this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Auditing"
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -7759,10 +7858,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the graded unit:"
msgstr ""
+#. Translators: "format_string" is the string MM/DD/YYYY HH:MM, as that is the
+#. format the system requires.
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
-"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify MM/DD/YYYY "
-"HH:MM)"
+"Specify the extension due date and time (in UTC; please specify "
+"{format_string})."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7790,7 +7891,7 @@ msgid "List all students with due date extensions"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
-msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions."
+msgid "Specify a student to see all of that student's extensions."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
@@ -7813,7 +7914,14 @@ msgid "Reset due date for student"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
-msgid "Back to Standard Dashboard"
+msgid "Revert to Legacy Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
+msgid ""
+"We've changed the look and feel of the Instructor Dashboard. During this "
+"transition time, you can still access the old Instructor Dashboard by "
+"clicking the 'Revert to Legacy Dashboard' button above."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
@@ -8086,6 +8194,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Email Task History"
msgstr ""
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "Student Gradebook"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid ""
+"Click here to view the gradebook for enrolled students. This feature is only"
+" visible to courses with a small number of total enrolled students."
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
+msgid "View Gradebook"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
msgstr ""
@@ -8123,14 +8245,6 @@ msgstr ""
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Reset Student Attempts"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
-msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
@@ -8580,6 +8694,13 @@ msgstr ""
msgid "Registered as: "
msgstr ""
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
+msgid "ID Verified"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8757,11 +8878,6 @@ msgid ""
"taking."
msgstr ""
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-#: lms/templates/static_templates/honor.html
-msgid "Honor Code"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
@@ -9142,6 +9258,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-Verification Submission Confirmation"
msgstr ""
+#. Translators: 'Credentials' refer to photographs the user has taken to
+#. verify
+#. their identity.
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
@@ -9909,12 +10028,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this component"
msgstr ""
-#: cms/templates/component.html cms/templates/container_xblock_component.html
-#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/edit-tabs.html
-#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
-msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
-
#: cms/templates/container.html
msgid "Container"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 6adb08b11c..15e797468a 100644
Binary files a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ba5c4aad6d..16373efa70 100644
--- a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# kuba11p